diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 3239 |
1 files changed, 1979 insertions, 1260 deletions
@@ -1,10 +1,17 @@ # Dutch translations for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2011 Theodore Tso (msgids) +# Copyright (C) 2013 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # -# Het niet-afbeelden wil niet lukken. +# » Löslicher Kaffee ist am praktischsten. « # -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# +# Woordgebruik: +# block -> blok +# sector -> sector +# (inode blijft onvertaald) +# (extent blijft onvertaald) +# (journal blijft onvertaald) # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -66,10 +73,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 22:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 21:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:42+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -79,7 +86,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:177 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:209 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" @@ -92,11 +99,11 @@ msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110 -#: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1324 misc/badblocks.c:1215 -#: misc/badblocks.c:1223 misc/badblocks.c:1237 misc/badblocks.c:1249 -#: misc/dumpe2fs.c:572 misc/e2image.c:1170 misc/e2image.c:1288 -#: misc/e2image.c:1301 misc/mke2fs.c:193 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:308 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1341 +#: e2fsck/unix.c:1430 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 +#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 +#: misc/mke2fs.c:225 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -106,7 +113,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:200 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:232 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" @@ -114,10 +121,11 @@ msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" msgid "while updating bad block inode" msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" -#: e2fsck/badblocks.c:131 +#: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -183,61 +191,67 @@ msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" +msgstr "" +"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" -#: e2fsck/iscan.c:47 +#: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:902 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:969 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:908 resize/main.c:284 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:975 resize/main.c:289 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" -#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1065 +#: e2fsck/iscan.c:110 +#, c-format +msgid "while trying to open '%s'" +msgstr "tijdens openen van '%s'" + +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" -#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1083 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/iscan.c:139 +#: e2fsck/iscan.c:136 #, c-format msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inodes gescand.\n" -#: e2fsck/journal.c:511 +#: e2fsck/journal.c:525 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lezen van journal-superblok...\n" -#: e2fsck/journal.c:568 +#: e2fsck/journal.c:582 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" -#: e2fsck/journal.c:577 +#: e2fsck/journal.c:591 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal is te kort\n" -#: e2fsck/journal.c:864 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: herstellen van journal...\n" -#: e2fsck/journal.c:866 +#: e2fsck/journal.c:885 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" -#: e2fsck/journal.c:893 +#: e2fsck/journal.c:912 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "tijdens heropenen van %s" @@ -407,63 +421,56 @@ msgstr "<gereserveerde inode 9>" msgid "<Reserved inode 10>" msgstr "<gereserveerde inode 10>" -#: e2fsck/message.c:332 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:334 msgid "regular file" msgstr "normaal bestand" -#: e2fsck/message.c:334 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:336 msgid "directory" msgstr "map" -#: e2fsck/message.c:336 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:338 msgid "character device" msgstr "byte-apparaat" -#: e2fsck/message.c:338 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:340 msgid "block device" msgstr "blok-apparaat" -#: e2fsck/message.c:340 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:342 msgid "named pipe" msgstr "benoemde pijp" -#: e2fsck/message.c:342 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:344 msgid "symbolic link" msgstr "symbolische koppeling" -#: e2fsck/message.c:344 misc/uuidd.c:161 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 msgid "socket" msgstr "socket" -#: e2fsck/message.c:346 +#: e2fsck/message.c:348 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o" -#: e2fsck/message.c:422 +#: e2fsck/message.c:423 msgid "indirect block" msgstr "indirect blok" -#: e2fsck/message.c:424 +#: e2fsck/message.c:425 msgid "double indirect block" msgstr "dubbel-indirect blok" -#: e2fsck/message.c:426 +#: e2fsck/message.c:427 msgid "triple indirect block" msgstr "drievoudig-indirect blok" -#: e2fsck/message.c:428 +#: e2fsck/message.c:429 msgid "translator block" msgstr "vertalerblok" -#: e2fsck/message.c:430 +#: e2fsck/message.c:431 msgid "block #" msgstr "bloknummer" @@ -471,104 +478,107 @@ msgstr "bloknummer" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes" -#: e2fsck/pass1b.c:608 e2fsck/pass1b.c:727 +#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" -msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n" +msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:818 +#: e2fsck/pass1b.c:821 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" -#: e2fsck/pass1b.c:840 +#: e2fsck/pass1b.c:843 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen" +msgstr "" +"**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet " +"opvragen" -#: e2fsck/pass1b.c:852 +#: e2fsck/pass1b.c:855 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" +msgstr "" +"**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:777 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" -#: e2fsck/pass1.c:597 +#: e2fsck/pass1.c:598 msgid "in-use inode map" msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:606 +#: e2fsck/pass1.c:609 msgid "directory inode map" msgstr "bitkaart van mappen" -#: e2fsck/pass1.c:614 +#: e2fsck/pass1.c:619 msgid "regular file inode map" msgstr "bitkaart van normale bestanden" -#: e2fsck/pass1.c:622 +#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:684 +#: e2fsck/pass1.c:693 msgid "opening inode scan" msgstr "tijdens starten van inode-scan" -#: e2fsck/pass1.c:718 +#: e2fsck/pass1.c:727 msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1228 +#: e2fsck/pass1.c:1243 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:1285 +#: e2fsck/pass1.c:1300 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1350 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1357 +#: e2fsck/pass1.c:1373 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1377 +#: e2fsck/pass1.c:1393 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic-inodekaart" -#: e2fsck/pass1.c:1404 +#: e2fsck/pass1.c:1420 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1504 +#: e2fsck/pass1.c:1531 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:2252 +#: e2fsck/pass1.c:2315 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2613 +#: e2fsck/pass1.c:2678 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2619 +#: e2fsck/pass1.c:2684 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2625 +#: e2fsck/pass1.c:2690 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" -#: e2fsck/pass2.c:278 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Stap 2" -#: e2fsck/pass2.c:800 +#: e2fsck/pass2.c:805 msgid "Can not continue." msgstr "Kan niet verdergaan." @@ -576,19 +586,19 @@ msgstr "Kan niet verdergaan." msgid "inode done bitmap" msgstr "bitkaart van behandelde inodes" -#: e2fsck/pass3.c:85 +#: e2fsck/pass3.c:86 msgid "Peak memory" msgstr "Piekgeheugengebruik" -#: e2fsck/pass3.c:135 +#: e2fsck/pass3.c:137 msgid "Pass 3" msgstr "Stap 3" -#: e2fsck/pass3.c:321 +#: e2fsck/pass3.c:323 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" -#: e2fsck/pass4.c:195 +#: e2fsck/pass4.c:196 msgid "Pass 4" msgstr "Stap 4" @@ -777,21 +787,25 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: ERNSTIG VERLIES VAN GEGEVENS IS MOGELIJK.\n" #. @-expanded: \n -#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n -#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n +#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n +#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n -#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n +#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n +#. @-expanded: or\n +#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:122 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" "\n" -"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" -"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" +"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" -" e2fsck -b %S <@v>\n" +" e2fsck -b 8193 <@v>\n" +" or\n" +" e2fsck -b 32768 <@v>\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -805,7 +819,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:131 +#: e2fsck/problem.c:133 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -818,7 +832,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:138 +#: e2fsck/problem.c:140 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -829,18 +843,18 @@ msgstr "" "fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:145 +#: e2fsck/problem.c:147 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:150 +#: e2fsck/problem.c:152 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:155 +#: e2fsck/problem.c:157 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -848,7 +862,7 @@ msgstr "" "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:160 +#: e2fsck/problem.c:162 #, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" @@ -866,50 +880,50 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:169 +#: e2fsck/problem.c:171 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok: %s = %N.\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:174 +#: e2fsck/problem.c:176 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:179 +#: e2fsck/problem.c:181 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n" -#: e2fsck/problem.c:183 +#: e2fsck/problem.c:185 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:188 +#: e2fsck/problem.c:190 #, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:193 +#: e2fsck/problem.c:195 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n" "dit wordt niet ondersteund.\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:198 +#: e2fsck/problem.c:200 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:203 +#: e2fsck/problem.c:205 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:208 +#: e2fsck/problem.c:210 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" @@ -917,92 +931,100 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:213 +#: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" -"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n" -"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" +"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type " +"%N.\n" +"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-" +"indeling\n" +"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " +"is.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:221 +#: e2fsck/problem.c:223 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n -#: e2fsck/problem.c:226 +#: e2fsck/problem.c:228 #, c-format msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" -msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal %s.\n" +msgstr "" +"Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal %s.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:231 +#: e2fsck/problem.c:233 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:236 +#: e2fsck/problem.c:238 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" +msgstr "" +"Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:241 +#: e2fsck/problem.c:243 msgid "Clear @j" msgstr "Journal wissen" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:690 +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:251 +#: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:256 +#: e2fsck/problem.c:258 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Ongeldig blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:261 +#: e2fsck/problem.c:263 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Reeds-gewist blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:266 +#: e2fsck/problem.c:268 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:271 +#: e2fsck/problem.c:273 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:276 +#: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:281 +#: e2fsck/problem.c:283 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:286 +#: e2fsck/problem.c:288 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:291 +#: e2fsck/problem.c:293 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -1013,7 +1035,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:296 +#: e2fsck/problem.c:298 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1025,7 +1047,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:301 +#: e2fsck/problem.c:303 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1036,12 +1058,12 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:307 +#: e2fsck/problem.c:309 msgid "Run @j anyway" msgstr "Journal toch afspelen" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:312 +#: e2fsck/problem.c:314 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" "Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n" @@ -1049,7 +1071,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:317 +#: e2fsck/problem.c:319 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1059,7 +1081,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:322 +#: e2fsck/problem.c:324 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1068,18 +1090,20 @@ msgstr "" "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:328 +#: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. " +msgstr "" +"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet " +"nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:333 +#: e2fsck/problem.c:335 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:338 +#: e2fsck/problem.c:340 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1089,7 +1113,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:343 +#: e2fsck/problem.c:345 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1098,14 +1122,14 @@ msgstr "" " in de toekomst (nu = %T).\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:347 +#: e2fsck/problem.c:349 #, c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn. " #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:352 +#: e2fsck/problem.c:354 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1113,220 +1137,238 @@ msgstr "" "Toevoegen van 'dirhash'-hint aan bestandssysteem.\n" "\n" -#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. -#: e2fsck/problem.c:357 -#, c-format -msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " -msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldige controlesom. " +#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. +#: e2fsck/problem.c:359 +msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " +msgstr "" +"Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:362 +#: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" - -#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n -#: e2fsck/problem.c:367 -#, c-format -msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" -msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n" +msgstr "" +"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:372 +#: e2fsck/problem.c:369 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " +msgstr "" +"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:377 +#: e2fsck/problem.c:374 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd. " -#: e2fsck/problem.c:382 +#: e2fsck/problem.c:379 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n" -#: e2fsck/problem.c:386 +#: e2fsck/problem.c:383 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set) -#: e2fsck/problem.c:391 +#: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist " +"ingesteld.) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set). -#: e2fsck/problem.c:397 +#: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist " +"ingesteld.) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:403 +#: e2fsck/problem.c:400 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n -#: e2fsck/problem.c:408 +#: e2fsck/problem.c:405 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n -#: e2fsck/problem.c:413 +#: e2fsck/problem.c:410 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n" -#. @-expanded: Making quota inodes hidden.\n -#. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:418 -msgid "" -"Making @q @is hidden.\n" -"\n" -msgstr "" -"De quota-inodes worden verborgen.\n" -"\n" +#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n +#: e2fsck/problem.c:415 +msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" +msgstr "De quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. -#: e2fsck/problem.c:423 +#: e2fsck/problem.c:420 msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok. " #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. -#: e2fsck/problem.c:428 +#: e2fsck/problem.c:425 msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP. " -#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n +#: e2fsck/problem.c:430 +#, c-format +msgid "ext2fs_open2: %m\n" +msgstr "ext2fs_open2(): %m\n" + #: e2fsck/problem.c:435 +#, c-format +msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" +msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" + +#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:440 +msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " +msgstr "" +"Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf " +"te kunnen bereiken. " + +#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n +#: e2fsck/problem.c:447 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:439 +#: e2fsck/problem.c:451 msgid "@r is not a @d. " msgstr "De hoofd-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:444 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "" +"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk " +"veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:449 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:454 +#: e2fsck/problem.c:466 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:459 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:464 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:469 +#: e2fsck/problem.c:481 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "" +"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "" +"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:484 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:489 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:494 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:499 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in inode %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "Blok %B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:514 +#: e2fsck/problem.c:526 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:536 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in slechteblokken-inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:529 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:534 +#: e2fsck/problem.c:546 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:539 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode. " +msgstr "" +"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-" +"inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1340,18 +1382,19 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:563 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " +"worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1362,122 +1405,129 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:562 +#: e2fsck/problem.c:574 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "" +"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:573 +#: e2fsck/problem.c:585 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:584 +#: e2fsck/problem.c:596 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" +msgstr "" +"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:602 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: " +"%m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:595 +#: e2fsck/problem.c:607 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:600 +#: e2fsck/problem.c:612 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:605 +#: e2fsck/problem.c:617 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:610 +#: e2fsck/problem.c:622 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:615 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:620 e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:625 +#: e2fsck/problem.c:637 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:630 +#: e2fsck/problem.c:642 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:635 +#: e2fsck/problem.c:647 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:640 +#: e2fsck/problem.c:652 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:645 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:650 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:655 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=" +"%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:661 +#: e2fsck/problem.c:673 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:681 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1487,149 +1537,160 @@ msgstr "" "of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:680 +#: e2fsck/problem.c:692 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " +msgstr "" +"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"compressie-ondersteuning. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:685 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:695 +#: e2fsck/problem.c:707 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:700 +#: e2fsck/problem.c:712 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:717 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:711 +#: e2fsck/problem.c:723 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " +msgstr "" +"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " +"inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "" +"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:748 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. " +msgstr "" +"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten " +"zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:753 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:751 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:756 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "" +"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:761 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:766 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:771 +#: e2fsck/problem.c:783 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i is te groot. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:775 +#: e2fsck/problem.c:787 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok %B (%b) maakt map te groot. " -#: e2fsck/problem.c:780 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok %B (%b) maakt bestand te groot. " -#: e2fsck/problem.c:785 +#: e2fsck/problem.c:797 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok %B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:790 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:795 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:817 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "" +"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:810 +#: e2fsck/problem.c:822 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:827 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1638,55 +1699,62 @@ msgstr "" "is met de metagegevens van het bestandssysteem. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:826 +#: e2fsck/problem.c:838 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:831 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:846 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " +"zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:856 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:861 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" +msgstr "" +"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:866 +#: e2fsck/problem.c:878 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" -msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens doorlezen van 'extents'-boom in inode %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:871 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1696,97 +1764,127 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:877 +#: e2fsck/problem.c:889 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" +"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" " (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:882 +#: e2fsck/problem.c:894 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" +"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:887 +#: e2fsck/problem.c:899 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:892 +#: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet " +"gezet.\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:897 +#: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" -#: e2fsck/problem.c:902 +#: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:907 +#: e2fsck/problem.c:919 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft extents die niet op volgorde liggen\n" +"Inode %i heeft 'extents' die niet op volgorde liggen\n" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:911 +#: e2fsck/problem.c:923 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n" -#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n -#: e2fsck/problem.c:915 -msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n" - #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:921 +#: e2fsck/problem.c:928 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:926 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:931 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:936 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:941 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig. " +#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:953 +msgid "" +"@i %i has zero length extent\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft een 'extent' met lengte nul\n" +" (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n" + +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:960 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" +"Inwendig 'extent'-knoopniveau %N van inode %i:\n" +"Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau. " + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:966 +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"Inode %i: einde van 'extent' overschrijdt toegestane waarde\n" +" (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:974 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1798,46 +1896,49 @@ msgstr "" "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:954 +#: e2fsck/problem.c:980 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:969 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:979 +#: e2fsck/problem.c:1005 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:984 e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " +"kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:989 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +msgstr "" +"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1021 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1026 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1846,18 +1947,18 @@ msgstr "" " bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1006 +#: e2fsck/problem.c:1032 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n -#: e2fsck/problem.c:1011 +#: e2fsck/problem.c:1037 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1016 +#: e2fsck/problem.c:1042 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1867,7 +1968,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1047 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1875,315 +1976,322 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1034 +#: e2fsck/problem.c:1060 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1066 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1071 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1076 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1081 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1091 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1111 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1116 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1131 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1136 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1115 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1125 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1130 +#: e2fsck/problem.c:1156 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: map is beschadigd\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1140 +#: e2fsck/problem.c:1166 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1145 +#: e2fsck/problem.c:1171 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1150 +#: e2fsck/problem.c:1176 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1155 +#: e2fsck/problem.c:1181 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1160 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1165 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1170 +#: e2fsck/problem.c:1196 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1175 +#: e2fsck/problem.c:1201 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1180 e2fsck/problem.c:1480 +#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" -msgstr "*Interne fout*: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" +msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1185 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1190 +#: e2fsck/problem.c:1216 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1221 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1226 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1261 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1266 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " +"'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1296 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1301 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:1306 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1294 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1304 +#: e2fsck/problem.c:1330 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1335 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1314 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1319 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1324 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1329 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1334 +#: e2fsck/problem.c:1360 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2195,7 +2303,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1339 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2206,116 +2314,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1344 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1353 +#: e2fsck/problem.c:1379 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" +msgstr "" +"@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1384 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" +msgstr "" +"@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep " +"%g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1389 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1396 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1401 msgid "@r not allocated. " msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1411 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "" +"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1436 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1441 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1446 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2326,85 +2439,86 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " +"vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1470 +#: e2fsck/problem.c:1496 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1501 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" -#: e2fsck/problem.c:1492 +#: e2fsck/problem.c:1518 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:1497 +#: e2fsck/problem.c:1523 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1502 +#: e2fsck/problem.c:1528 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1507 +#: e2fsck/problem.c:1533 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:1524 +#: e2fsck/problem.c:1550 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1529 +#: e2fsck/problem.c:1555 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1534 +#: e2fsck/problem.c:1560 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1539 +#: e2fsck/problem.c:1565 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1543 +#: e2fsck/problem.c:1569 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2417,140 +2531,151 @@ msgstr "" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1553 +#: e2fsck/problem.c:1579 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1563 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1568 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1588 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1608 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1613 +#: e2fsck/problem.c:1639 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1649 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1628 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1633 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1659 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " +"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1665 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" -msgstr "*Interne fout*: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" +msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1670 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1675 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1674 +#: e2fsck/problem.c:1700 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "" +"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als " +"BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1679 +#: e2fsck/problem.c:1705 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" +msgstr "" +"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1686 +#: e2fsck/problem.c:1712 msgid "Recreate @j" msgstr "Journal heraanmaken" -#: e2fsck/problem.c:1805 +#: e2fsck/problem.c:1717 +msgid "Update quota info for quota type %N" +msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N" + +#: e2fsck/problem.c:1836 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1905 +#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" -#: e2fsck/scantest.c:82 +#: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" -#: e2fsck/scantest.c:101 +#: e2fsck/scantest.c:98 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "grootte van inode is %d\n" -#: e2fsck/scantest.c:122 +#: e2fsck/scantest.c:119 msgid "while starting inode scan" msgstr "tijdens start van inode-scan" -#: e2fsck/scantest.c:133 +#: e2fsck/scantest.c:130 msgid "while doing inode scan" msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan" -#: e2fsck/super.c:187 +#: e2fsck/super.c:190 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:210 +#: e2fsck/super.c:213 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:269 +#: e2fsck/super.c:274 msgid "Truncating" msgstr "Afkappen" -#: e2fsck/super.c:270 +#: e2fsck/super.c:275 msgid "Clearing" msgstr "Wissen" -#: e2fsck/unix.c:77 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -2564,15 +2689,15 @@ msgstr "" " [-l|-L slechte_blokkenbestand] [-P procesinode-grootte]\n" " apparaat\n" -#: e2fsck/unix.c:83 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:80 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2583,8 +2708,7 @@ msgstr "" " -c Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n" " -f Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n" -#: e2fsck/unix.c:89 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:86 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2597,169 +2721,172 @@ msgstr "" " -b superblok Dit superblok gebruiken.\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n" -" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen.\n" +" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst " +"toevoegen.\n" " -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken.\n" -#: e2fsck/unix.c:133 +#: e2fsck/unix.c:131 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" -msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" +msgstr "" +"%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" -#: e2fsck/unix.c:139 +#: e2fsck/unix.c:157 #, c-format msgid "" "\n" -"%8u inode used (%2.2f%%)\n" +"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgid_plural "" "\n" -"%8u inodes used (%2.2f%%)\n" +"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgstr[0] "" "\n" -"%8u inode gebruikt (%2.2f%%)\n" +"%12u inode gebruikt (%2.2f%% van %u)\n" msgstr[1] "" "\n" -"%8u inodes gebruikt (%2.2f%%)\n" +"%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:141 +#: e2fsck/unix.c:161 #, c-format -msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n" +msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:146 +#: e2fsck/unix.c:166 #, c-format -msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n" +msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:151 +#: e2fsck/unix.c:171 #, c-format -msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr " aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n" +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" +msgstr "" +" aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u " +"triple\n" -#: e2fsck/unix.c:158 -#, c-format -msgid " Extent depth histogram: " -msgstr " Extents-dieptehistogram: " +#: e2fsck/unix.c:179 +msgid " Extent depth histogram: " +msgstr " Extents-dieptehistogram: " -#: e2fsck/unix.c:167 +#: e2fsck/unix.c:188 #, c-format -msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n" -msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n" -msgstr[0] "%8llu blok gebruikt (%2.2f%%)\n" -msgstr[1] "%8llu blokken gebruikt (%2.2f%%)\n" +msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n" +msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n" -#: e2fsck/unix.c:170 +#: e2fsck/unix.c:192 #, c-format -msgid "%8u bad block\n" -msgid_plural "%8u bad blocks\n" -msgstr[0] "%8u slecht blok\n" -msgstr[1] "%8u slechte blokken\n" +msgid "%12u bad block\n" +msgid_plural "%12u bad blocks\n" +msgstr[0] "%12u slecht blok\n" +msgstr[1] "%12u slechte blokken\n" -#: e2fsck/unix.c:172 +#: e2fsck/unix.c:194 #, c-format -msgid "%8u large file\n" -msgid_plural "%8u large files\n" -msgstr[0] "%8u groot bestand\n" -msgstr[1] "%8u grote bestanden\n" +msgid "%12u large file\n" +msgid_plural "%12u large files\n" +msgstr[0] "%12u groot bestand\n" +msgstr[1] "%12u grote bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:174 +#: e2fsck/unix.c:196 #, c-format msgid "" "\n" -"%8u regular file\n" +"%12u regular file\n" msgid_plural "" "\n" -"%8u regular files\n" +"%12u regular files\n" msgstr[0] "" "\n" -"%8u normaal bestand\n" +"%12u normaal bestand\n" msgstr[1] "" "\n" -"%8u normale bestanden\n" +"%12u normale bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:176 +#: e2fsck/unix.c:198 #, c-format -msgid "%8u directory\n" -msgid_plural "%8u directories\n" -msgstr[0] "%8u map\n" -msgstr[1] "%8u mappen\n" +msgid "%12u directory\n" +msgid_plural "%12u directories\n" +msgstr[0] "%12u map\n" +msgstr[1] "%12u mappen\n" -#: e2fsck/unix.c:178 +#: e2fsck/unix.c:200 #, c-format -msgid "%8u character device file\n" -msgid_plural "%8u character device files\n" -msgstr[0] "%8u byte-apparaat\n" -msgstr[1] "%8u byte-apparaten\n" +msgid "%12u character device file\n" +msgid_plural "%12u character device files\n" +msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n" +msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n" -#: e2fsck/unix.c:181 +#: e2fsck/unix.c:203 #, c-format -msgid "%8u block device file\n" -msgid_plural "%8u block device files\n" -msgstr[0] "%8u blok-apparaat\n" -msgstr[1] "%8u blok-apparaten\n" +msgid "%12u block device file\n" +msgid_plural "%12u block device files\n" +msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n" +msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n" -#: e2fsck/unix.c:183 +#: e2fsck/unix.c:205 #, c-format -msgid "%8u fifo\n" -msgid_plural "%8u fifos\n" -msgstr[0] "%8u fifo\n" -msgstr[1] "%8u fifo's\n" +msgid "%12u fifo\n" +msgid_plural "%12u fifos\n" +msgstr[0] "%12u fifo\n" +msgstr[1] "%12u fifo's\n" -#: e2fsck/unix.c:185 +#: e2fsck/unix.c:207 #, c-format -msgid "%8u link\n" -msgid_plural "%8u links\n" -msgstr[0] "%8u koppeling\n" -msgstr[1] "%8u koppelingen\n" +msgid "%12u link\n" +msgid_plural "%12u links\n" +msgstr[0] "%12u koppeling\n" +msgstr[1] "%12u koppelingen\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:209 #, c-format -msgid "%8u symbolic link" -msgid_plural "%8u symbolic links" -msgstr[0] "%8u symbolische koppeling" -msgstr[1] "%8u symbolische koppelingen" +msgid "%12u symbolic link" +msgid_plural "%12u symbolic links" +msgstr[0] "%12u symbolische koppeling" +msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen" -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n" msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n" -#: e2fsck/unix.c:192 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format -msgid "%8u socket\n" -msgid_plural "%8u sockets\n" -msgstr[0] "%8u socket\n" -msgstr[1] "%8u sockets\n" +msgid "%12u socket\n" +msgid_plural "%12u sockets\n" +msgstr[0] "%12u socket\n" +msgstr[1] "%12u sockets\n" -#: e2fsck/unix.c:195 +#: e2fsck/unix.c:219 #, c-format -msgid "%8u file\n" -msgid_plural "%8u files\n" -msgstr[0] "%8u bestand\n" -msgstr[1] "%8u bestanden\n" +msgid "%12u file\n" +msgid_plural "%12u files\n" +msgstr[0] "%12u bestand\n" +msgstr[1] "%12u bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:984 misc/tune2fs.c:1978 misc/util.c:147 -#: resize/main.c:251 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:308 +#: resize/main.c:260 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." -#: e2fsck/unix.c:227 +#: e2fsck/unix.c:252 #, c-format -msgid "Warning! %s is mounted.\n" -msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n" +msgid "Warning! %s is %s.\n" +msgstr "Waarschuwing! %s is %s.\n" -#: e2fsck/unix.c:231 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format -msgid "%s is mounted. " -msgstr "Partitie %s is aangekoppeld. " +msgid "%s is %s.\n" +msgstr "%s is %s.\n" -#: e2fsck/unix.c:233 +#: e2fsck/unix.c:262 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2767,8 +2894,7 @@ msgstr "" "Kan niet doorgaan. Gestopt.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:235 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:264 msgid "" "\n" "\n" @@ -2782,79 +2908,79 @@ msgstr "" " Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:239 +#: e2fsck/unix.c:269 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan" -#: e2fsck/unix.c:241 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:271 msgid "check aborted.\n" msgstr "De controle is afgebroken.\n" -#: e2fsck/unix.c:323 +#: e2fsck/unix.c:364 msgid " contains a file system with errors" msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" -#: e2fsck/unix.c:325 +#: e2fsck/unix.c:366 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " is niet goed ontkoppeld" -#: e2fsck/unix.c:327 +#: e2fsck/unix.c:368 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" +msgstr "" +" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de " +"reserveblokken" -#: e2fsck/unix.c:331 +#: e2fsck/unix.c:372 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" -#: e2fsck/unix.c:338 +#: e2fsck/unix.c:379 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst" -#: e2fsck/unix.c:344 +#: e2fsck/unix.c:385 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" -#: e2fsck/unix.c:353 +#: e2fsck/unix.c:394 msgid ", check forced.\n" msgstr ", gedwongen controle.\n" -#: e2fsck/unix.c:386 +#: e2fsck/unix.c:427 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken" -#: e2fsck/unix.c:404 +#: e2fsck/unix.c:447 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)" -#: e2fsck/unix.c:407 +#: e2fsck/unix.c:450 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" -#: e2fsck/unix.c:409 +#: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" -#: e2fsck/unix.c:559 +#: e2fsck/unix.c:603 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:628 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:672 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" -#: e2fsck/unix.c:649 +#: e2fsck/unix.c:699 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:674 +#: e2fsck/unix.c:724 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2863,48 +2989,47 @@ msgstr "" "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: e2fsck/unix.c:743 +#: e2fsck/unix.c:794 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:747 +#: e2fsck/unix.c:798 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." -#: e2fsck/unix.c:762 +#: e2fsck/unix.c:813 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven." -#: e2fsck/unix.c:783 +#: e2fsck/unix.c:834 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" -msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" +msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:814 e2fsck/unix.c:886 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 -#: misc/tune2fs.c:1118 +#: e2fsck/unix.c:865 e2fsck/unix.c:939 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 +#: misc/tune2fs.c:1159 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:865 +#: e2fsck/unix.c:918 msgid "The -n and -D options are incompatible." -msgstr "De opties '-n' en '-D' gaan niet samen." +msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:870 +#: e2fsck/unix.c:923 msgid "The -n and -c options are incompatible." -msgstr "De opties '-n' en '-c' gaan niet samen." +msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:875 +#: e2fsck/unix.c:928 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:915 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:982 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:963 +#: e2fsck/unix.c:1029 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2913,7 +3038,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:972 +#: e2fsck/unix.c:1038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2924,11 +3049,20 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1074 e2fsck/unix.c:1079 +#: e2fsck/unix.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. " +"Even geduld...\n" + +#: e2fsck/unix.c:1146 e2fsck/unix.c:1151 msgid "while checking MMP block" msgstr "tijdens controleren van MMP-blok" -#: e2fsck/unix.c:1081 misc/tune2fs.c:1912 +#: e2fsck/unix.c:1153 misc/tune2fs.c:1950 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -2936,46 +3070,49 @@ msgstr "" "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n" "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n" -#: e2fsck/unix.c:1130 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1204 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:1138 +#: e2fsck/unix.c:1211 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:1149 +#: e2fsck/unix.c:1234 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr " gebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1161 +#: e2fsck/unix.c:1246 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:1200 +#: e2fsck/unix.c:1299 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk; # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven. -#: e2fsck/unix.c:1202 +#: e2fsck/unix.c:1301 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:1203 +#: e2fsck/unix.c:1302 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:1215 +#: e2fsck/unix.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: %s while using the backup blocks" +msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken" + +#: e2fsck/unix.c:1316 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n" -#: e2fsck/unix.c:1242 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1345 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2985,33 +3122,31 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1248 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1352 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1250 +#: e2fsck/unix.c:1354 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "" +"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1255 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1360 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1257 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1362 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" +msgstr "" +"Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander " +"programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1263 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1369 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3019,109 +3154,98 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1327 +#: e2fsck/unix.c:1433 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1373 +#: e2fsck/unix.c:1477 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1384 -#, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +#: e2fsck/unix.c:1489 +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1397 +#: e2fsck/unix.c:1501 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1403 +#: e2fsck/unix.c:1508 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1428 +#: e2fsck/unix.c:1532 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" +msgstr "" +"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" -#: e2fsck/unix.c:1444 -msgid "Warning: compression support is experimental.\n" -msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" +#: e2fsck/unix.c:1547 +#, c-format +msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" +msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" -#: e2fsck/unix.c:1449 +#: e2fsck/unix.c:1553 #, c-format msgid "" -"E2fsck not compiled with HTREE support,\n" +"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -"Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" -"maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" - -#: e2fsck/unix.c:1502 -msgid "while reading bad blocks inode" -msgstr "tijdens lezen van slechteblokken-inode" +"%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" +" maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1504 +#: e2fsck/unix.c:1605 #, c-format +msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" +msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n" + +#: e2fsck/unix.c:1608 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1543 -msgid "Couldn't determine journal size" -msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" - -#: e2fsck/unix.c:1546 +#: e2fsck/unix.c:1649 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1553 misc/mke2fs.c:2535 -msgid "" -"\n" -"\twhile trying to create journal" -msgstr "" -"\n" -" tijdens aanmaken van journal" - -#: e2fsck/unix.c:1556 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1659 msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1557 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1661 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 " +"***\n" -#: e2fsck/unix.c:1569 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1685 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1573 +#: e2fsck/unix.c:1689 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1580 +#: e2fsck/unix.c:1696 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1585 +#: e2fsck/unix.c:1701 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1597 e2fsck/util.c:66 +#: e2fsck/unix.c:1713 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3130,12 +3254,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1600 +#: e2fsck/unix.c:1717 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1608 e2fsck/util.c:72 +#: e2fsck/unix.c:1725 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3146,47 +3270,47 @@ msgstr "" "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1648 +#: e2fsck/unix.c:1765 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep" -#: e2fsck/util.c:160 misc/util.c:70 +#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:83 msgid "yY" msgstr "jJyY" -#: e2fsck/util.c:161 +#: e2fsck/util.c:191 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:175 +#: e2fsck/util.c:205 msgid "<y>" msgstr "<j>" -#: e2fsck/util.c:177 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: e2fsck/util.c:179 +#: e2fsck/util.c:209 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:194 +#: e2fsck/util.c:223 msgid "cancelled!\n" msgstr "geannuleerd!\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489 # src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:209 +#: e2fsck/util.c:238 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:211 +#: e2fsck/util.c:240 msgid "no\n" msgstr "nee\n" -#: e2fsck/util.c:221 +#: e2fsck/util.c:250 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3195,7 +3319,7 @@ msgstr "" "%s? nee\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:225 +#: e2fsck/util.c:254 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3204,38 +3328,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:229 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:229 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "no" msgstr "nee" -#: e2fsck/util.c:243 +#: e2fsck/util.c:273 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s" -#: e2fsck/util.c:248 +#: e2fsck/util.c:278 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:253 +#: e2fsck/util.c:286 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:265 +#: e2fsck/util.c:298 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:270 +#: e2fsck/util.c:303 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:282 +#: e2fsck/util.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3248,145 +3372,154 @@ msgstr "" "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" " (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" -#: e2fsck/util.c:363 +#: e2fsck/util.c:396 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:367 +#: e2fsck/util.c:400 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, " -#: e2fsck/util.c:374 +#: e2fsck/util.c:407 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:379 +#: e2fsck/util.c:412 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:427 +#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:441 e2fsck/util.c:454 +#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:603 +#: e2fsck/util.c:637 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" -#: e2fsck/util.c:755 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n" +#: e2fsck/util.c:785 +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl " +"'fsck' uitgevoerd wordt.\n" #: misc/badblocks.c:69 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/badblocks.c:93 +#: misc/badblocks.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" -" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" +" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d " +"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" " [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n" " [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" " apparaat [eindblok [beginblok]]\n" -#: misc/badblocks.c:104 +#: misc/badblocks.c:103 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" -"%s: De opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n" +"%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:219 +#: misc/badblocks.c:218 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen (%d/%d/%d fouten)" -#: misc/badblocks.c:322 +#: misc/badblocks.c:323 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: " -#: misc/badblocks.c:340 +#: misc/badblocks.c:341 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x" -#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445 +#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 msgid "during seek" msgstr "tijdens 'seek'" -#: misc/badblocks.c:383 +#: misc/badblocks.c:384 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n" -#: misc/badblocks.c:469 +#: misc/badblocks.c:471 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" -#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:750 +#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "" +"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" -#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:603 misc/badblocks.c:760 +#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 msgid "while allocating buffers" msgstr "tijdens reserveren van buffers" -#: misc/badblocks.c:507 +#: misc/badblocks.c:510 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:512 +#: misc/badblocks.c:515 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" -#: misc/badblocks.c:521 +#: misc/badblocks.c:524 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " -#: misc/badblocks.c:529 misc/badblocks.c:635 misc/badblocks.c:677 -#: misc/badblocks.c:823 +#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 +#: misc/badblocks.c:827 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n" -#: misc/badblocks.c:610 +#: misc/badblocks.c:613 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:612 misc/badblocks.c:773 +#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Van blok %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:667 +#: misc/badblocks.c:670 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lezen en vergelijken: " -#: misc/badblocks.c:772 +#: misc/badblocks.c:776 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "" +"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:778 +#: misc/badblocks.c:782 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "" +"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" -#: misc/badblocks.c:785 +#: misc/badblocks.c:789 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3394,95 +3527,104 @@ msgstr "" "\n" "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n" -#: misc/badblocks.c:868 +#: misc/badblocks.c:872 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:989 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:313 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s is aangekoppeld; " -#: misc/badblocks.c:991 +#: misc/badblocks.c:995 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/badblocks.c:996 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" -#: misc/badblocks.c:1001 misc/util.c:163 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:324 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " -#: misc/badblocks.c:1004 +#: misc/badblocks.c:1008 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/badblocks.c:1024 +#: misc/badblocks.c:1028 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ongeldige %s: %s" -#: misc/badblocks.c:1134 +#: misc/badblocks.c:1139 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s" -#: misc/badblocks.c:1164 +#: misc/badblocks.c:1169 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden" -#: misc/badblocks.c:1170 +#: misc/badblocks.c:1175 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" -#: misc/badblocks.c:1184 +#: misc/badblocks.c:1189 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" -#: misc/badblocks.c:1190 +#: misc/badblocks.c:1195 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1200 msgid "last block" msgstr "laatste blok" -#: misc/badblocks.c:1201 +#: misc/badblocks.c:1206 msgid "first block" msgstr "eerste blok" -#: misc/badblocks.c:1204 +#: misc/badblocks.c:1209 +#, c-format +msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" +msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn" + +#: misc/badblocks.c:1216 #, c-format -msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" -msgstr "ongeldig beginblok: %lu -- moet kleiner dan %lu zijn" +msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" +msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn" -#: misc/badblocks.c:1260 +#: misc/badblocks.c:1272 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1275 +#: misc/badblocks.c:1281 +msgid "input file - bad format" +msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak" + +#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1299 +#: misc/badblocks.c:1323 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n" #: misc/chattr.c:86 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versie] bestanden...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v VERSIE] BESTAND...