diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 3584 |
1 files changed, 2141 insertions, 1443 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>,2002. # Marc Langer <marc@marclanger.de>,2003. -# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -66,10 +66,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.99.1009\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-09 20:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 21:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 00:23+0100\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:209 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" -msgstr "Bad block %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n" +msgstr "„Bad block“ %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n" #: e2fsck/badblocks.c:46 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "während der logischen Prüfung des „Bad Block“-Inodes" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "während des Lesens des „Bad Block“-Inodes" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110 -#: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1324 misc/badblocks.c:1215 -#: misc/badblocks.c:1223 misc/badblocks.c:1237 misc/badblocks.c:1249 -#: misc/dumpe2fs.c:572 misc/e2image.c:1170 misc/e2image.c:1288 -#: misc/e2image.c:1301 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1894 resize/main.c:308 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1341 +#: e2fsck/unix.c:1430 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 +#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 +#: misc/mke2fs.c:225 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "beim Versuch, „%s“ mittels „popen“ zu öffnen" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:232 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "beim Lesen der „Bad Block“-Liste aus der Datei" @@ -113,10 +113,12 @@ msgstr "beim Lesen der „Bad Block“-Liste aus der Datei" msgid "while updating bad block inode" msgstr "beim Updaten des „Bad Block“-Inodes" -#: e2fsck/badblocks.c:131 +#: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! Bereinigt.\n" +msgstr "" +"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! " +"Bereinigt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n" #: e2fsck/extend.c:50 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" -msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Größe=%d) reservieren.\n" +msgstr "Es konnte kein Blockpuffer (Größe=%d) reserviert werden\n" #: e2fsck/flushb.c:35 #, c-format @@ -184,70 +186,75 @@ msgstr "Aufruf: %s Laufwerk\n" msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Kann Puffer nicht leeren.\n" -#: e2fsck/iscan.c:47 +#: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" -#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:902 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:969 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" -msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung." +msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung" -#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:908 resize/main.c:284 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:975 resize/main.c:289 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s" -#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1065 +#: e2fsck/iscan.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "while trying to open '%s'" +msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen" + +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290 msgid "while opening inode scan" msgstr "beim Start des Inode-Scans" -#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1083 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309 msgid "while getting next inode" msgstr "beim Laden des nächsten Inodes" -#: e2fsck/iscan.c:139 +#: e2fsck/iscan.c:136 #, c-format msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u Inodes untersucht.\n" -#: e2fsck/journal.c:511 +#: e2fsck/journal.c:525 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "Lese Journal-Superblock\n" -#: e2fsck/journal.c:568 +#: e2fsck/journal.c:582 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n" -#: e2fsck/journal.c:577 +#: e2fsck/journal.c:591 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n" -#: e2fsck/journal.c:864 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n" -#: e2fsck/journal.c:866 +#: e2fsck/journal.c:885 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n" -#: e2fsck/journal.c:893 +#: e2fsck/journal.c:912 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen" #: e2fsck/message.c:113 msgid "aextended attribute" -msgstr "aerweiterte Eigenschaft" +msgstr "aerweiterte Attribute" #: e2fsck/message.c:114 msgid "Aerror allocating" -msgstr "AFehler beim Zuweisen" +msgstr "AFehler beim Reservieren von Platz für" #: e2fsck/message.c:115 msgid "bblock" @@ -263,7 +270,7 @@ msgstr "ckomprimieren" #: e2fsck/message.c:118 msgid "Cconflicts with some other fs @b" -msgstr "CKonflikte mit anderen Dateisystemen @b" +msgstr "CKonflikte mit einem anderen Dateisystemenblock" #: e2fsck/message.c:119 msgid "iinode" @@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "gGruppe" #: e2fsck/message.c:129 msgid "hHTREE @d @i" -msgstr "hHTREE @d @i" +msgstr "hHTREE @dinode" #: e2fsck/message.c:130 msgid "llost+found" @@ -315,7 +322,7 @@ msgstr "llost+found" #: e2fsck/message.c:131 msgid "Lis a link" -msgstr "List ein Link" +msgstr "List eine Verknüpfung" #: e2fsck/message.c:132 msgid "mmultiply-claimed" @@ -363,7 +370,7 @@ msgstr "xErweiterung" #: e2fsck/message.c:143 msgid "zzero-length" -msgstr "zNull-Länge" +msgstr "zmit Länge Null" #: e2fsck/message.c:154 msgid "<The NULL inode>" @@ -405,63 +412,56 @@ msgstr "<Der reservierte Inode 9>" msgid "<Reserved inode 10>" msgstr "<Der reservierte Inode 10>" -#: e2fsck/message.c:332 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:334 msgid "regular file" msgstr "'reguläre Datei" -#: e2fsck/message.c:334 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:336 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: e2fsck/message.c:336 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:338 msgid "character device" msgstr "zeichenorientiertes Gerät" -#: e2fsck/message.c:338 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:340 msgid "block device" msgstr "Blockgerät" -#: e2fsck/message.c:340 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:342 msgid "named pipe" msgstr "named pipe" -#: e2fsck/message.c:342 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:344 msgid "symbolic link" msgstr "symbolische Verknüpfung" -#: e2fsck/message.c:344 misc/uuidd.c:161 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 msgid "socket" msgstr " Socket" -#: e2fsck/message.c:346 +#: e2fsck/message.c:348 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "unbekannter Dateityp mit Modus 0%o" -#: e2fsck/message.c:422 +#: e2fsck/message.c:423 msgid "indirect block" msgstr "indirekte Blöcke" -#: e2fsck/message.c:424 +#: e2fsck/message.c:425 msgid "double indirect block" msgstr "doppelt indirekte Blöcke" -#: e2fsck/message.c:426 +#: e2fsck/message.c:427 msgid "triple indirect block" msgstr "dreifach indirekte Blöcke" -#: e2fsck/message.c:428 +#: e2fsck/message.c:429 msgid "translator block" msgstr "Übersetzerblock" -#: e2fsck/message.c:430 +#: e2fsck/message.c:431 msgid "block #" msgstr "Block Nr." @@ -469,124 +469,124 @@ msgstr "Block Nr." msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1b.c:599 e2fsck/pass1b.c:712 +#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" -msgstr "interner Fehler; dup_blk für %llu wurde nicht gefunden\n" +msgstr "interner Fehler: dup_blk für %llu wurde nicht gefunden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:825 +#: e2fsck/pass1b.c:821 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "zurückgegeben von clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:847 +#: e2fsck/pass1b.c:843 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "interner Fehler: EA Blockliste für %llu wurde nicht gefunden" -#: e2fsck/pass1b.c:859 +#: e2fsck/pass1b.c:855 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Interner Fehler: EA Inodeliste für %u wurde nicht gefunden" -#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:777 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" msgstr "lese Verzeichnisblock" -#: e2fsck/pass1.c:597 +#: e2fsck/pass1.c:598 msgid "in-use inode map" msgstr "„in-use inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:606 +#: e2fsck/pass1.c:609 msgid "directory inode map" msgstr "„directory inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:614 +#: e2fsck/pass1.c:619 msgid "regular file inode map" msgstr "„regular file inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:622 +#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "„in-use block“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:684 +#: e2fsck/pass1.c:693 msgid "opening inode scan" msgstr "Starte Inode-Scan" -#: e2fsck/pass1.c:718 +#: e2fsck/pass1.c:727 msgid "getting next inode from scan" msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1228 +#: e2fsck/pass1.c:1243 msgid "Pass 1" msgstr "Durchgang 1" -#: e2fsck/pass1.c:1285 +#: e2fsck/pass1.c:1300 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lese indirekte Blöcke von Inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1330 +#: e2fsck/pass1.c:1350 msgid "bad inode map" msgstr "fehlerhafte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1352 +#: e2fsck/pass1.c:1373 msgid "inode in bad block map" msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1372 +#: e2fsck/pass1.c:1393 msgid "imagic inode map" msgstr "i„magic inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1399 +#: e2fsck/pass1.c:1420 msgid "multiply claimed block map" -msgstr "Den Eintrag in der Liste belegter Blöcke verdoppeln" +msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste" -#: e2fsck/pass1.c:1499 +#: e2fsck/pass1.c:1531 msgid "ext attr block map" msgstr "ext attr block map" -#: e2fsck/pass1.c:2247 +#: e2fsck/pass1.c:2315 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2608 +#: e2fsck/pass1.c:2678 msgid "block bitmap" -msgstr "Block Bitmap" +msgstr "Block-Bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2614 +#: e2fsck/pass1.c:2684 msgid "inode bitmap" -msgstr "Inode Bitmap" +msgstr "Inode-Bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2620 +#: e2fsck/pass1.c:2690 msgid "inode table" msgstr "Inode-Tabelle" -#: e2fsck/pass2.c:278 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Durchgang 2" -#: e2fsck/pass2.c:800 +#: e2fsck/pass2.c:805 msgid "Can not continue." -msgstr "Fortsetzung nicht möglich." +msgstr "das Programm kann nicht fortfahren." #: e2fsck/pass3.c:77 msgid "inode done bitmap" msgstr "„inode done“-Bitmap" -#: e2fsck/pass3.c:85 +#: e2fsck/pass3.c:86 msgid "Peak memory" msgstr "Peak-Memory" -#: e2fsck/pass3.c:135 +#: e2fsck/pass3.c:137 msgid "Pass 3" msgstr "Durchgang 3" -#: e2fsck/pass3.c:321 +#: e2fsck/pass3.c:323 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "„inode loop detection“-Bitmap" -#: e2fsck/pass4.c:195 +#: e2fsck/pass4.c:196 msgid "Pass 4" msgstr "Durchgang 4" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: e2fsck/problem.c:63 msgid "Split" -msgstr "Aufsplitten" +msgstr "Aufteilen" #: e2fsck/problem.c:64 msgid "Continue" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Fortsetzen" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Clone multiply-claimed blocks" -msgstr "multiply claimed block map" +msgstr "mehrfach referenzierte Blöcke werden geklont" #: e2fsck/problem.c:66 msgid "Delete file" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Ausgaben unterdrücken" #: e2fsck/problem.c:68 msgid "Unlink" -msgstr "Unlink" +msgstr "Trennen" #: e2fsck/problem.c:69 msgid "Clear HTree index" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "ABGEBROCHEN" #: e2fsck/problem.c:91 msgid "SPLIT" -msgstr "ABGESPALTET" +msgstr "ABGESPALTEn" #: e2fsck/problem.c:92 msgid "CONTINUING" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "SETZE FORT" #: e2fsck/problem.c:93 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" -msgstr "DOPPELTE/DEFEKTE BLÖCKE DUPLIZIERT" +msgstr "MEHRFACH REFERENZIERTE BLÖCKE GEKLONT" #: e2fsck/problem.c:94 msgid "FILE DELETED" @@ -748,21 +748,21 @@ msgstr "GETRENNT" #: e2fsck/problem.c:97 msgid "HTREE INDEX CLEARED" -msgstr "HTREE INDEX BEREINIGT" +msgstr "HTREE-INDEX BEREINIGT" #: e2fsck/problem.c:98 msgid "WILL RECREATE" -msgstr "ANGELEGT" +msgstr "WIRD WIEDER AUFGEBAUT" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:107 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" -msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" +msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:111 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" -msgstr "@i @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" +msgstr "@i @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n @@ -771,31 +771,35 @@ msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" msgstr "" -"@i Tabelle für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" +"@i Tabelle für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" "WARNUNG: GROSSER DATENVERLUST IST MÖGLICH.\n" #. @-expanded: \n -#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n -#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n +#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n +#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n -#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n +#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n +#. @-expanded: or\n +#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:122 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" "\n" -"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" -"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" +"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" -" e2fsck -b %S <@v>\n" +" e2fsck -b 8193 <@v>\n" +" or\n" +" e2fsck -b 32768 <@v>\n" "\n" msgstr "" "\n" -"@S ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2\n" -"@f. Wenn @v gültig ist und ein ext2\n" -"@f (kein swap oder ufs usw.) enthält, dann ist der @S\n" +"Der @S ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2\n" +"@f. Wenn @v gültig ist und ein ext2\n" +"@f (kein swap oder ufs usw.) enthält, dann ist der @S\n" "beschädigt, und sie könnten e2fsck mit einem anderen @S:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" @@ -803,49 +807,50 @@ msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:131 +#: e2fsck/problem.c:133 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" -"Die @f Größe ( laut @S) ist %b @bs\n" +"Die @f-Größe ( laut @S) ist %b @bs\n" "Die physikalische Größe von @v ist %c @bs\n" "Entweder der @S oder die Partionstabelle ist beschädigt!\n" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:138 +#: e2fsck/problem.c:140 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" "from the @b size.\n" msgstr "" -"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene Fragmentgrößen.\n" +"@S-@b_size = %b, fragsize = %c.\n" +"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene " +"Fragmentgrößen.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:145 +#: e2fsck/problem.c:147 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" -msgstr "@S @bs_per_group = %b, sollte %c sein.\n" +msgstr "@bs_per_group im @S = %b, sollte %c sein\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:150 +#: e2fsck/problem.c:152 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" -msgstr "@S first_data_@b = %b, sollte %c haben.\n" +msgstr "first_data_@b im @S = %b, sollte %c sein\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:155 +#: e2fsck/problem.c:157 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" msgstr "" -"@f hat keinen UUID ; generiere einen.\n" +"@f hat keinen UUID; es wird eine generiert.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:160 +#: e2fsck/problem.c:162 #, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" @@ -859,53 +864,53 @@ msgstr "" "neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inode-Tabelle\n" "verschoben werden muss, könnte es helfen, e2fsck erst einmal\n" "mit der Option „-b %S“ zu starten. Das Problem könnte\n" -"im primären Blockgruppenbezeichner liegen, und seine\n" +"im primären Blockgruppenbezeichner liegen und seine\n" "Sicherungskopie in Ordnung sein.\n" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:169 +#: e2fsck/problem.c:171 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" -msgstr "Beschädigung gefunden in @S. (%s = %N).\n" +msgstr "Beschädigung gefunden in @S. (%s = %N).\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:174 +#: e2fsck/problem.c:176 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" -msgstr "Fehler bei der Feststellung der Größe des physikalischen @v: %m\n" +msgstr "Fehler bei der Feststellung der Größe des physischen @v: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:179 +#: e2fsck/problem.c:181 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "@i-Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n" -#: e2fsck/problem.c:183 +#: e2fsck/problem.c:185 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" -msgstr "Hurd unterstützt das Dateityp-Feature nicht.\n" +msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:188 +#: e2fsck/problem.c:190 #, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "@S hat ein defektes @j (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:193 +#: e2fsck/problem.c:195 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Externes @j hat mehrere @f Nutzer (nicht unterstützt).\n" +msgstr "Externes @j hat mehrere @f-Nutzer (nicht unterstützt).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:198 +#: e2fsck/problem.c:200 msgid "Can't find external @j\n" -msgstr "Kann kein externes @j finden.\n" +msgstr "Kann kein externes @j finden\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:203 +#: e2fsck/problem.c:205 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Externes @j hat ungültigen @S\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:208 +#: e2fsck/problem.c:210 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n" @@ -913,92 +918,103 @@ msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:213 +#: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n" -"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht unterstützt.\n" -"Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n" +"Der Superblock des Dateisystem-Journals hat den unbekannten Type %N (nicht " +"unterstützt).\n" +"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j-Format nicht " +"unterstützt.\n" +"Es ist ebenso möglich, dass der @j-@S defekt ist.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:221 +#: e2fsck/problem.c:223 msgid "@j @S is corrupt.\n" -msgstr "Ext3 @j @S ist defekt.\n" +msgstr "der @j-@S ist defekt.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n -#: e2fsck/problem.c:226 +#: e2fsck/problem.c:228 #, c-format msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" -msgstr "ext3 Recovery-Flag sauber, aber ein @j %s ist vorhanden.\n" +msgstr "" +"Der Bitschalter has_journal im Superblock ist nicht gesetzt, aber ein \n" +"@j %s ist vorhanden.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:231 +#: e2fsck/problem.c:233 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "@S hat das ext3 „needs_recovery“-Flag gesetzt, aber ein @j ist nicht vorhanden.\n" +msgstr "" +"Im @S ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein @j ist\n" +"nicht vorhanden.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:236 +#: e2fsck/problem.c:238 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "ext3 Recovery-Flag sauber, aber das @j enthält Daten.\n" +msgstr "" +"Der Bitschalter „Wiederherstellung nötig“ im @S ist nicht gesetzt, aber das\n" +"@j enthält Daten.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:241 +#: e2fsck/problem.c:243 msgid "Clear @j" msgstr "Bereinige @j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:690 +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "@f hat Eigenschfts-Kennzeichen gesetzt, ist aber ein Revision 0 @f. " +msgstr "@f hat Eigenschfts-Bitschalter gesetzt, ist aber ein Revision-0-@f. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:251 +#: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:256 +#: e2fsck/problem.c:258 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "@I @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n" +msgstr "@I @b #%B (%b) in @o @i %i gefunden.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:261 +#: e2fsck/problem.c:263 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "bereits bereinigt @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n" +msgstr "Bereits bereinigter %B (%b) in @o @i %i gefunden.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:266 +#: e2fsck/problem.c:268 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" -msgstr "@I @o @i %i in @S.\n" +msgstr "@I @o @i %i im @S.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:271 +#: e2fsck/problem.c:273 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" -msgstr "@I @i %i in @o @i Liste.\n" +msgstr "Illegaler Inode %i in der Liste der verwaisten Inodes.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:276 +#: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Nur-Lesen-Flag gesetzt.\n" +msgstr "der @j-@S hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:281 +#: e2fsck/problem.c:283 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Inkompatibel-Flag gesetzt.\n" +msgstr "" +"im @j-@S ist ein unbekannter Bitschalter für inkompatible Eigenschaft " +"gesetzt.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:286 +#: e2fsck/problem.c:288 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" -msgstr "@j Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n" +msgstr "diese @j-Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:291 +#: e2fsck/problem.c:293 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -1009,51 +1025,53 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:296 +#: e2fsck/problem.c:298 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" msgstr "" -"Fehler beim Verschieben von @j: %m\n" +"Fehler beim Verschieben von @j: %m\n" "\n" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:301 +#: e2fsck/problem.c:303 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" -"Fand unvollständige V2 @j @S Felder (vom V1 Journal).\n" -"Bereinige die Felder hinter V1 @j @S...\n" +"Unvollständige V2-@j-@S-Felder (vom V1-Journal) gefunden.\n" +"Die Felder nach dem V1-@j-@S werden bereinigt...\n" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:307 +#: e2fsck/problem.c:309 msgid "Run @j anyway" msgstr "Starte @j trotzdem" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:312 +#: e2fsck/problem.c:314 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n" +msgstr "" +"Der Bitschalter fÜr Wiederherstellung ist im Sicherungs-Superblock nicht\n" +"gesetzt, das @j wird daher trotzdem gestartet.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:317 +#: e2fsck/problem.c:319 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "" -"Sichere @j @i @b Information.\n" +"Die Informationen des Journal-Inodeblocks werden gesichert.\n" "\n" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:322 +#: e2fsck/problem.c:324 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1062,18 +1080,19 @@ msgstr "" "ist %N; @s Null. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:328 +#: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." +msgstr "" +"Resize_@i ist nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende @i ist nicht-Null." #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:333 +#: e2fsck/problem.c:335 msgid "Resize @i not valid. " -msgstr "@r ist kein @d. " +msgstr "Resize-@i ist ungültig. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:338 +#: e2fsck/problem.c:340 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1083,7 +1102,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:343 +#: e2fsck/problem.c:345 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1092,14 +1111,14 @@ msgstr "" "\tjetzt = %T) liegt in der Zukunft.\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:347 +#: e2fsck/problem.c:349 #, c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " -msgstr "@S Hinweis für externen Superblock @s %X" +msgstr "@S-Hinweis für externen Superblock @s %X. " #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:352 +#: e2fsck/problem.c:354 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1107,220 +1126,237 @@ msgstr "" "Füge Verzeinishash-Hilfe zu @f hinzu.\n" "\n" -#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. -#: e2fsck/problem.c:357 -#, c-format -msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " -msgstr "Prüfsumme von @g -Deskriptor %g ist ungültig. " +#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. +#: e2fsck/problem.c:359 +msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " +msgstr "Die Prüfsumme des @g-Deskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:362 +#: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "@g -Deskriptor %g ist als nicht initialisiert gekennzeichnet ohne eine gesetzte Eigenschaft.\n" - -#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n -#: e2fsck/problem.c:367 -#, c-format -msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" -msgstr "Die @b @B von @g %g ist nicht initialisiert aber @i @B wird verwendet.\n" +msgstr "" +"@g-Deskriptor %g ist als nicht initialisiert gekennzeichnet ohne eine " +"gesetzte Eigenschaft.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:372 +#: e2fsck/problem.c:369 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "@g Deskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b. " +msgstr "" +"@g-Deskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:377 +#: e2fsck/problem.c:374 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " -msgstr "Die letzte @g @b @B ist nicht initialisiert. " +msgstr "Die letzte Gruppen-Blockbitmap ist nicht initialisiert. " -#: e2fsck/problem.c:382 +#: e2fsck/problem.c:379 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" -msgstr "Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgegrochen.\n" +msgstr "" +"Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgegrochen.\n" -#: e2fsck/problem.c:386 +#: e2fsck/problem.c:383 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "Die Kennung test_fs wurde gesetzt (und ext4 ist verfügbar). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set) -#: e2fsck/problem.c:391 +#: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Der Zeitpunkt des letzten Einhängens von @S liegt in der Zukunft.\n" -"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr) " +"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-" +"Uhr) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set). -#: e2fsck/problem.c:397 +#: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Der Zeitpunkt des letzten Schreibens von @S liegt in der Zukunft.\n" -"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr) " +"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-" +"Uhr) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:403 +#: e2fsck/problem.c:400 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " -msgstr "Die Prüfsumme eines oder mehrerer @g -Deskriptoren ist ungültig. " +msgstr "Die Prüfsumme eines oder mehrerer @g-Deskriptoren ist ungültig. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n -#: e2fsck/problem.c:408 +#: e2fsck/problem.c:405 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "Setze die Anzahl der freien Inodes auf %j (war %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n -#: e2fsck/problem.c:413 +#: e2fsck/problem.c:410 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Setze die Anzahl der freien Blöcke auf %c (war %b)\n" -#. @-expanded: Making quota inodes hidden.\n -#. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:418 -msgid "" -"Making @q @is hidden.\n" -"\n" -msgstr "" -"Verstecke @q Inodes.\n" -"\n" +#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n +#: e2fsck/problem.c:415 +msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" +msgstr "Quota-Inode %i (%Q) wird versteckt.\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. -#: e2fsck/problem.c:423 +#: e2fsck/problem.c:420 msgid "@S has invalid MMP block. " -msgstr "@S hat einen ungültigen MMP Block. " +msgstr "der @S hat einen ungültigen MMP-Block. " #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. -#: e2fsck/problem.c:428 +#: e2fsck/problem.c:425 msgid "@S has invalid MMP magic. " -msgstr "@S besitzt eine falsche MMP Magic number. " +msgstr "der @S besitzt eine falsche MMP-Kennung. " + +#: e2fsck/problem.c:430 +#, c-format +msgid "ext2fs_open2: %m\n" +msgstr "ext2fs_open2: %m\n" -#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:435 +#, c-format +msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" +msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" + +#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:440 +msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " +msgstr "" + +#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n +#: e2fsck/problem.c:447 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" -msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Größen\n" +msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs und Größen\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:439 +#: e2fsck/problem.c:451 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r ist kein @d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:444 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "@r hat dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:449 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " -msgstr "Reservierte @i %i %Q hat einen falschen Modus. " +msgstr "Reservierte @i %i (%Q) hat einen ungültigen Modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:454 +#: e2fsck/problem.c:466 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " -msgstr "@D @i %i hat \"zero dtime\". " +msgstr "dtime in @D @i %i ist Null. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:459 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:464 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " -msgstr "@i %i ist ein @z @d. " +msgstr "@i %i ist ein Verzeichnis mit Länge Null. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:469 +#: e2fsck/problem.c:481 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n" +msgstr "" +"die Blockbitmap von @g %g auf %b überschneided sich mit einem anderen FS-" +"Block.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n" +msgstr "" +"die @i-@B von @g %g bei %b überschneided sich mit einem anderen FS-Block.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n" +msgstr "" +"die @i-Tablle von Gruppe %g bei %b steht in Konflikt mit einem anderen " +"Dateisystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:484 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " -msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig. " +msgstr "die @b-@B (%b) von @g %g ist ungültig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:489 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " -msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig. " +msgstr "die @i-@B (%b) von @g %g ist ungültig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:494 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " -msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N. " +msgstr "@i %i, i_size ist %Is, sollte %N sein. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:499 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " -msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N. " +msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, sollte %N sein. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " -msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. " +msgstr "illegaler %B (%b) in @i %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i. " +msgstr "%B (%b) überlappt @f-Metadaten in @i %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:514 +#: e2fsck/problem.c:526 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " -msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s). " +msgstr "@i %i hat unzulässige(n) Block/Blöcke. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:536 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " -msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "@I %B (%b) in ungültiger @b-@i. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:529 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " -msgstr "Bad @b @i hat unzulässigen @b(s). " +msgstr "Bad-@b @i hat unzulässige(n) Block/Blöcke. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:534 +#: e2fsck/problem.c:546 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:539 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b @i indirekt @b. " +msgstr "" +"Ungültiger @b %b wird benutzt als indirekter Block der Badblock-Inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1328,857 +1364,909 @@ msgid "" "in the @f.\n" msgstr "" "\n" -"Defekter @b @i ist wahrscheinlich beschädigt worden. Sie sollten\n" -"nun eher innehalten und „e2fsck -c“ ausführen, um nach defekten\n" -"Blöcken in @f zu suchen.\n" +"Die Badblock-Indode ist wahrscheinlich beschädigt worden. Sie sollten\n" +"nun innehalten und „e2fsck -c“ ausführen, um nach defekten Blöcken in\n" +"dem @f zu suchen.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:563 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n" +"Wenn der @b wirklich defekt ist, kann das @f nicht repariert werden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" -"Sie können @b von der @b - Liste löschen \n" -"und hoffen das @b wirklich in Ordnung ist, es \n" -"gibt aber KEINE GARANTIEN.\n" +"Sie können diesen @b von der Liste der defekten Blöcke löschen\n" +"und hoffen, das dieser wirklich in Ordnung ist, es gibt aber\n" +"KEINE GARANTIEN.\n" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:562 +#: e2fsck/problem.c:574 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" -msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n" +msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der Liste der defekten Blöcke.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Block %b im primären Deskriptor @g ist auf der bad @b Liste\n" +msgstr "" +"Block %b im primären Deskriptor @g ist auf der Liste der defekten Blöcke\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:573 +#: e2fsck/problem.c:585 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" -msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n" +msgstr "Warnung: der @S von Gruppe %g (%b) ist defekt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom Deskriptor @g hat einen bad @b (%b).\n" +msgstr "" +"Warnung: die Kopie des Gruppen-Deskriptors von Gruppe %g hat einen defekten " +"Block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:584 +#: e2fsck/problem.c:596 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Programmfehler? @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n" +msgstr "Programmfehler? @b #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:602 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" +msgstr "" +"@A %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-@g %g für %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:595 +#: e2fsck/problem.c:607 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" -msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n" +msgstr "@A einen @b-Puffer zum Verschieben von %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:600 +#: e2fsck/problem.c:612 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" -msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n" +msgstr "Verschiebe Gruppe %g's %s von %b nach %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:605 +#: e2fsck/problem.c:617 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:610 +#: e2fsck/problem.c:622 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" -msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht lesen\n" +msgstr "Warnung: @b %b von %s konnte nicht gelesen werden: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:615 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" -msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht schreiben\n" +msgstr "Warnung: @b %b von %s konnte nicht geschrieben werden: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:620 e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" -msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "@A die @i-@B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:625 +#: e2fsck/problem.c:637 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" -msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "@A die @i-@B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:630 +#: e2fsck/problem.c:642 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" -msgstr "@A icount link information: %m\n" +msgstr "@A die „icount link information“: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:635 +#: e2fsck/problem.c:647 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" -msgstr "@A @d @b array: %m\n" +msgstr "@A das @d-@b-Feld: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:640 +#: e2fsck/problem.c:652 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" -msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n" +msgstr "Fehler während des Durchsuchens der @is (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:645 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" -msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n" +msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:650 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern der @i Anzahl-Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:655 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Informationen (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern der @d-@b-Informationen (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:661 +#: e2fsck/problem.c:673 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fehler beim Lesen von @i %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:681 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " -msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt. " +msgstr "@i %i hat den Imagic-Bitschalter gesetzt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" -"Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n" -"oder append-only Flag gesetzt. " +"Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat den Bitschalter für\n" +"unveränderbar oder nur-anängen gesetzt. " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:680 +#: e2fsck/problem.c:692 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung. " +msgstr "" +"@i %i hat den Bitschalter für @c gesetzt auf einem @f ohne Unterstützung " +"dafür. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:685 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " -msgstr "" -"Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n" -"oder append-only Flag gesetzt. " +msgstr "Spezielle (@v/socket/fifo) @i %i hat die Größe Null. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:695 +#: e2fsck/problem.c:707 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " -msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. " +msgstr "@j %i wird nicht verwendet, aber enthält Daten. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:700 +#: e2fsck/problem.c:712 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j ist keine reguläre Datei. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:717 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " -msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste. " +msgstr "@i %i war Teil der Liste verwaister Inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:711 +#: e2fsck/problem.c:723 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "@is, die Teile einer defekten Liste mit verwaisten Links waren. " +msgstr "" +"@is gefunden, die Teil einer defekten verketteten Liste von verwaisten @is " +"waren. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" -msgstr "@A icount structure: %m\n" +msgstr "@A die refcount-Structure (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i. " +msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b f @i %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " -msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b. " +msgstr "@i %i hat einen defekten erweiterte-Attribute-Block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " -msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m). " +msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:748 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " -msgstr "@a @b %b hat den Referenzzähler %r, richtig wäre %N. " +msgstr "Der Referenzzähler des Blocks für @a %b ist %r, richtig wäre %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:753 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " -msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m). " +msgstr "Fehler beim Schreiben des Blocks für @a %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " -msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1. " +msgstr "der Block für @a %b hat h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:751 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "@A @a @b %b. " -msgstr "@A @a @b %b. " +msgstr "@A den Block für erweiterte Attribute %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:756 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision). " +msgstr "der @b für @a %b ist defekt (Kollision der Platzanforderungen). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:761 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Name). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:766 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " -msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert). " +msgstr "der @b für @a %b ist defekt (ungültiger Wert). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:771 +#: e2fsck/problem.c:783 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i ist zu groß. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:775 +#: e2fsck/problem.c:787 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " -msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu groß. " +msgstr "%B (%b) macht @d zu groß. " -#: e2fsck/problem.c:780 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu groß. " -#: e2fsck/problem.c:785 +#: e2fsck/problem.c:797 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu groß. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:790 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:795 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" -msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n" +msgstr "@i %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein @d.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" -msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n" +msgstr "@h %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root node“).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:817 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n" +msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:810 +#: e2fsck/problem.c:822 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten htree root node flag.\n" +msgstr "" +"@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-" +"Wurzelknoten.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:827 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" -"Defekter @b @i hat einen indirekten @b (%b), der mit\n" -"den @f Metadaten in Konflikt steht. " +"der @i für defekte Blöcke hat einen indirekten @b (%b), der mit\n" +"den @f-Metadaten in Konflikt steht. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:826 +#: e2fsck/problem.c:838 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Erzeugung von Vergrösserungs-@i scheiterte: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:831 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" -msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" +msgstr "@h %i hat eine ungültige Extragröße (%IS)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" +msgstr "ein erweitertes Attribut in @i %i hat eine ungültige namelen von %N\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" +msgstr "" +"ein erweitertes Attribut in @i %i hat einen ungültigen Werteversatz von %N\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:846 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" +msgstr "" +"ein erweitertes Attribut in @i %i hat einen ungültigen Werteblock von %N " +"(muß 0 sein)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" +msgstr "" +"ein erweitertes Attribut in @i %i hat eine ungültige Wertegröße von %N\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:856 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" -msgstr "@a in %i hat einen @n Hashwert von (%N)\n" +msgstr "ein erweitertes Attribut in @i %i hat den ungültigen Hash %N\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:861 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n" +msgstr "" +"@i %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein " +"Verzeichnis ist.