summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/pt.po
blob: 5614982bfbc09fc6c4601f4454692f0af0703e14 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# translation of cracklib.pt.po to portuguese
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cracklib.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cracklib-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 20:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: lib/fascist.c:516
msgid "it is based on your username"
msgstr "é baseado no seu nome de utilizador"

#: lib/fascist.c:576
msgid "it is based upon your password entry"
msgstr "é baseado na entrada da sua palavra passe"

#: lib/fascist.c:591
msgid "it is derived from your password entry"
msgstr "é derivado a partir da entrada da sua palavra passe"

#: lib/fascist.c:599
msgid "it's derived from your password entry"
msgstr "é derivado a partir da entrada da sua palavra passe"

#: lib/fascist.c:608
msgid "it is derivable from your password entry"
msgstr "é derivável a partir da entrada da sua palavra passe"

#: lib/fascist.c:617
msgid "it's derivable from your password entry"
msgstr "é derivável a partir da entrada da sua palavra passe"

#: lib/fascist.c:674
msgid "you are not registered in the password file"
msgstr "você não se encontra registado no ficheiro de palavras passe"

#: lib/fascist.c:709
msgid "it is WAY too short"
msgstr "é MESMO muito curta"

#: lib/fascist.c:714
msgid "it is too short"
msgstr "é muito curta"

#: lib/fascist.c:731
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
msgstr "não contém caracteres DIFERENTES suficientes"

#: lib/fascist.c:745
msgid "it is all whitespace"
msgstr "é tudo espaços"

#: lib/fascist.c:764
msgid "it is too simplistic/systematic"
msgstr "é demasiado simplista/sistemática"

#: lib/fascist.c:769
msgid "it looks like a National Insurance number."
msgstr "parece ser um número da Segurança Social."

#: lib/fascist.c:801
msgid "it is based on a dictionary word"
msgstr "é baseada numa palavra do dicionário"

#: lib/fascist.c:820
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
msgstr "é baseada numa palavra (invertida) do dicionário"

#: lib/fascist.c:865
msgid "error loading dictionary"
msgstr ""