\n" -#: misc/chattr.c:154 +#: misc/chattr.c:155 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "ongeldige versie: %s\n" @@ -3497,87 +3639,91 @@ msgstr "tijdens opvragen van de status van %s" msgid "while reading flags on %s" msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236 -#, c-format -msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" - -#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241 +#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Vlaggen van %s gezet als " -#: misc/chattr.c:250 +#: misc/chattr.c:234 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:258 +#: misc/chattr.c:242 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n" -#: misc/chattr.c:262 +#: misc/chattr.c:246 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "tijdens zetten van versie op %s" -#: misc/chattr.c:282 -#, c-format +#: misc/chattr.c:267 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()" -#: misc/chattr.c:322 +#: misc/chattr.c:307 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" -#: misc/chattr.c:330 +#: misc/chattr.c:315 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:54 +#: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" -msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] apparaat\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] " +"apparaat\n" -#: misc/dumpe2fs.c:152 +#: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" msgstr "blokken" -#: misc/dumpe2fs.c:161 +#: misc/dumpe2fs.c:169 msgid "clusters" msgstr "clusters" -#: misc/dumpe2fs.c:189 +#: misc/dumpe2fs.c:197 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Groep %lu: (Blokken " -#: misc/dumpe2fs.c:194 +#: misc/dumpe2fs.c:205 #, c-format -msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %u\n" -msgstr " Controlesom 0x%04x, ongebruikte inodes %u\n" +msgid " Checksum 0x%04x" +msgstr " Controlesom is 0x%04x" -#: misc/dumpe2fs.c:199 +#: misc/dumpe2fs.c:207 +#, c-format +msgid " (EXPECTED 0x%04x)" +msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)" + +#: misc/dumpe2fs.c:208 +#, c-format +msgid ", unused inodes %u\n" +msgstr ", %u ongebruikte inodes\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:213 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok op " -#: misc/dumpe2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Primary" msgstr "Primair" -#: misc/dumpe2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" -#: misc/dumpe2fs.c:204 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:218 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Groepsbeschrijvers op " -#: misc/dumpe2fs.c:208 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:222 msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " @@ -3585,20 +3731,19 @@ msgstr "" "\n" " Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op " -#: misc/dumpe2fs.c:215 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:229 msgid " Group descriptor at " msgstr " Groepsbeschrijver op " -#: misc/dumpe2fs.c:221 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:225 +#: misc/dumpe2fs.c:239 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inode-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:229 +#: misc/dumpe2fs.c:243 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3606,7 +3751,7 @@ msgstr "" "\n" " Inodetabel op " -#: misc/dumpe2fs.c:235 +#: misc/dumpe2fs.c:249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3615,50 +3760,53 @@ msgstr "" "\n" " %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s" -#: misc/dumpe2fs.c:242 +#: misc/dumpe2fs.c:256 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u ongebruikte inodes\n" -#: misc/dumpe2fs.c:245 +#: misc/dumpe2fs.c:259 msgid " Free blocks: " msgstr " Vrije blokken: " -#: misc/dumpe2fs.c:256 +#: misc/dumpe2fs.c:274 msgid " Free inodes: " msgstr " Vrije inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:287 +#: misc/dumpe2fs.c:310 msgid "while printing bad block list" msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" -#: misc/dumpe2fs.c:293 +#: misc/dumpe2fs.c:316 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:320 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" -#: misc/dumpe2fs.c:326 +#: misc/dumpe2fs.c:351 msgid "while opening journal inode" msgstr "tijdens openen van journal-inode" -#: misc/dumpe2fs.c:332 +#: misc/dumpe2fs.c:357 msgid "while reading journal super block" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" -#: misc/dumpe2fs.c:342 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:364 +msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" +msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:367 msgid "Journal features: " msgstr "Journal-functies: " -#: misc/dumpe2fs.c:355 +#: misc/dumpe2fs.c:380 msgid "Journal size: " msgstr "Grootte van journal: " -#: misc/dumpe2fs.c:366 +#: misc/dumpe2fs.c:391 #, c-format msgid "" "Journal length: %u\n" @@ -3669,15 +3817,20 @@ msgstr "" "Journal-sequentie: 0x%08x\n" "Begin van journal: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:218 +#: misc/dumpe2fs.c:398 +#, c-format +msgid "Journal errno: %d\n" +msgstr "Journal-foutmnummer: %d\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" -#: misc/dumpe2fs.c:393 +#: misc/dumpe2fs.c:423 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden" -#: misc/dumpe2fs.c:397 +#: misc/dumpe2fs.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3696,27 +3849,26 @@ msgstr "" "Begin van journal: %u\n" "Aantal journal-gebruikers: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:410 +#: misc/dumpe2fs.c:440 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:426 misc/mke2fs.c:663 misc/tune2fs.c:1137 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:741 misc/tune2fs.c:1178 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:452 +#: misc/dumpe2fs.c:482 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:467 +#: misc/dumpe2fs.c:497 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:478 +#: misc/dumpe2fs.c:508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3732,25 +3884,24 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige optie opgegeven: %s\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" " superblock=<superbloknummer>\n" " blocksize=<blokgrootte>\n" -#: misc/dumpe2fs.c:538 misc/mke2fs.c:1521 +#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1709 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:574 misc/e2image.c:1290 misc/tune2fs.c:1923 -#: resize/main.c:310 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 +#: resize/main.c:318 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:599 +#: misc/dumpe2fs.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3759,40 +3910,267 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n" -#: misc/e2image.c:87 +#: misc/e2image.c:101 #, c-format -msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" -msgstr "Gebruik: %s [-rsIQ] apparaat imagebestand\n" +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" +msgstr "Gebruik: %s [-r|-Q] [-fr] apparaat imagebestand\n" -#: misc/e2image.c:135 +#: misc/e2image.c:103 #, c-format +msgid " %s -I device image-file\n" +msgstr " %s -I apparaat imagebestand\n" + +#: misc/e2image.c:104 +#, c-format +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-" +"bs]\n" + +#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 +#: misc/e2image.c:1178 +msgid "while allocating buffer" +msgstr "tijdens reserveren van buffer" + +#: misc/e2image.c:174 +#, c-format +msgid "Writing block %llu\n" +msgstr "Schrijven van blok %llu\n" + +#: misc/e2image.c:188 +#, c-format +msgid "error writing block %llu" +msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu" + +#: misc/e2image.c:191 +#, fuzzy +msgid "error in generic_write()" +msgstr "fout in write()" + +#: misc/e2image.c:208 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:141 +#: misc/e2image.c:213 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n" -#: misc/e2image.c:171 +#: misc/e2image.c:241 msgid "while writing superblock" msgstr "tijdens schrijven van superblok" -#: misc/e2image.c:179 +#: misc/e2image.c:250 msgid "while writing inode table" msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel" -#: misc/e2image.c:186 +#: misc/e2image.c:258 msgid "while writing block bitmap" msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:193 +#: misc/e2image.c:266 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart" -#: misc/e2image.c:1322 +#: misc/e2image.c:502 +#, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" +msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n" + +#: misc/e2image.c:514 +#, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" +msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n" + +#: misc/e2image.c:555 +#, c-format +msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" +msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)" + +#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626 +msgid "Copying " +msgstr "Kopiëren van " + +#: misc/e2image.c:623 +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" +"Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het " +"zeker weet.\n" + +#: misc/e2image.c:649 +#, c-format +msgid " %s remaining at %.2f MB/s" +msgstr " nog %s bij %.2f MB/s" + +#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188 +#, c-format +msgid "error reading block %llu" +msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu" + +#: misc/e2image.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " +msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)" + +#: misc/e2image.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "at %.2f MB/s" +msgstr " nog %s bij %.2f MB/s" + +#: misc/e2image.c:755 +msgid "while allocating l1 table" +msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel" + +#: misc/e2image.c:800 +msgid "while allocating l2 cache" +msgstr "tijdens reserveren van l2-cache" + +# XXX "while putting"?? +#: misc/e2image.c:823 +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen " +"wordt;\n" +"er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n" + +#: misc/e2image.c:1145 +msgid "while allocating ext2_qcow2_image" +msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'" + +#: misc/e2image.c:1152 +msgid "while initializing ext2_qcow2_image" +msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'" + +#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 +msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" +msgstr "" +"**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" + +#: misc/e2image.c:1269 +msgid "while allocating block bitmap" +msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart" + +# XXX maybe 'scrambled'? +#: misc/e2image.c:1278 +msgid "while allocating scramble block bitmap" +msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart" + +#: misc/e2image.c:1285 +msgid "Scanning inodes...\n" +msgstr "Scannen van inodes...\n" + +#: misc/e2image.c:1297 +msgid "Can't allocate block buffer" +msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren" + +#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350 +#, c-format +msgid "while iterating over inode %u" +msgstr "tijdens iteratie over inode %u" + +# XXX uppercase QCOW2, add space +#: misc/e2image.c:1381 +#, fuzzy +msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" +msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden" + +#: misc/e2image.c:1403 +msgid "error reading bitmaps" +msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten" + +#: misc/e2image.c:1415 +msgid "while opening device file" +msgstr "tijdens openen van apparaatbestand" + +#: misc/e2image.c:1426 +#, fuzzy +msgid "while restoring the image table" +msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel" + +#: misc/e2image.c:1523 +msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images." + +#: misc/e2image.c:1529 +msgid "Offsets are only allowed with raw images." +msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images." + +#: misc/e2image.c:1534 +msgid "Move mode is only allowed with raw images." +msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images." + +#: misc/e2image.c:1539 +msgid "Move mode requires all data mode." +msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus" + +#: misc/e2image.c:1549 +msgid "checking if mounted" +msgstr "controle op aankoppeling" + +#: misc/e2image.c:1556 +msgid "" +"\n" +"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" +"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" +"Use -f option if you really want to do that.\n" +msgstr "" +"\n" +"Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n" +"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor " +"debugging.\n" +"Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n" + +#: misc/e2image.c:1608 +msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" +msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n" + +#: misc/e2image.c:1614 +msgid "Can not stat output\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1624 +#, c-format +msgid "Image (%s) is compressed\n" +msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n" + +#: misc/e2image.c:1627 +#, c-format +msgid "Image (%s) is encrypted\n" +msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n" + +#: misc/e2image.c:1630 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" -msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" +msgstr "" +"tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" + +#: misc/e2image.c:1639 +msgid "The -c option only supported in raw mode\n" +msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" + +#: misc/e2image.c:1644 +#, fuzzy +msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" +msgstr "" +"Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" + +#: misc/e2image.c:1651 +msgid "while allocating check_buf" +msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'" + +# XXX add 'is' before 'only' +#: misc/e2image.c:1657 +msgid "The -p option only supported in raw mode\n" +msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" + +#: misc/e2image.c:1667 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" +msgstr "Er waren %d blokken die reeds de te kopiëren gegevens bevatten.\n" #: misc/e2label.c:58 #, c-format @@ -3814,7 +4192,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2073 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -3829,7 +4207,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" @@ -3851,11 +4229,14 @@ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" #: misc/e2undo.c:70 #, c-format msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" -msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit transactiebestand\n" +msgstr "" +"aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit " +"transactiebestand\n" #: misc/e2undo.c:89 msgid "The file system UUID didn't match \n" -msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" +msgstr "" +"UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" #: misc/e2undo.c:163 #, c-format @@ -3886,17 +4267,17 @@ msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n" msgid "Failed write %s\n" msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n" -#: misc/fsck.c:344 +#: misc/fsck.c:343 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n" -#: misc/fsck.c:354 +#: misc/fsck.c:353 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n" -#: misc/fsck.c:371 +#: misc/fsck.c:370 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -3908,37 +4289,37 @@ msgstr "" " de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:479 +#: misc/fsck.c:478 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:595 +#: misc/fsck.c:594 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n" -#: misc/fsck.c:617 +#: misc/fsck.c:616 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" -#: misc/fsck.c:623 +#: misc/fsck.c:622 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" -#: misc/fsck.c:662 +#: misc/fsck.c:661 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n" -#: misc/fsck.c:722 +#: misc/fsck.c:721 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n" -#: misc/fsck.c:743 +#: misc/fsck.c:742 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3946,43 +4327,46 @@ msgstr "" "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n" "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n" -#: misc/fsck.c:762 +#: misc/fsck.c:761 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" -#: misc/fsck.c:885 +#: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" -#: misc/fsck.c:912 +#: misc/fsck.c:911 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:968 +#: misc/fsck.c:967 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: misc/fsck.c:1059 +#: misc/fsck.c:1058 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" -#: misc/fsck.c:1079 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1078 +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" -#: misc/fsck.c:1121 +#: misc/fsck.c:1120 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" -#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240 +#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: te veel argumenten\n" @@ -4002,56 +4386,63 @@ msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" -#: misc/mke2fs.c:116 +#: misc/mke2fs.c:123 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" -"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n" -" [-g blokken_per_groep] [-G metagroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" -" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" -" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n" -" [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-U UUID]\n" -" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" - -#: misc/mke2fs.c:218 +" [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" +" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N " +"aantal_inodes]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " +"laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U " +"UUID]\n" +" [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T " +"gebruikstype]\n" +" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat " +"[aantal_blokken]\n" + +#: misc/mke2fs.c:250 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:222 +#: misc/mke2fs.c:254 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:229 +#: misc/mke2fs.c:261 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:256 +#: misc/mke2fs.c:288 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "" +"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:258 +#: misc/mke2fs.c:290 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:261 +#: misc/mke2fs.c:293 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:281 +#: misc/mke2fs.c:313 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -4062,15 +4453,15 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:300 +#: misc/mke2fs.c:332 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:317 +#: misc/mke2fs.c:384 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:338 +#: misc/mke2fs.c:405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4079,72 +4470,78 @@ msgstr "" "\n" "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:352 misc/mke2fs.c:2170 misc/mke2fs.c:2422 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:419 misc/mke2fs.c:2444 misc/mke2fs.c:2729 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/mke2fs.c:363 +#: misc/mke2fs.c:430 msgid "while creating root dir" msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap" -#: misc/mke2fs.c:370 +#: misc/mke2fs.c:437 msgid "while reading root inode" msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:384 +#: misc/mke2fs.c:449 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:402 +#: misc/mke2fs.c:467 msgid "while creating /lost+found" msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:474 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:422 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:437 +#: misc/mke2fs.c:502 msgid "while setting bad block inode" msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode" -#: misc/mke2fs.c:464 +#: misc/mke2fs.c:529 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" -#: misc/mke2fs.c:474 +#: misc/mke2fs.c:539 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:490 +#: misc/mke2fs.c:555 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:506 +#: misc/mke2fs.c:571 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:514 +#: misc/mke2fs.c:579 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:526 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:544 +#: misc/mke2fs.c:609 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:559 +#: misc/mke2fs.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" +msgstr "" +"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van " +"%dK).\n" + +#: misc/mke2fs.c:632 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4153,124 +4550,165 @@ msgstr "" "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:564 +#: misc/mke2fs.c:637 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:567 +#: misc/mke2fs.c:640 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:569 +#: misc/mke2fs.c:642 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:573 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:577 +#: misc/mke2fs.c:650 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:579 +#: misc/mke2fs.c:652 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:581 +#: misc/mke2fs.c:654 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inodes, %llu blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:656 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" -#: misc/mke2fs.c:586 +#: misc/mke2fs.c:659 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:588 +#: misc/mke2fs.c:661 +#, c-format +msgid "Root directory owner=%u:%u\n" +msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:663 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:592 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:594 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:597 +#: misc/mke2fs.c:672 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:675 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:677 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:609 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filesystem UUID: %s\n" +msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:687 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: " -#: misc/mke2fs.c:688 misc/tune2fs.c:1165 +# XXX manpage does not mention -O 64bit +#: misc/mke2fs.c:764 +#, c-format +msgid "%s requires '-O 64bit'\n" +msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n" + +#: misc/mke2fs.c:770 +#, c-format +msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" +msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n" + +#: misc/mke2fs.c:783 +#, c-format +msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" +msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n" + +#: misc/mke2fs.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid offset: %s\n" +msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:810 misc/tune2fs.c:1206 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" -msgstr "Ongeldig mmp_update_interval: %s\n" +msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid # of backup superbocks: %s\n" +msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:846 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:717 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:740 +#: misc/mke2fs.c:884 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:747 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:891 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "" +"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:771 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:915 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van " +"versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:809 +#: misc/mke2fs.c:942 misc/mke2fs.c:951 +#, c-format +msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" +msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n" + +#: misc/mke2fs.c:976 #, c-format msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:820 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:987 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -4279,11 +4717,17 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tmmp_update_interval=<interval>\n" +"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" +"\toffset=<offset to create the file system>\n" "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" +"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\troot_uid=<uid of root directory>\n" +"\troot_gid=<gid of root directory>\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" @@ -4293,21 +4737,25 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige optie opgegeven: %s\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" -" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n" -" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n" +" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/" +"geschreven>\n" +" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal " +"schijven)\n" " resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n" " lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" +" root_uid=<UID van hoofdmap>\n" +" root_gid=<GID van hoofdmap>\n" " test_fs\n" " discard\n" " nodiscard\n" " quotatype=<usr OF grp>\n" -#: misc/mke2fs.c:840 +#: misc/mke2fs.c:1013 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4318,7 +4766,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:879 +#: misc/mke2fs.c:1053 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4328,17 +4776,17 @@ msgstr "" " %s\n" # Dit gaat over het argument van optie -O. -#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:393 +#: misc/mke2fs.c:1066 misc/tune2fs.c:416 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:904 misc/tune2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:1078 misc/tune2fs.c:357 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4347,8 +4795,7 @@ msgstr "" "\n" "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1046 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1222 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -4356,12 +4803,11 @@ msgstr "" "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1050 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1226 msgid "Aborting...\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:1090 +#: misc/mke2fs.c:1267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4372,122 +4818,128 @@ msgstr "" "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1248 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1435 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n" -#: misc/mke2fs.c:1289 +#: misc/mke2fs.c:1476 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1329 +#: misc/mke2fs.c:1509 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1333 +#: misc/mke2fs.c:1513 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1349 +#: misc/mke2fs.c:1529 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "ongeldige clustergrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1358 +#: misc/mke2fs.c:1539 +msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" +msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'" + +#: misc/mke2fs.c:1551 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1363 +#: misc/mke2fs.c:1556 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1371 +#: misc/mke2fs.c:1564 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1377 +#: misc/mke2fs.c:1570 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn" -#: misc/mke2fs.c:1387 +#: misc/mke2fs.c:1580 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1397 +#: misc/mke2fs.c:1590 #, c-format -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgid "invalid inode size - %s" +msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1603 +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n" "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n" -#: misc/mke2fs.c:1411 +#: misc/mke2fs.c:1614 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1421 +#: misc/mke2fs.c:1627 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1439 -#, c-format -msgid "bad revision level - %s" -msgstr "ongeldig versienummer: %s" - -#: misc/mke2fs.c:1451 +#: misc/mke2fs.c:1642 #, c-format -msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" +msgid "bad num inodes - %s" +msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1471 +#: misc/mke2fs.c:1659 #, c-format -msgid "bad num inodes - %s" -msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "ongeldig versienummer: %s" -#: misc/mke2fs.c:1488 +#: misc/mke2fs.c:1673 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1496 +#: misc/mke2fs.c:1681 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1546 misc/mke2fs.c:2490 +#: misc/mke2fs.c:1734 misc/mke2fs.c:2810 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1552 +#: misc/mke2fs.c:1740 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "" +"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1558 +#: misc/mke2fs.c:1746 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1569 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'" -#: misc/mke2fs.c:1579 +#: misc/mke2fs.c:1777 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1592 resize/main.c:379 +#: misc/mke2fs.c:1790 resize/main.c:368 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1598 +#: misc/mke2fs.c:1796 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4495,7 +4947,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1605 +#: misc/mke2fs.c:1803 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4508,16 +4960,35 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1622 +#: misc/mke2fs.c:1820 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1642 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1840 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" -#: misc/mke2fs.c:1696 +#: misc/mke2fs.c:1881 +msgid "while trying to determine hardware sector size" +msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte" + +#: misc/mke2fs.c:1887 +msgid "while trying to determine physical sector size" +msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte" + +#: misc/mke2fs.c:1919 +msgid "while setting blocksize; too small for device\n" +msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" + +#: misc/mke2fs.c:1924 +#, c-format +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke " +"sectorgrootte %d van het apparaat\n" + +#: misc/mke2fs.c:1948 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4526,113 +4997,134 @@ msgstr "" "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n" " worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1712 +#: misc/mke2fs.c:1964 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1719 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1971 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1726 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1979 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " +"0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1738 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1752 +#: misc/mke2fs.c:2005 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf" -#: misc/mke2fs.c:1768 -#, c-format +# XXX option should '-O extent', singular +#: misc/mke2fs.c:2022 msgid "" -"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" -"They can not be both enabled simultaneously.\n" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" msgstr "" -"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" -"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" +"Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n" +"Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1785 -msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte" +#: misc/mke2fs.c:2042 +msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" +msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:1791 -msgid "while trying to determine physical sector size" -msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte" +#: misc/mke2fs.c:2048 +msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" +msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie" -#: misc/mke2fs.c:1824 -msgid "while setting blocksize; too small for device\n" -msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" - -#: misc/mke2fs.c:1829 -#, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n" - -#: misc/mke2fs.c:1860 +#: misc/mke2fs.c:2067 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1863 +#: misc/mke2fs.c:2070 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1865 +#: misc/mke2fs.c:2072 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1876 +#: misc/mke2fs.c:2093 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:1880 +#: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/mke2fs.c:1915 +#: misc/mke2fs.c:2145 +msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" +msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie" + +#: misc/mke2fs.c:2152 +msgid "" +"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" +"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2161 +msgid "" +"\n" +"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing: de 'bigalloc'-functie is nog in ontwikkeling.