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:866 +#: e2fsck/problem.c:878 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" -msgstr "Fehler beim Iterieren über Baum @x in @i %i: %m\n" +msgstr "Fehler beim Iterieren über den @xs-Baum @x in @i %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:871 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" -"Das Iterieren der Extents in @i %i scheiterte\n" +"Das Iterieren der Erweiterungen (extents) in @i %i scheiterte\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:877 +#: e2fsck/problem.c:889 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"@i %i hat eine @n Erweiterung\n" +"@i %i hat eine @ne Erweiterung\n" "\t(logischer @b %c, @n physischer @b %b, Länge %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:882 +#: e2fsck/problem.c:894 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" -"@i %i hat eine @n Erweiterung\n" +"@i %i hat eine ungültige Erweiterung\n" "\t(logischer @b %c, physischer @b %b, @n Länge %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:887 +#: e2fsck/problem.c:899 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "@i %i hat EXTENTS_FL Kennung auf einem @f ohne Unterstützung für Erweiterungen.\n" +msgstr "" +"@i %i hat EXTENTS_FL-Bitschalter gesetzt, obwohl das @f Erweiterungen nicht " +"unterstützt.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:892 +#: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "@i %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem @S fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n" +msgstr "" +"@i %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem @S fehlt die Eigenschaft " +"EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:897 +#: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "@i %i fehlt EXTENT_FL, aber hat das Format einer Erweiterungs-@i\n" +msgstr "der @i %i fehlt EXTENT_FL, sie hat aber das Format einer Erweiterung\n" -#: e2fsck/problem.c:902 +#: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " -msgstr "Schneller Symlink %i hat EXTENT_FL gesetzt. " +msgstr "In schnellem Symlink %i ist EXTENT_FL gesetzt. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:907 +#: e2fsck/problem.c:919 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"@i %i hat unregelmässige Erweitertungen\n" +"@i %i hat unregelmässige Erweiterungen\n" "\t(@n logischer @b %c, physischer @b %b, Länge %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:911 +#: e2fsck/problem.c:923 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" -msgstr "@i %i hat einen ungültigen Extent-Knoten (blk %b, lblk %c)\n" - -#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n -#: e2fsck/problem.c:915 -msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -msgstr " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n" +msgstr "@i %i hat einen ungültigen Erweiterungs-Knoten (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:921 +#: e2fsck/problem.c:928 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" -msgstr "Fehler beim umwandeln der Subcluster-Bitmap: %m\n" +msgstr "Fehler beim Umwandeln der Subcluster-Blockbitmap: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:926 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "die @q-@i ist keine reguläre Datei. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:931 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " -msgstr "@q %i wird nicht benutzt, enthält aber Daten. " +msgstr "@q-@i wird nicht benutzt, enthält aber Daten. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:936 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@q @i is visible to the user. " -msgstr "@q @i ist sichtbar für den Benutzer. " +msgstr "die @q-@i ist sichtbar für den Benutzer. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:941 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "The bad @b @i looks @n. " -msgstr "Die „Bad Blocks“-Inode sieht ungültig aus. " +msgstr "Die Inode für defekte Blöcke sieht ungültig aus. " + +#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:953 +msgid "" +"@i %i has zero length extent\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" +msgstr "" +"@i %i hat eine Erweitertung der Länge Null\n" +"\t(@n logischer @b %c, physischer @b %b)\n" + +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:960 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"@i %i hat eine @ne Erweiterung\n" +"\t(logischer @b %c, @n physischer @b %b, Länge %N)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:974 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Doppelter @bs gefunden... starte Scan nach doppelten @b.\n" -"Durchgang 1B: Suche nach doppelten/defekten @bs\n" +"Führe zusätzliche Läufe durch, um die von mehr als einer @i beanspruchten " +"Blöcke zu klären...\n" +"Durchgang 1B: Suche nach mehrfach beanspruchten Blöcken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:954 +#: e2fsck/problem.c:980 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" -msgstr "@m @b(s) in @i %i:" +msgstr "@me(r) Block/Blöcke in @i %i:" -#: e2fsck/problem.c:969 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" -msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inodes (%i): %m\n" +msgstr "Fehlen beim Prüfen der Inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" -msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" +msgstr "@A die @i-@B (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:979 +#: e2fsck/problem.c:1005 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" -msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @bs in @i %i (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:984 e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für @a %b (@i %i): " +"%m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:989 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit doppelten @bs.\n" +msgstr "" +"Durchgang 1C: Durchsuche Verzeichnisse nach @is mit mehrfach belegten " +"Blöcken.\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1021 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" -msgstr "Durchgang 1D: Gleiche doppelte @bs ab\n" +msgstr "Durchgang 1D: Gleiche mehrfach belegte Blöcke ab\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1026 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" -"Datei %Q (@i #%i, Modifikationszeitpunkt %IM) \n" -" hat %B doppelte @b(s), gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n" +"Datei %Q (@i #%i, Änderungszeit %IM) \n" +" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N " +"Datei(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1006 +#: e2fsck/problem.c:1032 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" -msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" +msgstr "\t%Q (@i #%i, Änderungszeit %IM)\n" #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n -#: e2fsck/problem.c:1011 +#: e2fsck/problem.c:1037 msgid "\t<@f metadata>\n" -msgstr "\t<@f metadata>\n" +msgstr "\t<@f-Metadaten>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1016 +#: e2fsck/problem.c:1042 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "" -"(es gibt %N @is, die doppelte/defekte @bs enthalten.)\n" +"(es gibt %N @is, die mehrfach belegte Blöcke enthalten.)\n" "\n" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1047 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" -"Duplizierte @bs bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n" +"mehrfach belegte Blöcke wurden bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1034 +#: e2fsck/problem.c:1060 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" -msgstr "Kann die Datei %m nicht klonen.\n" +msgstr "Kann eine Datei nicht klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1066 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" -msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n" +msgstr "Durchgang 2: Prüfe die @dstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1071 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "Falsche @i Nummer für „.“ in @d @i %i.\n" +msgstr "Falsche @inummer für „.“ in Verzeichnisinode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1076 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" -msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n" +msgstr "@E hat falsche @i-Nr.: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1081 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " -msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di. " +msgstr "@E hat gelöschte/unbenutzt @i %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L nach „.“ " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1091 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) in einem defekten @b.\n" +msgstr "@E zeigt auf eine @i (%Di) in einem defekten @b.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" -msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n" +msgstr "@E @L mit @d %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "@E @L to the @r.\n" -msgstr "@E @L zur @r.\n" +msgstr "@E @L mit der @r.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1111 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Fehlende „.“ in @d @i %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1116 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" -msgstr "Fehlende „..“ in @d @i %i.\n" +msgstr "Fehlender Eintrag „..“ in @dinode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Erster @e „%Dn“ (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s „.“\n" +msgstr "Der erste @e „%Dn“ (@i=%Di) in @d-@i %i (%p) sollte „.“ sein\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" -msgstr "Zweiter @e „%Dn“ (inode=%Di) in @d @i %i @s „..“\n" +msgstr "Der zweite @e „%Dn“ (inode=%Di) in @d-@i %i sollte „..“ sein\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1131 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" -msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n" +msgstr "i_faddr @F %IF, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1136 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" -msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n" +msgstr "i_file_acl @F %If, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1115 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n" +msgstr "i_dir_acl @F %Id, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" -msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n" +msgstr "i_frag @F %N, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1125 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1130 +#: e2fsck/problem.c:1156 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" -msgstr "@i %i (%Q) hat einen falschen Modus (%Im).\n" +msgstr "@i %i (%Q) hat einen ungültigen Modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" -msgstr "@d @i %i, @b %B, Offset %N: @d defekt\n" +msgstr "@d-@i %i, @b %B, Offset %N: @d defekt\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1140 +#: e2fsck/problem.c:1166 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n" +msgstr "@d-@i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1145 +#: e2fsck/problem.c:1171 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " -msgstr "@d @i %i hat einen nicht zugewiesenen @b #%B. " +msgstr "@d-@i %i hat einen nicht zugewiesenen %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1150 +#: e2fsck/problem.c:1176 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "„.“ @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n" +msgstr "@d-@e „.“ in @d-@i %i ist nicht NULL-terminiert\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1155 +#: e2fsck/problem.c:1181 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "„..“ @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n" +msgstr "@d-@e „..“ in @d-@i %i ist nicht NULL-terminiert\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1160 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" -msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I zeichenorientiertes Gerät.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1165 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" -msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I blockorientiertes Gerät.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1170 +#: e2fsck/problem.c:1196 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" -msgstr "@E ist ein doppelter „.“ @e.\n" +msgstr "@E ist ein doppelter @e für „.“.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1175 +#: e2fsck/problem.c:1201 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" -msgstr "@E ist ein doppelter „..“ @e.\n" +msgstr "@E ist ein doppelter @e für „..“.\n" -#: e2fsck/problem.c:1180 e2fsck/problem.c:1480 +#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1185 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" -msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n" +msgstr "@E hat eine rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1190 +#: e2fsck/problem.c:1216 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" -msgstr "@A icount structure: %m\n" +msgstr "@A die icount-Structur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1221 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" -msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @d @bs: %m\n" +msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @dblöcke: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1226 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des @dblocks %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben von @dblock %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" -msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n" +msgstr "@A einen neuen @dblock für @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fehler bei der Freigabe von @i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" -msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist gross.\n" +msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist groß.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" -msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein illegaler Socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1261 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" -msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n" +msgstr "Setze den Dateitype für @E auf %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1266 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E hat Dateityp gesetzt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@E has a @z name.\n" -msgstr "@E hat einen Namen der Länge Null..\n" +msgstr "@E hat einen Namen der Länge Null.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" +msgstr "" +"@f enthält große Dateien, aber im @S den Bitschalter LARGE_FILE nicht " +"gesetzt.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1296 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" -msgstr "@p @h %d: Node (%B) nicht referenziert\n" +msgstr "@p @h %d: %B ist nicht referenziert\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1301 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" -msgstr "@p @h %d: Node (%B) doppelt referenziert\n" +msgstr "@p @h %d: %B doppelt referenziert\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:1306 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p @h %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@p @h %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "@n @h %d (%q). " -msgstr "Invalid @h %d (%q). " +msgstr "Ungültige @h %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1294 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" -msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" +msgstr "@p @h %d (%q): falsche Blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1304 +#: e2fsck/problem.c:1330 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" -msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n" +msgstr "@p @h %d: Wurzelknotenist ungültig\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1335 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p @h %d: %B hat eine ungültige Begrenzung (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1314 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" -msgstr "@p @h %d: %B hat einen ungültigen Zähler (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1319 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@p @h %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1324 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" -msgstr "@p @h %d: %B has eine ungültige Tiefe (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1329 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "Duplicate @E found. " -msgstr "Doppelte @E gefunden. " +msgstr "Doppelter @E gefunden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1334 +#: e2fsck/problem.c:1360 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2190,216 +2278,219 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1339 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" -"Doppelte @e '%Dn' gefunden.\n" -"\tMarkiere %p (%i) für die Neuerstellung.\n" +"Doppelter @e „%Dn“ gefunden.\n" +"\t%p (%i) wird für die Neuerstellung markiert.\n" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1344 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" -msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_blocks_hi @F %N, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Unerwarteter @b in @h %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1353 +#: e2fsck/problem.c:1379 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "@i %i wurde in @g %g gefunden, für die _INODE_UNINIT gesetzt ist.\n" +msgstr "@E referenziert @i %Di in @g %g, für die _INODE_UNINIT gesetzt ist.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1384 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "@i %i wurde im Bereich ungenutzter Inodes von @g %g gefunden.\n" +msgstr "" +"@E verweist auf @i %Di, die im Bereich ungenutzter Inodes von @g %g zu " +"finden ist.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1389 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi @F %N, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1396 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" -msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n" +msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d-Verknüpfungen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1401 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r nicht zugeordnet. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "No room in @l @d. " -msgstr "Kein Platz in @l @d. " +msgstr "Kein Platz im Verzeichnis @l. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1411 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" -msgstr "Nicht verbundene @d @i %i (%p)\n" +msgstr "Nicht verbundene @d-@i %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l nicht gefunden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" -msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n" +msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Falscher oder fehlender /@l. Wiederverbinden nicht möglich.\n" +msgstr "" +"Falsches oder fehlendes Verzeichnis /@l. Wiederverbinden nicht möglich.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" -msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n" +msgstr "Erweitern von /@l nicht möglich: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1436 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" -msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n" +msgstr "Wiederverbinden von %i nicht möglich: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1441 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1446 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" -msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" +msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, @d /@l zu erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" -msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" +msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, @d /@l zu erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" +msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, @d /@l zu erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des @d-@bs für /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" -msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n" +msgstr "Fehler während des Anpassens der @i-Anzahl auf @i %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" msgstr "" -"Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n" +"Konnte den Eigentümer von @i %i nicht reparieren: %m\n" "\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Parent von @i %i konnte nicht repariert werden: \n" -"parent @d nicht gefunden.\n" +"Eigentümer von @i %i konnte nicht repariert werden: \n" +"@deintrag des Eigentümers wurde nicht gefunden.\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des root @d (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Wurzelverzeichnisses (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des /@l @d (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnisses /@l (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1470 +#: e2fsck/problem.c:1496 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" -msgstr "@r ist kein @d; breche ab.\n" +msgstr "die Wurzelinode ist kein @d; Abbruch.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1501 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" -msgstr "Kann ohne @r nicht fortsetzen.\n" +msgstr "Ohne Wurzelinode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1492 +#: e2fsck/problem.c:1518 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n" -#: e2fsck/problem.c:1497 +#: e2fsck/problem.c:1523 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1502 +#: e2fsck/problem.c:1528 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1507 +#: e2fsck/problem.c:1533 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimiere Verzeichnisse: " -#: e2fsck/problem.c:1524 +#: e2fsck/problem.c:1550 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Referenzzähler\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1529 +#: e2fsck/problem.c:1555 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " -msgstr "@I @o @i %i in @S. " +msgstr "@ue @I %i @z. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1534 +#: e2fsck/problem.c:1560 #, c-format msgid "@u @i %i\n" -msgstr "@u @i %i\n" +msgstr "@ue @i %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1539 +#: e2fsck/problem.c:1565 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " -msgstr "@i %i Referenzzähler ist %Il, @s %N. " +msgstr "Der Referenzzähler von @i %i ist %Il, @s aber %N sein. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1543 +#: e2fsck/problem.c:1569 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2407,143 +2498,155 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" "\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (AKTIVES) DATEISYSTEM.\n" -"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch " +"sein!