summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po328
1 files changed, 147 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 73505c7..023513f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 09:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,123 +18,97 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr ""
-#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
-#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Ez da komandoa aurkitu, komando baliogarriak hurrengoak dira:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Erakutsi arazketa-informazio gehigarria"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:738
msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Garbitu profileko metadatu guztiak"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Hasieratu profileko metadatu guztiak"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Copyright katea ezartzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Deskribapen-katea ezartzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Fabrikatzailearen katea ezartzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Modeloaren katea ezartzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
-#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Kolore-kudeaketa"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-iccdump.c:104
msgid "ICC profile dump program"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: profile owner
-#: ../client/cd-util.c:97
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:445
msgid "Object Path"
msgstr "Objektuaren bidea"
@@ -142,111 +116,91 @@ msgstr "Objektuaren bidea"
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#: ../client/cd-util.c:126 ../client/cd-util.c:275
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
-#: ../client/cd-util.c:132
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
-#: ../client/cd-util.c:137
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:467
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
-#: ../client/cd-util.c:148 ../client/cd-util.c:286
msgid "Colorspace"
msgstr "Kolore-espazioa"
#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
-#: ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:281
msgid "Scope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
-#: ../client/cd-util.c:159
msgid "Gamma Table"
msgstr "Gamma-taula"
#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
-#: ../client/cd-util.c:163
msgid "System Wide"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: profile filename
-#: ../client/cd-util.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
#. TRANSLATORS: profile identifier
-#: ../client/cd-util.c:171
msgid "Profile ID"
msgstr "Profilaren IDa"
#. TRANSLATORS: the metadata for the device
#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatua"
-#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
#. * unless the device has been explicitly saved in the database
-#: ../client/cd-util.c:224
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
-#: ../client/cd-util.c:229
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
#. TRANSLATORS: the device enabled state
-#: ../client/cd-util.c:237
msgid "Enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
#. * cannot be removed
-#: ../client/cd-util.c:242
msgid "Embedded"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
msgid "Model"
msgstr "Modeloa"
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
-#: ../client/cd-util.c:255
msgid "Inhibitors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device serial number
-#: ../client/cd-util.c:259
msgid "Serial"
msgstr ""
@@ -256,370 +210,286 @@ msgstr ""
#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with
#. * systemd these can be setup as three independant seats with
#. * different sessions running on them
-#: ../client/cd-util.c:268
msgid "Seat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device identifier
-#: ../client/cd-util.c:290
msgid "Device ID"
msgstr "Gailuaren IDa"
#. TRANSLATORS: the profile for the device
-#: ../client/cd-util.c:298
msgid "Profile"
msgstr "Profila"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
-#: ../client/cd-util.c:350
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
-#: ../client/cd-util.c:354
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
-#: ../client/cd-util.c:358
msgid "Projector"
msgstr "Proiektorea"
#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
#. * getting the color from a color swatch
-#: ../client/cd-util.c:363
msgid "Spot"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
#. * ambient light level
-#: ../client/cd-util.c:368
msgid "Ambient"
msgstr "Giroa"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
-#: ../client/cd-util.c:372
msgid "Calibration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
-#: ../client/cd-util.c:377
msgid "LCD Generic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
-#: ../client/cd-util.c:382
msgid "LED Generic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * sometimes called PDP displays. See
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
-#: ../client/cd-util.c:388
msgid "Plasma"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
-#: ../client/cd-util.c:394
msgid "LCD CCFL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
-#: ../client/cd-util.c:400
msgid "LCD RGB LED"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
-#: ../client/cd-util.c:406
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology
-#: ../client/cd-util.c:410
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
-#: ../client/cd-util.c:416
msgid "LCD White LED"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
-#: ../client/cd-util.c:419
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-#: ../client/cd-util.c:474
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#. TRANSLATORS: sensor serial
-#: ../client/cd-util.c:481
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
-#: ../client/cd-util.c:500
msgid "Sensor ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-#: ../client/cd-util.c:519
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-#: ../client/cd-util.c:537
msgid "Native"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-#: ../client/cd-util.c:541
msgid "Locked"
msgstr "Blokeatua"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
-#: ../client/cd-util.c:558
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:840 ../client/cd-util.c:880 ../client/cd-util.c:944
-#: ../client/cd-util.c:1054
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-#: ../client/cd-util.c:956 ../client/cd-util.c:1087
msgid "Sensor"
msgstr "Sentsorea"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:978
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:987
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:1002
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-util.c:2052
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2072
msgid "Gets all the color managed devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2077
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2082
msgid "Gets all the available color profiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2087
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2092
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2097
msgid "Locks the color sensor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2102
msgid "Sets one or more sensor options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2107
msgid "Create a device"
msgstr "Sortu gailua"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2112
msgid "Find a device"
msgstr "Bilatu gailua"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2117
msgid "Find a device that has a specific property"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2122
msgid "Find a profile"
msgstr "Bilatu profila"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2127
msgid "Find a profile by filename"
msgstr "Bilatu profila fitxategi-izenaren bidez"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2132
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2137
msgid "Create a profile"
msgstr "Sortu profila"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2142
msgid "Add a profile to a device"
msgstr "Gehitu profila gailuari"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2147
msgid "Makes a profile default for a device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2152
msgid "Deletes a device"
msgstr "Gailua ezabatzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2157
msgid "Deletes a profile"
msgstr "Profila ezabatzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2162
msgid "Sets extra properties on the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2167
msgid "Sets the device model"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2172
msgid "Enables or disables the device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2177
msgid "Gets the default profile for a device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2182
msgid "Sets the device vendor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2187
msgid "Sets the device serial"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2192
msgid "Sets the device kind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2197
msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2202
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: no colord available
-#: ../client/cd-util.c:2240
msgid "No connection to colord:"
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:2248
msgid "Client version:"
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:2250
msgid "Daemon version:"
msgstr ""
-#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default gamma for the display"
msgstr ""
-#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
"and 2.4."
msgstr ""
-#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default display target whitepoint"
msgstr ""
-#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
msgstr ""
-#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
-#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
-#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
-#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
-#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
-#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
#.