\n" +"Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:2172 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +msgstr "" +"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " +"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1924 +#: misc/mke2fs.c:2181 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:1939 +#: misc/mke2fs.c:2205 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" +msgstr "" +"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet " +"opgegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1951 +#: misc/mke2fs.c:2217 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1969 +#: misc/mke2fs.c:2235 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:1976 +#: misc/mke2fs.c:2242 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:1990 +#: misc/mke2fs.c:2256 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4644,7 +5136,7 @@ msgstr "" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n" " of verklein het aantal inodes (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2109 +#: misc/mke2fs.c:2383 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4656,42 +5148,43 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2123 +#: misc/mke2fs.c:2397 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n" -#: misc/mke2fs.c:2149 +#: misc/mke2fs.c:2423 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Verwerpen van blokken: " -#: misc/mke2fs.c:2165 +#: misc/mke2fs.c:2439 msgid "failed - " msgstr "is mislukt - " -#: misc/mke2fs.c:2270 +#: misc/mke2fs.c:2561 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:2279 -#, c-format -msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n" +#: misc/mke2fs.c:2577 +msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" +msgstr "" +"Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel " +"wordt overgeslagen\n" -#: misc/mke2fs.c:2362 +# XXX uppercase OS +#: misc/mke2fs.c:2665 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:2414 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2717 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Reserveren van groepstabellen: " -#: misc/mke2fs.c:2418 +#: misc/mke2fs.c:2725 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:2427 +#: misc/mke2fs.c:2734 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -4699,25 +5192,25 @@ msgstr "" "\n" " tijdens converteren van subcluster-bitkaart" -#: misc/mke2fs.c:2459 +#: misc/mke2fs.c:2777 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2472 +#: misc/mke2fs.c:2791 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:2483 misc/tune2fs.c:640 +#: misc/mke2fs.c:2803 misc/tune2fs.c:679 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:2495 +#: misc/mke2fs.c:2815 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:2502 +#: misc/mke2fs.c:2822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4726,44 +5219,48 @@ msgstr "" "\n" " tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:2507 misc/mke2fs.c:2539 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2827 misc/mke2fs.c:2858 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:2516 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2834 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n" -#: misc/mke2fs.c:2527 +#: misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): " -#: misc/mke2fs.c:2546 misc/tune2fs.c:446 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2854 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +" tijdens aanmaken van journal" + +#: misc/mke2fs.c:2866 misc/tune2fs.c:483 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" "\n" -"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)." +"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige " +"aankoppelingen)." -#: misc/mke2fs.c:2551 +#: misc/mke2fs.c:2871 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2564 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2888 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:2571 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2895 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -4771,8 +5268,7 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." -#: misc/mke2fs.c:2573 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2897 msgid "" "done\n" "\n" @@ -4781,7 +5277,6 @@ msgstr "" "\n" #: misc/mklost+found.c:50 -#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Gebruik: mklost+found\n" @@ -4821,48 +5316,52 @@ msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s" msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n" -#: misc/tune2fs.c:107 +#: misc/tune2fs.c:112 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" -#: misc/tune2fs.c:116 +#: misc/tune2fs.c:121 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" +"\t[-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" -" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" +" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g " +"groep]\n" " [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " +"laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n" " [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n" " [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n" -" [-I nieuwe_inode-grootte] apparaat\n" +" [-I nieuwe_inode-grootte] [-Q quota-opties] apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:217 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:222 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:225 +#: misc/tune2fs.c:237 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:248 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:269 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -4870,38 +5369,37 @@ msgstr "" "Kan journal-apparaat niet lokaliseren. Het is NIET verwijderd.\n" "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n" -#: misc/tune2fs.c:265 +#: misc/tune2fs.c:277 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:329 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:328 +#: misc/tune2fs.c:340 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:363 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n" -#: misc/tune2fs.c:396 +#: misc/tune2fs.c:419 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:402 +#: misc/tune2fs.c:425 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:434 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4909,7 +5407,7 @@ msgstr "" "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:443 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4917,7 +5415,16 @@ msgstr "" "De reddingsvlag van het journal is gezet.\n" "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" +"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:475 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -4927,14 +5434,14 @@ msgstr "" "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:456 +#: misc/tune2fs.c:493 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/tune2fs.c:465 +#: misc/tune2fs.c:502 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -4943,20 +5450,20 @@ msgstr "" "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:473 +#: misc/tune2fs.c:510 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n" -#: misc/tune2fs.c:482 +#: misc/tune2fs.c:519 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:524 msgid "while reading MMP block." msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:556 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -4964,7 +5471,7 @@ msgstr "" "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" "bestandssysteem inconsistent maken.\n" -#: misc/tune2fs.c:530 +#: misc/tune2fs.c:567 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4972,7 +5479,7 @@ msgstr "" "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:590 +#: misc/tune2fs.c:627 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -4980,11 +5487,11 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n" -#: misc/tune2fs.c:635 +#: misc/tune2fs.c:672 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:653 +#: misc/tune2fs.c:692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4993,21 +5500,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:657 +#: misc/tune2fs.c:696 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:665 +#: misc/tune2fs.c:704 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:710 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:680 +#: misc/tune2fs.c:724 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5015,16 +5522,17 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:763 +#: misc/tune2fs.c:799 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:821 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5039,99 +5547,99 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 +#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:899 +#: misc/tune2fs.c:938 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/tune2fs.c:926 +#: misc/tune2fs.c:965 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:959 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:988 +#: misc/tune2fs.c:1027 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:1003 +#: misc/tune2fs.c:1042 msgid "-o may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1012 +#: misc/tune2fs.c:1051 msgid "-O may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1068 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:1056 +#: misc/tune2fs.c:1097 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:1073 +#: misc/tune2fs.c:1114 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/tune2fs.c:1080 +#: misc/tune2fs.c:1121 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" -#: misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1215 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1179 +#: misc/tune2fs.c:1220 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n" msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1202 +#: misc/tune2fs.c:1243 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1217 +#: misc/tune2fs.c:1258 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1232 +#: misc/tune2fs.c:1273 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/tune2fs.c:1279 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1257 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:1298 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5151,43 +5659,47 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige optie opgegeven.\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" " clear_mmp\n" " hash_alg=<hash-algoritme>\n" " mount_opts=<uitgebreide standaard aankoppelingsopties>\n" -" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n" -" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n" +" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/" +"geschreven>\n" +" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal " +"schijven)\n" " test_fs\n" " ^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1723 +#: misc/tune2fs.c:1764 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:1728 +#: misc/tune2fs.c:1769 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784 +#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 msgid "blocks to be moved" msgstr "te verplaatsen blokken" -#: misc/tune2fs.c:1748 +#: misc/tune2fs.c:1789 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" +msgstr "" +"Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" -#: misc/tune2fs.c:1754 +#: misc/tune2fs.c:1795 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" -#: misc/tune2fs.c:1759 +#: misc/tune2fs.c:1800 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" -msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" +msgstr "" +"Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:1791 +#: misc/tune2fs.c:1832 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5195,16 +5707,16 @@ msgstr "" "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" -#: misc/tune2fs.c:1818 +#: misc/tune2fs.c:1859 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n" -#: misc/tune2fs.c:1840 +#: misc/tune2fs.c:1880 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "tijdens verwijderen van %s" -#: misc/tune2fs.c:1850 +#: misc/tune2fs.c:1888 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5216,7 +5728,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1919 +#: misc/tune2fs.c:1957 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5226,62 +5738,66 @@ msgstr "" "Probeer het te repareren met:\n" " e2fsck -f %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1936 +#: misc/tune2fs.c:1975 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "De inode-grootte is al %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1942 +#: misc/tune2fs.c:1982 +msgid "Shrinking inode size is not supported\n" +msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1987 #, c-format -msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" -msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte is niet mogelijk.\n" +msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" +msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1989 +#: misc/tune2fs.c:2034 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1995 +#: misc/tune2fs.c:2040 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2000 +#: misc/tune2fs.c:2045 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2005 +#: misc/tune2fs.c:2050 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2010 +#: misc/tune2fs.c:2055 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2017 +#: misc/tune2fs.c:2062 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2024 +#: misc/tune2fs.c:2069 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:2030 +#: misc/tune2fs.c:2075 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2037 +#: misc/tune2fs.c:2082 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2043 +#: misc/tune2fs.c:2088 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5289,7 +5805,17 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2092 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Setting the sparse superblock flag not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" +"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5298,45 +5824,53 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2108 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Clearing the sparse superflag not supported.\n" +"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" "\n" "Het uitzetten van de zuinig-met-superblokkenvlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:2063 +#: misc/tune2fs.c:2116 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2069 +#: misc/tune2fs.c:2122 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2101 +#: misc/tune2fs.c:2154 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n" -#: misc/tune2fs.c:2119 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:2172 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2191 +msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld " +"is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2219 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/tune2fs.c:2165 +#: misc/tune2fs.c:2232 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2173 +#: misc/tune2fs.c:2240 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5344,41 +5878,80 @@ msgstr "" "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:2186 +#: misc/tune2fs.c:2253 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:2256 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2267 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2272 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2212 +#: misc/tune2fs.c:2279 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n" -#: misc/util.c:74 +#: misc/util.c:90 +#, c-format +msgid "<proceeding>\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) " +msgstr "Toch doorgaan? (j,n) " + +#: misc/util.c:98 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Toch doorgaan? (j,n) " -#: misc/util.c:89 +#: misc/util.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tlast mounted on %s on %s" +msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" + +#: misc/util.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tlast mounted on %s" +msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" + +#: misc/util.c:135 +#, c-format +msgid "\tcreated on %s" +msgstr "" + +#: misc/util.c:138 +#, c-format +msgid "\tlast modified on %s" +msgstr "" + +#: misc/util.c:172 #, c-format -msgid "Could not stat %s --- %s\n" -msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" +msgid "Found a %s partition table in %s\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating regular file %s\n" +msgstr "normaal bestand" -#: misc/util.c:92 +#: misc/util.