summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-01-29 21:46:31 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-01-29 21:46:31 +0100
commit6f43774bf07d098800e1a9eecab4c2a1bb5d858a (patch)
tree2f7abd256644ce7147a7aac2edfb3c62895f1b8b /po/zh_TW.po
parent9b36b9b78c8041485b5f1c1785865ce45631f841 (diff)
downloadenlightenment-6f43774bf07d098800e1a9eecab4c2a1bb5d858a.tar.gz
Updating all po's merging translations from the packagekit extra module
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1107
1 files changed, 598 insertions, 509 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 49e0011051..0a1958036e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n"
"Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "關於 Enlightenment"
#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:169
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "強制結束"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177
#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362
#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
+#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855
+#: src/bin/e_screensaver.c:192
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
msgid "No"
msgstr "否"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235
#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512
-#: src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "是"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "登出"
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "您是否確定要登出?"
-#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908
msgid "Power off"
msgstr "關機"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?"
#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956
#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248
#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013
msgid "Window : Actions"
msgstr "視窗: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628
+#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621
#: src/bin/e_int_client_menu.c:711
msgid "Move"
msgstr "移動"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "跳到桌面... 或開始..."
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "選取"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199
#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -807,57 +807,57 @@ msgstr "選取"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099
+#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101
#: src/bin/e_configure.c:33
msgid "Compositor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1089
+#: src/bin/e_comp.c:1091
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1095
+#: src/bin/e_comp.c:1097
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1100
+#: src/bin/e_comp.c:1102
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1159
+#: src/bin/e_comp.c:1171
msgid "Focus-Out"
msgstr "失去焦點"
-#: src/bin/e_comp.c:1164
+#: src/bin/e_comp.c:1176
msgid "Focus-In"
msgstr "取得焦點"
-#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
-#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444
#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: src/bin/e_comp.c:1323
+#: src/bin/e_comp.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Compositor %u"
msgstr "輸入錯誤"
-#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189
+#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設"
"定上的不便。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204
+#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -882,18 +882,18 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1099
+#: src/bin/e_config.c:1102
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373
+#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 設定寫入問題"
-#: src/bin/e_config.c:1733
+#: src/bin/e_config.c:1739
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -901,14 +901,14 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386
+#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392
#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782
+#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618
-#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804
+#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
@@ -922,91 +922,91 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2271
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定已升級"
-#: src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:2289
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2287
+#: src/bin/e_config.c:2293
msgid "The file data is empty."
msgstr "該檔案日期為空白。"
-#: src/bin/e_config.c:2291
+#: src/bin/e_config.c:2297
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。"
-#: src/bin/e_config.c:2295
+#: src/bin/e_config.c:2301
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。"
-#: src/bin/e_config.c:2299
+#: src/bin/e_config.c:2305
msgid "This is a generic error."
msgstr "這是一個一般性的錯誤"
-#: src/bin/e_config.c:2303
+#: src/bin/e_config.c:2309
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。"
-#: src/bin/e_config.c:2307
+#: src/bin/e_config.c:2313
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2311
+#: src/bin/e_config.c:2317
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "當寫入檔案時,空間不足。"
-#: src/bin/e_config.c:2315
+#: src/bin/e_config.c:2321
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2319
+#: src/bin/e_config.c:2325
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2323
+#: src/bin/e_config.c:2329
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509編碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2327
+#: src/bin/e_config.c:2333
msgid "Signature failed."
msgstr "簽署失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2331
+#: src/bin/e_config.c:2337
msgid "The signature was invalid."
msgstr "該簽署無效。"
-#: src/bin/e_config.c:2335
+#: src/bin/e_config.c:2341
msgid "Not signed."
msgstr "尚未簽署。"
-#: src/bin/e_config.c:2339
+#: src/bin/e_config.c:2345
msgid "Feature not implemented."
msgstr "功能尚未完成。"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2349
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2347
+#: src/bin/e_config.c:2353
msgid "Encryption failed."
msgstr "加密失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2351
+#: src/bin/e_config.c:2357
msgid "Decryption failed."
msgstr "解碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2355
+#: src/bin/e_config.c:2361
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。"
-#: src/bin/e_config.c:2376
+#: src/bin/e_config.c:2382
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
#: src/bin/e_config_dialog.c:279
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
msgid "Apply"
msgstr "套用"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。"
-#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "是否要啟動展示模式?"