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1553 +#: e2fsck/problem.c:1579 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" -msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n" +msgstr "Durchgang 5: Überprüfe die zusammengefasste Gruppeninformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1563 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1568 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "@b @B differences: " -msgstr "@b @B differieren: " +msgstr "Unterschiede in der @b-@B: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1588 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@i @B differences: " -msgstr "@i @B differieren: " +msgstr "Unterschiede in der @i-@B: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1608 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Die Anzahl freier @is ist falsch für @g #%g (%i, gezählt=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1613 +#: e2fsck/problem.c:1639 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "Die Anzahl Verzeichnisse ist falsch für @g #%g (%i, gezählt=%j).\n" +msgstr "Die Anzahl der Verzeichnisse ist falsch für @g #%g (%i, gezählt=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Die Anzahl freier @is ist falsch (%i, gezählt=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1649 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in @g #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1628 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1633 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1659 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) @B-Endpunkte (%b, %c) passen nicht mit " +"den berechneten @B-Endpunkten (%i, %j) überein\n" -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1665 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" -msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n" +msgstr "Interner Fehler: das Ende der Bitmap (%N) wird erraten\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1670 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fehler beim hineinkopieren von @i @B: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1675 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" -msgstr "Fehler beim hineinkopieren von @b @B: %m\n" +msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1674 +#: e2fsck/problem.c:1700 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "Blöcke von @g %g sind in Beutzung obwohl @g als BLOCK_UNINIT markiert ist\n" +msgstr "" +"Blöcke von @g %g sind in Beutzung, obwohl @g als BLOCK_UNINIT markiert ist\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1679 +#: e2fsck/problem.c:1705 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "@g %g @i(s) sind in Benutzung obwohl @g als INODE_UNINIT markiert ist\n" +msgstr "" +"Die @isw der @g %g sind in Benutzung, obwohl @g als INODE_UNINIT markiert " +"ist\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1686 +#: e2fsck/problem.c:1712 msgid "Recreate @j" -msgstr "@j zurücksetzen" +msgstr "@j wird wiederhergestellt" + +#: e2fsck/problem.c:1717 +msgid "Update quota info for quota type %N" +msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert" -#: e2fsck/problem.c:1805 +#: e2fsck/problem.c:1836 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1905 +#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORIERT" -#: e2fsck/scantest.c:82 +#: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "benutzter Speicher: %d, vergangende Zeit: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" -#: e2fsck/scantest.c:101 +#: e2fsck/scantest.c:98 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" -msgstr "Größe des Inode=%d\n" +msgstr "Größe der Inode=%d\n" -#: e2fsck/scantest.c:122 +#: e2fsck/scantest.c:119 msgid "while starting inode scan" msgstr "beim Starten der Inodeprüfung" -#: e2fsck/scantest.c:133 +#: e2fsck/scantest.c:130 msgid "while doing inode scan" msgstr "während der Inodeprüfung" -#: e2fsck/super.c:187 +#: e2fsck/super.c:190 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d" -#: e2fsck/super.c:209 +#: e2fsck/super.c:213 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_adjust_ea_refcount2 für Inode %d" -#: e2fsck/super.c:269 +#: e2fsck/super.c:274 msgid "Truncating" msgstr "Kürzen" -#: e2fsck/super.c:270 +#: e2fsck/super.c:275 msgid "Clearing" msgstr "Bereinigen" -#: e2fsck/unix.c:77 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -2556,15 +2659,15 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L Bad_Blocks_Datei] [-C Dateideskriptor] [-j externes_Journal]\n" "\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gerät\n" -#: e2fsck/unix.c:83 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:80 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2575,8 +2678,7 @@ msgstr "" " -c suche nach defekten Blöcken\n" " -f erzwinge die Überprüfung auch wenn alles i.O. erscheint\n" -#: e2fsck/unix.c:89 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:86 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2592,166 +2694,165 @@ msgstr "" " -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n" " -L bad_blocks_file Liste der defekten Blöcke definieren\n" -#: e2fsck/unix.c:133 +#: e2fsck/unix.c:131 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: %u/%u Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %llu/%llu Blöcke\n" -#: e2fsck/unix.c:139 +#: e2fsck/unix.c:157 #, c-format msgid "" "\n" -"%8u inode used (%2.2f%%)\n" +"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgid_plural "" "\n" -"%8u inodes used (%2.2f%%)\n" +"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgstr[0] "" "\n" -"%8u Inode ist in Benutzung (%2.2f%%)\n" +"%12u Inode ist in Benutzung (%2.2f%% von %u)\n" msgstr[1] "" "\n" -"%u Inodes sind in Benutzung (%2.2f%%)\n" +"%12u Inodes sind in Benutzung (%2.2f%% von %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:141 +#: e2fsck/unix.c:161 #, c-format -msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8u nicht zusammenhängende Datei (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8u nicht zusammenhängende Dateien (%0d.%d%%)\n" +msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u nicht zusammenhängende Datei (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u nicht zusammenhängende Dateien (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:146 +#: e2fsck/unix.c:166 #, c-format -msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8u nicht zusammenhängendes Verzeichnis (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8u nicht zusammenhängende Verzeichnisse (%0d.%d%%)\n" +msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u nicht zusammenhängendes Verzeichnis (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u nicht zusammenhängende Verzeichnisse (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:151 +#: e2fsck/unix.c:171 #, c-format -msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:158 -#, c-format -msgid " Extent depth histogram: " -msgstr " Erweiterungstiefe Histogramm: " +#: e2fsck/unix.c:179 +msgid " Extent depth histogram: " +msgstr " Histogramm der Tiefe von Erweiterungen: " -#: e2fsck/unix.c:167 +#: e2fsck/unix.c:188 #, c-format -msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n" -msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n" -msgstr[0] "%8llu Block wird benutzt (%2.2f%%)\n" -msgstr[1] "%8llu Blöcke werden benutzt (%2.2f%%)\n" +msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgstr[0] "%12llu Block wird benutzt (%2.2f%% von %llu)\n" +msgstr[1] "%12llu Blöcke werden benutzt (%2.2f%% von %llu)\n" -#: e2fsck/unix.c:170 +#: e2fsck/unix.c:192 #, c-format -msgid "%8u bad block\n" -msgid_plural "%8u bad blocks\n" -msgstr[0] "%u ungültiger Block\n" -msgstr[1] "%u ungültige Blöcke\n" +msgid "%12u bad block\n" +msgid_plural "%12u bad blocks\n" +msgstr[0] "%12u ungültiger Block\n" +msgstr[1] "%12u ungültige Blöcke\n" -#: e2fsck/unix.c:172 +#: e2fsck/unix.c:194 #, c-format -msgid "%8u large file\n" -msgid_plural "%8u large files\n" -msgstr[0] "%8u große Datei\n" -msgstr[1] "%8u große Dateien\n" +msgid "%12u large file\n" +msgid_plural "%12u large files\n" +msgstr[0] "%12u große Datei\n" +msgstr[1] "%12u große Dateien\n" -#: e2fsck/unix.c:174 +#: e2fsck/unix.c:196 #, c-format msgid "" "\n" -"%8u regular file\n" +"%12u regular file\n" msgid_plural "" "\n" -"%8u regular files\n" +"%12u regular files\n" msgstr[0] "" "\n" -"%8u reguläre Datei\n" +"%12u reguläre Datei\n" msgstr[1] "" "\n" -"%8u reguläre Dateien\n" +"%12u reguläre Dateien\n" -#: e2fsck/unix.c:176 +#: e2fsck/unix.c:198 #, c-format -msgid "%8u directory\n" -msgid_plural "%8u directories\n" -msgstr[0] "%8u Verzeichnis\n" -msgstr[1] "%8u Verzeichnisse\n" +msgid "%12u directory\n" +msgid_plural "%12u directories\n" +msgstr[0] "%12u Verzeichnis\n" +msgstr[1] "%12u Verzeichnisse\n" -#: e2fsck/unix.c:178 +#: e2fsck/unix.c:200 #, c-format -msgid "%8u character device file\n" -msgid_plural "%8u character device files\n" -msgstr[0] "%8u zeichenorientierte Gerätedatei\n" -msgstr[1] "%8u zeichenorientierte Gerätedateien\n" +msgid "%12u character device file\n" +msgid_plural "%12u character device files\n" +msgstr[0] "%12u zeichenorientierte Gerätedatei\n" +msgstr[1] "%12u zeichenorientierte Gerätedateien\n" -#: e2fsck/unix.c:181 +#: e2fsck/unix.c:203 #, c-format -msgid "%8u block device file\n" -msgid_plural "%8u block device files\n" -msgstr[0] "%8u Blockgerätedatei\n" -msgstr[1] "%8u Blockgerätedateien\n" +msgid "%12u block device file\n" +msgid_plural "%12u block device files\n" +msgstr[0] "%12u Blockgerätedatei\n" +msgstr[1] "%12u Blockgerätedateien\n" -#: e2fsck/unix.c:183 +#: e2fsck/unix.c:205 #, c-format -msgid "%8u fifo\n" -msgid_plural "%8u fifos\n" -msgstr[0] "%8u Fifo\n" -msgstr[1] "%8u Fifos\n" +msgid "%12u fifo\n" +msgid_plural "%12u fifos\n" +msgstr[0] "%12u Fifo\n" +msgstr[1] "%12u Fifos\n" -#: e2fsck/unix.c:185 +#: e2fsck/unix.c:207 #, c-format -msgid "%8u link\n" -msgid_plural "%8u links\n" -msgstr[0] "%8u Verknüpfung\n" -msgstr[1] "%8u Verknüpfungen\n" +msgid "%12u link\n" +msgid_plural "%12u links\n" +msgstr[0] "%12u Verknüpfung\n" +msgstr[1] "%12u Verknüpfungen\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:209 #, c-format -msgid "%8u symbolic link" -msgid_plural "%8u symbolic links" -msgstr[0] "%8u symbolische Verknüpfung" -msgstr[1] "%8u symbolische Verknüpfungen" +msgid "%12u symbolic link" +msgid_plural "%12u symbolic links" +msgstr[0] "%12u symbolische Verknüpfung" +msgstr[1] "%12u symbolische Verknüpfungen" -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%u schnelle symbolische Verknüpfung)\n" msgstr[1] " (%u schnelle symbolische Verknüpfungen)\n" -#: e2fsck/unix.c:192 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format -msgid "%8u socket\n" -msgid_plural "%8u sockets\n" -msgstr[0] "%8u Socket\n" -msgstr[1] "%8u Sockets\n" +msgid "%12u socket\n" +msgid_plural "%12u sockets\n" +msgstr[0] "%12u Socket\n" +msgstr[1] "%12u Sockets\n" -#: e2fsck/unix.c:195 +#: e2fsck/unix.c:219 #, c-format -msgid "%8u file\n" -msgid_plural "%8u files\n" -msgstr[0] "%8u Datei\n" -msgstr[1] "%8u Dateien\n" +msgid "%12u file\n" +msgid_plural "%12u files\n" +msgstr[0] "%12u Datei\n" +msgstr[1] "%12u Dateien\n" -#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:984 misc/tune2fs.c:1965 misc/util.c:147 -#: resize/main.c:251 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:308 +#: resize/main.c:260 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist." -#: e2fsck/unix.c:227 +#: e2fsck/unix.c:252 #, c-format -msgid "Warning! %s is mounted.\n" -msgstr "Warnung! %s ist eingehängt.\n" +msgid "Warning! %s is %s.\n" +msgstr "Warnung! %s ist %s.\n" -#: e2fsck/unix.c:231 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format -msgid "%s is mounted. " -msgstr "%s ist eingehängt. " +msgid "%s is %s.\n" +msgstr "%s ist %s.\n" -#: e2fsck/unix.c:233 +#: e2fsck/unix.c:262 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2759,8 +2860,7 @@ msgstr "" "Fortsetzung nicht möglich, breche ab.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:235 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:264 msgid "" "\n" "\n" @@ -2770,83 +2870,84 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt, Wenn Sie fortfahren, ***WERDEN***\n" +"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt, Wenn Sie fortfahren, " +"***WERDEN***\n" "Sie ***SCHWERWIEGENDE*** Schäden am Dateisystem verursachen.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:239 +#: e2fsck/unix.c:269 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wirklich fortfahren" -#: e2fsck/unix.c:241 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:271 msgid "check aborted.\n" msgstr "Prüfung abgebrochen.\n" -#: e2fsck/unix.c:323 +#: e2fsck/unix.c:364 msgid " contains a file system with errors" msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem" -#: e2fsck/unix.c:325 +#: e2fsck/unix.c:366 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt" -#: e2fsck/unix.c:327 +#: e2fsck/unix.c:368 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr "Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich vom Backup" -#: e2fsck/unix.c:331 +#: e2fsck/unix.c:372 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt" -#: e2fsck/unix.c:338 +#: e2fsck/unix.c:379 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr " hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des Dateisystems" +msgstr "" +" hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des " +"Dateisystems" -#: e2fsck/unix.c:344 +#: e2fsck/unix.c:385 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt" -#: e2fsck/unix.c:353 +#: e2fsck/unix.c:394 msgid ", check forced.\n" msgstr ", Prüfung erzwungen.\n" -#: e2fsck/unix.c:386 +#: e2fsck/unix.c:427 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: sauber, %u/%u Dateien, %llu/%llu Blöcke" -#: e2fsck/unix.c:404 +#: e2fsck/unix.c:447 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)" -#: e2fsck/unix.c:407 +#: e2fsck/unix.c:450 msgid " (check after next mount)" msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)" -#: e2fsck/unix.c:409 +#: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)" -#: e2fsck/unix.c:559 +#: e2fsck/unix.c:603 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n" -#: e2fsck/unix.c:628 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:672 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Invalid EA version.\n" -#: e2fsck/unix.c:649 +#: e2fsck/unix.c:699 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Unbekannte erweiterte Option: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:674 +#: e2fsck/unix.c:724 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2855,55 +2956,55 @@ msgstr "" "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von e2fsck (%s, Zeile %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:743 +#: e2fsck/unix.c:794 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:747 +#: e2fsck/unix.c:798 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ungültiger „completion information“-Datei-Deskriptor" -#: e2fsck/unix.c:762 +#: e2fsck/unix.c:813 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden." -#: e2fsck/unix.c:783 +#: e2fsck/unix.c:834 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" -#: e2fsck/unix.c:814 e2fsck/unix.c:886 misc/tune2fs.c:799 misc/tune2fs.c:1088 -#: misc/tune2fs.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:865 e2fsck/unix.c:939 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 +#: misc/tune2fs.c:1159 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nicht möglich „%s“ aufzulösen" -#: e2fsck/unix.c:865 +#: e2fsck/unix.c:918 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Die Optionen -n und -D schliessen sich gegenseitig aus." -#: e2fsck/unix.c:870 +#: e2fsck/unix.c:923 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Die Optionen -n und -c schliessen sich gegenseitig aus." -#: e2fsck/unix.c:875 +#: e2fsck/unix.c:928 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schliessen sich gegenseitig aus." -#: e2fsck/unix.c:915 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:982 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" +msgstr "" +"Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" -#: e2fsck/unix.c:963 +#: e2fsck/unix.c:1029 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" msgstr "2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" ist keine Ganzzahl\n" -#: e2fsck/unix.c:972 +#: e2fsck/unix.c:1038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2914,11 +3015,20 @@ msgstr "" "Ungültiges nicht-numerisches Argument für -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1074 e2fsck/unix.c:1079 +#: e2fsck/unix.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"MMP Intervall ist %u Sekunden und die gesammte Wartezeit ist %u Sekunden.\n" +"Bitte warten...\n" + +#: e2fsck/unix.c:1146 e2fsck/unix.c:1151 msgid "while checking MMP block" msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks" -#: e2fsck/unix.c:1081 misc/tune2fs.c:1899 +#: e2fsck/unix.c:1153 misc/tune2fs.c:1950 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -2927,44 +3037,47 @@ msgstr "" "starten Sie bitte:\n" "„tune2fs -f -E clear_mmp {device}“\n" -#: e2fsck/unix.c:1130 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1204 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n" -#: e2fsck/unix.c:1138 +#: e2fsck/unix.c:1211 msgid "while trying to initialize program" msgstr "bei der Programminitialisierung" -#: e2fsck/unix.c:1149 +#: e2fsck/unix.c:1234 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tBenutze %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1161 +#: e2fsck/unix.c:1246 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Benötige ein Terminal für interaktive Reparaturen" -#: e2fsck/unix.c:1200 +#: e2fsck/unix.c:1299 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s versuche es mit Backup-Blöcken...\n" -#: e2fsck/unix.c:1202 +#: e2fsck/unix.c:1301 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblock ungültig" -#: e2fsck/unix.c:1203 +#: e2fsck/unix.c:1302 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..." -#: e2fsck/unix.c:1215 +#: e2fsck/unix.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: %s while using the backup blocks" +msgstr "%s: %s beim Benutzen der Backup-Blöcke" + +#: e2fsck/unix.c:1316 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: es wird zum originalen Superblock zurück gekehrt\n" -#: e2fsck/unix.c:1242 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1345 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2974,36 +3087,32 @@ msgstr "" "von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1248 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1352 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Könnte es eine Partion der Länge Null sein?\n" -#: e2fsck/unix.c:1250 +#: e2fsck/unix.c:1354 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n" -#: e2fsck/unix.c:1255 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1360 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" -msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" +msgstr "" +"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1257 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1362 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" "Ist das Dateisystem eingehängt or exklusiv von einem anderen Programm\n" "\n" "geöffnet worden?\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Ist das Gerät möglicherweise nicht vorhanden?\n" -#: e2fsck/unix.c:1263 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1369 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3011,81 +3120,71 @@ msgstr "" "Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen Sie die -n Option\n" "um es im Nur-Lesen-Modus zu prüfen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1327 +#: e2fsck/unix.c:1433 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Neuere Version von e2fsck benötigt!" -#: e2fsck/unix.c:1373 +#: e2fsck/unix.c:1477 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s" -#: e2fsck/unix.c:1384 -#, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist.\n" +#: e2fsck/unix.c:1489 +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-" +"Lesen-Modus ist.\n" -#: e2fsck/unix.c:1397 +#: e2fsck/unix.c:1501 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n" -#: e2fsck/unix.c:1403 +#: e2fsck/unix.c:1508 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s" -#: e2fsck/unix.c:1428 +#: e2fsck/unix.c:1532 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):" -#: e2fsck/unix.c:1444 -msgid "Warning: compression support is experimental.\n" -msgstr "Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimentell.\n" +#: e2fsck/unix.c:1547 +#, c-format +msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" +msgstr "%s: Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimentell.\n" -#: e2fsck/unix.c:1449 +#: e2fsck/unix.c:1553 #, c-format msgid "" -"E2fsck not compiled with HTREE support,\n" +"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -"Die Unterstützung für HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n" +"%s: e2fsck wurde ohne Unterstützung für HTREE kompiliert,\n" "\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n" -#: e2fsck/unix.c:1502 -msgid "while reading bad blocks inode" -msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes" - -#: e2fsck/unix.c:1504 +#: e2fsck/unix.c:1605 #, c-format +msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" +msgstr "%s: %s beim Lesen des Bad-Block-Inodes\n" + +#: e2fsck/unix.c:1608 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Das verheißt nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n" -#: e2fsck/unix.c:1543 -msgid "Couldn't determine journal size" -msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln" - -#: e2fsck/unix.c:1546 +#: e2fsck/unix.c:1649 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Erstelle Journal (%d Blöcke): " -#: e2fsck/unix.c:1553 misc/mke2fs.c:2514 -msgid "" -"\n" -"\twhile trying to create journal" -msgstr "" -"\n" -"\tbeim Erstellen des Journals" - -#: e2fsck/unix.c:1556 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1659 msgid " Done.\n" msgstr " Erledigt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1557 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1661 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3093,25 +3192,24 @@ msgstr "" "\n" "*** Journal wurde wiederhergestellt - Dateisystem ist nun wieder ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1569 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1685 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1573 +#: e2fsck/unix.c:1689 msgid "while resetting context" msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts" -#: e2fsck/unix.c:1580 +#: e2fsck/unix.c:1696 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1585 +#: e2fsck/unix.c:1701 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: e2fsck/unix.c:1597 +#: e2fsck/unix.c:1713 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3120,12 +3218,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1600 +#: e2fsck/unix.c:1717 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1608 +#: e2fsck/unix.c:1725 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3136,43 +3234,43 @@ msgstr "" "%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1648 +#: e2fsck/unix.c:1765 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo" -#: e2fsck/util.c:141 misc/util.c:70 +#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:83 msgid "yY" msgstr "jJ" -#: e2fsck/util.c:142 +#: e2fsck/util.c:191 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:156 +#: e2fsck/util.c:205 msgid "<y>" msgstr "<j>" -#: e2fsck/util.c:158 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: e2fsck/util.c:160 +#: e2fsck/util.c:209 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:175 +#: e2fsck/util.c:223 msgid "cancelled!