summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/ca.po
blob: 000331b7af193e8f81a1759254cc18161dfdc000 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cracklib 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cracklib-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: lib/fascist.c:516
msgid "it is based on your username"
msgstr "es basa en el vostre nom d'usuari"

#: lib/fascist.c:576
msgid "it is based upon your password entry"
msgstr "es basa en la introducció de la vostra contrasenya"

#: lib/fascist.c:593 lib/fascist.c:601
msgid "it is derived from your password entry"
msgstr "es deriva a partir de la introducció de la vostra contrasenya"

#: lib/fascist.c:613
msgid "it is derivable from your password entry"
msgstr "es pot derivar a partir de la introducció de la vostra contrasenya"

#: lib/fascist.c:625
msgid "it's derivable from your password entry"
msgstr "es pot derivar a partir de la introducció de la vostra contrasenya"

#: lib/fascist.c:683
msgid "you are not registered in the password file"
msgstr "no esteu registrat al fitxer de contrasenyes"

#: lib/fascist.c:718
msgid "it is WAY too short"
msgstr "és massa curt"

#: lib/fascist.c:723
msgid "it is too short"
msgstr "és massa curt"

#: lib/fascist.c:740
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
msgstr "no conté prou caràcters DIFERENTS"

#: lib/fascist.c:754
msgid "it is all whitespace"
msgstr "és tot l'espai en blanc"

#: lib/fascist.c:773
msgid "it is too simplistic/systematic"
msgstr "és massa simplista/sistemàtica"

#: lib/fascist.c:778
msgid "it looks like a National Insurance number."
msgstr "sembla un número de la seguretat social."

#: lib/fascist.c:810
msgid "it is based on a dictionary word"
msgstr "es basa en una paraula del diccionari"

#: lib/fascist.c:829
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
msgstr "es basa en una paraula del diccionari (revers)"

#: lib/fascist.c:874
msgid "error loading dictionary"
msgstr "error en carregar el diccionari"

#~ msgid "it's derived from your password entry"
#~ msgstr "es deriva a partir de la introducció de la vostra contrasenya"