diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 231 |
1 files changed, 130 insertions, 101 deletions
@@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Christian <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2012. +# Matthias Vogelgesang <matthias.vogelgesang@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-04 21:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n" "Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/de/)\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,13 +21,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a command alias #: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89 -#: ../client/cd-util.c:593 +#: ../client/cd-util.c:621 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Pseudonym für %s" #: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167 -#: ../client/cd-util.c:671 +#: ../client/cd-util.c:699 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Befehl nicht gefunden. Gültige Befehle sind:" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Der Gerätehersteller" #. TRANSLATORS: command line option #: ../client/cd-create-profile.c:834 msgid "Profile to create" -msgstr "Zu erstelendes Profil" +msgstr "Zu erstellendes Profil" #. TRANSLATORS: command line option #: ../client/cd-create-profile.c:837 @@ -63,22 +64,22 @@ msgstr "Die Metadaten im Format »Schlüssel1=Wert1,Schlüssel2=Wert2«" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-create-profile.c:858 msgid "Create a named color profile" -msgstr "" +msgstr "Ein benanntes Farbprofil anlegen" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-create-profile.c:863 msgid "Create an X11 gamma profile" -msgstr "" +msgstr "Ein X11-Gammaprofil anlegen" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-create-profile.c:868 msgid "Create a standard working space" -msgstr "" +msgstr "Standardarbeitsbereich anlegen" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-create-profile.c:873 msgid "Create a profile with a temperature VCGT" -msgstr "" +msgstr "Ein Profil mit Temperatur VCGT anlegen" #. TRANSLATORS: program name #: ../client/cd-create-profile.c:886 @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "ICC profile creation program" msgstr "Erstellungsprogramm des ICC-Farbprofils" #: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250 -#: ../client/cd-util.c:2223 +#: ../client/cd-util.c:2221 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Verarbeitung der Argumente schlug fehl" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Hersteller" #. TRANSLATORS: the device model #. TRANSLATORS: sensor model #: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246 -#: ../client/cd-util.c:460 +#: ../client/cd-util.c:488 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -121,28 +122,28 @@ msgstr "Keine Metadaten" #. TRANSLATORS: the metadata for the device #. TRANSLATORS: the metadata for the sensor #: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185 -#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:504 +#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: ../client/cd-fix-profile.c:1026 msgid "Red primary" -msgstr "" +msgstr "Primärrot" #: ../client/cd-fix-profile.c:1031 msgid "Green primary" -msgstr "" +msgstr "Primärgrün" #: ../client/cd-fix-profile.c:1036 msgid "Blue primary" -msgstr "" +msgstr "Primärblau" #: ../client/cd-fix-profile.c:1041 msgid "Whitepoint" -msgstr "" +msgstr "Weißpunkt" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2046 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Zusätzliche Informationen zur Fehlerdiagnose anzeigen" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Alle Details über dieses Profil ausgeben" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-fix-profile.c:1181 msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" -msgstr "" +msgstr "VCGT-Kalibration der gegebenen Größe anlegen" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-fix-profile.c:1186 @@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Automatisch die Metadaten in Profilen korrigieren" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-fix-profile.c:1231 msgid "Set the ICC profile version" -msgstr "" +msgstr "Die ICC-Profilversion festlegen" #. TRANSLATORS: program name -#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2217 -#: ../src/cd-main.c:2387 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215 +#: ../src/cd-main.c:2394 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" @@ -223,7 +224,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #. TRANSLATORS: the internal DBus path -#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:417 +#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:445 msgid "Object Path" msgstr "Objektpfad" @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Bezeichner" #. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' #. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" #. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:439 +#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:467 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Gamma-Tabelle" #. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users #: ../client/cd-util.c:163 msgid "System Wide" -msgstr "" +msgstr "systemweit" #. TRANSLATORS: profile filename #: ../client/cd-util.c:167 @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Profilkennung" #: ../client/cd-util.c:193 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warnung" #. TRANSLATORS: this is the time the device was registered #. * with colord, and probably is the same as the system startup @@ -304,17 +305,17 @@ msgstr "Geändert" #. TRANSLATORS: the device enabled state #: ../client/cd-util.c:237 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert" #. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and #. * cannot be removed #: ../client/cd-util.c:242 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Eingebettet" #. TRANSLATORS: the device vendor #. TRANSLATORS: sensor vendor -#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:467 +#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495 msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Seriennummer" #. * different sessions running on them #: ../client/cd-util.c:268 msgid "Seat" -msgstr "" +msgstr "Sitz" #. TRANSLATORS: the device identifier #: ../client/cd-util.c:290 @@ -378,269 +379,297 @@ msgstr "Ambient" #. TRANSLATORS: this is the display technology #: ../client/cd-util.c:372 msgid "Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibration" #. TRANSLATORS: this is the display technology, #. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' #: ../client/cd-util.c:377 msgid "LCD Generic" -msgstr "" +msgstr "Allgemeines LCD" #. TRANSLATORS: this is the display technology where #. * LED stands for 'Light Emitted Diode' #: ../client/cd-util.c:382 msgid "LED Generic" -msgstr "" +msgstr "Allgemeines LED" #. TRANSLATORS: this is the display technology, #. * sometimes called PDP displays. See #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display #: ../client/cd-util.c:388 msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' +#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp' +#: ../client/cd-util.c:394 +msgid "LCD CCFL" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology where +#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for +#. * 'Light Emitted Diode' +#: ../client/cd-util.c:400 +msgid "LCD RGB LED" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, where +#. * wide gamut means the display primaries are much +#. * better than normal consumer monitors +#: ../client/cd-util.c:406 +msgid "Wide Gamut LCD CCFL" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology +#: ../client/cd-util.c:410 +msgid "Wide Gamut LCD RGB LED" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, where +#. * white means the color of the backlight, i.e. not +#. * RGB LED +#: ../client/cd-util.c:416 +msgid "LCD White LED" msgstr "" #. TRANSLATORS: this an unknown display technology -#: ../client/cd-util.c:391 +#: ../client/cd-util.c:419 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' -#: ../client/cd-util.c:446 +#: ../client/cd-util.c:474 msgid "State" msgstr "Status" #. TRANSLATORS: sensor serial -#: ../client/cd-util.c:453 +#: ../client/cd-util.c:481 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" #. TRANSLATORS: sensor identifier -#: ../client/cd-util.c:472 +#: ../client/cd-util.c:500 msgid "Sensor ID" -msgstr "" +msgstr "Sensorkennung" #. TRANSLATORS: the options for the sensor -#: ../client/cd-util.c:491 +#: ../client/cd-util.c:519 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -#: ../client/cd-util.c:509 +#: ../client/cd-util.c:537 msgid "Native" msgstr "Nativ" #. TRANSLATORS: if the sensor is locked -#: ../client/cd-util.c:513 +#: ../client/cd-util.c:541 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" #. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different #. * display types, e.g. LCD, LED, Projector -#: ../client/cd-util.c:530 +#: ../client/cd-util.c:558 msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Fähigkeiten" -#: ../client/cd-util.c:812 ../client/cd-util.c:852 ../client/cd-util.c:916 -#: ../client/cd-util.c:1024 +#: ../client/cd-util.c:840 ../client/cd-util.c:880 ../client/cd-util.c:944 +#: ../client/cd-util.c:1054 msgid "There are no supported sensors attached" msgstr "Es sind keine unterstützten Sensoren angeschlossen" #. TRANSLATORS: this is the sensor title -#: ../client/cd-util.c:928 ../client/cd-util.c:1047 +#: ../client/cd-util.c:956 ../client/cd-util.c:1087 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -#: ../client/cd-util.c:950 +#: ../client/cd-util.c:978 msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." -msgstr "" +msgstr "Gerät an die Kalibrationsstelle legen und Enter drücken." #. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -#: ../client/cd-util.c:959 +#: ../client/cd-util.c:987 msgid "Set the device to the surface position and press enter." -msgstr "" +msgstr "Gerät an die Oberflächenposition legen und Enter drücken." -#: ../client/cd-util.c:974 +#: ../client/cd-util.c:1002 msgid "Color" msgstr "Farbe" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-util.c:2049 +#: ../client/cd-util.c:2052 msgid "Show client and daemon versions" -msgstr "" +msgstr "Zeige Client- und Daemonversionen an" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2069 +#: ../client/cd-util.c:2072 msgid "Gets all the color managed devices" msgstr "Ermittelt alle farbverwalteten Geräte" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2074 +#: ../client/cd-util.c:2077 msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" msgstr "Ermittelt alle farbverwalteten Geräte einer bestimmten Art" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2079 +#: ../client/cd-util.c:2082 msgid "Gets all the available color profiles" msgstr "Ermittelt alle verfügbaren Farbprofile" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2084 +#: ../client/cd-util.c:2087 msgid "Gets all the available color sensors" msgstr "Ermittelt alle verfügbaren Farbsensoren" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2089 +#: ../client/cd-util.c:2092 msgid "Gets a reading from a sensor" msgstr "Ermittelt einen Messwert von einem Sensor" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2094 +#: ../client/cd-util.c:2097 msgid "Locks the color sensor" msgstr "Sperrt den Farbsensor" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2099 +#: ../client/cd-util.c:2102 msgid "Sets one or more sensor options" msgstr "Legt ein oder mehrere Sensoroptionen fest" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2104 +#: ../client/cd-util.c:2107 msgid "Create a device" msgstr "Ein Gerät erstellen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2109 +#: ../client/cd-util.c:2112 msgid "Find a device" msgstr "Ein Gerät finden" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2114 +#: ../client/cd-util.c:2117 msgid "Find a device that has a specific property" msgstr "Ein Gerät mit einer bestimmten Eigenschaft finden" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2119 +#: ../client/cd-util.c:2122 msgid "Find a profile" msgstr "Ein Profil finden" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2124 +#: ../client/cd-util.c:2127 msgid "Find a profile by filename" msgstr "Ein Profil per Dateinamen finden" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2129 +#: ../client/cd-util.c:2132 msgid "Get a standard colorspace" msgstr "Einen Standard-Farbraum ermitteln" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2134 +#: ../client/cd-util.c:2137 msgid "Create a profile" msgstr "Ein Profil erstellen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2139 +#: ../client/cd-util.c:2142 msgid "Add a profile to a device" msgstr "Farbprofil einem Gerät hinzufügen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2144 +#: ../client/cd-util.c:2147 msgid "Makes a profile default for a device" msgstr "Ein Profil als Vorgabe für ein Gerät festlegen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2149 +#: ../client/cd-util.c:2152 msgid "Deletes a device" msgstr "Löscht ein Gerät" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2154 +#: ../client/cd-util.c:2157 msgid "Deletes a profile" msgstr "Löscht ein Profil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2159 -msgid "Sets the profile qualifier" -msgstr "Legt den Profilbezeichner fest" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2164 -msgid "Sets the profile filename" -msgstr "Den Dateinamen des Profils festlegen" +#: ../client/cd-util.c:2162 +msgid "Sets extra properties on the profile" +msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2169 +#: ../client/cd-util.c:2167 msgid "Sets the device model" msgstr "Das Gerätemodell festlegen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2174 +#: ../client/cd-util.c:2172 msgid "Enables or disables the device" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert oder deaktiviert das Gerät" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2179 +#: ../client/cd-util.c:2177 msgid "Gets the default profile for a device" msgstr "Ermittelt das voreingestellte Profil eines Geräts" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2184 +#: ../client/cd-util.c:2182 msgid "Sets the device vendor" msgstr "Den Gerätehersteller festlegen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2189 +#: ../client/cd-util.c:2187 msgid "Sets the device serial" msgstr "Legt das Gerätemodell fest" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2194 +#: ../client/cd-util.c:2192 msgid "Sets the device kind" msgstr "Die Geräteart festlegen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2199 +#: ../client/cd-util.c:2197 msgid "Inhibits color profiles for this device" msgstr "Unterbindet Farbprofile für dieses Gerät" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2204 +#: ../client/cd-util.c:2202 msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" msgstr "Alle Profile zurückgeben, die auf einem Bezeichner passen" #. TRANSLATORS: no colord available -#: ../client/cd-util.c:2242 +#: ../client/cd-util.c:2240 msgid "No connection to colord:" msgstr "Keine Verbindung zu colord:" -#: ../client/cd-util.c:2250 +#: ../client/cd-util.c:2248 msgid "Client version:" -msgstr "" +msgstr "Clientversion:" -#: ../client/cd-util.c:2252 +#: ../client/cd-util.c:2250 msgid "Daemon version:" -msgstr "" +msgstr "Daemonversion:" #: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default gamma for the display" -msgstr "" +msgstr "Standardgammawert für das Display" #: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " "and 2.4." -msgstr "" +msgstr "Der Standardzielgammawert für das Display. Typische Werte sind 1.8, 2.2 und 2.4." #: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default display target whitepoint" -msgstr "" +msgstr "Standardzielweißpunkt für das Display" #: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " "meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." -msgstr "" +msgstr "Der Standardzielweißpunkt in Kelvin für die Bildschirmkalibration, wobei 0 der Gerätestandard bedeutet. Typische Werte sind 6500 für D65 und 5000 für D50." #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add devices @@ -762,15 +791,15 @@ msgid "Show debugging options" msgstr "Optionen zur Fehlerdiagnose anzeigen" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/cd-main.c:2369 +#: ../src/cd-main.c:2376 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Nach einer kleinen Verzögerung beenden" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/cd-main.c:2372 +#: ../src/cd-main.c:2379 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Nach dem Laden der Engine beenden" -#: ../src/cd-main.c:2391 +#: ../src/cd-main.c:2398 msgid "Color Management D-Bus Service" msgstr "D-Bus-Dienst der Farbverwaltung" |