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgid ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196
msgid "No, and stop asking"
msgstr "不要,並且往後不要再詢問"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "在終端機執行"
msgid "Show in Menus"
msgstr "在選單中顯示"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987
#: src/bin/e_int_client_remember.c:820
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -1199,13 +1199,13 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示"
msgid "Select an Executable"
msgstr "選擇一個執行檔"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854
#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
@@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "選擇一個執行檔"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
@@ -1235,143 +1235,143 @@ msgstr "貼上"
msgid "Select All"
msgstr "全選"
-#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504
-#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152
+#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:486
+#: src/bin/e_exec.c:498
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment 無法取得當下的目錄"
-#: src/bin/e_exec.c:494
+#: src/bin/e_exec.c:506
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s "
-#: src/bin/e_exec.c:505
+#: src/bin/e_exec.c:517
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s "
-#: src/bin/e_exec.c:565
+#: src/bin/e_exec.c:577
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:739
msgid "Application run error"
msgstr "應用程式執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:741
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。"
-#: src/bin/e_exec.c:838
+#: src/bin/e_exec.c:850
msgid "Application Execution Error"
msgstr "應用程式執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853
+#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 無預警地停止執行。"
-#: src/bin/e_exec.c:859
+#: src/bin/e_exec.c:871
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。"
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:870
+#: src/bin/e_exec.c:882
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:886
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:877
+#: src/bin/e_exec.c:889
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:893
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:885
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:901
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:892
+#: src/bin/e_exec.c:904
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被終結訊號中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:908
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:899
+#: src/bin/e_exec.c:911
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:955
+#: src/bin/e_exec.c:967
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099
+#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
msgid "Error Logs"
msgstr "錯誤紀錄檔"
-#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100
+#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112
msgid "There was no error message."
msgstr "沒有錯誤訊息。"
-#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107
+#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119
msgid "Save This Message"
msgstr "儲存訊息"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112
-#: src/bin/e_exec.c:1115
+#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1127
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1058
+#: src/bin/e_exec.c:1070
msgid "Error Information"
msgstr "錯誤資訊"
-#: src/bin/e_exec.c:1066
+#: src/bin/e_exec.c:1078
msgid "Error Signal Information"
msgstr "錯誤 Signal 資訊"
-#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083
+#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095
msgid "Output Data"
msgstr "輸出資料"
-#: src/bin/e_exec.c:1084
+#: src/bin/e_exec.c:1096
msgid "There was no output."
msgstr "沒有輸入。"
@@ -1415,13 +1415,13 @@ msgid "Can't eject device"
msgstr "無法退出裝置"
#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
-#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709
-#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735
-#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362
-#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399
-#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726
+#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355
+#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392
+#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1435,58 +1435,58 @@ msgstr ""
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "該名稱的置物架已存在"
-#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Case Sensitive"
msgstr "區分大小寫"
-#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
msgid "Sort By Extension"
msgstr "依照副檔名排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "依照變更時間排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
msgid "Sort By Size"
msgstr "依照大小排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories First"
msgstr "資料夾優先"
-#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Directories Last"
msgstr "資料夾在最後"
-#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304
+#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "View Mode"
msgstr "顯式模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989
+#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
msgid "Sorting"
msgstr "正在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998
msgid "Refresh View"
msgstr "重新整理"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010
msgid "New..."
msgstr "新增..."
-#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077
+#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068
msgid "Actions..."
msgstr "動作..."
