From b73ae1e070eeafec54898e11fa84abc2dcc69a64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gianvito Cavasoli Date: Wed, 16 Dec 2015 19:42:57 +0000 Subject: Updated Italian translation --- po/it.po | 1797 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1028 insertions(+), 769 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b49b20ee3..bb6b040f4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-22 05:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 11:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-16 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-16 13:47+0100\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 #, c-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." @@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Contatto «%s» non trovato" @@ -111,11 +111,11 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossibile rinominare il vecchio database da «%s» a «%s»: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 @@ -129,71 +129,71 @@ msgstr "Impossibile rinominare il vecchio database da «%s» a «%s»: %s" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4869 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4878 -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:187 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:670 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:701 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2958 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2980 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" # infedele, ma meglio di "Interrogazione" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Verifica dei contatti aggiornati..." # infedele, ma meglio di "Interrogazione"< #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Verifica dei gruppi aggiornati..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Il backend non supporta le aggiunte in serie" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Il backend non supporta le modifiche in serie" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Il backend non supporta le rimozioni in serie" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento..." #. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -202,156 +202,162 @@ msgid "Personal" msgstr "Personale" #. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655 msgid "Friends" msgstr "Amici" #. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657 msgid "Family" msgstr "Famiglia" #. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659 msgid "Coworkers" msgstr "Collaboratori" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Bind non riuscito usando sia i bind v3 che v2" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Riconnessione al server LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Sintassi DN non valida" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Errore LDAP 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: restituito NULL da ldap_first_entry" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: restituito tipo di risultato %d non gestito" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: restituito tipo di risultato di ricerca %d non gestito" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Ricezione risultati della ricerca LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 msgid "Error performing search" msgstr "Errore nell'eseguire la ricerca" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Scaricamento contatti (%d)... " -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Aggiunta contatto al server LDAP..." # o "sul server" ? -Luca -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Modifica contatto dal server LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Rimozione del contatto dal server LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Recupero del DN per l'utente \"%s\" non riuscito" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 +#, c-format +msgid "Malformed URI: %s" +msgstr "URI malformato: %s" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Caricamento sommario rubrica..." -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "PROPFIND su webdav non riuscita con stato HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Nessun corpo della risposta nel risultato webdav PROPFIND" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Caricamento contatti (%d%%)..." -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Impossibile trasformare il SoupURI in stringa" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Creazione della risorsa «%s» non riuscita con stato HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "Contatto sul server cambiato → non modificato" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Modifica del contatto non riuscita con stato HTTP %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "DELETE non riuscita con stato HTTP %d" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 msgid "No such book" msgstr "Rubrica inesistente" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 msgid "Contact not found" msgstr "Contatto non trovato" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 msgid "Contact ID already exists" msgstr "L'ID del contatto esiste già" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 msgid "No such source" msgstr "Sorgente inesistente" # almeno credo... (NdT) -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 msgid "No space" msgstr "Spazio non sufficiente" @@ -784,6 +790,7 @@ msgstr "Logo" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -841,7 +848,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Data di nascita" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversario" @@ -850,108 +857,113 @@ msgstr "Anniversario" msgid "X.509 Certificate" msgstr "Certificato X.509" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 +#| msgid "X.509 Certificate" +msgid "PGP Certificate" +msgstr "Certificato PGP" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "ID Gadu-Gadu personale 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "ID Gadu-Gadu personale 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "ID Gadu-Gadu personale 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Elenco degli ID Gadu-Gadu" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 msgid "Geographic Information" msgstr "Informazioni geografiche" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Nominativo Skype personale 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Nominativo Skype personale 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Nominativo Skype personale 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Nominativo Skype lavoro 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Nominativo Skype lavoro 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Nominativo Skype lavoro 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "Skype Name List" msgstr "Elenco dei nominativi Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 msgid "SIP address" msgstr "Indirizzo SIP" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Nominativo Google Talk personale 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Nominativo Google Talk personale 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Nominativo Google Talk personale 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Elenco dei nominativi Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330 msgid "Twitter Name List" msgstr "Elenco dei nominativi Twitter" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 msgid "Unnamed List" msgstr "Elenco senza nome" @@ -961,7 +973,6 @@ msgid "The library was built without phone number support." msgstr "La libreria è stata compilata senza il supporto ai numeri di telefono." #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -#| msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code." msgstr "" "L'analizzatore dei numeri di telefono ha segnalato ancora un codice d'errore " @@ -1003,20 +1014,20 @@ msgstr "Impossibile cambiare valore della proprietà di rubrica «%s»" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "Impossibile connettersi a «%s»: " -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:867 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:680 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Client scomparso" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "Errore nell'eseguire l'introspezione del campo di riepilogo «%s»" @@ -1027,7 +1038,7 @@ msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Errore nell'analizzare l'espressione regolare" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Memoria non sufficiente" @@ -1047,8 +1058,8 @@ msgstr "" "Nel sommario è specificato il campo di contatto \"%s\" di tipo \"%s\", ma " "sono supportati solo campi di tipo booleano, stringa e lista di stringhe" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." @@ -1056,19 +1067,19 @@ msgstr "" "Nella cache non sono memorizzati i search_contacts completi. Impossibile " "restituire vcards." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "La query conteneva elementi non supportati" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Interrogazione non valida" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -1077,16 +1088,16 @@ msgstr "" "Nella cache non sono memorizzati i search_contacts completi. Sono supportate " "solo le interrogazioni di riepilogo." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Interrogazione non valida" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." @@ -1094,35 +1105,35 @@ msgstr "" "Nella cache non sono memorizzati i vcards completi. Sono supportate solo le " "interrogazioni di riepilogo." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Impossibile rimuovere il file del database: errore numero %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "Solo le interrogazioni di riepilogo sono supportate da EbSdbCursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" "Deve essere specificato almeno un campo di ordinamento per usare EbSdbCursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "Impossibile ordinare per un campo che non è nel riepilogo" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Impossibile ordinare per un campo che potrebbe avere valori multipli" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1131,8 +1142,8 @@ msgstr "" "Si è cercato di passare un cursore in senso inverso, ma il cursore è già " "alla fine dell'elenco dei contatti" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1155,196 +1166,196 @@ msgstr "" "più di una rubrica. Eliminare prima una delle voci nella tabella delle " "«cartelle»." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Interrogazione non valida: %s" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Interrogazione non valida per EbSqlCursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Almeno un campo di ordinamento deve essere specificato per usare un " "EbSqlCursor" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Impossibile ordinare per un campo che non è un tipo di stringa" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 msgid "Success" msgstr "Riuscito" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 -#: ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 +#: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Backend is busy" msgstr "Il backend è occupato" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:151 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Repository offline" msgstr "Repository fuori rete" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticazione richiesta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Unsupported field" msgstr "Campo non supportato" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:166 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione non supportato" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:168 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171 msgid "TLS not available" msgstr "TLS non disponibile" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 msgid "Address book does not exist" msgstr "La rubrica non esiste" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 msgid "Book removed" msgstr "Rubrica rimossa" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Non è disponibile in modalità fuori rete" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:170 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Limite dimensione ricerca superato" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:172 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Limite tempo ricerca superato" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:176 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179 msgid "Query refused" msgstr "Interrogazione rifiutata" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Could not cancel" msgstr "Impossibile annullare" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Invalid server version" msgstr "Versione del server non valida" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Invalid argument" msgstr "Argomento non valido" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "Non supportato" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:182 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Il backend non è ancora aperto" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:184 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406 +#: ../libedataserver/e-client.c:187 msgid "Object is out of sync" msgstr "Oggetto non sincronizzato" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:180 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183 msgid "Other error" msgstr "Altro errore" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452 msgid "Invalid query: " msgstr "Interrogazione non valida: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420 msgid "Cannot open book: " msgstr "Impossibile aprire la rubrica: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Impossibile aggiornare il calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Impossibile ottenere il contatto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di contatti: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Impossibile ottenere gli UID dell'elenco di contatti: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Impossibile aggiungere il contatto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Impossibile modificare i contatti: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Impossibile rimuovere i contatti: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "Il cursore non supporta l'impostazione dell'espressione di ricerca" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859 msgid "Cursor does not support step" msgstr "Il cursore non supporta il passare" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "Il cursore non supporta l'indicizzazione alfabetica" @@ -1361,36 +1372,36 @@ msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "" "L'indice alfabetico è stato impostato per una localizzazione non corretta" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:668 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Il server è irragiungibile (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:699 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Connessione a un server usando SSL non riuscita: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:715 #, c-format -#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s" msgstr "Restituito codice di stato HTTP %d inatteso (%s) per l'URI: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:736 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "Il backend CalDAV non è ancora caricato" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1173 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "URL di redirezione non valido" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3030 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Impossibile creare la cartella cache locale «%s»" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3113 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1400,228 +1411,224 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Messaggio d'errore: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4208 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV non supporta le aggiunte in serie" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4311 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV non supporta le modifiche in serie" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4592 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV non supporta le rimozioni in serie" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5274 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Il calendario non supporta libero/occupato" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5283 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "URL schedule outbox non trovato" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5380 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Risultato inatteso in schedule-response" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Compleanno: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Anniversario: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Impossibile salvare i dati del calendario: URI malformato." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Impossibile salvare i dati del calendario" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 -#, c-format -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "URI malformato: %s" - #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Rediretto a un URI non valido" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Formato di file errato." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Non è un calendario." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709 msgid "Could not create cache file" msgstr "Impossibile creare il file cache" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Impossibile recuperare i dati meteo" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378 msgid "Weather: Fog" msgstr "Meteo: nebbia" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Meteo: nuvoloso (notte)" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Meteo: nuvoloso" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Meteo: coperto" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382 msgid "Weather: Showers" msgstr "Meteo: acquazzoni" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 msgid "Weather: Snow" msgstr "Meteo: neve" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Meteo: sereno (notte)" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Meteo: soleggiato" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Meteo: temporali" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" # stando a garzantlinguistica.it il weather # può essere sottinteso -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617 msgid "Forecast" msgstr "Previsioni meteo" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 msgid "Repository is offline" msgstr "Il repository è fuori rete" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 msgid "No such calendar" msgstr "Calendario inesistente" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Object not found" msgstr "Oggetto non trovato" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Invalid object" msgstr "Oggetto non valido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 msgid "URI not loaded" msgstr "URI non caricato" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 msgid "URI already loaded" msgstr "URI già caricato" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 msgid "Unknown User" msgstr "Utente sconosciuto" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Object ID already exists" msgstr "L'ID dell'oggetto esiste già" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocollo non supportato" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 msgid "Operation has been canceled" msgstr "L'operazione è stata annullata" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Impossibile annullare l'operazione" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 -#: ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +#: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticazione richiesta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "È occorsa un'eccezione D-Bus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 msgid "Invalid range" msgstr "Intervallo non valido" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Proprietà di calendario «%s» sconosciuta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Impossibile cambiare valore della proprietà di calendario «%s»" @@ -1630,127 +1637,127 @@ msgstr "Impossibile cambiare valore della proprietà di calendario «%s»" msgid "Untitled appointment" msgstr "Appuntamento senza titolo" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076 msgid "31st" msgstr "31" @@ -1896,72 +1903,72 @@ msgid "Calendar does not exist" msgstr "Il calendario non esiste" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Impossibile aprire il calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Impossibile aggiornare il calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Impossibile recuperare il percorso dell'oggetto di calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Impossibile recuperare l'elenco degli oggetti di calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Impossibile recuperare l'elenco libero/occupato del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Impossibile creare l'oggetto di calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Impossibile modificare l'oggetto di calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Impossibile rimuovere l'oggetto di calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Impossibile ricevere oggetti di calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Impossibile inviare oggetti di calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Impossibile recuperare gli URI degli allegati: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Impossibile scartare il promemoria: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Impossibile recuperare il fuso orario del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Impossibile aggiungere il fuso orario del calendario: " @@ -2012,7 +2019,12 @@ msgstr "File cache vuoto" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Impossibile rimuovere la voce cache: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797 +#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 +#, c-format +msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +msgstr "Impossibile rinominare «%s» come «%s»: %s" + +#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Creazione del processo figlio «%s» non riuscita: %s" @@ -2074,39 +2086,38 @@ msgstr "Ricezione del messaggio %d di %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Non riuscito al messaggio %d di %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "Esecuzione del filtro «%s» non riuscita: " -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "Errore nell'analizzare il filtro «%s»: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "Errore nell'eseguire il filtro «%s»: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 +#: ../camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Recupero del messaggio non riuscito" -#: ../camel/camel-filter-search.c:537 +#: ../camel/camel-filter-search.c:538 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Argomenti non validi per (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:555 +#: ../camel/camel-filter-search.c:556 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Argomenti non validi per (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1064 -#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +#: ../camel/camel-filter-search.c:1068 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Argomenti non validi per (message-location)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Errore nell'eseguire la ricerca nei filtri: %s: %s" @@ -2146,63 +2157,62 @@ msgstr "Copia messaggi" msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Informazioni sulla quota non supportate per la cartella «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:1152 +#: ../camel/camel-folder.c:1155 #, c-format -#| msgid "Opening folder '%s'" msgid "Filtering folder '%s'" msgstr "Filtraggio cartella «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:2878 +#: ../camel/camel-folder.c:2887 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Svuotamento cartella «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:3009 +#: ../camel/camel-folder.c:3018 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Ricezione messaggio «%s» in %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3200 +#: ../camel/camel-folder.c:3209 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Recupero informazioni di quota per «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:3497 +#: ../camel/camel-folder.c:3506 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Aggiornamento cartella «%s»" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958 +#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) richiede un singolo risultato booleano" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:993 +#: ../camel/camel-folder-search.c:992 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) non consentito all'interno di %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008 +#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) richiede una stringa di tipo match" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1036 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1035 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) attende un risultato array" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1046 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1045 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) richiede il set di cartelle" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2211,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Impossibile analizzare l'espressione di ricerca: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2220,29 +2230,28 @@ msgstr "" "Errore nell'eseguire l'espressione di ricerca: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139 +#: ../camel/camel-folder-summary.c:2147 #, c-format msgid "Release unused memory for folder '%s'" msgstr "Rilasciare memoria inutilizzata per la cartella «%s»" -#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351 +#: ../camel/camel-folder-summary.c:2359 #, c-format -#| msgid "Updating folder '%s'" msgid "Update preview data for folder '%s'" msgstr "Aggiornare i dati di anteprima per la cartella «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1386 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:743 ../camel/camel-gpg-context.c:748 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1415 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:748 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:813 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2253,17 +2262,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:849 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Analisi hint ID utente gpg non riuscita." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:874 ../camel/camel-gpg-context.c:889 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Analisi richiesta passphrase gpg non riuscita." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:891 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:910 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2272,7 +2281,7 @@ msgstr "" "È necessario un PIN per sbloccare la chiave\n" "della propria SmartCard: «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:914 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2281,12 +2290,12 @@ msgstr "" "È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave\n" "per l'utente: «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:920 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Richiesta inattesa da GnuPG per «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:913 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:932 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -2295,41 +2304,41 @@ msgstr "" "destinatario, perciò verrà chiesta una password per ciascuna delle chiavi " "private memorizzate." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:963 ../camel/camel-net-utils.c:524 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../libedataserver/e-client.c:163 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:965 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:984 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Sblocco della chiave segreta non riuscito: sono state fornite 3 passphrase " "errate." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:978 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:997 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Risposta inattesa da GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1135 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Cifratura non riuscita: nessun destinatario valido specificato." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Impossibile generare i dati per la firma: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1785 ../camel/camel-gpg-context.c:2020 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2136 ../camel/camel-gpg-context.c:2311 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1891 ../camel/camel-gpg-context.c:1899 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1907 ../camel/camel-gpg-context.c:1927 #: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 #: ../camel/camel-smime-context.c:995 #, c-format @@ -2337,30 +2346,36 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Impossibile verificare la firma del messaggio: formato messaggio non corretto" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Impossibile verificare la firma del messaggio: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2101 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Impossibile generare i dati per la cifratura: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2176 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Questa è una parte del messaggio cifrata digitalmente" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2140 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2235 ../camel/camel-gpg-context.c:2244 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2267 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Impossibile decifrare il messaggio: formato del messaggio non valido" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2255 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Decifratura della parte MIME non riuscita: errore di protocollo" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2321 +#, c-format +#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" +msgstr "Decifratura della parte MIME non riuscita: chiave segreta non trovata" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2357 ../camel/camel-smime-context.c:1288 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenuto cifrato" @@ -2500,24 +2515,28 @@ msgstr "" msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "Ricerca dell'host «%s» non riuscita: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:89 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:93 #, c-format -#| msgid "Downloading new messages for offline mode" msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'" msgstr "Scaricamento dei nuovi messaggi per la modalità fuori rete in «%s»" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:155 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:160 +#, c-format +#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +msgid "Storing changes in folder '%s'" +msgstr "Salvataggio delle modifiche nella cartella «%s»" + +#: ../camel/camel-offline-folder.c:262 #, c-format -#| msgid "Downloading new messages for offline mode" msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'" msgstr "Controllo dei nuovi messaggi per la modalità fuori rete in «%s»" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:214 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:375 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Sincronizzazione dei messaggi nella cartella «%s» su disco" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:271 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:438 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "" "Copiare localmente il contenuto della cartella per operazioni _fuori rete" @@ -2548,7 +2567,7 @@ msgstr "Impossibile caricare %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Impossibile caricare %s: nessun codice di inizializzazione nel modulo." -#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424 +#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Nessun fornitore disponibile per il protocollo «%s»" @@ -2726,7 +2745,7 @@ msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata." @@ -2773,16 +2792,16 @@ msgstr "POP prima di SMTP" msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Opzione per autorizzare una connessione POP prima di tentare SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83 msgid "POP Source UID" msgstr "UID sorgente POP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "Autenticazione POP prima di SMTP usando un trasporto sconosciuto" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "Tentata autenticazione POP prima di SMTP con un servizio %s" @@ -2792,26 +2811,26 @@ msgstr "Tentata autenticazione POP prima di SMTP con un servizio %s" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Compilazione dell'espressione regolare non riuscita: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:433 +#: ../camel/camel-session.c:430 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "GType non valido registato per il protocollo «%s»" -#: ../camel/camel-session.c:502 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4819 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544 +#: ../camel/camel-session.c:499 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2907 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Nessun supporto per l'autenticazione %s" -#: ../camel/camel-session.c:517 +#: ../camel/camel-session.c:514 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "Autenticazione %s non riuscita" -#: ../camel/camel-session.c:586 +#: ../camel/camel-session.c:583 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Inoltro dei messaggi non supportato" @@ -3014,50 +3033,49 @@ msgstr "Aggiunta dei dati al codificatore non riuscita" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Decifratura S/MIME: non è stato trovato alcun contenuto cifrato" -#: ../camel/camel-store.c:1248 +#: ../camel/camel-store.c:1258 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Apertura cartella «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:1539 +#: ../camel/camel-store.c:1549 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Scansione cartelle in «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612 +#: ../camel/camel-store.c:1577 ../camel/camel-store.c:1622 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629 +#: ../camel/camel-store.c:1591 ../camel/camel-store.c:1639 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Junk" msgstr "Indesiderata" -#: ../camel/camel-store.c:2230 +#: ../camel/camel-store.c:2240 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: la cartella esiste già" -#: ../camel/camel-store.c:2237 +#: ../camel/camel-store.c:2247 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Creazione cartella «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/camel-store.c:2424 ../camel/camel-vee-store.c:410 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida" -#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461 +#: ../camel/camel-store.c:2614 ../camel/camel-vee-store.c:461 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s: operazione non valida" #: ../camel/camel-stream.c:168 -#| msgid "Cannot authenticate without a username" msgid "Cannot write with no base stream" msgstr "Impossibile scrivere senza un flusso base" @@ -3077,6 +3095,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "Con CamelHttpStream è supportato solo l'azzeramento all'inizio" #: ../camel/camel-stream-process.c:278 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Connessione annullata" @@ -3106,24 +3125,24 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'URL «%s»" msgid "Updating folder '%s'" msgstr "Aggiornamento della cartella «%s»" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Impossibile copiare o spostare i messaggi all'interno di una cartella " "virtuale" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:884 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:902 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Messaggio %s in %s inesistente" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:937 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:955 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Errore nell'archiviare «%s»: " -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "A_ggiornamento automatico con modifiche nelle cartelle sorgenti" @@ -3147,8 +3166,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s: cartella inesistente" msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Abilitare cartella senza corrisponden_za" -#: ../camel/camel-vee-store.c:1025 -#| msgid "Enable _Unmatched folder" +#: ../camel/camel-vee-store.c:1026 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Aggiornamento cartella di ricerca senza corrispondenza" @@ -3160,51 +3178,82 @@ msgstr "Impossibile copiare i messaggi nella cartella «Cestino»" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Impossibile copiare i messaggi nella cartella «Indesiderata»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812 +# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare +# questa operazione :-) -Luca +# +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769 #, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "Informazioni sulla quota non disponibile per la cartella «%s»" +msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" +msgstr "" +"È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione (%s)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045 +# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare +# questa operazione :-) -Luca +# +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Nessuna cartella di destinazione specificata" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Impossibile spostare i messaggi indesiderati" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Impossibile spostare i messaggi eliminati" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 +#, c-format +msgid "No quota information available for folder '%s'" +msgstr "Informazioni sulla quota non disponibile per la cartella «%s»" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "_Applicare i filtri di messaggio a questa cartella" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404 -#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Controllare sempre per le _nuove mail in questa cartella" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Impossibile l'indice di cartella per %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Impossibile creare la cache per %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "Nessuna mailbox IMAP disponibile per la cartella «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Lo stream sorgente non ha restituito alcun dato" @@ -3280,12 +3329,10 @@ msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Controllare i contenuti in_desiderati nei nuovi messaggi" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" msgstr "Controlla solo per i messaggi indesiderati nella cartella «In arrivo»" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 -#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" msgstr "Sincroni_zzare localmente la posta remota in tutte le cartelle" @@ -3305,178 +3352,216 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1010 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1017 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "Non autenticato" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1758 -msgid "Server disconnected" -msgstr "Server disconnesso" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2266 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Errore nello scrivere sullo stream di cache" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3654 -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "Errore nell'eseguire IDLE" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3065 +#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgid "Failed to get capabilities" +msgstr "Recupero della capacità non riuscito" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4660 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Connessione al server IMAP %s in modalità sicura non riuscita: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4661 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2759 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS non supportato" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4721 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765 +msgid "Failed to issue STARTTLS" +msgstr "Emissione STARTTLS non riuscita" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2809 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Connessione al server IMAP %s in modalità sicura non riuscita: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4808 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2896 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Il server IMAP %s non supporta l'autenticazione %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4838 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Impossibile effettuare l'autenticazione senza un nome utente" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2934 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Password di autenticazione non disponibile" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5142 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942 +#| msgid "Not authenticated" +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Autenticazione non riuscita" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3082 +msgid "Failed to issue NAMESPACE" +msgstr "Emissione NAMESPACE non riuscita" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3096 +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to enable QResync" +msgstr "Abilitazione QResync non riuscita" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3124 +#| msgid "Failed on message %d" +msgid "Failed to issue NOTIFY" +msgstr "Emissione NOTIFY non riuscita" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3602 +#| msgid "Failed to execute gpg." +msgid "Failed to select mailbox" +msgstr "Selezione mailbox non riuscita" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3700 +msgid "Cannot issue command, no stream available" +msgstr "Impossibile emettere il comando, nessun flusso disponibile" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3951 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Impossibile ottenere il messaggio avente ID %s: %s" + +# eeeeeeeehhh???? +# che ci sta a fare il such? +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3952 +msgid "No such message available." +msgstr "Nessun messaggio disponibile." + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3986 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4011 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4030 msgid "Error fetching message" msgstr "Errore nel recuperare il messaggio" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5135 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Chiusura dello stream tmp non riuscita" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5171 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4054 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Copia del file tmp non riuscito" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4213 msgid "Error moving messages" msgstr "Errore nello spostare i messaggi" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5347 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4213 msgid "Error copying messages" msgstr "Errore nel copiare i messaggi" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5569 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4397 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4418 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "Impossibile creare il file di spool: " + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4509 msgid "Error appending message" msgstr "Errore nell'accodare il messaggio" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5805 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "Errore nel recuperare le intestazioni di messaggio" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4599 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "Errore nell'eseguire NOOP" -# chiesto su #evolution, solo una svista sul termine, è == fetch -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5972 -msgid "Error retrieving message" -msgstr "Errore nel recuperare il messaggio" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4747 +#, c-format +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "Scansione per messaggi cambiati in «%s»" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750 +#| msgid "Error syncing changes" +msgid "Error scanning changes" +msgstr "Errore nella scansione delle modifiche" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6106 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6335 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4768 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Recupero informazioni di indice per nuovi messaggi in «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6158 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "Scansione per messaggi cambiati in «%s»" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4785 +#| msgid "Error fetching message" +msgid "Error fetching message info" +msgstr "Errore nel recuperare le informazioni del messaggio" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6210 -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "Errore nel recuperare i nuovi messaggi" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847 +msgid "Error running STATUS" +msgstr "Errore nell'eseguire STATUS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6483 -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "Errore nell'aggiornare la cartella" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5330 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5382 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "Errore nel sincronizzare le modifiche" # prima era "ripulire" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6633 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493 msgid "Error expunging message" msgstr "Errore nel rimuovere il messaggio" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6739 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6764 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5563 msgid "Error fetching folders" msgstr "Errore nel recuperare le cartelle" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6844 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5574 +#| msgid "Error fetching folders" +msgid "Error fetching subscribed folders" +msgstr "Errore nel recuperare le cartelle sottoscritte" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5596 msgid "Error creating folder" msgstr "Errore nel creare la cartella" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6896 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5652 msgid "Error deleting folder" msgstr "Errore nell'eliminare la cartella" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6972 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5698 msgid "Error renaming folder" msgstr "Errore nel rinominare la cartella" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7046 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5730 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Errore nell'eseguire la sottoscrizione alla cartella" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7112 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5766 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Errore nell'eseguire l'annullamento alla sottoscrizione dalla cartella" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7174 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5802 +msgid "IMAP server does not support quotas" +msgstr "Il server IMAP non supporta le quote" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5812 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Errore nel recuperare le informazioni sulla quota" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7226 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5859 msgid "Search failed" msgstr "Ricerca non riuscita" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "Errore nell'eseguire NOOP" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7395 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "Errore nel sincronizzare le modifiche" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8402 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Impossibile ottenere il messaggio avente ID %s: %s" - -# eeeeeeeehhh???? -# che ci sta a fare il such? -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8403 -msgid "No such message available." -msgstr "Nessun messaggio disponibile." +#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5970 +#| msgid "Error performing IDLE" +msgid "Error running IDLE" +msgstr "Errore nell'eseguire IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8626 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8647 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "Impossibile creare il file di spool: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9476 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "Il server IMAP non supporta le quote" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6162 +#| msgid "Failed on message %d" +msgid "Failed to issue DONE" +msgstr "Emissione DONE non riuscita" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 @@ -3486,79 +3571,54 @@ msgstr "Il server IMAP non supporta le quote" msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Server IMAP %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Servizio IMAP per %s su %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +msgid "No IMAPx connection object provided" +msgstr "Non è stato fornito nessun oggetto di connessione IMAPx" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Opzione per connessioni al server IMAP usando una password di testo semplice." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Cartella %s inesistente" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Nessun spazio nomi IMAP per il percorso della cartella «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1848 #, c-format -#| msgid "Retrieving folder list for %s" msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "Recupero elenco cartelle per «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2065 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" "Il nome della cartella «%s» non è valido perché contiene il carattere '%c'" -# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare -# questa operazione :-) -Luca -# -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione" - -# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare -# questa operazione :-) -Luca -# -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753 -#, c-format -#| msgid "You must be working online to complete this operation" -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "" -"È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione (%s)" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -3738,7 +3798,6 @@ msgstr "Impossibile trasferire il messaggio nella cartella di destinazione: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgid "Cannot create folder containing '%s'" msgstr "Impossibile creare la cartella contenitrice «%s»" @@ -3795,21 +3854,21 @@ msgstr "non è una directory maildir" msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Impossibile scansionare la cartella «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Impossibile aprire il percorso della directory maildir: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Controllo coerenza cartella" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707 msgid "Checking for new messages" msgstr "Controllo nuovi messaggi" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 @@ -3909,11 +3968,6 @@ msgstr "Il nuovo nome della cartella non è lecito." msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Impossibile rinominare «%s» come «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Impossibile rinominare «%s» come «%s»: %s" - #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -4109,45 +4163,47 @@ msgstr "" "Impossibile sincronizzare la cartella spool %s: %s\n" "La cartella potrebbe essere danneggiata, copia salvata in «%s»" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Errore interno: UID in formato non valido: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Impossibile ottenere il messaggio «%s»: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Impossibile ottenere il messaggio «%s»: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Pubblicazione non riuscita: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508 msgid "Posting failed: " msgstr "Pubblicazione non riuscita: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "Impossibile copiare messaggi da una cartella NNTP" @@ -4197,23 +4253,23 @@ msgstr "" "Opzione per l'autenticazione con il server NNTP usando una password in testo " "semplice." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Impossibile leggere i saluti da %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Il server NNTP %s ha restituito il codice di errore %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "News USENET via %s" # usato . invece di : -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4224,19 +4280,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Impossibile creare una cartella in un archivio di news: piuttosto effettuare " "una sottoscrizione." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Impossibile rinominare una cartella in un archivio di news." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" @@ -4244,7 +4300,7 @@ msgstr "" "annullare la sottoscrizione." # usato . invece di : -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4257,7 +4313,7 @@ msgstr "" "di livello superiore." # usato . invece di : -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4268,16 +4324,16 @@ msgstr "" "\n" "Il newsgroup non esiste!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "Comando NNTP non riuscito: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Non connesso." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Cartella inesistente: %s" @@ -4304,38 +4360,38 @@ msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operazione non riuscita: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nessun messaggio con UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Ricezione messaggio POP %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo sconosciuto" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Ricezione indice POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Impossibile ottenere l'indice POP: " # prima era "ripulire" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811 msgid "Expunging old messages" msgstr "Rimozione vecchi messaggi" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Rimozione messaggi eliminati" @@ -4428,29 +4484,30 @@ msgstr "Connessione al server POP %s in modalità sicura non riuscita%s" msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Connessione al server POP %s in modalità sicura non riuscita: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" "Impossibile effettuare l'accesso sul server POP %s: errore di protocollo SASL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Autenticazione sul server POP %s non riuscita: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "Server POP3 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "Servizio POP3 per %s su %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4462,7 +4519,7 @@ msgstr "" # credo che sostituzione di persona sia un po' meglio di # personificazione # imitazione -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4474,7 +4531,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4483,12 +4540,12 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server POP %s.\n" "Errore nell'inviare il nome utente%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Cartella «%s» inesistente." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "L'archivio POP3 non ha gerarchia di cartelle" @@ -4514,51 +4571,51 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Consegna della posta attraverso il programma sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Failed to read From address" msgstr "Lettura dell'indirizzo \"Da\" non riuscita" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 #, c-format msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "L'invio di messaggi in modalità offline è disabilitata" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Impossibile analizzare l'elenco dei destinatari" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "Impossibile analizzare i parametri" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230 #, c-format msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "Impossibile creare la pipe verso «%s»: %s: posta non inviata" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255 #, c-format msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "Impossibile effettuare il fork di «%s»: %s: posta non inviata" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304 msgid "Could not send message: " msgstr "Impossibile inviare il messaggio: " -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334 #, c-format msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "«%s» uscito con segnale %s: posta non inviata." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344 #, c-format msgid "Could not execute '%s': mail not sent." msgstr "Impossibile eseguire «%s»: posta non inviata." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349 #, c-format msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "«%s» uscito con stato %d: posta non inviata." @@ -4584,219 +4641,224 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 msgid "Welcome response error: " msgstr "Errore nella risposta di benvenuto: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Connessione al server SMTP %s in modalità sicura non riuscita: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "Comando STARTTLS non riuscito: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Connessione al server SMTP %s in modalità sicura non riuscita: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Server SMTP %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "Il server SMTP %s non supporta l'autenticazione %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Non è stato specificato alcun meccanismo SASL" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 +#| msgid "AUTH command failed: " +msgid "AUTH command failed: Not connected." +msgstr "Comando AUTH non riuscito: non connesso." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Comando AUTH non riuscito: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Impossibile inviare il messaggio: servizio non connesso." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Impossibile inviare il messaggio: indirizzo mittente non valido." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 msgid "Sending message" msgstr "Invio messaggio" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Impossibile inviare il messaggio: nessun destinatario definito." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Impossibile inviare il messaggio: uno o più destinatari non validi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Errore di sintassi, comando non riconosciuto" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Errore di sintassi nei parametri o negli argomenti" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "Command not implemented" msgstr "Comando non implementato" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parametro del comando non implementato" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stato del sistema o risposta di aiuto del sistema" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087 msgid "Help message" msgstr "Messaggio di aiuto" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089 msgid "Service ready" msgstr "Servizio pronto" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Il servizio sta chiudendo il canale di trasmissione" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Servizio non disponibile, chiusura del canale di trasmissione" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "L'azione di posta richiesta è corretta, completata" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Utente non locale; verrà inoltrata a " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Azione di posta richiesta non intrapresa: mailbox non disponibile" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Azione richiesta non intrapresa: mailbox non disponibile" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Azione richiesta interrotta: errore nell'elaborazione" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "User not local; please try " msgstr "Utente non locale; tentare " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Azione richiesta non intrapresa: archivio di sistema non sufficiente" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" "Azione di posta richiesta interrotta: allocazione dell'archivio superata" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Azione richiesta non intrapresa: nome della mailbox non consentito" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Iniziare a inserire la posta; terminare con ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 msgid "Transaction failed" msgstr "Transazione non riuscita" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "A password transition is needed" msgstr "È necessario passare attraverso la verifica della password" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Il meccanismo di autenticazione è troppo debole" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:964 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Il meccanismo di autenticazione richiesto richiede la cifratura" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Messaggio di benvenuto SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444 msgid "HELO command failed: " msgstr "Comando HELO non riuscito: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1389 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Comando MAIL FROM non riuscito: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Comando RSET non riuscito: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> non riuscito: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1499 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1589 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1613 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791 msgid "DATA command failed: " msgstr "Comando DATA non riuscito: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1663 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839 msgid "RSET command failed: " msgstr "Comando RSET non riuscito: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1688 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1702 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Comando QUIT non riuscito: " @@ -4900,17 +4962,17 @@ msgstr "(Deprecato) Numero porta per richieste SOCKS" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "(Deprecato) URL configurazione automatica proxy" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s non supporta la creazione di risorse remote" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s non supporta l'eliminazione di risorse remote" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294 #, c-format msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." msgstr "" @@ -4922,13 +4984,17 @@ msgstr "" msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Alla sorgente dati manca un gruppo [%s]" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325 -#: ../libedataserver/e-source.c:1837 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466 +#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgid "Failed to lookup credentials: " +msgstr "Ricerca delle credenziali non riuscita: " + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "La sorgenti dati «%s» non supporta la creazione di risorse remote" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1339 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" @@ -4936,13 +5002,12 @@ msgstr "" "La sorgenti dati «%s» non dispone di un backend per la creazione della " "risorsa remota" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367 -#: ../libedataserver/e-source.c:1950 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "La sorgenti dati «%s» non supporta l'eliminazione di risorse remote" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" @@ -4950,19 +5015,18 @@ msgstr "" "La sorgente dati «%s» non dispone di un backend per l'eliminazione della " "risorse remota" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412 -#: ../libedataserver/e-source.c:2046 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "La sorgente dati «%s» non supporta l'autenticazione OAuth 2.0" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1774 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Il file deve avere una estensione \".source\"" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "L'UID «%s» è già in uso" @@ -5089,74 +5153,90 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "In attesa" -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Source not loaded" msgstr "Sorgente non caricata" -#: ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Source already loaded" msgstr "Sorgente già caricata" #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "Offline unavailable" msgstr "Fuori rete non disponibile" -#: ../libedataserver/e-client.c:178 +#: ../libedataserver/e-client.c:181 msgid "D-Bus error" msgstr "Errore D-Bus" -#: ../libedataserver/e-client.c:2020 +#: ../libedataserver/e-client.c:2023 msgid "Timeout was reached" msgstr "È stato raggiunto il timeout" -#: ../libedataserver/e-source.c:967 +#: ../libedataserver/e-source.c:771 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Al file sorgente manca un gruppo [%s]" -#: ../libedataserver/e-source.c:1617 +#: ../libedataserver/e-source.c:1375 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "La sorgente dati «%s» non è rimovibile" -#: ../libedataserver/e-source.c:1740 +#: ../libedataserver/e-source.c:1498 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "La sorgente dati «%s» non è scrivibile" -#: ../libedataserver/e-source.c:2401 +#: ../libedataserver/e-source.c:2194 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41 -#| msgid "Protocol not supported" msgid "Credentials lookup is not supported" msgstr "Le credenziali di ricerca non sono supportate" #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54 -#| msgid "Forwarding messages is not supported" msgid "Credentials store is not supported" msgstr "Le credenziali di salvataggio non sono supportate" #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65 -#| msgid "Forwarding messages is not supported" msgid "Credentials delete is not supported" msgstr "Le credenziali di eliminazione non sono supportate" +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208 +#| msgid "Credentials store is not supported" +msgid "Google authentication is not supported" +msgstr "l'autenticazione di Google non è supportata" + +#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215 +#, c-format +msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source" +msgstr "La sorgente «%s» (%s) non è una sorgente Google valida" + +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135 +#| msgid "Object not found" +msgid "Google secret not found" +msgstr "Chiave segreta Google non trovata" + #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81 -#| msgid "Contact not found" msgid "Password not found" msgstr "Password non trovata" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Lo script della firma deve essere un file locale" -#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646 +#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641 #, c-format msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" msgstr "La sorgente «%s» non supporta i controlli proxy" @@ -5165,7 +5245,7 @@ msgstr "La sorgente «%s» non supporta i controlli proxy" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" @@ -5173,7 +5253,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y, %k:%M:%S" @@ -5181,7 +5261,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y, %k:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 ../libedataserver/e-time-utils.c:1968 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y, %I:%M %p" @@ -5189,78 +5269,78 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y, %I:%M %p" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 ../libedataserver/e-time-utils.c:1959 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y, %k:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y, %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y, %k" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 ../libedataserver/e-time-utils.c:1821 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1954 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %k:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y, %k:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y, %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1732 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y, %k" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1735 ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1895 ../libedataserver/e-time-utils.c:2016 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1899 ../libedataserver/e-time-utils.c:2008 