\n" msgstr "abgebrochen!\n" -#: e2fsck/util.c:190 +#: e2fsck/util.c:238 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:192 +#: e2fsck/util.c:240 msgid "no\n" msgstr "nein\n" -#: e2fsck/util.c:202 +#: e2fsck/util.c:250 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3181,7 +3279,7 @@ msgstr "" "%s? nein\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:206 +#: e2fsck/util.c:254 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3190,38 +3288,40 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:210 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:210 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "no" msgstr "nein" -#: e2fsck/util.c:224 +#: e2fsck/util.c:273 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s" -#: e2fsck/util.c:229 +#: e2fsck/util.c:278 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lese Inode und Block bitmaps" -#: e2fsck/util.c:234 +#: e2fsck/util.c:286 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen" -#: e2fsck/util.c:246 +#: e2fsck/util.c:298 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "Schreibe Block- und Inode-Bitmaps" -#: e2fsck/util.c:251 +#: e2fsck/util.c:303 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" -msgstr "während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu schreiben." +msgstr "" +"während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu " +"schreiben." -#: e2fsck/util.c:263 +#: e2fsck/util.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3234,63 +3334,69 @@ msgstr "" "%s: UNERWARTETE INKONSISTENZ; fsck MANUELL AUSFÜHREN\n" "\t(d.h. ohne -a oder -p Option)\n" -#: e2fsck/util.c:344 +#: e2fsck/util.c:396 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Benutzter Speicher: %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:348 +#: e2fsck/util.c:400 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Benutzter Speicher: %lu, " -#: e2fsck/util.c:355 +#: e2fsck/util.c:407 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:360 +#: e2fsck/util.c:412 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:394 e2fsck/util.c:408 +#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "beim Lesen von Inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:422 e2fsck/util.c:435 +#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:584 +#: e2fsck/util.c:637 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "beim reservieren eines Puffers zum Nullen" -#: e2fsck/util.c:736 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird modifiziert während fsck läuft.\n" +#: e2fsck/util.c:785 +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird modifiziert während fsck " +"läuft.\n" #: misc/badblocks.c:69 msgid "done \n" msgstr "erledigt \n" -#: misc/badblocks.c:93 +#: misc/badblocks.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n" -" [-c Blöcke_auf_einmal] [-d Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n" +" [-c Blöcke_auf_einmal] [-d " +"Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n" " [-e maximale_Bad_Blocks] [-p Anzahl_Durchgänge]\n" " [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n" " Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n" -#: misc/badblocks.c:104 +#: misc/badblocks.c:103 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3299,80 +3405,82 @@ msgstr "" "%s: Die Optionen -n und -w schliessen sich gegenseitig aus.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:219 +#: misc/badblocks.c:218 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% erledigt, %s verstrichen. (%d/%d/%d Fehler)" -#: misc/badblocks.c:322 +#: misc/badblocks.c:323 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Teste mit zufälligen Mustern: " -#: misc/badblocks.c:340 +#: misc/badblocks.c:341 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Teste mit Muster 0x" -#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445 +#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 msgid "during seek" msgstr "beim Suchen" -#: misc/badblocks.c:383 +#: misc/badblocks.c:384 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n" -#: misc/badblocks.c:469 +#: misc/badblocks.c:471 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "während ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:750 +#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "beim Beginn des „Bad Block“-Listendurchlaufs" -#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:603 misc/badblocks.c:760 +#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 msgid "while allocating buffers" msgstr "beim Zuweisen von Puffern" -#: misc/badblocks.c:507 +#: misc/badblocks.c:510 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n" -#: misc/badblocks.c:512 +#: misc/badblocks.c:515 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n" -#: misc/badblocks.c:521 +#: misc/badblocks.c:524 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):" -#: misc/badblocks.c:529 misc/badblocks.c:635 misc/badblocks.c:677 -#: misc/badblocks.c:823 +#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 +#: misc/badblocks.c:827 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Zu viele defekte Blöcke - Test wird abgebrochen\n" -#: misc/badblocks.c:610 +#: misc/badblocks.c:613 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n" -#: misc/badblocks.c:612 misc/badblocks.c:773 +#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Von Block %lu bis %lu\n" -#: misc/badblocks.c:667 +#: misc/badblocks.c:670 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lesen und Vergleichen:" -#: misc/badblocks.c:772 +#: misc/badblocks.c:776 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" +msgstr "" +"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" -#: misc/badblocks.c:778 +#: misc/badblocks.c:782 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "" +"Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" -#: misc/badblocks.c:785 +#: misc/badblocks.c:789 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3380,93 +3488,105 @@ msgstr "" "\n" "Unterbrochen, räume auf\n" -#: misc/badblocks.c:868 +#: misc/badblocks.c:872 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu" -#: misc/badblocks.c:989 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:313 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s ist eingehängt; " -#: misc/badblocks.c:991 +#: misc/badblocks.c:995 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" -#: misc/badblocks.c:996 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" -#: misc/badblocks.c:1001 misc/util.c:163 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:324 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; " -#: misc/badblocks.c:1004 +#: misc/badblocks.c:1008 msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" -#: misc/badblocks.c:1024 +#: misc/badblocks.c:1028 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ungültige %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1134 +#: misc/badblocks.c:1139 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "Kann keinen Speicher für Testmuster reservieren - %s" -#: misc/badblocks.c:1164 +#: misc/badblocks.c:1169 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testmuster angegeben werden" -#: misc/badblocks.c:1170 +#: misc/badblocks.c:1175 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt" -#: misc/badblocks.c:1184 +#: misc/badblocks.c:1189 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" -msgstr "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" +msgstr "" +"Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" -#: misc/badblocks.c:1190 +#: misc/badblocks.c:1195 msgid "while trying to determine device size" msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1200 msgid "last block" msgstr "letzter Block" -#: misc/badblocks.c:1201 +#: misc/badblocks.c:1206 msgid "first block" msgstr "erster Block" -#: misc/badblocks.c:1204 -#, c-format -msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" +#: misc/badblocks.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "Ungültiger Startblock (%lu): er muss kleiner als %lu sein" -#: misc/badblocks.c:1260 +#: misc/badblocks.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" +msgstr "Ungültiger Startblock (%lu): er muss kleiner als %lu sein" + +#: misc/badblocks.c:1272 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher" -#: misc/badblocks.c:1275 +#: misc/badblocks.c:1281 +msgid "input file - bad format" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu" -#: misc/badblocks.c:1299 +#: misc/badblocks.c:1323 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden. (%d/%d/%d Fehler)\n" #: misc/chattr.c:86 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Aufruf: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v Version] Dateien...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Aufruf: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v Version] Dateien...\n" -#: misc/chattr.c:154 +#: misc/chattr.c:155 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "falsche Version - %s\n" @@ -3481,89 +3601,90 @@ msgstr "beim Auslesen des Status von %s" msgid "while reading flags on %s" msgstr "beim Lesens der Flags in %s" -#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236 -#, c-format -msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -msgstr "" -"Das Zurücksetzen des Kennzeichens für „Erweiterung“ wird auf %s\n" -"\tnicht unterstützt" - -#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241 +#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Flags von %s wie folgt gesetzt: " -#: misc/chattr.c:250 +#: misc/chattr.c:234 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "beim Setzen der Flags in %s" -#: misc/chattr.c:258 +#: misc/chattr.c:242 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n" -#: misc/chattr.c:262 +#: misc/chattr.c:246 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "beim Setzen der Version in %s" -#: misc/chattr.c:282 -#, c-format +#: misc/chattr.c:267 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren" -#: misc/chattr.c:322 +#: misc/chattr.c:307 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n" -#: misc/chattr.c:330 +#: misc/chattr.c:315 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Benutze „-v“, =, - oder +\n" -#: misc/dumpe2fs.c:54 +#: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" -msgstr "Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] Gerät\n" +msgstr "" +"Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] Gerät\n" -#: misc/dumpe2fs.c:152 +#: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" msgstr "Blöcke" -#: misc/dumpe2fs.c:161 +#: misc/dumpe2fs.c:169 msgid "clusters" msgstr "Cluster" -#: misc/dumpe2fs.c:189 +#: misc/dumpe2fs.c:197 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke " -#: misc/dumpe2fs.c:194 +#: misc/dumpe2fs.c:205 +#, c-format +msgid " Checksum 0x%04x" +msgstr " Prüfsumme 0x%04x" + +#: misc/dumpe2fs.c:207 +#, c-format +msgid " (EXPECTED 0x%04x)" +msgstr " (0x%04x ERWARTET)" + +#: misc/dumpe2fs.c:208 #, c-format -msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %u\n" -msgstr " Prüfsumme 0x%04x, %u ungenutzte Inodes\n" +msgid ", unused inodes %u\n" +msgstr ", ungenutzte Inodes %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:199 +#: misc/dumpe2fs.c:213 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s Superblock in " -#: misc/dumpe2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Primary" msgstr "Primary" -#: misc/dumpe2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: misc/dumpe2fs.c:204 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:218 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppendeskriptoren in " -#: misc/dumpe2fs.c:208 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:222 msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " @@ -3571,20 +3692,19 @@ msgstr "" "\n" " reservierte GDT Blöcke bei " -#: misc/dumpe2fs.c:215 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:229 msgid " Group descriptor at " msgstr ", Gruppendeskriptor in " -#: misc/dumpe2fs.c:221 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid " Block bitmap at " msgstr " Block bitmap in " -#: misc/dumpe2fs.c:225 +#: misc/dumpe2fs.c:239 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inode Bitmap in " -#: misc/dumpe2fs.c:229 +#: misc/dumpe2fs.c:243 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3592,7 +3712,7 @@ msgstr "" "\n" " Inode-Tabelle in " -#: misc/dumpe2fs.c:235 +#: misc/dumpe2fs.c:249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3601,50 +3721,54 @@ msgstr "" "\n" " %u freie %s, %u freie Inodes, %u Verzeichnisse%s" -#: misc/dumpe2fs.c:242 +#: misc/dumpe2fs.c:256 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u ungenutzte Inodes\n" -#: misc/dumpe2fs.c:245 +#: misc/dumpe2fs.c:259 msgid " Free blocks: " msgstr " Freie Blöcke: " -#: misc/dumpe2fs.c:256 +#: misc/dumpe2fs.c:274 msgid " Free inodes: " msgstr " Freie Inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:287 +#: misc/dumpe2fs.c:310 msgid "while printing bad block list" msgstr "beim Ausgeben der „Bad Block“-Liste" -#: misc/dumpe2fs.c:293 +#: misc/dumpe2fs.c:316 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Bad Blocks: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:320 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 msgid "while reading journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" -#: misc/dumpe2fs.c:326 +#: misc/dumpe2fs.c:351 msgid "while opening journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" -#: misc/dumpe2fs.c:332 +#: misc/dumpe2fs.c:357 msgid "while reading journal super block" msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" -#: misc/dumpe2fs.c:342 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:364 +#, fuzzy +msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" +msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:367 msgid "Journal features: " msgstr "Jounaleigenschaften: " -#: misc/dumpe2fs.c:355 +#: misc/dumpe2fs.c:380 msgid "Journal size: " msgstr "Journalgrösse: " -#: misc/dumpe2fs.c:366 +#: misc/dumpe2fs.c:391 #, c-format msgid "" "Journal length: %u\n" @@ -3655,15 +3779,20 @@ msgstr "" "Journal-Sequenz: 0x%08x\n" "Journal-Start: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:218 +#: misc/dumpe2fs.c:398 +#, c-format +msgid "Journal errno: %d\n" +msgstr "Jounal-Fehlernummer: %d\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 msgid "while reading journal superblock" msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" -#: misc/dumpe2fs.c:393 +#: misc/dumpe2fs.c:423 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden" -#: misc/dumpe2fs.c:397 +#: misc/dumpe2fs.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3682,27 +3811,26 @@ msgstr "" "Journal Start: %u\n" "Journal Anzahl Nutzer: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:410 +#: misc/dumpe2fs.c:440 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Jounalnutzer: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:426 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1125 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:741 misc/tune2fs.c:1178 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Speicher zum Parsen der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:452 +#: misc/dumpe2fs.c:482 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger Superblock-Parameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:467 +#: misc/dumpe2fs.c:497 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger Blockgrössen-Parameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:478 +#: misc/dumpe2fs.c:508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3726,18 +3854,17 @@ msgstr "" "\tblocksize=<Blockgrösse>\n" "\n" -#: misc/dumpe2fs.c:538 misc/mke2fs.c:1499 +#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1709 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tBenutze %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:574 misc/e2image.c:1290 misc/tune2fs.c:1910 -#: resize/main.c:310 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 +#: resize/main.c:318 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:599 +#: misc/dumpe2fs.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3746,40 +3873,262 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: Fehler beim Lesen von Bitmaps: %s\n" -#: misc/e2image.c:87 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" +#: misc/e2image.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" +msgstr "Aufruf: %s [-rsIO] Gerätedatei Abbild-Datei\n" + +#: misc/e2image.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s -I device image-file\n" msgstr "Aufruf: %s [-rsIO] Gerätedatei Abbild-Datei\n" -#: misc/e2image.c:135 +#: misc/e2image.c:104 #, c-format +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 +#: misc/e2image.c:1178 +#, fuzzy +msgid "while allocating buffer" +msgstr "beim Zuweisen von Puffern" + +#: misc/e2image.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing block %llu\n" +msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n" + +#: misc/e2image.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing block %llu" +msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s). " + +#: misc/e2image.c:191 +msgid "error in generic_write()" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:208 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fehler: Größe des Headers übersteigt wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:141 +#: misc/e2image.c:213 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Header-Puffer konnte nicht zugewiesen werden\n" -#: misc/e2image.c:171 +#: misc/e2image.c:241 msgid "while writing superblock" msgstr "beim Schreiben des Superblocks" -#: misc/e2image.c:179 +#: misc/e2image.c:250 msgid "while writing inode table" msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle" -#: misc/e2image.c:186 +#: misc/e2image.c:258 msgid "while writing block bitmap" msgstr "beim Schreiben der Block-Bitmap" -#: misc/e2image.c:193 +#: misc/e2image.c:266 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "beim Schreiben der Inode-Bitmap" -#: misc/e2image.c:1322 +#: misc/e2image.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" +msgstr "leerer Verzeichnisblock %u (#%d) im Inode %u\n" + +#: misc/e2image.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" +msgstr "leerer Verzeichnisblock %u (#%d) im Inode %u\n" + +#: misc/e2image.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" +msgstr "%u Inodes, %llu Blöcke\n" + +#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626 +msgid "Copying " +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:623 +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:649 +#, c-format +msgid " %s remaining at %.2f MB/s" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading block %llu" +msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s). " + +#: misc/e2image.c:715 +#, c-format +msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:719 +#, c-format +msgid "at %.2f MB/s" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:755 +#, fuzzy +msgid "while allocating l1 table" +msgstr "beim Zuweisen von Puffern" + +#: misc/e2image.c:800 +#, fuzzy +msgid "while allocating l2 cache" +msgstr "beim Zuweisen von Puffern" + +#: misc/e2image.c:823 +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1145 +#, fuzzy +msgid "while allocating ext2_qcow2_image" +msgstr "beim reservieren eines Puffers zum Nullen" + +#: misc/e2image.c:1152 +#, fuzzy +msgid "while initializing ext2_qcow2_image" +msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks" + +#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 +msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1269 +#, fuzzy +msgid "while allocating block bitmap" +msgstr "beim Schreiben der Block-Bitmap" + +#: misc/e2image.c:1278 +#, fuzzy +msgid "while allocating scramble block bitmap" +msgstr "beim Schreiben der Block-Bitmap" + +#: misc/e2image.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Scanning inodes...\n" +msgstr "Prüfe die Inode-Tabelle" + +#: misc/e2image.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate block buffer" +msgstr "Es konnte kein Blockpuffer (Größe=%d) reserviert werden\n" + +#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "while iterating over inode %u" +msgstr "beim Laden des nächsten Inodes" + +#: misc/e2image.c:1381 +msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1403 +#, fuzzy +msgid "error reading bitmaps" +msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n" + +#: misc/e2image.c:1415 +#, fuzzy +msgid "while opening device file" +msgstr "beim Start des Inode-Scans" + +#: misc/e2image.c:1426 +#, fuzzy +msgid "while restoring the image table" +msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle" + +#: misc/e2image.c:1523 +msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1529 +msgid "Offsets are only allowed with raw images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1534 +msgid "Move mode is only allowed with raw images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1539 +msgid "Move mode requires all data mode." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1549 +#, fuzzy +msgid "checking if mounted" +msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)" + +#: misc/e2image.c:1556 +msgid "" +"\n" +"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" +"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" +"Use -f option if you really want to do that.