-#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636
+#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629
msgid "Link"
msgstr "連結"
-#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262
+#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1494,223 +1494,223 @@ msgstr "連結"
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: src/bin/e_fm.c:9214
+#: src/bin/e_fm.c:9205
msgid "Unmount"
msgstr "卸載"
-#: src/bin/e_fm.c:9219
+#: src/bin/e_fm.c:9210
msgid "Mount"
msgstr "掛載"
-#: src/bin/e_fm.c:9224
+#: src/bin/e_fm.c:9215
msgid "Eject"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331
+#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9246
+#: src/bin/e_fm.c:9237
msgid "Application Properties"
msgstr "應用程式屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "檔案屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9458
+#: src/bin/e_fm.c:9449
msgid "Use default"
msgstr "使用預設值"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
msgid "Grid Icons"
msgstr "對齊圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Custom Icons"
msgstr "自訂圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "預設檢視"
-#: src/bin/e_fm.c:9532
+#: src/bin/e_fm.c:9523
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "圖示大小(%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9559
+#: src/bin/e_fm.c:9550
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "無法建立目錄!"
-#: src/bin/e_fm.c:9574
+#: src/bin/e_fm.c:9565
msgid "Could not create a file!"
msgstr "無法開啟新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628
+#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "新目錄"
-#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628
+#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
msgid "New File"
msgstr "新檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730
+#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735
+#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "不能寫入至%s !"
-#: src/bin/e_fm.c:9754
+#: src/bin/e_fm.c:9745
msgid "Directory"
msgstr "資料夾"
-#: src/bin/e_fm.c:9759
+#: src/bin/e_fm.c:9750
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9790
+#: src/bin/e_fm.c:9781
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "繼承親代設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9799
+#: src/bin/e_fm.c:9790
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏的檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9811
+#: src/bin/e_fm.c:9802
msgid "Remember Ordering"
msgstr "記住順序"
-#: src/bin/e_fm.c:9820
+#: src/bin/e_fm.c:9811
msgid "Sort Now"
msgstr "排列檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9828
+#: src/bin/e_fm.c:9819
msgid "Single Click Activation"
msgstr "單擊動作"
-#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
+#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
msgid "Secure Deletion"
msgstr "保全偵測"
-#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "檔案管理員設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9857
+#: src/bin/e_fm.c:9848
msgid "File Icon Settings"
msgstr "檔案圖示設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150
+#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141
msgid "Set background..."
msgstr "設定背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9942
+#: src/bin/e_fm.c:9933
msgid "Clear background"
msgstr "清除背景"
-#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178
+#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169
msgid "Set overlay..."
msgstr "設定重疊..."
-#: src/bin/e_fm.c:9955
+#: src/bin/e_fm.c:9946
msgid "Clear overlay"
msgstr "清理重疊"
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607
+#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重新命名 %s 成:"
-#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601
msgid "Rename File"
msgstr "重新命名檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390
+#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s 已經存在!"
-#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395
+#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態"
-#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399
+#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "內部檔案管理錯誤 :("
-#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644
+#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10503
msgid "No to all"
msgstr "不套用至全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10513
+#: src/bin/e_fm.c:10506
msgid "Yes to all"
msgstr "套用至全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10516
+#: src/bin/e_fm.c:10509
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10519
+#: src/bin/e_fm.c:10512
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10678
+#: src/bin/e_fm.c:10671
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10679
+#: src/bin/e_fm.c:10672
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略此項目"
-#: src/bin/e_fm.c:10680
+#: src/bin/e_fm.c:10673
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10685
+#: src/bin/e_fm.c:10678
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10864
+#: src/bin/e_fm.c:10857
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確定刪除"
-#: src/bin/e_fm.c:10874
+#: src/bin/e_fm.c:10867
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?"
-#: src/bin/e_fm.c:10879
+#: src/bin/e_fm.c:10872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10889
+#: src/bin/e_fm.c:10882
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1761,8 +1761,8 @@ msgstr "名稱:"
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:356
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:467
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "滑鼠快速鍵序列"
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "快速鍵序列"
-#: src/bin/e_hints.c:159
+#: src/bin/e_hints.c:168
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2250,10 +2250,10 @@ msgid "Window List"
msgstr "視窗列表"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2886 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 src/modules/pager/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 src/modules/pager/e_mod_main.c:2906
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
msgid "Pager"
msgstr "桌面切換器"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "工作列"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109
-#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
+#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -2486,12 +2486,13 @@ msgstr "要求位置"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1481
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:163 src/modules/pager/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -2572,7 +2573,7 @@ msgstr "大小、位置與鎖定值"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:751
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -2657,7 +2658,7 @@ msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51
msgid "Launcher"
msgstr "啟動器"
@@ -2704,7 +2705,7 @@ msgstr "載入小工具"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:787
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
@@ -2902,7 +2903,7 @@ msgid "Effects"
msgstr "效果"
#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
msgid "Behavior"
@@ -3116,7 +3117,7 @@ msgid "Splash"
msgstr "顯示"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349
msgid "Toolbar"
msgstr ""
@@ -3140,7 +3141,7 @@ msgstr ""
msgid " / "
msgstr " / "
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
@@ -3161,12 +3162,12 @@ msgid "Style:"
msgstr "樣式"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:642 src/bin/e_widget_filepreview.c:672
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
@@ -3234,7 +3235,7 @@ msgstr "編輯"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
msgid "Apps"
msgstr "應用程式"
@@ -3312,7 +3313,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "隱藏持續時間"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr ""
@@ -3476,10 +3477,6 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:498
-msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:507
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3487,54 +3484,54 @@ msgstr ""
"Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:524
+#: src/bin/e_main.c:515
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:532
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:553
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:571
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Starting International Support"
msgstr "開始國際化支援"
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:566
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:584
+#: src/bin/e_main.c:575
msgid "Setup Actions"
msgstr "設定行動"
-#: src/bin/e_main.c:588
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:594
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "設定螢幕保護程式"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:598
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:605
msgid "Setup Screens"
msgstr "設定螢幕"
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:609
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3542,205 +3539,209 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n"
"可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:619
+msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup ACPI"
msgstr "設定 ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:671
msgid "Setup Backlight"
msgstr "設定背光"
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:681
msgid "Setup DPMS"
msgstr "設定 DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:685
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:692
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "設定電源節約模式"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:696
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:703
msgid "Setup Desklock"
msgstr "設定桌面鎖定"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:717
msgid "Setup Paths"
msgstr "設定路徑"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:723
msgid "Setup System Controls"
msgstr "設定系統控制"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:735
+#: src/bin/e_main.c:734
msgid "Setup Execution System"
msgstr "設定執行系統"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "設定檔案管理員"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:752
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Setup Message System"
msgstr "設定訊息系統"
-#: src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:763
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:775
+#: src/bin/e_main.c:774
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Setup Modules"
msgstr "設定模組"
-#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959
+#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Remembers"
msgstr "設定記憶值"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "設定顏色類別"
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "設定小工具控制"
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "設定工具列內容"
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:829
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "設定桌布"
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Mouse"
msgstr "設定滑鼠"
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Setup Bindings"
msgstr "設定快速鍵"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:861
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:868
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "設定縮圖"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:897
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "設定桌面環境"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n"
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:908
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "設定檔案順序"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Load Modules"
msgstr "載入模組"
-#: src/bin/e_main.c:955