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%k:%M:%S" @@ -5268,100 +5348,226 @@ msgstr "%k:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1904 ../libedataserver/e-time-utils.c:2013 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1908 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024 msgid "%H:%M" msgstr "%k:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%H%M" msgstr "%k%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1916 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "Errore HTTP: %s" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523 +#| msgid "Could not parse arguments" +msgid "Could not parse response" +msgstr "Impossibile analizzare il responso" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532 +msgid "Empty response" +msgstr "Responso vuoto" + +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540 +#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server" +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "Risposta inattesa dal server" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607 msgid "Credentials prompt was cancelled" msgstr "LE credenziali di prompt sono state annullate" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664 #, c-format -#| msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials" msgstr "La sorgente «%s» non supporta il prompt per le credenziali" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:436 +#, c-format +#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " +msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)" +msgstr "" +"Recupero del token di accesso per «%s» non riuscito. Codice di errore %d (%s)" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:482 +msgid "Requesting access token, please wait..." +msgstr "Richiesta del token d'accesso, attendere..." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:584 +#| msgid "Address book authentication request" +msgid "Google Address book authentication request" +msgstr "Richiesta autenticazione rubrica Google" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:587 +#| msgid "Calendar authentication request" +msgid "Google Calendar authentication request" +msgstr "Richiesta autenticazione calendario Google" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:590 +#| msgid "Mail authentication request" +msgid "Google Memo List authentication request" +msgstr "Richiesta autenticazione elenco memo Google" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:593 +#| msgid "Mail authentication request" +msgid "Google Task List authentication request" +msgstr "Richiesta autenticazione attività Google" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597 +#| msgid "Mail authentication request" +msgid "Google Mail authentication request" +msgstr "Richiesta autenticazione posta Google" + +#. generic account prompt +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600 +#| msgid "Calendar authentication request" +msgid "Google account authentication request" +msgstr "Richiesta autenticazione account Google" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"address book \"%s\"." +msgstr "" +"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere " +"alla rubrica «%s»." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"calendar \"%s\"." +msgstr "" +"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere al " +"calendario «%s»." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"mail account \"%s\"." +msgstr "" +"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere " +"all'account di posta «%s»." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"mail transport \"%s\"." +msgstr "" +"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere al " +"trasferimento mail «%s»." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"memo list \"%s\"." +msgstr "" +"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere " +"agli elenco memo «%s»." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"task list \"%s\"." +msgstr "" +"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere " +"alle attività «%s»." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"account \"%s\"." +msgstr "" +"Accedere all'account Google e accettare le condizioni per poter accedere " +"all'account «%s»." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:679 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232 +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulla" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134 msgid "Address book authentication request" msgstr "Richiesta autenticazione rubrica" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139 msgid "Calendar authentication request" msgstr "Richiesta autenticazione calendario" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143 msgid "Mail authentication request" msgstr "Richiesta autenticazione email" #. generic account prompt -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146 msgid "Authentication request" msgstr "Richiesta autenticazione" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157 #, c-format msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." msgstr "Inserire la password per la rubrica «%s»." -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161 #, c-format msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." msgstr "Inserire la password per il calendario «%s»." -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165 #, c-format msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." msgstr "Inserire la password per l'account email «%s»." # credo indichi sia invio che ricezione... -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169 #, c-format msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." msgstr "Inserire la password per il trasferimento email «%s»." -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173 #, c-format msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." msgstr "Inserire la password per l'elenco di memo «%s»." -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177 #, c-format msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." msgstr "Inserire la password per l'elenco di attività «%s»." -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181 #, c-format msgid "Please enter the password for account \"%s\"." msgstr "Inserire la password per l'account «%s»." -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 -#| msgid "Cancelled" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulla" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -5370,13 +5576,11 @@ msgid "_User Name:" msgstr "Nome _utente:" #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355 -#| msgid "Password" msgid "_Password:" msgstr "Pass_word:" #. Remember password check #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371 -#| msgid "Add this password to your keyring" msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "_Aggiungere questa password al proprio portachiavi" @@ -5412,7 +5616,6 @@ msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213 -#| msgid "Other error" msgid "Detailed error:" msgstr "Errore dettagliato:" @@ -5454,6 +5657,58 @@ msgstr "" msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "L'algoritmo del certificato è considerato insicuro." +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166 +#| msgctxt "CategoryName" +#| msgid "Suppliers" +msgid "Supports" +msgstr "Fornitori" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177 +#| msgid "_User Name:" +msgid "_User mail:" +msgstr "Mail _utente:" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 +#| msgid "Contacts" +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Memos" +msgstr "Memo" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 +#| msgid "Tasks" +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Tasks" +msgstr "Attività" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825 +#| msgid "Invalid Redirect URL" +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non valido" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839 +msgid "User name not filled" +msgstr "Nome utente non inserito" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880 +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883 +#| msgid "Searching..." +msgid "Searching server sources..." +msgstr "Ricerca sorgente server..." + #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210 #, c-format msgid "" @@ -5463,6 +5718,11 @@ msgstr "" "Impossibile trovare nel servizio org.gnome.OnlineAccounts un account " "corrispondente da cui ottenere una password per \"%s\"" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273 +#| msgid "Failed to read From address" +msgid "Failed to get password from GOA: " +msgstr "Recupero della password da GOA non riuscito:" + #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 #, c-format @@ -5499,7 +5759,7 @@ msgstr "Ricerca elemento Account non riuscita" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Ricerca di ASUrl e OABUrl nella risposta autodiscover non riuscita" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5508,28 +5768,27 @@ msgstr "" "Impossibile trovare nel servizio org.gnome.OnlineAccounts un account " "corrispondente da cui ottenere un token d'accesso per \"%s\"" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Recupero del token di accesso per «%s» non riuscito: " -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:568 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 msgid "Tasks" msgstr "Attività" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:625 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 msgid "Integrate your calendars" msgstr "Integra i propri calendari" @@ -5538,7 +5797,7 @@ msgstr "Integra i propri calendari" msgid "Integrate your contacts" msgstr "Integra i propri contatti" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272 msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "Il servizio di sign-on non ha restituito un segreto" @@ -5570,7 +5829,7 @@ msgstr "Mail" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Integra la propria posta" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " -- cgit v1.2.1