\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1608 +msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1614 +msgid "Can not stat output\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1624 +#, c-format +msgid "Image (%s) is compressed\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1627 +#, c-format +msgid "Image (%s) is encrypted\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1630 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" -msgstr "beim Versuch, das Qcow2-Image (%s) in ein rohes Image (%s) zu konvertieren" +msgstr "" +"beim Versuch, das Qcow2-Image (%s) in ein rohes Image (%s) zu konvertieren" + +#: misc/e2image.c:1639 +#, fuzzy +msgid "The -c option only supported in raw mode\n" +msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" + +#: misc/e2image.c:1644 +#, fuzzy +msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" +msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" + +#: misc/e2image.c:1651 +#, fuzzy +msgid "while allocating check_buf" +msgstr "beim Zuweisen von Puffern" + +#: misc/e2image.c:1657 +#, fuzzy +msgid "The -p option only supported in raw mode\n" +msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" + +#: misc/e2image.c:1667 +#, c-format +msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" +msgstr "" #: misc/e2label.c:58 #, c-format @@ -3801,7 +4150,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2060 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n" @@ -3816,7 +4165,7 @@ msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:791 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n" @@ -3873,17 +4222,17 @@ msgstr "Zurückgespielte Transaktion der Größe %zd an Position %llu\n" msgid "Failed write %s\n" msgstr "Gescheitertes Schreiben von %s\n" -#: misc/fsck.c:344 +#: misc/fsck.c:343 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "WARNUNG: Konnte %s nicht öffnen: %s\n" -#: misc/fsck.c:354 +#: misc/fsck.c:353 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "WARNUNG: falsches Format in Zeile %d von %s\n" -#: misc/fsck.c:371 +#: misc/fsck.c:370 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -3896,37 +4245,37 @@ msgstr "" "\twie möglich korrigieren.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:479 +#: misc/fsck.c:478 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n" -#: misc/fsck.c:595 +#: misc/fsck.c:594 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: kein Kindprozess mehr?!?\n" -#: misc/fsck.c:617 +#: misc/fsck.c:616 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Warnung... %s für Gerät %s wurde mit Signal %d beendet.\n" -#: misc/fsck.c:623 +#: misc/fsck.c:622 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n" -#: misc/fsck.c:662 +#: misc/fsck.c:661 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n" -#: misc/fsck.c:722 +#: misc/fsck.c:721 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n" -#: misc/fsck.c:743 +#: misc/fsck.c:742 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3934,41 +4283,46 @@ msgstr "" "Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein „no“ bzw. „!“\n" "vorangestellt werden.\n" -#: misc/fsck.c:762 +#: misc/fsck.c:761 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" -#: misc/fsck.c:885 +#: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: überspringe die ungültige Zeile in /etc/fstab: bind mount mit\n" " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n" -#: misc/fsck.c:912 +#: misc/fsck.c:911 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kann %s nicht überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n" -#: misc/fsck.c:968 +#: misc/fsck.c:967 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle Dateisysteme werden überprüft.\n" -#: misc/fsck.c:1059 +#: misc/fsck.c:1058 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" -#: misc/fsck.c:1079 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n" +#: misc/fsck.c:1078 +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] " +"[Dateisystem...]\n" -#: misc/fsck.c:1121 +#: misc/fsck.c:1120 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: zu viele Geräte\n" -#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240 +#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: zu viele Argumente\n" @@ -3988,16 +4342,17 @@ msgstr "Beim Lesen der Flags von %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Beim Lesen der Version von %s" -#: misc/mke2fs.c:115 +#: misc/mke2fs.c:123 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" -"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-c|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-C Clustergröße]\n" "\t[-i Bytes-pro-Inode] [-I Inodegrösse] [-J Journal-Optionen]\n" @@ -4006,132 +4361,141 @@ msgstr "" "\t[-g Blöcke-pro-Gruppe] [-L Volume-Label]\n" "\t[-M letztes-eingehängtes-Verzeichnis] [-O Eigenschaft[,...]]\n" "\t[-r fs-Revision] [-E erweiterte-Option[,...]]\n" -"\t[-T Dateisystemtyp] [-U UUID] [-jnqvFKSV] Gerät [Block-Anzahl]\n" +"\t[-t Dateisystemtyp] [-T Verwendungs-Typ ] [-U UUID] [-jnqvFKSV]\n" +"\tGerät [Block-Anzahl]\n" -#: misc/mke2fs.c:217 +#: misc/mke2fs.c:250 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Es wird ausgeführt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:221 +#: misc/mke2fs.c:254 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "während des Versuchs, „%s“ auszuführen" -#: misc/mke2fs.c:228 +#: misc/mke2fs.c:261 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "beim Auswerten der „Bad Block“-Liste vom Programm" -#: misc/mke2fs.c:255 +#: misc/mke2fs.c:288 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n" -#: misc/mke2fs.c:257 +#: misc/mke2fs.c:290 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Die Blöcke %u bis einschließlich %u müssen in Ordung sein, um ein\n" "\tDateisystem zu erstellen.\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:293 msgid "Aborting....\n" msgstr "Abbruch...\n" -#: misc/mke2fs.c:280 +#: misc/mke2fs.c:313 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u enthält\n" +"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u " +"enthält\n" "\tdefekte Blöcke.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:299 +#: misc/mke2fs.c:332 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als „belegt“" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:384 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Inode-Tabellen werden geschrieben: " -#: misc/mke2fs.c:337 +#: misc/mke2fs.c:405 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" "\n" -"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu geschrieben werden: %s\n" +"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu " +"geschrieben werden: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2148 misc/mke2fs.c:2401 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:419 misc/mke2fs.c:2444 misc/mke2fs.c:2729 msgid "done \n" msgstr "erledigt \n" -#: misc/mke2fs.c:362 +#: misc/mke2fs.c:430 msgid "while creating root dir" msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses" -#: misc/mke2fs.c:369 +#: misc/mke2fs.c:437 msgid "while reading root inode" msgstr "beim Lesen des Root-Inode" -#: misc/mke2fs.c:383 +#: misc/mke2fs.c:449 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers" -#: misc/mke2fs.c:401 +#: misc/mke2fs.c:467 msgid "while creating /lost+found" msgstr "beim Erstellen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:408 +#: misc/mke2fs.c:474 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "beim Suchen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:421 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "beim Expandieren von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:436 +#: misc/mke2fs.c:502 msgid "while setting bad block inode" msgstr "beim Setzen des „Bad Block“-Inodes" -#: misc/mke2fs.c:463 +#: misc/mke2fs.c:529 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:473 +#: misc/mke2fs.c:539 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n" -#: misc/mke2fs.c:489 +#: misc/mke2fs.c:555 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n" -#: misc/mke2fs.c:505 +#: misc/mke2fs.c:571 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:513 +#: misc/mke2fs.c:579 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Überschreibe Journal-Device mit Nullen: " -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "beim Überschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %llu, Nr. %d)" -#: misc/mke2fs.c:543 +#: misc/mke2fs.c:609 msgid "while writing journal superblock" msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" +msgstr "" +"Die Grösse des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:632 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4140,120 +4504,164 @@ msgstr "" "Warnung: %llu Blöcke unbenutzt.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:563 +#: misc/mke2fs.c:637 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dateisystem-Label=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:566 +#: misc/mke2fs.c:640 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "OS-Typ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:568 +#: misc/mke2fs.c:642 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:572 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Clustergröße=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:650 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:578 +#: misc/mke2fs.c:652 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "Stride=%u Blöcke, Stripebreite=%u Blöcke\n" -#: misc/mke2fs.c:580 +#: misc/mke2fs.c:654 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u Inodes, %llu Blöcke\n" -#: misc/mke2fs.c:582 +#: misc/mke2fs.c:656 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:659 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Erster Datenblock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:587 +#: misc/mke2fs.c:661 +#, c-format +msgid "Root directory owner=%u:%u\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:663 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximale Dateisystem-Blöcke=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:591 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u Blockgruppen\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u Blockgruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:596 +#: misc/mke2fs.c:672 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Cluster pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:599 +#: misc/mke2fs.c:675 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:677 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:608 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filesystem UUID: %s\n" +msgstr "Dateisystem-Label=%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:687 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: " -#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/mke2fs.c:764 +#, c-format +msgid "%s requires '-O 64bit'\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:770 +#, c-format +msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" +msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid offset: %s\n" +msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:810 misc/tune2fs.c:1206 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid # of backup superbocks: %s\n" +msgstr "Ungültiger Superblock-Parameter: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:846 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:716 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:739 +#: misc/mke2fs.c:884 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger \"resize\"-Parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:746 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:891 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse liegen.\n" +msgstr "" +"Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse " +"liegen.\n" -#: misc/mke2fs.c:770 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:915 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Online-Grössenänderungen werden bei Revison 0 Dateisystemen nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:802 +#: misc/mke2fs.c:942 misc/mke2fs.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" +msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:976 #, c-format +msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" +msgstr "Ungültiger Quotatyp-Parameter: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:987 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -4262,20 +4670,27 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tmmp_update_interval=<interval>\n" +"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" +"\toffset=<offset to create the file system>\n" "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" +"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\troot_uid=<uid of root directory>\n" +"\troot_gid=<gid of root directory>\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\tquotatype=<usr OR grp>\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ungültige Option(en) angegeben: %s\n" "\n" -"Erweiterte Optionen werden durch Kommatas getrennt. Manche erwarten ein\n" +"Erweiterte Optionen werden durch Kommata getrennt. Manche erwarten ein\n" "\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n" "\n" "\terhalten welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n" @@ -4289,9 +4704,10 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\tquotatype=<usr ODER grp>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:821 +#: misc/mke2fs.c:1013 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4303,7 +4719,7 @@ msgstr "" "\tStride %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:857 +#: misc/mke2fs.c:1053 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4312,17 +4728,17 @@ msgstr "" "Syntax Fehler in der Konfigurationsdatei von mkefs (%s, Zeile %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:870 misc/tune2fs.c:393 +#: misc/mke2fs.c:1066 misc/tune2fs.c:416 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ungültige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:1078 misc/tune2fs.c:357 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1020 +#: misc/mke2fs.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4331,21 +4747,20 @@ msgstr "" "\n" "Ihre mke2fs.conf Datei enhält keine Definitiion des %s Dateisystems.\n" -#: misc/mke2fs.c:1024 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1222 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" msgstr "" -"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte mke2fs.conf Datei installieren.\n" +"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte mke2fs.conf Datei " +"installieren.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1028 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1226 msgid "Aborting...\n" msgstr "Breche ab...\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 +#: misc/mke2fs.c:1267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4356,118 +4771,124 @@ msgstr "" "Warnung: Der fs_type %s ist in mke2fs.conf nicht definiert\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1226 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1435 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kann keinen Speicher für den neuen PATH reservieren\n" -#: misc/mke2fs.c:1267 +#: misc/mke2fs.c:1476 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Das Profil konnte nicht erfolgreich initiiert werden (Fehler: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1307 +#: misc/mke2fs.c:1509 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "bad block Größe - %s" -#: misc/mke2fs.c:1311 +#: misc/mke2fs.c:1513 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Warnung: Blockgröße %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1327 +#: misc/mke2fs.c:1529 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "unzulässige Clustergröße - %s" -#: misc/mke2fs.c:1336 +#: misc/mke2fs.c:1539 +msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1551 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe" -#: misc/mke2fs.c:1341 +#: misc/mke2fs.c:1556 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein" -#: misc/mke2fs.c:1349 +#: misc/mke2fs.c:1564 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Illegale Zahl für flex_bg Größe" -#: misc/mke2fs.c:1355 +#: misc/mke2fs.c:1570 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "flex_bg Größe muss eine Zweierpotenz sein" -#: misc/mke2fs.c:1365 +#: misc/mke2fs.c:1580 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "Unzulässiges Inode-Verhältnis %s (Min %d/Max %d" -#: misc/mke2fs.c:1375 +#: misc/mke2fs.c:1590 #, c-format -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "Warnung: die Option -K ist veraltet und sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie bitte stattdessen die erweiterte Option „-E nodiscard“\n" +msgid "invalid inode size - %s" +msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1603 +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Warnung: die Option -K ist veraltet und sollte nicht mehr verwendet werden. " +"Verwenden Sie bitte stattdessen die erweiterte Option „-E nodiscard“\n" -#: misc/mke2fs.c:1389 +#: misc/mke2fs.c:1614 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "in malloc for bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1399 +#: misc/mke2fs.c:1627 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %s" -#: misc/mke2fs.c:1417 +#: misc/mke2fs.c:1642 #, c-format -msgid "bad revision level - %s" +msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/mke2fs.c:1429 +#: misc/mke2fs.c:1659 #, c-format -msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1449 -#, c-format -msgid "bad num inodes - %s" +msgid "bad revision level - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 +#: misc/mke2fs.c:1673 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Die Option -t darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/mke2fs.c:1474 +#: misc/mke2fs.c:1681 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Die Option -T darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/mke2fs.c:1524 misc/mke2fs.c:2469 +#: misc/mke2fs.c:1734 misc/mke2fs.c:2810 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu öffnen\n" -#: misc/mke2fs.c:1530 +#: misc/mke2fs.c:1740 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journal-Device Blockgröße (%d) kleiner als Minimum-Blockgröße %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1536 +#: misc/mke2fs.c:1746 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Verwende die Blockgrösse des Geräts: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1547 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "ungültige Blöcke „%s“ auf Gerät „%s“" -#: misc/mke2fs.c:1557 +#: misc/mke2fs.c:1777 msgid "filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: misc/mke2fs.c:1570 resize/main.c:379 +#: misc/mke2fs.c:1790 resize/main.c:368 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgröße" -#: misc/mke2fs.c:1576 +#: misc/mke2fs.c:1796 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4475,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Konnte die Gerätegröße nicht ermitteln. Geben\n" "Sie die Größe des Dateisystems an\n" -#: misc/mke2fs.c:1583 +#: misc/mke2fs.c:1803 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4488,16 +4909,35 @@ msgstr "" "\tin Gebrauch und gesperrt ist. Sie könnten gezwungen sein, neu zu\n" "\tbooten, um die Partitionstabelle neu einzulesen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1600 +#: misc/mke2fs.c:1820 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dateisystem ist größer als augenscheinlich das Gerät selbst." -#: misc/mke2fs.c:1620 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1840 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Analyse der Liste von Dateisystemen war nicht möglich\n" -#: misc/mke2fs.c:1674 +#: misc/mke2fs.c:1881 +msgid "while trying to determine hardware sector size" +msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße" + +#: misc/mke2fs.c:1887 +msgid "while trying to determine physical sector size" +msgstr "beim Ermitteln der physischen Sektorgröße" + +#: misc/mke2fs.c:1919 +msgid "while setting blocksize; too small for device\n" +msgstr "beim Setzen der Blockgröße; zu klein für das Gerät\n" + +#: misc/mke2fs.c:1924 +#, c-format +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Warnung: die vorgegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische " +"Sektorgröße %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1948 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4506,117 +4946,131 @@ msgstr "" "%1$s: Die Größe von Gerät %3$s (0x%2$llx) lässt sich bei Verwendung einer\n" "\tBlockgröße von %4$d nicht mit 32 Bits darstellen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1690 +#: misc/mke2fs.c:1964 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "fs_types für mke2fs.conf Lösung: " -#: misc/mke2fs.c:1697 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1971 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Dateisystem-Eigenschaften werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:1704 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1979 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Verteilte Superblöcke werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:1716 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journale werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht unterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:1730 +#: misc/mke2fs.c:2005 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %lf" -#: misc/mke2fs.c:1746 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2022 msgid "" -"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" -"They can not be both enabled simultaneously.\n" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" msgstr "" -"Die Eigenschaften resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel.\n" -"Sie können nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n" - -#: misc/mke2fs.c:1763 -msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße" - -#: misc/mke2fs.c:1769 -msgid "while trying to determine physical sector size" -msgstr "beim Ermitteln der physischen Sektorgröße" -#: misc/mke2fs.c:1802 -msgid "while setting blocksize; too small for device\n" -msgstr "beim Setzen der Blockgröße; zu klein für das Gerät\n" +#: misc/mke2fs.c:2042 +#, fuzzy +msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" +msgstr "" +"Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse " +"liegen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1807 -#, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Warnung: die vorgegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische Sektorgröße %d\n" +#: misc/mke2fs.c:2048 +msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" +msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1838 +#: misc/mke2fs.c:2067 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Warnung: Die Geometrie für Gerät %s konnte nicht erfragt werden\n" -#: misc/mke2fs.c:1841 +#: misc/mke2fs.c:2070 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes verschoben.\n" -#: misc/mke2fs.c:1843 +#: misc/mke2fs.c:2072 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Das könnte zu sehr schlechter Leistung führen. Eine (Neu-)Partionierung\n" " wird empfohlen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1854 +#: misc/mke2fs.c:2093 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1858 +#: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke sind zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Warnung: %d-byte Blöcke sind zu groß für das System (max %d), fahre dennoch " +"fort\n" -#: misc/mke2fs.c:1893 +#: misc/mke2fs.c:2145 +msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2152 +msgid "" +"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"Die Eigenschaften resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel.\n" +"Sie können nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2161 +msgid "" +"\n" +"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2172 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "Für Online-Grössenänderungen reservierte Blöcke werden auf Dateisystemen\n" "\tohne Unterstützung für Lückenkompression nicht unterstützt" -#: misc/mke2fs.c:1902 +#: misc/mke2fs.c:2181 msgid "blocks per group count out of range" -msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe ausserhaalb des gültigen Bereichs" +msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe ausserhalb des gültigen Bereichs" -#: misc/mke2fs.c:1917 +#: misc/mke2fs.c:2205 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "Eigenschaft flex_bg wurde nicht aktiviert, daher darf flex_bg Grösse nicht angegeben werden" +msgstr "" +"Eigenschaft flex_bg wurde nicht aktiviert, daher darf flex_bg Grösse nicht " +"angegeben werden" -#: misc/mke2fs.c:1929 +#: misc/mke2fs.c:2217 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1947 +#: misc/mke2fs.c:2235 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "zu viele Inodes (%llu), Inode-Verhältnis erhöhen?" -#: misc/mke2fs.c:1954 +#: misc/mke2fs.c:2242 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "zu viele Inodes (%llu), sie müssen weniger als 2^32 Inodes angeben" -#: misc/mke2fs.c:1968 +#: misc/mke2fs.c:2256 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4627,54 +5081,56 @@ msgstr "" "\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie bitte entweder ein höheres\n" "\tInodeverhältnis (-i) oder eine niedrigere Anzahl an Inodes (-N) an.\n" -#: misc/mke2fs.c:2087 +#: misc/mke2fs.c:2383 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Überschreibe das bestehende Dateisystem; dies kann rückgängig gemacht werden\n" +"Überschreibe das bestehende Dateisystem; dies kann rückgängig gemacht " +"werden\n" "durch den Befehl:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2101 +#: misc/mke2fs.c:2397 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "beim Erstellen der Undodatei\n" -#: misc/mke2fs.c:2127 +#: misc/mke2fs.c:2423 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Blöcke des Gerätes werden verworfen: " -#: misc/mke2fs.c:2143 +#: misc/mke2fs.c:2439 msgid "failed - " msgstr "nicht erfolgreich - " -#: misc/mke2fs.c:2249 +#: misc/mke2fs.c:2561 msgid "while setting up superblock" msgstr "beim Erstellen des Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:2258 -#, c-format -msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurückliefern - das Löschen der Inode-Tabelle wird übersprungen \n" +#: misc/mke2fs.c:2577 +#, fuzzy +msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" +msgstr "" +"Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurückliefern - das Löschen der " +"Inode-Tabelle wird übersprungen \n" -#: misc/mke2fs.c:2341 +#: misc/mke2fs.c:2665 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "unbekanntes OS - %s" -#: misc/mke2fs.c:2393 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2717 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Platz für Gruppentabellen wird angefordert: " -#: misc/mke2fs.c:2397 +#: misc/mke2fs.c:2725 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:2406 +#: misc/mke2fs.c:2734 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -4682,25 +5138,25 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Konvertieren der Subcluster-Bitmap" -#: misc/mke2fs.c:2438 +#: misc/mke2fs.c:2777 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems" -#: misc/mke2fs.c:2451 +#: misc/mke2fs.c:2791 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes" -#: misc/mke2fs.c:2462 misc/tune2fs.c:640 +#: misc/mke2fs.c:2803 misc/tune2fs.c:679 msgid "journal" msgstr "Journal" -#: misc/mke2fs.c:2474 +#: misc/mke2fs.c:2815 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: " -#: misc/mke2fs.c:2481 +#: misc/mke2fs.c:2822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4709,23 +5165,28 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals auf Gerät %s" -#: misc/mke2fs.c:2486 misc/mke2fs.c:2518 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2827 misc/mke2fs.c:2858 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 msgid "done\n" msgstr "erledigt\n" -#: misc/mke2fs.c:2495 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2834 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super Modus übersprungen\n" -#: misc/mke2fs.c:2506 +#: misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Erstelle Journal (%u Blöcke): " -#: misc/mke2fs.c:2525 misc/tune2fs.c:446 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2854 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +"\tbeim Erstellen des Journals" + +#: misc/mke2fs.c:2866 misc/tune2fs.c:483 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -4733,18 +5194,18 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Aktivieren des Schutzes vor mehrfachem Einhängen." -#: misc/mke2fs.c:2530 +#: misc/mke2fs.c:2871 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem Intervall von %d Sekunden aktiviert\n" +msgstr "" +"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem Intervall von %d " +"Sekunden aktiviert\n" -#: misc/mke2fs.c:2543 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2888 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schreibe Superblöcke und Dateisystem-Accountinginformationen: " -#: misc/mke2fs.c:2550 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2895 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -4752,8 +5213,7 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblöcke." -#: misc/mke2fs.c:2552 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2897 msgid "" "done\n" "\n" @@ -4762,7 +5222,6 @@ msgstr "" "\n" #: misc/mklost+found.c:50 -#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Aufruf: mklost+found\n" @@ -4801,47 +5260,50 @@ msgstr "Grösse von %s kann nicht gelesen werden: %s" msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d Start=%8d Grösse=%8lu Ende=%8d\n" -#: misc/tune2fs.c:107 +#: misc/tune2fs.c:112 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Lassen Sie bitte e2fsck über das Dateisystem laufen.\n" -#: misc/tune2fs.c:116 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:121 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" +"\t[-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-c max-Anzahl-Einhängen] [-e Fehler-Verhalten] [-g Gruppe]\n" "\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal-Optionen] [-l]\n" -"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhäng_Optionen[,...]] [-p mmp_update_intervall]\n" +"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhäng_Optionen[,...]] [-p " +"mmp_update_intervall]\n" "\t[-r Anzahl_reservierte_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängen]\n" "\t[-L Volume_Label] [-M letztes_eingehängtes_Verzeichnis]\n" "\t[-O [^]Eigenschaft[,...]] [-E erweiterte-Option[,...]]\n" "\t[-T letzter_Prüfzeitpunkt] [-U UUID] [-I neue_Inodegrösse] Gerät\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:217 msgid "while trying to open external journal" msgstr "beim Öffnen des externen Journals" -#: misc/tune2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:222 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s ist kein Journal-Gerät.\n" -#: misc/tune2fs.c:225 +#: misc/tune2fs.c:237 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n" -#: misc/tune2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:248 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gerät nicht gefunden.\n" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:269 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -4849,38 +5311,38 @@ msgstr "" "Das Journal-Gerät konnte nicht gefunden werden. Es wurde NICHT entfernt\n" "Verwenden Sie die Option -f, um das fehlende Journal-Gerät zu entfernen.\n" -#: misc/tune2fs.c:265 +#: misc/tune2fs.c:277 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal gelöscht\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "while reading bitmaps" msgstr "beim Lesen von Bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:329 msgid "while clearing journal inode" msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:328 +#: misc/tune2fs.c:340 msgid "while writing journal inode" msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:363 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(und hinterher das System neu starten!)\n" -#: misc/tune2fs.c:396 +#: misc/tune2fs.c:419 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft „%s“ wird nicht unterstützt.\n" +msgstr "" +"Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft „%s“ wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:402 +#: misc/tune2fs.c:425 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Das Setzen der Dateisystem-Eigenschaft „%s“ wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:434 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4888,7 +5350,7 @@ msgstr "" "Die has_jounal Eigenschaft kann nur zurückgesetzt werden, wenn das\n" "Dateisystem nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:443 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4896,7 +5358,16 @@ msgstr "" "Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n" "der Zurücksetzung des has_journal Flags.\n" -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" +"Das Ändern der Inodegrösse wird auf Dateisystemen mit aktivierter flex_bg\n" +"Eigenschaft nicht unterstützt.\n" + +#: misc/tune2fs.c:475 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -4906,14 +5377,14 @@ msgstr "" "zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht oder nur zum Lesen\n" "eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:456 +#: misc/tune2fs.c:493 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" "Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde aktiviert mit einem Aktualisierungs-\n" "intervall von %ds.\n" -#: misc/tune2fs.c:465 +#: misc/tune2fs.c:502 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -4921,20 +5392,21 @@ msgstr "" "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nicht deaktiviert werden,\n" "wenn das Dateisystem nur lesbar ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:473 +#: misc/tune2fs.c:510 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n" -#: misc/tune2fs.c:482 +#: misc/tune2fs.c:519 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" -msgstr "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, tatsächlich: %x\n" +msgstr "" +"Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, tatsächlich: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:524 msgid "while reading MMP block." msgstr "beim Lesen des MMP-Blockes." -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:556 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -4942,7 +5414,7 @@ msgstr "" "Das Zurücksetzen der Kennung flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent\n" "machen.\n" -#: misc/tune2fs.c:530 +#: misc/tune2fs.c:567 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4950,7 +5422,7 @@ msgstr "" "Die huge_file Eigenschaft kann nur zurückgesetzt werden, wenn das\n" "Dateisystem nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:590 +#: misc/tune2fs.c:627 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -4958,11 +5430,11 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“ Optionen.\n" -#: misc/tune2fs.c:635 +#: misc/tune2fs.c:672 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:653 +#: misc/tune2fs.c:692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4971,21 +5443,21 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Öffnen des Journals auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:657 +#: misc/tune2fs.c:696 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: " -#: misc/tune2fs.c:665 +#: misc/tune2fs.c:704 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:710 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Erstelle Journal-Inode: " -#: misc/tune2fs.c:680 +#: misc/tune2fs.c:724 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4993,16 +5465,18 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen der Journaldatei" -#: misc/tune2fs.c:751 +#: misc/tune2fs.c:799 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -msgstr "Speicher zum Parsen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" +msgstr "" +"Speicher zum Parsen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" -#: misc/tune2fs.c:773 +#: misc/tune2fs.c:821 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5011,105 +5485,109 @@ msgstr "" "\n" "Es wurden ungültige Quota-Optionen angegeben.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "Die folgenden Quotaoptionen sind verfügbar (durch Komma getrennt angeben):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:834 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s" -#: misc/tune2fs.c:858 misc/tune2fs.c:871 +#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s" -#: misc/tune2fs.c:887 +#: misc/tune2fs.c:938 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ungültiges Fehler-Verhalten - %s" -#: misc/tune2fs.c:914 +#: misc/tune2fs.c:965 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "ungültige(r) GID oder Gruppenname - %s" -#: misc/tune2fs.c:947 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:976 +#: misc/tune2fs.c:1027 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ungültiges Reservierte-Blöcke-Verhältnis - %s" -#: misc/tune2fs.c:991 +#: misc/tune2fs.c:1042 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:1000 +#: misc/tune2fs.c:1051 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:1015 +#: misc/tune2fs.c:1068 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "ungültige Anzahl von reservierten Blöcken - %s" -#: misc/tune2fs.c:1044 +#: misc/tune2fs.c:1097 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "ungültige(r) UID/Benutzername - %s" -#: misc/tune2fs.c:1061 +#: misc/tune2fs.c:1114 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "Unzulässige Inodegröße - %s" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1121 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodegrösse muss eine Zweierpotenz sein- %s" -#: misc/tune2fs.c:1162 +#: misc/tune2fs.c:1215 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1167 +#: misc/tune2fs.c:1220 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "Setze das Intervall für den Schutz vor mehrfachem Einhängen auf %lu Sekunde\n" -msgstr[1] "Setze das Intervall für den Schutz vor mehrfachem Einhängen auf %lu Sekunden\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"Setze das Intervall für den Schutz vor mehrfachem Einhängen auf %lu Sekunde\n" +msgstr[1] "" +"Setze das Intervall für den Schutz vor mehrfachem Einhängen auf %lu " +"Sekunden\n" -#: misc/tune2fs.c:1190 +#: misc/tune2fs.c:1243 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ungültiger RAID Stride: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1205 +#: misc/tune2fs.c:1258 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ungültige RAID Stripe-Breite: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:1273 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ungültiger Hashalgorithmus: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1226 +#: misc/tune2fs.c:1279 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Der standard Hashalgorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1245 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:1298 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5142,31 +5620,33 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1710 +#: misc/tune2fs.c:1764 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1715 +#: misc/tune2fs.c:1769 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Die Block-Bitmaps konnten nicht gelesen werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1732 resize/resize2fs.c:784 +#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 msgid "blocks to be moved" msgstr "zu verschiebende Blöcke" -#: misc/tune2fs.c:1735 +#: misc/tune2fs.c:1789 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "Beim Vergrössern der Inodes konnte keine Block-Bitmap angelegt werden\n" +msgstr "" +"Beim Vergrössern der Inodes konnte keine Block-Bitmap angelegt werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1741 +#: misc/tune2fs.c:1795 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Der Platz reicht nicht aus um die Inodegrösse zu erhöhen \n" -#: misc/tune2fs.c:1746 +#: misc/tune2fs.c:1800 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" -msgstr "Beim Vergrössern der Inodes konnten die Blöcke nicht verschoben werden \n" +msgstr "" +"Beim Vergrössern der Inodes konnten die Blöcke nicht verschoben werden \n" -#: misc/tune2fs.c:1778 +#: misc/tune2fs.c:1832 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5174,16 +5654,16 @@ msgstr "" "Fehler beim Verändern der Inodegrösse.\n" "Starten Sie e2undo um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n" -#: misc/tune2fs.c:1805 +#: misc/tune2fs.c:1859 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kann keinen Speicher für den tdb-Dateinamen reservieren\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1880 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "beim Versuch, %s zu löschen" -#: misc/tune2fs.c:1837 +#: misc/tune2fs.c:1888 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5195,7 +5675,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1906 +#: misc/tune2fs.c:1957 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5205,62 +5685,68 @@ msgstr "" "Kommando zu reparieren:\n" "„e2fsck -f %s“\n" -#: misc/tune2fs.c:1923 +#: misc/tune2fs.c:1975 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Die Inodegrösse ist bereits %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1929 -#, c-format -msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" +#: misc/tune2fs.c:1982 +#, fuzzy +msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Das Schrumpfen der Inodegrösse wird nicht unterstützt\n" -#: misc/tune2fs.c:1976 +#: misc/tune2fs.c:1987 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" +msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)" + +#: misc/tune2fs.c:2034 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:2040 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Die derzeitige Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2045 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Das Fehler-Verhalten wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1992 +#: misc/tune2fs.c:2050 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Die GID für reservierte Blöcke wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1997 +#: misc/tune2fs.c:2055 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "Das Intervall zwischen den Prüfungen ist zu groß (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2004 +#: misc/tune2fs.c:2062 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Das Intervall zwischen zwei Checks wird auf %lu Sekunden gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2011 +#: misc/tune2fs.c:2069 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" -msgstr "Der Prozentsatz reservierter Böcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n" +msgstr "" +"Der Prozentsatz reservierter Böcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2017 +#: misc/tune2fs.c:2075 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "Die Anzahl der reservierten Blöcke ist zu gross (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2024 +#: misc/tune2fs.c:2082 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Die Anzahl der reservierten Blöcke wird auf %llu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2030 +#: misc/tune2fs.c:2088 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5268,7 +5754,17 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem hat bereits verteilte Superblöcke.\n" -#: misc/tune2fs.c:2037 +#: misc/tune2fs.c:2092 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Setting the sparse superblock flag not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" +"Das Ändern der Inodegrösse wird auf Dateisystemen mit aktivierter flex_bg\n" +"Eigenschaft nicht unterstützt.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5277,48 +5773,58 @@ msgstr "" "\n" "Kennzeichen für verteilten Superblock gesetzt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2042 +#: misc/tune2fs.c:2108 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Clearing the sparse superflag not supported.\n" +"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" "\n" "Das Zurücksetzen des Kennzeichens für „verteilter Superblock“ wird nicht\n" "\tunterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2116 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Die Zeit des letzten Dateisystemchecks wird auf %s gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2056 +#: misc/tune2fs.c:2122 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Die UID für reservierte Blöcke wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:2154 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" "Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f\n" "verwendet werden\n" -#: misc/tune2fs.c:2106 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:2172 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -"Quotas können nur aktiviert bzw. deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n" +"Quotas können nur aktiviert bzw. deaktiviert werden, wenn das Dateisystem " +"nicht\n" "eingehängt ist\n" -#: misc/tune2fs.c:2139 +#: misc/tune2fs.c:2191 +#, fuzzy +msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"Die Grösse der Inodes kann nur geändert werden, wenn das Dateisystem\n" +"nicht eingehängt ist.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2219 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ungültiges UUID Format\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2232 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "Die Grösse der Inodes kann nur geändert werden, wenn das Dateisystem\n" "nicht eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:2160 +#: misc/tune2fs.c:2240 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5326,41 +5832,80 @@ msgstr "" "Das Ändern der Inodegrösse wird auf Dateisystemen mit aktivierter flex_bg\n" "Eigenschaft nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2173 +#: misc/tune2fs.c:2253 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2176 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:2256 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werdeb\n" -#: misc/tune2fs.c:2187 +#: misc/tune2fs.c:2267 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2192 +#: misc/tune2fs.c:2272 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Die Stripe-Breite wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2199 +#: misc/tune2fs.c:2279 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Als erweiterte Einhäng-Optionen werden in Zukunft „%s“ verwendet\n" -#: misc/util.c:74 +#: misc/util.c:90 +#, c-format +msgid "<proceeding>\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) " +msgstr "Trotzdem fortsetzen? (j,n) " + +#: misc/util.c:98 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Trotzdem fortsetzen? (j,n) " -#: misc/util.c:89 +#: misc/util.