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Setup Shelves"
msgstr "設定置物架"
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:968
msgid "Almost Done"
msgstr "快好了"
-#: src/bin/e_main.c:1130
+#: src/bin/e_main.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3769,7 +3770,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1183
+#: src/bin/e_main.c:1162
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3779,11 +3780,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1436
+#: src/bin/e_main.c:1415
msgid "Testing Format Support"
msgstr "測試格式支援"
-#: src/bin/e_main.c:1440
+#: src/bin/e_main.c:1419
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3791,55 +3792,55 @@ msgstr ""
"Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n"
"Evas 支援軟體緩衝引擎。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1452
+#: src/bin/e_main.c:1431
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1462
+#: src/bin/e_main.c:1441
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1472
+#: src/bin/e_main.c:1451
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1461
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1496
+#: src/bin/e_main.c:1475
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1518
+#: src/bin/e_main.c:1497
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1526
+#: src/bin/e_main.c:1505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1533
+#: src/bin/e_main.c:1512
msgid "Setup DND"
msgstr "設定拖放"
-#: src/bin/e_main.c:1537
+#: src/bin/e_main.c:1516
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1656
+#: src/bin/e_main.c:1635
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3847,11 +3848,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677
+#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。"
-#: src/bin/e_main.c:1662
+#: src/bin/e_main.c:1641
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3859,7 +3860,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1670
+#: src/bin/e_main.c:1649
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3867,7 +3868,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1678
+#: src/bin/e_main.c:1657
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3930,18 +3931,18 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "保持"
-#: src/bin/e_module.c:1011
+#: src/bin/e_module.c:1012
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1023
+#: src/bin/e_module.c:1024
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1027
+#: src/bin/e_module.c:1028
msgid "I know"
msgstr "我知道"
@@ -3950,7 +3951,7 @@ msgstr "我知道"
msgid "Randr Settings Upgraded"
msgstr "設定已升級"
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:184
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4077,7 +4078,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "重新命名置物架"
#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475
msgid "Contents"
msgstr "內容"
@@ -4131,93 +4132,93 @@ msgstr "等待登出"
msgid "Cancel Logout"
msgstr "取消登出"
-#: src/bin/e_sys.c:691
+#: src/bin/e_sys.c:692
msgid "Logout in progress"
msgstr "登出中"
-#: src/bin/e_sys.c:694
+#: src/bin/e_sys.c:695
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "登出正在進行中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779
+#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。"
-#: src/bin/e_sys.c:729
+#: src/bin/e_sys.c:730
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:736
+#: src/bin/e_sys.c:737
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:742
+#: src/bin/e_sys.c:743
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:748
+#: src/bin/e_sys.c:749
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:754
+#: src/bin/e_sys.c:755
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801
+#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事"
-#: src/bin/e_sys.c:785
+#: src/bin/e_sys.c:786
msgid "Power off failed."
msgstr "關機失敗。"
-#: src/bin/e_sys.c:789
+#: src/bin/e_sys.c:790
msgid "Reset failed."
msgstr "重置失敗。"
-#: src/bin/e_sys.c:793
+#: src/bin/e_sys.c:794
msgid "Suspend failed."
msgstr "待機失敗。"
-#: src/bin/e_sys.c:797
+#: src/bin/e_sys.c:798
msgid "Hibernate failed."
msgstr "休眠失敗。"
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "關機中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:966
+#: src/bin/e_sys.c:967
msgid "Resetting"
msgstr "重置中"
-#: src/bin/e_sys.c:969
+#: src/bin/e_sys.c:970
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "重置中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1033
+#: src/bin/e_sys.c:1034
msgid "Suspending"
msgstr "待機中"
-#: src/bin/e_sys.c:1036
+#: src/bin/e_sys.c:1037
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "進入待機狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1100
+#: src/bin/e_sys.c:1101
msgid "Hibernating"
msgstr "休眠中"
-#: src/bin/e_sys.c:1103
+#: src/bin/e_sys.c:1104
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "進入休眠狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
@@ -4391,7 +4392,7 @@ msgid ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1136
+#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "從不"
@@ -4466,72 +4467,73 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466
msgid "Resolution:"
msgstr "解析度:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime-類型:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416
msgid "Mount status:"
msgstr "掛載狀態:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
msgid "Owner:"
msgstr "擁有者:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
msgid "Permissions:"
msgstr "權限:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
msgid "Modified:"
msgstr "修改日期:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "唯讀"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843
msgid "Read-Write"
msgstr "讀寫"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643
msgid "Unmounted"
msgstr "已卸載"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767
#, c-format
msgid "You"
msgstr "您"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "受保護的"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止讀寫"
@@ -4745,7 +4747,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Request"
msgstr "確定刪除"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567
+#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
@@ -4951,7 +4953,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "設定面板"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218
msgid "Presentation"
msgstr "展示"
@@ -5084,7 +5086,7 @@ msgstr "ACPI 綁定"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803