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Kan %s niet openen: %s" + +#: misc/util.c:208 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -5386,34 +5959,44 @@ msgstr "" "\n" "Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n" -#: misc/util.c:103 +#: misc/util.c:230 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n" -#: misc/util.c:132 +#: misc/util.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" +msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" + +#: misc/util.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s contains a %s file system\n" +msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" + +#: misc/util.c:292 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:315 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd. Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:320 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "zal hier geen %s maken!\n" -#: misc/util.c:166 +#: misc/util.c:327 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/util.c:182 +#: misc/util.c:343 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n" -#: misc/util.c:207 +#: misc/util.c:368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5422,7 +6005,8 @@ msgstr "" "\n" "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:395 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5433,6 +6017,7 @@ msgid "" "Valid journal options are:\n" "\tsize=<journal size in megabytes>\n" "\tdevice=<journal device>\n" +"\tlocation=<journal location>\n" "\n" "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" @@ -5450,7 +6035,7 @@ msgstr "" "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n" "\n" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:426 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5458,7 +6043,7 @@ msgstr "" "\n" "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n" -#: misc/util.c:265 +#: misc/util.c:433 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5469,7 +6054,7 @@ msgstr "" "De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n" "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen. Gestopt.\n" -#: misc/util.c:273 +#: misc/util.c:441 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5477,7 +6062,7 @@ msgstr "" "\n" "Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n" -#: misc/util.c:287 +#: misc/util.c:455 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -5597,7 +6182,6 @@ msgstr[0] "%s en één opvolgende UUID\n" msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n" #: misc/uuidd.c:547 -#, c-format msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Lijst van UUID's:\n" @@ -5630,7 +6214,7 @@ msgstr "# (debug) Extent dump:\n" msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" -#: resize/main.c:43 +#: resize/main.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" @@ -5639,55 +6223,59 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n" "\n" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:66 msgid "Extending the inode table" msgstr "Uitbreiden van inodetabel" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:69 msgid "Relocating blocks" msgstr "Verplaatsen van blokken" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:72 msgid "Scanning inode table" msgstr "Scannen van inodetabel" -#: resize/main.c:74 +#: resize/main.c:75 msgid "Updating inode references" msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen" -#: resize/main.c:77 +#: resize/main.c:78 msgid "Moving inode table" msgstr "Verplaatsen van inodetabel" -#: resize/main.c:80 +#: resize/main.c:81 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Onbekende stap?!?" -#: resize/main.c:83 +#: resize/main.c:84 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:263 +#: resize/main.c:155 +msgid "" +"\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" +"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Het van grootte veranderen van een 'bigalloc'-bestandssysteem is nog\n" +"onvoldoende getest. Doorgaan is geheel voor eigen risico! Gebruik\n" +"de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:272 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:275 +#: resize/main.c:280 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" -#: resize/main.c:336 -#, c-format -msgid "" -"%s: The combination of flex_bg and\n" -"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" -msgstr "" -"%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n" -" wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" - -#: resize/main.c:349 resize/main.c:457 +#: resize/main.c:338 resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5696,30 +6284,31 @@ msgstr "" "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" "\n" -#: resize/main.c:353 +#: resize/main.c:342 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n" -#: resize/main.c:389 +#: resize/main.c:378 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" -#: resize/main.c:397 +#: resize/main.c:394 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" -msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" +msgstr "" +"Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" -#: resize/main.c:409 +#: resize/main.c:402 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n" -#: resize/main.c:415 +#: resize/main.c:408 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:439 +#: resize/main.c:432 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5730,7 +6319,7 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:446 +#: resize/main.c:439 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5739,17 +6328,19 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem is al %llu blokken groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:461 +#: resize/main.c:456 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n" +msgstr "" +"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van " +"%dK).\n" -#: resize/main.c:470 +#: resize/main.c:465 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:473 +#: resize/main.c:468 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -5758,7 +6349,7 @@ msgstr "" "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n" "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n" -#: resize/main.c:479 +#: resize/main.c:474 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" @@ -5767,91 +6358,120 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken groot.\n" "\n" -#: resize/main.c:494 +#: resize/main.c:489 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "tijdens inkorten van %s" -#: resize/online.c:40 +#: resize/online.c:82 +#, fuzzy +msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" +msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet" + +#: resize/online.c:87 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n" "het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n" -#: resize/online.c:44 +#: resize/online.c:91 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund" -#: resize/online.c:63 +#: resize/online.c:116 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet" -#: resize/online.c:70 +#: resize/online.c:125 +msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" +msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen" + +#: resize/online.c:132 +msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" +msgstr "" +"De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n" +"een bestandssysteem met deze afmetingen niet" + +#: resize/online.c:140 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s" -#: resize/online.c:92 resize/online.c:116 +#: resize/online.c:145 +#, c-format +msgid "Old resize interface requested.\n" +msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n" + +#: resize/online.c:164 resize/online.c:181 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem" -#: resize/online.c:95 resize/online.c:122 +#: resize/online.c:167 resize/online.c:187 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen" -#: resize/online.c:107 -msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "" -"De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n" -"een bestandssysteem met deze afmetingen niet" - -#: resize/online.c:119 +#: resize/online.c:184 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet" -#: resize/online.c:152 +#: resize/online.c:223 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n" -#: resize/online.c:162 +#: resize/online.c:233 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep" -#: resize/online.c:216 +#: resize/online.c:287 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" -#: resize/online.c:227 +#: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" -#: resize/resize2fs.c:348 +#: resize/resize2fs.c:402 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u" -#: resize/resize2fs.c:576 +#: resize/resize2fs.c:685 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:789 +#: resize/resize2fs.c:930 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1735 -#, c-format +#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#, fuzzy +msgid "new meta blocks" +msgstr "blokken voor metagegevens" + +#: resize/resize2fs.c:2046 +msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:2051 +msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:2129 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42-WIP" -msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.42-WIP" +#, fuzzy +msgid "EXT2FS Library version 1.42.10" +msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.42.9" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -5935,7 +6555,8 @@ msgstr "Bestandssysteemrevisie is te hoog" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" -msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" +msgstr "" +"Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" @@ -5966,11 +6587,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap" msgstr "Kan een inode-bitkaart niet lezen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 -msgid "Can't write an block bitmap" +msgid "Can't write a block bitmap" msgstr "Kan een blok-bitkaart niet schrijven" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 -msgid "Can't read an block bitmap" +msgid "Can't read a block bitmap" msgstr "Kan een blok-bitkaart niet lezen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 @@ -6027,7 +6648,8 @@ msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 msgid "Not enough space to build proposed filesystem" -msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" +msgstr "" +"Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" @@ -6059,7 +6681,8 @@ msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" +msgstr "" +"Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -6432,6 +7055,50 @@ msgstr "MMP: bestandssysteem is nog in gebruik" msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "MMP: openen met 'O_DIRECT' is mislukt" +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 +msgid "Block group descriptor size incorrect" +msgstr "Grootte van blokgroepsbeschrijver is onjuist" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 +msgid "Inode checksum does not match inode" +msgstr "Controlesom van inode komt niet overeen met inode" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 +msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "Controlesom van inode-bitkaart komt niet overeen met bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 +msgid "Extent block checksum does not match extent block" +msgstr "Controlesom van extent-blok komt niet overeen met extent-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 +msgid "Directory block does not have space for checksum" +msgstr "Map-blok heeft geen ruimte voor een controlesom" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 +msgid "Directory block checksum does not match directory block" +msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 +msgid "Extended attribute block checksum does not match block" +msgstr "Controlesom van uitgebreidekenmerken-blok komt niet overeen met blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 +msgid "Superblock checksum does not match superblock" +msgstr "Controlesom van superblok komt niet overeen met superblok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 +msgid "Unknown checksum algorithm" +msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 +msgid "MMP block checksum does not match MMP block" +msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 +msgid "Ext2 file already exists" +msgstr "Ext2-bestand bestaat al" + #: e2fsck/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Profile versie 0.0" @@ -6450,7 +7117,8 @@ msgstr "Profile-relatie niet gevonden" #: e2fsck/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" -msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" +msgstr "" +"Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" #: e2fsck/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" @@ -6557,6 +7225,54 @@ msgstr "Ongeldig geheel getal" msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" +#~ msgid "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/" +#~ "s \n" +#~ msgstr "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\b\b\b\b\b\bEr zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%llu%%) " +#~ "in %s bij %.2f MB/s \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Warning: the quota feature is still under development\n" +#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Waarschuwing: de 'quota'-functie is nog in ontwikkeling.\n" +#~ "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota voor meer informatie.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" +#~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" + +#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" +#~ msgstr "" +#~ "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" + +#~ msgid "" +#~ "%s: The combination of flex_bg and\n" +#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n" +#~ " wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" + +#~ msgid "%s is mounted. " +#~ msgstr "Partitie %s is aangekoppeld. " + +#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de " +#~ "inode-bitkaart is in gebruik.\n" + +#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte " +#~ "%Is, lblk %r)\n" + +#~ msgid "Couldn't determine journal size" +#~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" + #~ msgid "Missing indirect block not present" #~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig" @@ -6573,7 +7289,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" #~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt " +#~ "genegeerd\n" #~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " #~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu " @@ -6585,13 +7303,16 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal " +#~ "%s.\n" #~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" #~ msgstr "Fout tijdens verwijderen van extent: %m\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" #~ msgid "bad block size - %s" #~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" @@ -6602,9 +7323,6 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgid "%s failed for %s: %s\n" #~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "Openen" - #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" #~ msgstr "Opvragen van geometrie" @@ -6612,10 +7330,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "Opvragen van grootte" #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" - -#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate" -#~ msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate()" +#~ msgstr "" +#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, " +#~ "moet 0 zijn).\n" #~ msgid "while calling iterator function" #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" @@ -6630,7 +7347,8 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" #~ msgid "" #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -6676,4 +7394,5 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ "\n" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" |