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tlast mounted on %s on %s" +msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s" + +#: misc/util.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tlast mounted on %s" +msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s" + +#: misc/util.c:135 #, c-format -msgid "Could not stat %s --- %s\n" -msgstr "Status für %s konnte nicht ermittelt werden --- %s\n" +msgid "\tcreated on %s" +msgstr "" -#: misc/util.c:92 +#: misc/util.c:138 +#, c-format +msgid "\tlast modified on %s" +msgstr "" + +#: misc/util.c:172 +#, c-format +msgid "Found a %s partition table in %s\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating regular file %s\n" +msgstr "'reguläre Datei" + +#: misc/util.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" + +#: misc/util.c:208 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -5368,34 +5913,44 @@ msgstr "" "\n" "Das Gerät existiert offensichtlich nicht; haben Sie es richtig angegeben?\n" -#: misc/util.c:103 +#: misc/util.c:230 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s ist kein spezielles Block-Gerät.\n" -#: misc/util.c:132 +#: misc/util.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" +msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem" + +#: misc/util.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s contains a %s file system\n" +msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem" + +#: misc/util.c:292 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s ist das ganze Gerät, nicht nur eine Partition!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:315 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab ungültig.\n" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:320 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "werde dort kein %s erstellen!\n" -#: misc/util.c:166 +#: misc/util.c:327 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs wird sowieso erzwungen.\n" -#: misc/util.c:182 +#: misc/util.c:343 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Konnte keinen Speicher zur Analyse der Journal-Optionen anfordern!\n" -#: misc/util.c:207 +#: misc/util.c:368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5404,7 +5959,8 @@ msgstr "" "\n" "Das Journalgerät %s ist nicht auffindbar\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:395 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5415,6 +5971,7 @@ msgid "" "Valid journal options are:\n" "\tsize=<journal size in megabytes>\n" "\tdevice=<journal device>\n" +"\tlocation=<journal location>\n" "\n" "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" @@ -5433,7 +5990,7 @@ msgstr "" "\tliegen.\n" "\n" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:426 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5441,7 +5998,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem ist zu klein für ein Journal\n" -#: misc/util.c:265 +#: misc/util.c:433 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5452,7 +6009,7 @@ msgstr "" "Die angegebene Journalgröße beträgt %d Blöcke. Sie muss aber zwischen\n" "1024 und 10240000 Dateisystem-Blöcken liegen. Abbruch! \n" -#: misc/util.c:273 +#: misc/util.c:441 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5460,7 +6017,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Journal ist zu groß für dieses Dateisystem.\n" -#: misc/util.c:287 +#: misc/util.c:455 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -5580,7 +6137,6 @@ msgstr[0] "%s und eine weitere UUID\n" msgstr[1] "%s und weitere %d UUIDs\n" #: misc/uuidd.c:547 -#, c-format msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Liste der UUIDs:\n" @@ -5613,7 +6169,7 @@ msgstr "# Extent dump:\n" msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "#\tZahl=%llu, Größe=%llu, Cursor=%llu, Sortiert=%llu\n" -#: resize/main.c:43 +#: resize/main.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" @@ -5622,56 +6178,55 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [-d Debug_Optionen] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] Gerät [neue_Größe]\n" "\n" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:66 msgid "Extending the inode table" msgstr "Vergrößere die Inode-Tabelle" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:69 msgid "Relocating blocks" msgstr "Verteile die Blöcke neu" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:72 msgid "Scanning inode table" msgstr "Prüfe die Inode-Tabelle" -#: resize/main.c:74 +#: resize/main.c:75 msgid "Updating inode references" msgstr "Aktualisiere die Inode-Referenzen" -#: resize/main.c:77 +#: resize/main.c:78 msgid "Moving inode table" msgstr "Verschiebe die Inode-Tabelle" -#: resize/main.c:80 +#: resize/main.c:81 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Unbekannter Durchgang?!?" -#: resize/main.c:83 +#: resize/main.c:84 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Start von Durchgang %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:263 +#: resize/main.c:155 +msgid "" +"\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" +"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:272 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "beim Öffnen von %s" # c-format -#: resize/main.c:275 +#: resize/main.c:280 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "beim Ermitteln der Statusinformation für %s" -#: resize/main.c:336 -#, c-format -msgid "" -"%s: The combination of flex_bg and\n" -"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" -msgstr "" -"%s: Die Kombination der Eigenschaften flex_bg und\n" -"t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterestützt.\n" - -#: resize/main.c:349 resize/main.c:457 +#: resize/main.c:338 resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5680,30 +6235,30 @@ msgstr "" "Bitte zuerst „e2fsck -f %s“ laufen lassen.\n" "\n" -#: resize/main.c:353 +#: resize/main.c:342 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Geschätzte minimale Grösse des Dateisystems: %llu\n" -#: resize/main.c:389 +#: resize/main.c:378 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n" -#: resize/main.c:397 +#: resize/main.c:394 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Die neue Größe kann nicht mehr mit 32 Bits dargestellt werden\n" -#: resize/main.c:409 +#: resize/main.c:402 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Die neue Größe ist kleiner als das Minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:415 +#: resize/main.c:408 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ungültige Stride-Länge" -#: resize/main.c:439 +#: resize/main.c:432 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5714,7 +6269,7 @@ msgstr "" "Sie hatten aber %llu Blöcke vorgegeben.\n" "\n" -#: resize/main.c:446 +#: resize/main.c:439 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5723,19 +6278,19 @@ msgstr "" "Das Dateisystem ist schon %llu Blöcke groß. Nichts zu tun!\n" "\n" -#: resize/main.c:461 +#: resize/main.c:456 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" "Die Grösse des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n" "\n" -#: resize/main.c:470 +#: resize/main.c:465 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern" -#: resize/main.c:473 +#: resize/main.c:468 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -5744,7 +6299,7 @@ msgstr "" "Bitte führen Sie „e2fsck -fy %s“ aus, um das Dateisystem\n" "nach der abgebrochenen Grössenänderung zu reparieren.\n" -#: resize/main.c:479 +#: resize/main.c:474 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" @@ -5753,85 +6308,121 @@ msgstr "" "Das Dateisystem auf %s ist nun %llu Blöcke groß.\n" "\n" -#: resize/main.c:494 +#: resize/main.c:489 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "beim Versuch, %s zu kürzen" -#: resize/online.c:40 +#: resize/online.c:82 +#, fuzzy +msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" +msgstr "Der Kernel unterstützt die Online-Vergrösserung nicht" + +#: resize/online.c:87 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "Das Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt; Online-Grössenveränderung nötig\n" +msgstr "" +"Das Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt; Online-Grössenveränderung " +"nötig\n" -#: resize/online.c:44 +#: resize/online.c:91 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Die Online-Verkleinerung wird nicht unterstützt" -#: resize/online.c:63 +#: resize/online.c:116 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine Online-Grössenveränderung" -#: resize/online.c:70 +#: resize/online.c:125 +msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" +msgstr "nicht genug reservierte GDT-Blöcke für die Größenänderung" + +#: resize/online.c:132 +msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" +msgstr "" +"Der Kernel lässt eine Veränderung der Größe eines Dateisystems diesen " +"Ausmaßes nicht zu" + +#: resize/online.c:140 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "beim Versuch, Einhängpunkt %s zu öffnen" -#: resize/online.c:78 resize/online.c:102 +#: resize/online.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Old resize interface requested.\n" +msgstr "Benutzer erbat den Abbruch" + +#: resize/online.c:164 resize/online.c:181 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Zugriff verweigert für die Grössenänderung des Dateisystems" -#: resize/online.c:81 resize/online.c:108 +#: resize/online.c:167 resize/online.c:187 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Beim Überprüfen, ob Online-Vergrösserung unterstützt wird" -#: resize/online.c:93 -msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "Der Kernel lässt eine Veränderung der Größe eines Dateisystems diesen Ausmaßes nicht zu" - -#: resize/online.c:105 +#: resize/online.c:184 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "Der Kernel unterstützt die Online-Vergrösserung nicht" -#: resize/online.c:138 +#: resize/online.c:223 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "Eine Online-Grössenänderung von %s auf %llu (%dk) Blöcke wird durchgeführt.\n" +msgstr "" +"Eine Online-Grössenänderung von %s auf %llu (%dk) Blöcke wird durchgeführt.\n" -#: resize/online.c:148 +#: resize/online.c:233 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Beim Versuch, die letzte Gruppe zu erweitern" -#: resize/online.c:202 +#: resize/online.c:287 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Beim Versuch, Gruppe %d hinzu zu fügen" -#: resize/online.c:213 +#: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt und Online-Grössenänderung wird auf diesem System nicht unterstützt.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt und Online-Grössenänderung wird auf " +"diesem System nicht unterstützt.\n" -#: resize/resize2fs.c:348 +#: resize/resize2fs.c:402 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "Die Anzahl der Indoes (%llu) muss unter %u liegen" -#: resize/resize2fs.c:576 +#: resize/resize2fs.c:685 msgid "reserved blocks" msgstr "reservierte Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:789 +#: resize/resize2fs.c:930 msgid "meta-data blocks" msgstr "Metadaten-Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:1734 -#, c-format +#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#, fuzzy +msgid "new meta blocks" +msgstr "Metadaten-Blöcke" + +#: resize/resize2fs.c:2046 +msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:2051 +msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:2129 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Das sollte niemals passieren: Die zu verändernde Inode ist defekt!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42-WIP" -msgstr "EXT2FS Bibliothek Version 1.42-WIP" +#, fuzzy +msgid "EXT2FS Library version 1.42.10" +msgstr "EXT2FS Bibliothek Version 1.42.6" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -5915,7 +6506,8 @@ msgstr "Die Dateisystemrevision ist zu hoch" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" -msgstr "Es wird versucht, auf ein nur zum Lesen geöffnetes Dateisystem zu schreiben" +msgstr "" +"Es wird versucht, auf ein nur zum Lesen geöffnetes Dateisystem zu schreiben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" @@ -5927,15 +6519,18 @@ msgstr "Die Gruppendeskriptoren können nicht geschrieben werden" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" -msgstr "Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Block-Bitmap" +msgstr "" +"Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Block-Bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" -msgstr "Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Inode-Bitmap" +msgstr "" +"Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Inode-Bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" -msgstr "Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Inodetabelle" +msgstr "" +"Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Inodetabelle" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 msgid "Can't write an inode bitmap" @@ -5946,11 +6541,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap" msgstr "Die Inode-Bitmap kann nicht gelesen werden" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 -msgid "Can't write an block bitmap" +msgid "Can't write a block bitmap" msgstr "Die Block-Bitmap kann nicht geschrieben werden" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 -msgid "Can't read an block bitmap" +msgid "Can't read a block bitmap" msgstr "Die Block-Bitmap kann nicht gelesen werden" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 @@ -6015,7 +6610,8 @@ msgstr "ext2fs_mark_block_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" -msgstr "ext2fs_unmark_block_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben" +msgstr "" +"ext2fs_unmark_block_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" @@ -6027,7 +6623,8 @@ msgstr "ext2fs_mark_inode_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" -msgstr "ext2fs_unmark_inode_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben" +msgstr "" +"ext2fs_unmark_inode_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" @@ -6035,11 +6632,15 @@ msgstr "ext2fs_test_inode_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" -msgstr "Es wurde versucht, das Ende der Blockbitmap über das echte Ende hinaus zu verschieben" +msgstr "" +"Es wurde versucht, das Ende der Blockbitmap über das echte Ende hinaus zu " +"verschieben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "Es wurde versucht, das Ende der Inodebitmap über das echte Ende hinaus zu verschieben" +msgstr "" +"Es wurde versucht, das Ende der Inodebitmap über das echte Ende hinaus zu " +"verschieben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -6075,15 +6676,21 @@ msgstr "Der Ext2-Superblock ist beschädigt" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" -msgstr "ext2fs_mark_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer übergeben" +msgstr "" +"ext2fs_mark_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer " +"übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" -msgstr "ext2fs_unmark_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer übergeben" +msgstr "" +"ext2fs_unmark_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer " +"übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" -msgstr "ext2fs_test_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer übergeben" +msgstr "" +"ext2fs_test_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer " +"übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." @@ -6107,7 +6714,8 @@ msgstr "Das Dateisystem besitzt nicht unterstützte nur-lesen Eigenschaft(en):" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" -msgstr "E/A Kanal ist beim Suchen während des Lesens oder Schreibens gescheitert" +msgstr "" +"E/A Kanal ist beim Suchen während des Lesens oder Schreibens gescheitert" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 msgid "Memory allocation failed" @@ -6195,7 +6803,9 @@ msgstr "Unzulässige Nummer für den Block für erweiterte Attribute" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" -msgstr "Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl von Inodes kann nicht erzeugt werden" +msgstr "" +"Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl von Inodes kann nicht erzeugt " +"werden" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 msgid "E2image snapshot not in use" @@ -6211,7 +6821,8 @@ msgstr "Der zu modifizierende Inode ist defekt" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" -msgstr "Es wurde versucht, eine Block-Bmap mit fehlendem indirektem Block zu setzen" +msgstr "" +"Es wurde versucht, eine Block-Bmap mit fehlendem indirektem Block zu setzen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 msgid "TDB: Success" @@ -6259,7 +6870,9 @@ msgstr "Die Ext2fs-Verzeichnisblockliste ist leer" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" -msgstr "Es wird versucht, ein Blockmapping mittels nur-lesenden Blockiteratoren zu modifizieren" +msgstr "" +"Es wird versucht, ein Blockmapping mittels nur-lesenden Blockiteratoren zu " +"modifizieren" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" @@ -6363,7 +6976,9 @@ msgstr "Erweiterung wurde nicht gefunden" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 msgid "Operation not supported for inodes containing extents" -msgstr "Die Operation wird für Inodes, die Erweiterungen beinhalten, nicht unterstützt" +msgstr "" +"Die Operation wird für Inodes, die Erweiterungen beinhalten, nicht " +"unterstützt" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 msgid "Extent length is invalid" @@ -6375,11 +6990,14 @@ msgstr "Der EA-Kanal unterstützt keine 64-bittigen Blocknummern" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Überprüfung ob das Dateisystem eingehängt ist mangels mtab Datei nicht möglich" +msgstr "" +"Überprüfung ob das Dateisystem eingehängt ist mangels mtab Datei nicht " +"möglich" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" -msgstr "Das Dateisystem ist für die Verwendung von altertümlichen Bitmaps zu groß" +msgstr "" +"Das Dateisystem ist für die Verwendung von altertümlichen Bitmaps zu groß" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 msgid "MMP: invalid magic number" @@ -6409,6 +7027,54 @@ msgstr "MMP: das Dateisystem wird noch verwendet" msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "MMP: das Öffnen mit O_DIRECT ist gescheitert" +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 +#, fuzzy +msgid "Block group descriptor size incorrect" +msgstr "<Des „group descriptor“-Inode>" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 +msgid "Inode checksum does not match inode" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 +#, fuzzy +msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "Die Inodebitmaps sind nicht identisch" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 +msgid "Extent block checksum does not match extent block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 +msgid "Directory block does not have space for checksum" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 +msgid "Directory block checksum does not match directory block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 +msgid "Extended attribute block checksum does not match block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 +#, fuzzy +msgid "Superblock checksum does not match superblock" +msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 +msgid "Unknown checksum algorithm" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 +msgid "MMP block checksum does not match MMP block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 +#, fuzzy +msgid "Ext2 file already exists" +msgstr "Das Ext2-Verzeichnis existiert bereits" + #: e2fsck/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Profil Versikon 0.0" @@ -6427,7 +7093,9 @@ msgstr "Der Profilbezug wurde nicht gefunden" #: e2fsck/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" -msgstr "Es wird versucht, einen Bezug zu einem Knoten hinzu zu fügen, der keine Sektion ist" +msgstr "" +"Es wird versucht, einen Bezug zu einem Knoten hinzu zu fügen, der keine " +"Sektion ist" #: e2fsck/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" @@ -6491,7 +7159,8 @@ msgstr "Ungültige magische Zahl in profile_section_t" #: e2fsck/prof_err.c:31 msgid "Iteration through all top level section not supported" -msgstr "Iteration über alle Sektionen der obersten Ebene wird nicht unterstützt" +msgstr "" +"Iteration über alle Sektionen der obersten Ebene wird nicht unterstützt" #: e2fsck/prof_err.c:32 msgid "Invalid profile_section object" @@ -6515,7 +7184,7 @@ msgstr "Ungültige magische Zahl in profile_file_t" #: e2fsck/prof_err.c:37 msgid "Couldn't open profile file" -msgstr "Die Prfildatei konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Die Profildatei konnte nicht geöffnet werden" #: e2fsck/prof_err.c:38 msgid "Section already exists" @@ -6533,6 +7202,35 @@ msgstr "Ungültiger Wert für eine Ganzzahl" msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Ungültige magische Zahl in profile_data_t" +#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" +#~ msgstr "" +#~ "Das Zurücksetzen des Kennzeichens für „Erweiterung“ wird auf %s\n" +#~ "\tnicht unterstützt" + +#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" +#~ msgstr "Status für %s konnte nicht ermittelt werden --- %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: The combination of flex_bg and\n" +#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Die Kombination der Eigenschaften flex_bg und\n" +#~ "t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterestützt.\n" + +#~ msgid "%s is mounted. " +#~ msgstr "%s ist eingehängt. " + +#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die @b @B von @g %g ist nicht initialisiert aber @i @B wird verwendet.\n" + +#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "" +#~ " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n" + +#~ msgid "Couldn't determine journal size" +#~ msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln" + #~ msgid "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n" #~ msgstr "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n" |