msgid "Action"
msgstr "動作"
@@ -5092,7 +5094,7 @@ msgstr "動作"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810
msgid "Action Params"
msgstr "動作參數"
@@ -5293,14 +5295,14 @@ msgstr "修改"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794
msgid "Delete All"
msgstr "全部刪除"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "回復成預設快速鍵"
@@ -5320,92 +5322,92 @@ msgstr ""
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
msgid "Clickable edge"
msgstr "可點選邊緣"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901
#, fuzzy
msgid "Drag only"
msgstr "拖曳圖示..."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "邊緣綁定錯誤"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395
msgid "Left Edge"
msgstr "左邊"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
msgid "Top Edge"
msgstr "上緣"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
msgid "Right Edge"
msgstr "右邊"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
msgid "Bottom Edge"
msgstr "下緣"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411
msgid "Top Left Edge"
msgstr "左上角"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415
msgid "Top Right Edge"
msgstr "右上角"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "右下角"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "左下角"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439
#, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr ""
@@ -5423,11 +5425,11 @@ msgstr "快速鍵設定"
msgid "Key Bindings"
msgstr "快速鍵"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982
msgid "Binding Key Error"
msgstr "設定快速鍵時發生錯誤"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5488,61 +5490,61 @@ msgstr "容器"
msgid "Manager"
msgstr "管理員"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "滑鼠按鍵"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "滑鼠滾輪"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
#, c-format
msgid "Left button"
msgstr "左鍵"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
#, c-format
msgid "Right button"
msgstr "右鍵"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "%i按鈕"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "中鍵"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr "其他按鍵 (%d)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
@@ -5577,12 +5579,12 @@ msgstr ""
msgid "Signal:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
msgid "Signal Bindings"
msgstr "信號綁定"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843
msgid "Signal Bindings Settings"
msgstr "信號綁定設定"
@@ -5785,7 +5787,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5804,9 +5806,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
@@ -5816,7 +5818,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "當超過閒置時間時鎖定"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分鐘"
@@ -5826,7 +5828,7 @@ msgid "Timers"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
@@ -5943,36 +5945,49 @@ msgstr "%1.1f 秒"
msgid "Dimming"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "螢幕保護程式設定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Enable screen blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
msgid "Suspend on blank"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Suspend even if AC"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Suspend delay"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "空白"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Wake on notification"
+msgstr "提示"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+msgid "Wake on urgency"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202
+msgid "Wakeups"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
msgid "Virtual Desktops"
@@ -6406,7 +6421,7 @@ msgid "Image cache size"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6474,12 +6489,12 @@ msgstr "%1.1f 秒"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733
msgid "Low"
msgstr "低"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
msgid "Medium"
msgstr "中"
@@ -6491,7 +6506,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f 秒"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
msgid "High"
msgstr "高"
@@ -7495,7 +7510,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
msgid "Display"
msgstr "顯示"
@@ -8170,7 +8185,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558
msgid "Open with..."
msgstr "以特定程式開啟..."
@@ -8342,131 +8357,131 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "上一步"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089
msgid "Other application..."
msgstr "其他應用程式..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162
msgid "Clone Window"
msgstr "複製視窗"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
msgid "Copy Path"
msgstr "複製路徑"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
msgid "Run"
msgstr "執行"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d 檔案"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631
msgid "Known Applications"
msgstr "已知的應用程式"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641
msgid "Suggested Applications"
msgstr "建議的應用程式"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676
msgid "All Applications"
msgstr "全部應用程式"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699
msgid "Custom Command"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8525,107 +8540,111 @@ msgstr ""
msgid "Select an image"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329
msgid "Icon Size"
msgstr "圖示大小"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340
msgid "File Extensions"
msgstr "檔案副檔名"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
msgid "Full Path In Title"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "在桌面放置圖示"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "使用同一視窗開啟目錄"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
msgid "Use Single Click"
msgstr "使用單擊"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "允許在桌面上瀏覽"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
msgid "Spring Delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "在桌面顯示裝置圖示"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
msgid "Show tooltip"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+msgid "Clamp video size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483
msgid "Tooltips"
msgstr ""
@@ -8637,7 +8656,7 @@ msgstr "檔案管理員"
msgid "Navigate"
msgstr "瀏覽"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271
#, fuzzy
msgid "Fileman"
msgstr "檔案管理員"
@@ -8812,30 +8831,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source?
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "您是否確定刪除此 bar source?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464
msgid "Create new Icon"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "新增至IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "移除堆疊"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "圖示 %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -8887,7 +8906,7 @@ msgstr "顯示所有桌面上的視窗"
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "顯示目前桌面上的視窗"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
@@ -9009,19 +9028,19 @@ msgstr ""
msgid "Music controller"
msgstr "Syscon 設定"
-#: src/modules/music-control/ui.c:156
+#: src/modules/music-control/ui.c:163
msgid "Music Player"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:166
+#: src/modules/music-control/ui.c:173
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:169
+#: src/modules/music-control/ui.c:176
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
-#: src/modules/music-control/ui.c:240
+#: src/modules/music-control/ui.c:247
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "Syscon 設定"
@@ -9153,6 +9172,83 @@ msgid ""
"correctly installed and running"
msgstr ""
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Packages"
+msgstr "重新整理"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Hourly"
+msgstr "2 小時"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "週末"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62
+msgid "Package list"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64
+msgid "Show package name"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66
+msgid "Show package description"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager"
+msgstr "檔案管理員"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129
+#, fuzzy
+msgid "System Updates Settings"
+msgstr "Syscon 設定"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "System Updates"
+msgstr "更新檔"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42
+msgid "No package manager configured"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43
+msgid ""
+"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
+"configuration and set<br>the program to run.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121
+msgid "One update available"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123
+#, c-format
+msgid "%d updates available"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125
+msgid "Your system is updated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163
+msgid "Run the package manager"
+msgstr ""
+
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
msgid "Pager Settings"
msgstr "桌面切換器設定"
@@ -9254,35 +9350,35 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -9314,8 +9410,8 @@ msgstr ""
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "快速存取設定"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
@@ -9524,147 +9620,147 @@ msgstr ""
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "儲存螢幕擷圖檔案發生錯誤"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "路徑: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "錯誤 - 未知的格式"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "選擇螢幕擷圖儲存位置"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802
msgid "Save"
msgstr "存檔"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "已上載 %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "錯誤 - 上載失敗"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
msgid "Error - Can't create file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "錯誤 - 無法開啟檔案"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
msgid "Error - Bad size"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "正在上傳螢幕擷圖"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533
msgid "Uploading ..."
msgstr "上載中..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571
msgid "Confirm Share"
msgstr "確定分享"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "要放置螢幕擷圖到..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
msgid "Perfect"
msgstr "完美"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013
msgid "Take Shot"
msgstr "拍攝螢幕擷圖"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018
msgid "Take Screenshot"
msgstr "拍攝螢幕擷圖"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993
msgid "Shot Error"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
@@ -9752,7 +9848,7 @@ msgstr "%1.0f 相素"
msgid "Item height"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767
msgid "Tasks"
msgstr "工作"
@@ -9817,8 +9913,8 @@ msgstr "彈出式選單"
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "桌面設定"
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150
msgid "Teamwork"
msgstr ""
@@ -10204,7 +10300,7 @@ msgstr "Connman 支援已停用"
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_110.c:162
+#: src/modules/wizard/page_110.c:163
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr ""
@@ -11254,10 +11350,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "檔案圖示"
#, fuzzy
-#~ msgid "notification"
-#~ msgstr "提示"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Display normal urgency notifications"
#~ msgstr "顯示資訊"
@@ -11624,9 +11716,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "30 Minutes"
#~ msgstr "30 分鐘"
-#~ msgid "2 Hours"
-#~ msgstr "2 小時"
-
#~ msgid "10 Hours"
#~ msgstr "10 小時"