summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-05-06 17:31:29 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-05-06 17:32:00 +0900
commit199e57cb4e5aa73c7d3fa1128aaca78aae909962 (patch)
treea07a7628b6e6ae043bd9c6229892732698daf73e /po/sr.po
parentcf1ae3ccf91ec40a625f556a57361fd947dd4c6d (diff)
downloadelementary-199e57cb4e5aa73c7d3fa1128aaca78aae909962.tar.gz
update po's
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po121
1 files changed, 61 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4206d208c..34c49243d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,233 +1,234 @@
#
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
#
+#: src/lib/elm_config.c:2314
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: а\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 11:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
-"Language: \n"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:774
+#: src/lib/elc_fileselector.c:777
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:789
+#: src/lib/elc_fileselector.c:792
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1016 src/lib/elm_entry.c:1285
-#: src/lib/elm_entry.c:1310
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1019 src/lib/elm_entry.c:1289
+#: src/lib/elm_entry.c:1314
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1025
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1028
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/lib/elm_bubble.c:211
+#: src/lib/elm_bubble.c:215
msgid "Bubble"
msgstr "Мехур"
-#: src/lib/elm_button.c:56
+#: src/lib/elm_button.c:60
msgid "Clicked"
msgstr "Кликнуто"
-#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:701
-#: src/lib/elm_genlist.c:1421 src/lib/elm_list.c:1389 src/lib/elm_radio.c:257
-#: src/lib/elm_spinner.c:521 src/lib/elm_toolbar.c:1931
+#: src/lib/elm_button.c:288 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:713
+#: src/lib/elm_genlist.c:1431 src/lib/elm_list.c:1394 src/lib/elm_radio.c:262
+#: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1941
msgid "State: Disabled"
msgstr "Стање: онемогућено"
-#: src/lib/elm_button.c:311
+#: src/lib/elm_button.c:314
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
-#: src/lib/elm_calendar.c:135
+#: src/lib/elm_calendar.c:139
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:144
+#: src/lib/elm_calendar.c:148
msgid "%B"
msgstr "%B"
-#: src/lib/elm_calendar.c:153
+#: src/lib/elm_calendar.c:157
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:267
+#: src/lib/elm_calendar.c:271
msgid "calendar item"
msgstr "ставка календара"
-#: src/lib/elm_calendar.c:293
+#: src/lib/elm_calendar.c:297
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "дугме померања месеца календара уназад"
-#: src/lib/elm_calendar.c:298
+#: src/lib/elm_calendar.c:302
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "дугме померања година календара уназад"
-#: src/lib/elm_calendar.c:303
+#: src/lib/elm_calendar.c:307
msgid "calendar increment month button"
msgstr "дугме померања месеца календара унапред"
-#: src/lib/elm_calendar.c:308
+#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar increment year button"
msgstr "дугме померања година календара унапред"
-#: src/lib/elm_calendar.c:313
+#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar month"
msgstr "месечни календар"
-#: src/lib/elm_calendar.c:318
+#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar year"
msgstr "година календара"
-#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
-#: src/lib/elm_radio.c:258
+#: src/lib/elm_check.c:49 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:89
+#: src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: On"
msgstr "Стање : укључен"
-#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
+#: src/lib/elm_check.c:55 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: Off"
msgstr "Стање: искључен"
-#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
+#: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: src/lib/elm_check.c:303
+#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
msgstr "Провера"
-#: src/lib/elm_clock.c:295
+#: src/lib/elm_clock.c:299
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "дугме за увећање часовника са am,pm"
-#: src/lib/elm_clock.c:303
+#: src/lib/elm_clock.c:307
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "дугме за смањивање часовника са am,pm"
-#: src/lib/elm_clock.c:664
+#: src/lib/elm_clock.c:668
msgid "State: Editable"
msgstr "Стање: уредиво"
-#: src/lib/elm_clock.c:699
+#: src/lib/elm_clock.c:703
msgid "Clock"
msgstr "Сат"
-#: src/lib/elm_colorselector.c:1350
+#: src/lib/elm_colorselector.c:1354
msgid "color selector palette item"
msgstr "ставка избирача палете боја"
-#: src/lib/elm_config.c:2286
+#: src/lib/elm_config.c:2330
msgid "default:LTR"
msgstr "задато:слева на десно"
-#: src/lib/elm_diskselector.c:665
+#: src/lib/elm_diskselector.c:669
msgid "diskselector item"
msgstr "ставка одабира диска"
-#: src/lib/elm_entry.c:1278
+#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: src/lib/elm_entry.c:1282
+#: src/lib/elm_entry.c:1286
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#: src/lib/elm_entry.c:1297
+#: src/lib/elm_entry.c:1301
msgid "Select"
msgstr "Изаберите"
-#: src/lib/elm_entry.c:1304
+#: src/lib/elm_entry.c:1308
msgid "Paste"
msgstr "Прилепи"
-#: src/lib/elm_entry.c:2951
+#: src/lib/elm_entry.c:2955
msgid "Entry"
msgstr "Улаз"
-#: src/lib/elm_gengrid.c:731
+#: src/lib/elm_gengrid.c:743
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ставка родне мреже"
-#: src/lib/elm_index.c:99
+#: src/lib/elm_index.c:104
msgid "Index"
msgstr "Садржина"
-#: src/lib/elm_index.c:126
+#: src/lib/elm_index.c:131
msgid "Index Item"
msgstr "Ставка садржине"
-#: src/lib/elm_label.c:402
+#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "Натпис"
-#: src/lib/elm_panel.c:42
+#: src/lib/elm_panel.c:47
msgid "state: opened"
msgstr "стање: отворено"
-#: src/lib/elm_panel.c:43
+#: src/lib/elm_panel.c:48
msgid "state: closed"
msgstr "стање: затворено"
-#: src/lib/elm_panel.c:106
+#: src/lib/elm_panel.c:111
msgid "panel button"
msgstr "дугме плоче"
-#: src/lib/elm_progressbar.c:267
+#: src/lib/elm_progressbar.c:272
msgid "progressbar"
msgstr "трака напретка"
-#: src/lib/elm_radio.c:288
+#: src/lib/elm_radio.c:293
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/lib/elm_slider.c:821
+#: src/lib/elm_slider.c:826
msgid "slider"
msgstr "клизач"
-#: src/lib/elm_spinner.c:610
+#: src/lib/elm_spinner.c:615
msgid "spinner increment button"
msgstr "стрелица избирача увећaња"
-#: src/lib/elm_spinner.c:619
+#: src/lib/elm_spinner.c:624
msgid "spinner decrement button"
msgstr "стрелица избирача смањења"
-#: src/lib/elm_spinner.c:627
+#: src/lib/elm_spinner.c:632
msgid "spinner"
msgstr "избирач са стрелицама"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1428 src/lib/elm_toolbar.c:1992
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1433 src/lib/elm_toolbar.c:2002
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1929
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1939
msgid "Separator"
msgstr "Одвајач"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1933
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1943
msgid "State: Selected"
msgstr "Стање: означено"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1935
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1945
msgid "Has menu"
msgstr "Има изборник"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1987
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1997
msgid "Unselected"
msgstr "Неозначено"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2004
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2014
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ставка траке алата"