-#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
msgid ""
"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
@@ -631,7 +501,6 @@ msgstr ""
#. trademarks,
#. don't translate those
#.
-#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
msgid ""
"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
@@ -642,7 +511,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
#. PC screen
#.
-#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
msgid ""
"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
"suitable for images with highly saturated colors often used in "
@@ -651,7 +519,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
-#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
msgid ""
"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
@@ -659,12 +526,10 @@ msgid ""
"better choice."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
msgid "Blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
-#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
msgid ""
"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
@@ -672,7 +537,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
-#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
msgid ""
"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
@@ -680,7 +544,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
-#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
msgid ""
"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
@@ -689,7 +552,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
#. translate
-#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
msgid ""
"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
@@ -697,14 +559,12 @@ msgid ""
" viewing images created on a PressView monitor."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
msgid "Crayon Colors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
#.
-#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
msgid ""
"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
@@ -712,15 +572,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
-#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
msgid ""
"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
"suitable for images with highly saturated colors often used in "
"advertisements."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
+msgid ""
+"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a "
+"editing space for professional image editing and aims to cover all colors "
+"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color "
+"data exchange format between publishers and printing houses."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
-#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
msgid ""
"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
@@ -729,17 +595,121 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
#. stored
-#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
msgid ""
"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
msgstr ""
+msgid "FOGRA27L Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 "
+"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer "
+"be used for production, use FOGRA39L instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA28L Web Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
+#. LCW stands for Light Weight Coated
+#.
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 "
+"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, "
+"use FOGRA45 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA29L Uncoated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
+#. white
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 "
+"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for"
+" production, use FOGRA47 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 "
+"(uncoated yellowish), sheetfed offset."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA39L Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
+#. paper
+#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please
+#.
+msgid ""
+"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), "
+"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. "
+"GRACoL 2006 (TR 006)."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA40L SC Paper"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
+msgid ""
+"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed "
+"offset. There is no known U.S. equivalent."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO is a trademark
+msgid ""
+"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved "
+"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It "
+"replaces FOGRA28L."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA47L Uncoated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter"
+msgid ""
+"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated "
+"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing."
+msgstr ""
+
+msgid "GRACoL TR006 Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, "
+"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39."
+msgstr ""
+
+msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
+#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
+#.
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 "
+"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot "
+"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint "
+"worldwide."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
#.
-#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
msgid ""
"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
@@ -747,7 +717,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
-#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
msgid ""
"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
@@ -755,7 +724,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
-#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
msgid ""
"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
@@ -764,42 +732,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
-#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
msgid ""
"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
msgstr ""
+msgid "SNAP TR002 Newsprint"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on "
+"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
#. unspecified color profile
#.
-#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
msgid ""
"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
-"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the"
" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
"for printing."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
msgid "Swapped Red and Green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
-#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
msgid ""
"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
" twice, the image looks unchanged."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "SWOP TR003 Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed "
+"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white"
+" paper."
+msgstr ""
+
+msgid "SWOP TR005 Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed "
+"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish "
+"paper."
+msgstr ""
+
msgid "Wide Gamut RGB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
-#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
msgid ""
"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
@@ -808,14 +800,12 @@ msgid ""
"see color banding when editing images."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
msgid "X11 Colors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
#. look the same on all computer screens
#.
-#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
msgid ""
"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
"the source colors were supposed to be sRGB."
@@ -824,66 +814,54 @@ msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:4
msgid "Create a color managed device"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:5
msgid "Authentication is required to create a color managed device"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:9
msgid "Create a color profile"
msgstr "Sortu kolore-profila"
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:10
msgid "Authentication is required to create a color profile"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:14
msgid "Remove a color managed device"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:15
msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:19
msgid "Remove a color profile"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:20
msgid "Authentication is required to remove a color profile"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:24
msgid "Modify color settings for a device"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:25
msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:29
msgid "Modify a color profile"
msgstr "Aldatu kolore-profila"
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:30
msgid "Authentication is required to modify a color profile"
msgstr ""
@@ -895,11 +873,9 @@ msgstr ""
#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
#. other sessions unusable.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:39
msgid "Install system color profiles"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:40
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
msgstr ""
@@ -907,11 +883,9 @@ msgstr ""
#. - Normal users should not have to authenticate to profile
#. devices.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:45
msgid "Inhibit color profile selection"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:46
msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
msgstr ""
@@ -919,37 +893,29 @@ msgstr ""
#. - Normal users should not have to authenticate to use the
#. colorimeter device.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:51
msgid "Use color sensor"
msgstr "Erabili kolore-sentsorea"
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:52
msgid "Authentication is required to use the color sensor"
msgstr "Autentifikazioa behar da kolore-sentsorea erabiltzeko"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/cd-debug.c:134
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Erakutsi fitxategi guztien arazketa-informazioa"
-#: ../src/cd-debug.c:192
msgid "Debugging Options"
msgstr "Arazketa-aukerak"
-#: ../src/cd-debug.c:193
msgid "Show debugging options"
msgstr "Erakutsi arazketa-aukerak"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:2376
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Irten atzerapen txiki baten ondoren"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:2379
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Irten motorra kargatu ondoren"
-#: ../src/cd-main.c:2398
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr ""