summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--NEWS28
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--data/profiles/BruceRGB.xml.in2
-rw-r--r--doc/website/download.html1
-rw-r--r--po/cs.po402
-rw-r--r--po/de.po402
-rw-r--r--po/en_GB.po371
-rw-r--r--po/eo.po396
-rw-r--r--po/es.po550
-rw-r--r--po/eu.po400
-rw-r--r--po/fi.po400
-rw-r--r--po/gl.po402
-rw-r--r--po/he.po398
-rw-r--r--po/hu.po550
-rw-r--r--po/id.po402
-rw-r--r--po/it.po415
-rw-r--r--po/ja.po414
-rw-r--r--po/kk.po396
-rw-r--r--po/ko.po402
-rw-r--r--po/lv.po402
-rw-r--r--po/nl.po402
-rw-r--r--po/pl.po414
-rw-r--r--po/pt_BR.po402
-rw-r--r--po/ro.po400
-rw-r--r--po/ru.po550
-rw-r--r--po/sk.po400
-rw-r--r--po/sl.po402
-rw-r--r--po/sr.po402
-rw-r--r--po/sv.po400
-rw-r--r--po/tr.po544
-rw-r--r--po/uk.po416
-rw-r--r--po/zh_CN.po402
-rw-r--r--po/zh_TW.po402
33 files changed, 8389 insertions, 3882 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index c944c24..dc55e2d 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,31 @@
+Version 0.1.32
+~~~~~~~~~~~~~~
+Released: 2013-03-28
+
+Notes:
+ - This release is really for the translators. Now that the ICC profiles have
+ translatable generic names and also short descriptions we can get to work
+ creating some really great profiles.
+ - Most commits for this release were for the translated profile feature, so
+ feel free to skip this and wait for 0.1.33 if you're waiting for juicy new
+ features or specific bugfixes.
+
+New Features:
+ - Add a new tool 'cd-iccdump' that can dump V4 and V2 profiles (Richard Hughes)
+ - Add translated descriptions to the ICC profiles (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add an object which is a named colord (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add an object to factor out the profile load and save (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add a really simple XML DOM extractor (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add some helpers for dealing with CdColorLab objects (Richard Hughes)
+ - Translate some of the profile source XML file descriptions and licences (Richard Hughes)
+ - Use an XML source format for the generated profiles (Richard Hughes)
+
+Bugfixes:
+ - libcolord: Correctly copy CdColorYxy->Y when used as a property (Richard Hughes)
+ - lib: Fix the licence boilerplate in the sensor libs (Richard Hughes)
+ - Set the default profile locale to be en_US, not EN_us (Richard Hughes)
+ - Use gtkdocize --copy in autogen.sh (Christopher James Halse Rogers)
+
Version 0.1.31
~~~~~~~~~~~~~~
Released: 2013-03-18
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 72a84ae..e62bece 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -38,7 +38,7 @@ AC_SUBST(CD_MICRO_VERSION)
# REVISION If the API and ABI remains the same, but bugs are fixed.
# AGE Don't use.
LT_CURRENT=1
-LT_REVISION=18
+LT_REVISION=19
LT_AGE=0
AC_SUBST(LT_CURRENT)
AC_SUBST(LT_REVISION)
diff --git a/data/profiles/BruceRGB.xml.in b/data/profiles/BruceRGB.xml.in
index e1b9abb..f8f2ebd 100644
--- a/data/profiles/BruceRGB.xml.in
+++ b/data/profiles/BruceRGB.xml.in
@@ -7,7 +7,7 @@
<_model>
This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later.
It was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and
- Adobe RGB and used to be prefered by some photograph printing services.
+ Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services.
</_model>
<license>CC0</license>
<data_source>standard</data_source>
diff --git a/doc/website/download.html b/doc/website/download.html
index 48520cd..5b2ec23 100644
--- a/doc/website/download.html
+++ b/doc/website/download.html
@@ -30,6 +30,7 @@ modified translations as required or suggested.
</p>
<table>
<tr><td><b>Version</b></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td><b>Date</b></td></tr>
+<tr><td>0.1.32</td><td></td><td>2013-03-28</td></tr>
<tr><td>0.1.31</td><td></td><td>2013-03-18</td></tr>
<tr><td>0.1.30</td><td></td><td>2013-02-17</td></tr>
<tr><td>0.1.29</td><td></td><td>2013-02-04</td></tr>
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e170f62..38b573d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,200 +22,112 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias pro %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Příkaz nenalezen, platné příkazy jsou:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Popis profilu"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Copyright profilu"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Model zařízení"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Výrobce zařízení"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profil k vytvoření"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Metadata ve formátu 'klíč1=hodnota1,klíč2=hodnota2'"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Program, který vytvořil profil ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Selhalo rozpoznání argumentů"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Není určen výstupní název souboru"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Výrobce"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Žádná metadata"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias pro %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Příkaz nenalezen, platné příkazy jsou:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazit více informací ladění programu"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Zobrazit všechny detaily o profilu"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Smazat všechna metadata v profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inicializovat všechna metadata pro profil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Přidat položku metadat do profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Odstranit položku metadat z profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Nastaví řetězec \"copyright\""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Nastaví řetězec \"popis\""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Nastaví řetězec \"výrobce\""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Nastaví řetězec \"model\""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Automaticky opravit metadata v profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Správa barev"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -288,6 +200,12 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID profilu"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -316,6 +234,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -674,6 +598,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e6897e7..7f848c1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,200 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Pseudonym für %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Befehl nicht gefunden. Gültige Befehle sind:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Die Profilbeschreibung"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Urheberrechte des Profils"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Das Gerätemodell"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Der Gerätehersteller"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Zu erstellendes Profil"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Die Metadaten im Format »Schlüssel1=Wert1,Schlüssel2=Wert2«"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Ein benanntes Farbprofil anlegen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Ein X11-Gammaprofil anlegen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Standardarbeitsbereich anlegen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Ein Profil mit Temperatur VCGT anlegen"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Erstellungsprogramm des ICC-Farbprofils"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Verarbeitung der Argumente schlug fehl"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Kein Dateiname zur Ausgabe angegeben"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Hersteller"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Urheberschutz"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Keine Metadaten"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadaten"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Primärrot"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Primärgrün"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Primärblau"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Pseudonym für %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Weißpunkt"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Befehl nicht gefunden. Gültige Befehle sind:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zusätzliche Informationen zur Fehlerdiagnose anzeigen"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Alle Details über dieses Profil ausgeben"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "VCGT-Kalibration der gegebenen Größe anlegen"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Alle Metadaten in dem Profil löschen"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Alle Metadaten dieses Profils initialisieren"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Dem Profil ein Metadaten-Objekt hinzufügen"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Ein Metadaten-Objekt aus dem Profil löschen"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Legt den Text zum Urheberrecht fest"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Legt den Beschreibungstext fest"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Legt die Hersteller-Beschreibung fest"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Legt die Modellbeschreibung fest"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Automatisch die Metadaten in Profilen korrigieren"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Die ICC-Profilversion festlegen"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -285,6 +197,12 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profilkennung"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -313,6 +231,12 @@ msgstr "Aktiviert"
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -671,6 +595,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Der Standardzielweißpunkt in Kelvin für die Bildschirmkalibration, wobei 0 der Gerätestandard bedeutet. Typische Werte sind 6500 für D65 und 5000 für D50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 2231b41..7ffbfaf 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,200 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias to %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Command not found, valid commands are:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "The profile description"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "The profile copyright"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "The device model"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "The device manufacturer"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profile to create"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Create a named colour profile"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Create an X11 gamma profile"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Create a standard working space"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Create a profile with a temperature VCGT"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC profile creation program"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Failed to parse arguments"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "No output filename specified"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Manufacturer"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "No metadata"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Red primary"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Green primary"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Blue primary"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias to %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Whitepoint"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Command not found, valid commands are:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Show extra debugging information"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Show all the details about the profile"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr "The locale to use when setting localised text"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Generate the VCGT calibration of a given size"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Clear any metadata in the profile"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Initialise any metadata for the profile"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Add a metadata item to the profile"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Remove a metadata item from the profile"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Sets the copyright string"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Sets the description string"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Sets the manufacturer string"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Sets the model string"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Automatically fix metadata in the profile"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Set the ICC profile version"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Colour Management"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "ICC profile dump program"
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -285,6 +197,12 @@ msgstr "Filename"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profile ID"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
@@ -313,6 +231,12 @@ msgstr "Enabled"
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -405,33 +329,33 @@ msgstr "Plasma"
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
#: ../client/cd-util.c:394
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
#: ../client/cd-util.c:400
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
#: ../client/cd-util.c:406
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Gamut LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
#: ../client/cd-util.c:410
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Gamut LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
#: ../client/cd-util.c:416
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD White LED"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
#: ../client/cd-util.c:419
@@ -596,7 +520,7 @@ msgstr "Deletes a profile"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2162
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Sets extra properties on the profile"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2167
@@ -694,26 +618,211 @@ msgstr "Compatible with Adobe RGB (1998)"
msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
msgstr "This profile is free of known copyright restrictions"
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr "This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the possible colours available on a CMYK colour printer. This is a popular choice for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colours can be reproduced."
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr "This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new images."
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr "This editing space can display more saturated colours than Adobe RGB and is suitable for images with highly saturated colours often used in advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated red colours sometimes present in Fujichrome Velvia."
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr "This editing space can display more saturated colours than Adobe RGB. It is less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a better choice."
+
#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr "This test profile is used to make all colours on the screen slightly more blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check the calibration is being applied correctly."
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr "This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr "This theoretical profile is designed for use in colour experiments. You probably don't want to use this profile as a editing space or a display profile."
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr "This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this profile as a display profile or as a editing space as the profile is not significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if viewing images created on a PressView monitor."
+
#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
msgid "Crayon Colors"
msgstr "Crayon Colours"
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr "This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into documents."
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr "This editing space can display more saturated colours than Adobe RGB and is suitable for images with highly saturated colours often used in advertisements."
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr "This profile was designed with a lightness gamma curve which means the monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr "This profile was designed for storing archives of scanned transparency film. It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr "This profile defines the range of colours used with the NTSC video standard. It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only use this profile to decode archived video."
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr "This profile defines the range of colours used with the PAL and SECAM video standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to encode or decode video."
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr "Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can display a very large range of colours and is used by many photographers for rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may see colour banding when editing images."
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr "This is the current standard used by North America and Japan for studio recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr "This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colours and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the colours available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice for printing."
+
#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
msgid "Swapped Red and Green"
msgstr "Swapped Red and Green"
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr "This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied twice, the image looks unchanged."
+
#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
msgid "Wide Gamut RGB"
msgstr "Wide Gamut RGB"
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr "This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colours than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film recorders and can define many colours that cannot be displayed on a computer screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may see colour banding when editing images."
+
#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
msgid "X11 Colors"
msgstr "X11 Colours"
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr "This named colour profile contains all the colours defined by X11, assuming the source colours were supposed to be sRGB."
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9a66f86..b020581 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr ""
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "Dosiernomo"
msgid "Profile ID"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7788d45..75af4e8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 09:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,200 +24,112 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:593
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias a %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:671
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "No se encontró el comando, los comandos válidos son:"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "La descripción del perfil"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "El copyright el perfil"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "El modelo del dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "El fabricante del dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Perfil para crear"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Los metadatos en formato «key1=value1,key2=value2»"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Crear un perfil de color con nombre"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Crear un perfil gamma de X11"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Crear un área de trabajo estándar"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Crear un perfil con temperatura VCGT"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Programa de creación de perfiles ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2223
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Falló al analizar los argumentos"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "No se especificó un nombre de archivo de salida"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:460
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "No hay metadatos"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:504
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatos"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Rojo primario"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Verde primario"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Azul primario"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias a %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Punto blanco"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "No se encontró el comando, los comandos válidos son:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2046
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostrar información adicional de depurado"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Mostrar todos los detalles sobre el perfil"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Generar el calibrado VCGT de un tamaño dado"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Limpiar todos los detalles en el perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inicializar cualquier metadato para el perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Añadir un elemento de metadatos al perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Quitar un elemento de metadatos del perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Establece la cadena de copyright"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Establece la cadena de descripción"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Establece la cadena del fabricante"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Establece la cadena del modelo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Reparar metadatos automáticamente en el perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Establecer la versión del perfil ICC"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2217
-#: ../src/cd-main.c:2390
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Gestión de color"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -229,7 +141,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:417
+#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:445
msgid "Object Path"
msgstr "Ruta al objeto"
@@ -255,7 +167,7 @@ msgstr "Cualificador"
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:439
+#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:467
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -290,6 +202,12 @@ msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID del perfil"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -318,9 +236,15 @@ msgstr "Activado"
msgid "Embedded"
msgstr "Empotrado"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:467
+#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
@@ -405,226 +329,254 @@ msgstr "LED genérico"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
+#: ../client/cd-util.c:394
+msgid "LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
+#. * 'Light Emitted Diode'
+#: ../client/cd-util.c:400
+msgid "LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * wide gamut means the display primaries are much
+#. * better than normal consumer monitors
+#: ../client/cd-util.c:406
+msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+#: ../client/cd-util.c:410
+msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * white means the color of the backlight, i.e. not
+#. * RGB LED
+#: ../client/cd-util.c:416
+msgid "LCD White LED"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
-#: ../client/cd-util.c:391
+#: ../client/cd-util.c:419
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-#: ../client/cd-util.c:446
+#: ../client/cd-util.c:474
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. TRANSLATORS: sensor serial
-#: ../client/cd-util.c:453
+#: ../client/cd-util.c:481
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
-#: ../client/cd-util.c:472
+#: ../client/cd-util.c:500
msgid "Sensor ID"
msgstr "ID del sensor"
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-#: ../client/cd-util.c:491
+#: ../client/cd-util.c:519
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-#: ../client/cd-util.c:509
+#: ../client/cd-util.c:537
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-#: ../client/cd-util.c:513
+#: ../client/cd-util.c:541
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
-#: ../client/cd-util.c:530
+#: ../client/cd-util.c:558
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
-#: ../client/cd-util.c:812 ../client/cd-util.c:852 ../client/cd-util.c:916
-#: ../client/cd-util.c:1024
+#: ../client/cd-util.c:840 ../client/cd-util.c:880 ../client/cd-util.c:944
+#: ../client/cd-util.c:1054
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "No existen sensores soportados acoplados"
#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-#: ../client/cd-util.c:928 ../client/cd-util.c:1047
+#: ../client/cd-util.c:956 ../client/cd-util.c:1087
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:950
+#: ../client/cd-util.c:978
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
msgstr "Configure el dispositivo en la posición de calibrado y pulse Intro."
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:959
+#: ../client/cd-util.c:987
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Configure el dispositivo en la posición de superficie y pulse Intro."
-#: ../client/cd-util.c:974
+#: ../client/cd-util.c:1002
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-util.c:2052
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostrar versiones del cliente y el servicio"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2069
+#: ../client/cd-util.c:2072
msgid "Gets all the color managed devices"
msgstr "Obtiene todos los dispositivos de color gestionados"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2074
+#: ../client/cd-util.c:2077
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
msgstr "Obtiene todos los dispositivos de color gestionados de un tipo específico"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2079
+#: ../client/cd-util.c:2082
msgid "Gets all the available color profiles"
msgstr "Obtiene todos los perfiles de color disponibles"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2084
+#: ../client/cd-util.c:2087
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Obtiene todos los sensores de color disponibles"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2089
+#: ../client/cd-util.c:2092
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Obtiene una lectura de un sensor"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2094
+#: ../client/cd-util.c:2097
msgid "Locks the color sensor"
msgstr "Bloquea el sensor de color"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2099
+#: ../client/cd-util.c:2102
msgid "Sets one or more sensor options"
msgstr "Establece una o más opciones de sensores"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2104
+#: ../client/cd-util.c:2107
msgid "Create a device"
msgstr "Crear un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2109
+#: ../client/cd-util.c:2112
msgid "Find a device"
msgstr "Buscar un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2114
+#: ../client/cd-util.c:2117
msgid "Find a device that has a specific property"
msgstr "Buscar un dispositivo que tiene una propiedad específica"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2119
+#: ../client/cd-util.c:2122
msgid "Find a profile"
msgstr "Buscar un perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2124
+#: ../client/cd-util.c:2127
msgid "Find a profile by filename"
msgstr "Buscar un perfil por nombre de archivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2129
+#: ../client/cd-util.c:2132
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr "Obtener un espacio de color estándar"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2134
+#: ../client/cd-util.c:2137
msgid "Create a profile"
msgstr "Crear un perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2139
+#: ../client/cd-util.c:2142
msgid "Add a profile to a device"
msgstr "Añadir un perfil a un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2144
+#: ../client/cd-util.c:2147
msgid "Makes a profile default for a device"
msgstr "Marca un perfil como predeterminado para un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2149
+#: ../client/cd-util.c:2152
msgid "Deletes a device"
msgstr "Elimina un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2154
+#: ../client/cd-util.c:2157
msgid "Deletes a profile"
msgstr "Elimina un perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2159
-msgid "Sets the profile qualifier"
-msgstr "Configura el cualificador del perfil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2164
-msgid "Sets the profile filename"
-msgstr "Configura el nombre de archivo del perfil"
+#: ../client/cd-util.c:2162
+msgid "Sets extra properties on the profile"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2169
+#: ../client/cd-util.c:2167
msgid "Sets the device model"
msgstr "Configura el modelo del dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2174
+#: ../client/cd-util.c:2172
msgid "Enables or disables the device"
msgstr "Activa o desactiva este dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2179
+#: ../client/cd-util.c:2177
msgid "Gets the default profile for a device"
msgstr "Obtiene el perfil predeterminado de un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2184
+#: ../client/cd-util.c:2182
msgid "Sets the device vendor"
msgstr "Configura el fabricante del dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2189
+#: ../client/cd-util.c:2187
msgid "Sets the device serial"
msgstr "Configura el número de serie del dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2194
+#: ../client/cd-util.c:2192
msgid "Sets the device kind"
msgstr "Configura el tipo de dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2199
+#: ../client/cd-util.c:2197
msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr "Inhibidores de perfiles de color para este dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2204
+#: ../client/cd-util.c:2202
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr "Devuelve todos los perfiles que coinciden con un cualificador"
#. TRANSLATORS: no colord available
-#: ../client/cd-util.c:2242
+#: ../client/cd-util.c:2240
msgid "No connection to colord:"
msgstr "No hay conexión con colord:"
-#: ../client/cd-util.c:2250
+#: ../client/cd-util.c:2248
msgid "Client version:"
msgstr "Versión del cliente:"
-#: ../client/cd-util.c:2252
+#: ../client/cd-util.c:2250
msgid "Daemon version:"
msgstr "Versión del servicio:"
@@ -648,6 +600,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "El punto blanco predeterminado del dispositivo en Kelvin para calibrado de la pantalla, donde 0 significa en nativo de la pantalla. Los valores habituales son 6500 para D65 y 5000 para D50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
@@ -768,15 +948,15 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "Mostrar información extra de depuración"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:2372
+#: ../src/cd-main.c:2376
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Salir después de una pequeña pausa"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:2375
+#: ../src/cd-main.c:2379
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Salir después que sea cargado el motor"
-#: ../src/cd-main.c:2394
+#: ../src/cd-main.c:2398
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "Servicio de D-Bus de gestión de color"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9b7f62d..73505c7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,200 +17,112 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Ez da komandoa aurkitu, komando baliogarriak hurrengoak dira:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Profilaren deskribapena"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Profilaren copyright-a"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Gailu-modeloa"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Gailuaren fabrikatzailea"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr ""
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabrikatzailea"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Modeloa"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright-a"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Metadaturik ez"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatua"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Ez da komandoa aurkitu, komando baliogarriak hurrengoak dira:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Erakutsi arazketa-informazio gehigarria"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Erakutsi profilaren xehetasun guztiak"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Garbitu profileko metadatu guztiak"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Hasieratu profileko metadatu guztiak"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Copyright katea ezartzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Deskribapen-katea ezartzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Fabrikatzailearen katea ezartzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Modeloaren katea ezartzen du"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Kolore-kudeaketa"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -283,6 +195,12 @@ msgstr "Fitxategi-izena"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profilaren IDa"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatua"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -311,6 +229,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Modeloa"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -669,6 +593,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d394945..a170362 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Komentoa ei löytynyt. Kelvolliset komennot ovat:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Profiilin kuvaus"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Profiilin tekijänoikeus"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Laitteen malli"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Laitteen valmistaja"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Luotava profiili"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC-profiilin luontiohjelma"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Valmistaja"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Tekijänoikeus"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Komentoa ei löytynyt. Kelvolliset komennot ovat:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Näytä kaikki profiilin tiedot"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Värinhallinta"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr ""
msgid "Profile ID"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3e35f7e..6dbb264 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,200 +20,112 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias a %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Non foi posíbel atopar a orde, as ordes válidas son:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "A descrición do perfíl"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "O copyright do perfíl"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "O modelo do dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "O fabricante do dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Perfíl a crear"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Os metadatos en formato «chave1=valor1,chave2=valor2»"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Crear un perfíl de cor con nome"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Crear un perfíl gamma X11"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Crear un espazo de traballo estándar"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Crear un perfíl con unha temperatura VCGT"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Programa de creación de perfiles ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Non se especifiouc ningún nome de ficheiro de saída"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Sen metadatos"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatos"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Vermello primario"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Verde primario"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Azul primario"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias a %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Punto branco"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Non foi posíbel atopar a orde, as ordes válidas son:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostrar información de depuración adicional"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Mostrar todos os detalles sobre o perfíl"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Xerar a calibración VCGT para o tamaño fornecido"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Limpar todos os metadatos no perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inicializar calquera metadato do perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Engadir un elemento dos metadatos no perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Eliminar un elemento dos metadatos no perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Estabelece a cadea de copyright"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Estabelece a cadea de descrición"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Estabelece a cadea de fabricante"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Estabelece a cadea de modelo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Arranxa automaticamente os metadatos no perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Estabelecer a versión do perfíl ICC"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Xestión de cor"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -286,6 +198,12 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID do perfíl"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -314,6 +232,12 @@ msgstr "Activado"
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -672,6 +596,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b52c277..1367775 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "הפקודה לא נמצאה, הפקודות התקפות הן:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr ""
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "דגם"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "נתוני על"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "הפקודה לא נמצאה, הפקודות התקפות הן:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "ניהול צבעים"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "שם קובץ"
msgid "Profile ID"
msgstr "מזהה הפרופיל"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "נתוני על"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "דגם"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0cadeb3..5c1711d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 06:42+0000\n"
-"Last-Translator: vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,200 +21,112 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:593
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "%s álneve"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:671
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "A parancs nem található, az érvényes parancsok:"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "A profil leírása"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Profil szerzői joga"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Az eszköz típusa"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Az eszköz gyártója"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Létrehozandó profil"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "A metaadatok „kulcs1=érték1,kulcs2=érték2” formátumban"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Készítsen egy elnevezett színprofilt"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Készítsen egy X11 gamma profilt"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Készítsen egy szabványos munkaterületet"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Készítsen egy profilt a hőfok VCGT-vel együtt"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC-profil készítő program"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2223
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "A paraméterek feldolgozása meghiúsult"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Nincs megadva kimeneti fájlnév"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Gyártó"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:460
-msgid "Model"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Nincsenek metaadatok"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:504
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaadatok"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Piros elsődleges"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Zöld elsődleges"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Kék elsődleges"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "%s álneve"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Fehérpont"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "A parancs nem található, az érvényes parancsok:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2046
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenítése"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "A profillal kapcsolatos összes részlet megjelenítése"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Állítson elő VCGT kalibrációt a megadott méretben"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "A profil metaadatainak törlése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "A profil metaadatainak előkészítése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Metaadat-elem hozzáadása a profilhoz"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Metaadat-elem eltávolítása a profilból"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Szerzői jogi szöveg beállítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Leírás beállítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Gyártó beállítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Típus beállítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "A profil metaadatainak automatikus javítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Állítsa be az ICC profil verzióját"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2217
-#: ../src/cd-main.c:2390
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Színkezelés"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -226,7 +138,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:417
+#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:445
msgid "Object Path"
msgstr "Objektumútvonal"
@@ -252,7 +164,7 @@ msgstr "Minősítő"
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:439
+#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:467
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -287,6 +199,12 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profilazonosító"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadatok"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -315,9 +233,15 @@ msgstr "Engedélyezve"
msgid "Embedded"
msgstr "Beépített"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Típus"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:467
+#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
msgid "Vendor"
msgstr "Gyártó"
@@ -402,226 +326,254 @@ msgstr "LED általános"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
+#: ../client/cd-util.c:394
+msgid "LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
+#. * 'Light Emitted Diode'
+#: ../client/cd-util.c:400
+msgid "LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * wide gamut means the display primaries are much
+#. * better than normal consumer monitors
+#: ../client/cd-util.c:406
+msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+#: ../client/cd-util.c:410
+msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * white means the color of the backlight, i.e. not
+#. * RGB LED
+#: ../client/cd-util.c:416
+msgid "LCD White LED"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
-#: ../client/cd-util.c:391
+#: ../client/cd-util.c:419
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-#: ../client/cd-util.c:446
+#: ../client/cd-util.c:474
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#. TRANSLATORS: sensor serial
-#: ../client/cd-util.c:453
+#: ../client/cd-util.c:481
msgid "Serial number"
msgstr "Sorozatszám"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
-#: ../client/cd-util.c:472
+#: ../client/cd-util.c:500
msgid "Sensor ID"
msgstr "Érzékelő ID"
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-#: ../client/cd-util.c:491
+#: ../client/cd-util.c:519
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-#: ../client/cd-util.c:509
+#: ../client/cd-util.c:537
msgid "Native"
msgstr "Natív"
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-#: ../client/cd-util.c:513
+#: ../client/cd-util.c:541
msgid "Locked"
msgstr "Zárolva"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
-#: ../client/cd-util.c:530
+#: ../client/cd-util.c:558
msgid "Capabilities"
msgstr "Képességek"
-#: ../client/cd-util.c:812 ../client/cd-util.c:852 ../client/cd-util.c:916
-#: ../client/cd-util.c:1024
+#: ../client/cd-util.c:840 ../client/cd-util.c:880 ../client/cd-util.c:944
+#: ../client/cd-util.c:1054
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "Nincsenek csatlakoztatva támogatott érzékelők"
#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-#: ../client/cd-util.c:928 ../client/cd-util.c:1047
+#: ../client/cd-util.c:956 ../client/cd-util.c:1087
msgid "Sensor"
msgstr "Érzékelő"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:950
+#: ../client/cd-util.c:978
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
msgstr "Állítsa be az eszközt a kalibrálási pozícióba és nyomjon entert."
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:959
+#: ../client/cd-util.c:987
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Állítsa be az eszközt a felszíni pozícióba és nyomjon entert."
-#: ../client/cd-util.c:974
+#: ../client/cd-util.c:1002
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-util.c:2052
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Jelenítse meg a kliens és a daemon verzióját is"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2069
+#: ../client/cd-util.c:2072
msgid "Gets all the color managed devices"
msgstr "Az összes színkezelt eszköz lekérése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2074
+#: ../client/cd-util.c:2077
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
msgstr "Adott típusú összes színkezelt eszköz lekérése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2079
+#: ../client/cd-util.c:2082
msgid "Gets all the available color profiles"
msgstr "Az összes elérhető színprofil lekérése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2084
+#: ../client/cd-util.c:2087
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Az összes elérhető színérzékelő lekérése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2089
+#: ../client/cd-util.c:2092
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Adatok lekérése egy érzékelőtől"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2094
+#: ../client/cd-util.c:2097
msgid "Locks the color sensor"
msgstr "Színérzékelő zárolása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2099
+#: ../client/cd-util.c:2102
msgid "Sets one or more sensor options"
msgstr "Válasszon legalább egy érzékelőbeállítást"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2104
+#: ../client/cd-util.c:2107
msgid "Create a device"
msgstr "Eszköz létrehozása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2109
+#: ../client/cd-util.c:2112
msgid "Find a device"
msgstr "Eszköz keresése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2114
+#: ../client/cd-util.c:2117
msgid "Find a device that has a specific property"
msgstr "Adott tulajdonsággal rendelkező eszköz keresése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2119
+#: ../client/cd-util.c:2122
msgid "Find a profile"
msgstr "Profil keresése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2124
+#: ../client/cd-util.c:2127
msgid "Find a profile by filename"
msgstr "Profil keresése fájlnév szerint"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2129
+#: ../client/cd-util.c:2132
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr "Szabványos színtér lekérése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2134
+#: ../client/cd-util.c:2137
msgid "Create a profile"
msgstr "Profil létrehozása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2139
+#: ../client/cd-util.c:2142
msgid "Add a profile to a device"
msgstr "Profil hozzáadása egy eszközhöz"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2144
+#: ../client/cd-util.c:2147
msgid "Makes a profile default for a device"
msgstr "Profil alapértelmezetté tétele egy eszközhöz"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2149
+#: ../client/cd-util.c:2152
msgid "Deletes a device"
msgstr "Eszköz törlése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2154
+#: ../client/cd-util.c:2157
msgid "Deletes a profile"
msgstr "Profil törlése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2159
-msgid "Sets the profile qualifier"
-msgstr "Profilminősítő lekérése"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2164
-msgid "Sets the profile filename"
-msgstr "Profil fájlnevének beállítása"
+#: ../client/cd-util.c:2162
+msgid "Sets extra properties on the profile"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2169
+#: ../client/cd-util.c:2167
msgid "Sets the device model"
msgstr "Eszköz típusának beállítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2174
+#: ../client/cd-util.c:2172
msgid "Enables or disables the device"
msgstr "Engedélyezi vagy letiltja az eszközt"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2179
+#: ../client/cd-util.c:2177
msgid "Gets the default profile for a device"
msgstr "Eszköz alapértelmezett profiljának lekérése"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2184
+#: ../client/cd-util.c:2182
msgid "Sets the device vendor"
msgstr "Eszköz gyártójának beállítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2189
+#: ../client/cd-util.c:2187
msgid "Sets the device serial"
msgstr "Eszköz sorozatszámának beállítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2194
+#: ../client/cd-util.c:2192
msgid "Sets the device kind"
msgstr "Eszköz fajtájának beállítása"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2199
+#: ../client/cd-util.c:2197
msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr "Letiltja a színprofilokat ehhez az eszközhöz"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2204
+#: ../client/cd-util.c:2202
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr "Visszaadja a minősítőnek megfelelő összes profilt"
#. TRANSLATORS: no colord available
-#: ../client/cd-util.c:2242
+#: ../client/cd-util.c:2240
msgid "No connection to colord:"
msgstr "Nincs kapcsolat a colord-hez:"
-#: ../client/cd-util.c:2250
+#: ../client/cd-util.c:2248
msgid "Client version:"
msgstr "Kliens verziója:"
-#: ../client/cd-util.c:2252
+#: ../client/cd-util.c:2250
msgid "Daemon version:"
msgstr "Daemon verziója"
@@ -645,6 +597,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Alapértelmezett kijező célzott fehérpontja Kelvinben a kijelző beállításánál, ahol a 0 jelenti a kijelző natív alapállását. Gyakori értékek a 6500 a D65-nél és 5000 a D50-nél."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
@@ -765,15 +945,15 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "Hibakeresési lehetőségek megjelenítése"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:2372
+#: ../src/cd-main.c:2376
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Kilépés rövid késleltetés után"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:2375
+#: ../src/cd-main.c:2379
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Kilépés az alrendszer betöltése után"
-#: ../src/cd-main.c:2394
+#: ../src/cd-main.c:2398
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "Színkezelési D-Bus szolgáltatás"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3894bc9..4c2951b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias untuk %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Perintah tak ditemukan, perintah yang valid adalah:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Deskripsi profil"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Hak cipta profil"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Model perangkat"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Pembuat perangkat"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profil untuk dibuat"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Metadata dalam bentuk 'kunci1=nilai1,kunci2=nilai2'"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Program pembuat profil ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Gagal mengurai argumen"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Nama berkas keluaran tak dinyatakan"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Pembuat"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Hak cipta"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Tak ada metadata"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias untuk %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Perintah tak ditemukan, perintah yang valid adalah:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Tampilkan informasi pengawakutuan ekstra"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Tampilkan semua rincian tentang profil"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Bersihkan metadata dalam profil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inisialisasi metadata bagi profil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Tambahkan butir metadata ke profil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Hapus butir metadata dari profil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Tata kalimat hak cipta"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Tata kalimat deskripsi"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Tata kalimat pembuat"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Tata kalimat model"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Otomatis perbaiki metadata dalam profil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Manajemen Warna"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "Nama berkas"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID profil"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dd31a2e..22c258d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2011.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013.
+# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,200 +20,112 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias per %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Comando non trovato, comandi validi sono:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "La descrizione del profilo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Il copyright del profilo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Il modello del dispositivo"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Il produttore del dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profilo da creare"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "I meta-dati nel formato \"chiave1=valore1,chiave2=valore2\""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Crea un profilo di colore con nome"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Crea un profilo gamma X11"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Crea uno spazio di lavoro normale"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Crea un profilo con una temperatura VCGT"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Programma creazione profilo ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Nessun nome di file di output specificato"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Produttore"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Modello"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Nessun meta-dato"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Rosso primario"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Verde primario"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Blu primario"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias per %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Punto di bianco"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Comando non trovato, comandi validi sono:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra informazioni di debug"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Mostra tutti i dettagli riguardo il profilo"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Genera la calibrazione VCGT di una determinata dimensione"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Pulisce tutti i meta-dati nel profilo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inizializza qualsiasi meta-dato per il profilo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Aggiunge un elemento meta-dato al profilo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Rimuove un elemento meta-dato dal profilo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Imposta il copyright"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Imposta la descrizione"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Imposta il produttore"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Imposta il modello"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Blocca automaticamente i meta-dati nel profilo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Imposta la versione del profilo ICC"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione colore"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -285,6 +198,12 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID profilo"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
@@ -313,6 +232,12 @@ msgstr "Abilitato"
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporato"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Modello"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -405,33 +330,33 @@ msgstr "Plasma"
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
#: ../client/cd-util.c:394
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
#: ../client/cd-util.c:400
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
#: ../client/cd-util.c:406
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL gamut esteso"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
#: ../client/cd-util.c:410
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED gamut esteso"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
#: ../client/cd-util.c:416
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD LED bianco"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
#: ../client/cd-util.c:419
@@ -596,7 +521,7 @@ msgstr "Elimina un profilo"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2162
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta proprietà addizionali nel profilo"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2167
@@ -671,6 +596,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Il punto di bianco in Kelvin predefinito per la calibrazione dello schermo: 0 indica nativo. Valori comuni sono 6500 per D65 e 5000 per D50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr "Compatibile con Adobe RGB (1998)"
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr "Questo profilo non presente alcune restrizioni di copyright"
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr "Colori pastello"
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr "Rosso e verde invertiti"
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr "RGB gamut esteso"
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr "Colori X11"
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a4be719..f570fd8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,200 +20,112 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "%s の別名"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "コマンドが見つかりません。有効なコマンド:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "プロファイルの説明"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "プロファイルの著作権"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "デバイスのモデル"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "デバイスのメーカー名"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "生成するプロファイル"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "'key1=value1,key2=value2' 形式のメタデータ"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "名前付きカラープロファイルの作成"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "X11 ガンマプロファイルの作成"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "標準作業空間の作成"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "温度 VCGT を持つプロファイルを作成します"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC プロファイル生成プログラム"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "引数をパースできませんでした"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "出力ファイル名が指定されていません。"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "メーカー名"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "モデル"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "著作権"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "メタデータがありません"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "メタデータ"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "赤原色"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "緑原色"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "青原色"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "%s の別名"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "白点"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "コマンドが見つかりません。有効なコマンド:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "拡張デバッグ情報の表示"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "プロファイルの全詳細の表示"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "指定された大きさの VCGT 目盛の生成"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "プロファイルの全メタデータの消去"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "プロファイルの全メタデータの初期化"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "プロファイルへのメタデータの項目の追加"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "プロファイルのメタデータの項目の削除"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "著作権文字列の設定"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "説明の文字列の設定"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "メーカー名の文字列の設定"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "モデルの文字列の設定"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "プロファイルのメタデータを自動的に修正"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "ICC プロファイル・バージョンの作成"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "カラーマネジメント"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -286,6 +198,12 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "Profile ID"
msgstr "プロファイル ID"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -314,6 +232,12 @@ msgstr "有効化"
msgid "Embedded"
msgstr "組み込み"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "モデル"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -406,33 +330,33 @@ msgstr "プラズマ"
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
#: ../client/cd-util.c:394
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
#: ../client/cd-util.c:400
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
#: ../client/cd-util.c:406
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr " LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
#: ../client/cd-util.c:410
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "高色域 LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
#: ../client/cd-util.c:416
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD ホワイト LED"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
#: ../client/cd-util.c:419
@@ -597,7 +521,7 @@ msgstr "プロファイルの削除"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2162
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイルへの拡張プロパティの追加"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2167
@@ -672,6 +596,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "ディスプレイ較正のためのケルビン単位の標準ターゲットホワイトポイント。0 を用いるとディスプレイネイティブを意味します。一般的な値は、D65 向け 6500、D50 向け 5000 です。"
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr "Adobe RGB (1998) 互換"
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr "このプロファイルは既知の著作権からフリーです"
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr "青"
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr "クレヨン色"
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr "交換された赤および緑"
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr "高色域 RGB"
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr "X11 カラー"
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 000f9f2..3ac0708 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,200 +17,112 @@ msgstr ""
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr ""
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -283,6 +195,12 @@ msgstr ""
msgid "Profile ID"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
@@ -311,6 +229,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -669,6 +593,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c2f4bd6..f5d114c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "%s(으)로 별명 지정"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "명령을 찾을 수 없습니다. 유효한 명령은 다음과 같습니다:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "프로파일 설명"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "프로파일 저작권"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "장치 모델"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "장치 제조자"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "만들 프로파일"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "'key1=value1,key2=value2' 형식의 메타데이터"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC 프로파일 생성 프로그램"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "인자 해석에 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "지정한 출력 파일 이름이 없습니다"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "제조자"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "모델"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "저작권"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "메타데이터가 없습니다"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "메타데이터"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "%s(으)로 별명 지정"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "명령을 찾을 수 없습니다. 유효한 명령은 다음과 같습니다:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "추가 디버깅 정보를 보입니다"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "모든 프로파일 세부정보를 보입니다"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "프로파일 메타데이터를 지웁니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "프로파일 메타데이터를 초기화합니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "프로파일에 메타데이터 요소를 추가합니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "프로파일의 메타데이터 요소를 제거합니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "저작권 문자열을 설정합니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "설명 문자열을 설정합니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "제조자 문자열을 설정합니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "모델 문자열을 설정합니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "프로파일의 메타데이터를 자동으로 고칩니다"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "색상 관리자"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "Profile ID"
msgstr "프로파일 ID"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "메타데이터"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "모델"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a4101c2..2c94ab5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "%s alias"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Komanda nav atrasta, derīgās komandas ir:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Profila apraksts"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Profila autortiesības"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Ierīces modelis"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Ierīces ražotājs"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profils, ko izveidot"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Metadati formātā 'atslega1=veriba1,atslega2=vertiba2'"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Izveidot nosauktu krāsu profilu"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Izveidot X11 gamma profilu"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Izveidot standarta darba telpu"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Izveidot profilu ar temperatūras VCGT"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC profila izveidošanas programma"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Neizdevās parsēt parametrus"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Nav norādīta izvades datne nosaukums"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Ražotājs"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Modelis"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autortiesības"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Nav metadatu"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Sarkanā primārā"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Zaļā primārā"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Zilā primārā"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "%s alias"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Baltais punkts"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Komanda nav atrasta, derīgās komandas ir:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Rādīt papildu atkļūdošanas informāciju"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Rādīt visu informāciju par profilu"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Izveidot VCGT kalibrāciju ar doto izmēru"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Attīrīt visus metadatus no profila"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inicializēt metadatus profilam"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Pievienot metadatu vienumu profilam"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Izņemt metadatu vienumu no profila"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Iestata autortiesību virkni"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Iestata apraksta virkni"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Iestata ražotāja virkni"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Iestata modeļa virkni"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Automātiski salabo metadatus profilā"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Iestatīt ICC profila versiju"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Krāsu pārvaldība"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "Datnes nosaukums"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profila ID"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr "Aktivēts"
msgid "Embedded"
msgstr "Iegults"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Noklusējuma mērķa baltais punkts Kelvinos displeja kalibrācijai, kur 0 nozīmē displeja vietējais. Parasti vērtības ir 6500 (D65) un 5000 (D50)"
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8f9f303..e9f3bc5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias voor %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Opdracht niet gevonden, geldige opdrachten zijn:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Profielbeschrijving"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Profiel copyright"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Model apparaat"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Model producent"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Aan te maken profiel"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "De metadata in 'key1=value1,key2=value2' formaat"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC profile creation programma"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Argumenten parsen niet gelukt"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Geen output-bestandsnaam opgegeven"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabrikant"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Geen metadata"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias voor %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Opdracht niet gevonden, geldige opdrachten zijn:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Toon extra debugging-informatie"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Toon alle details van het profiel"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Wis alle metadata in het profiel"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Initialiseer alle metadata voor het profiel"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Voeg een metadata-item aan het profiel toe"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Verwijder een metadata-item van het profiel"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Stelt de string voor vermelding copyright in."
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Stelt de string voor de beschrijving in"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Stelt de string voor vermelding van fabrikant in"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Stelt de string voor vermelding model in"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Repareer automatisch metadata in het profiel"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Kleur Management"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profiel ID"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0cf3e6d..48e65a4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias do %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Nie odnaleziono polecenia, prawidłowe polecenia to:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Opis profilu"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Prawa autorskie do profilu"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Model urządzenia"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Producent urządzenia"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profil do utworzenia"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Metadane w formacie \"klucz1=wartość1,klucz2=wartość2\""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Tworzy nazwany profil kolorów"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Tworzy profil gammy X11"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Tworzy standardową przestrzeń roboczą"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Tworzy profil o VCGT temperatury"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Program do tworzenia profili ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Nie podano nazwy pliku wyjściowego"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Producent"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prawa autorskie"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Brak metadanych"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadane"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Podstawowy czerwony"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Podstawowy zielony"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Podstawowy niebieski"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias do %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Punkt bieli"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Nie odnaleziono polecenia, prawidłowe polecenia to:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje debugowania"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Wyświetla wszystkie informacje o profilu"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Tworzy kalibrację VCGT o podanym rozmiarze"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Czyści wszystkie metadane w profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inicjuje wszystkie metadane w profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Dodaje element metadanych do profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Usuwa element metadanych z profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Ustawia ciąg praw autorskich"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Ustawia ciąg opisu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Ustawia ciąg producenta"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Ustawia ciąg modelu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Automatycznie naprawia metadane w profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Ustawia wersję profilu ICC"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Zarządzanie kolorami"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Profile ID"
msgstr "Identyfikator profilu"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr "Włączone"
msgid "Embedded"
msgstr "Osadzone"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -404,33 +328,33 @@ msgstr "Plazmowy"
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
#: ../client/cd-util.c:394
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "CCFL LCD"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
#: ../client/cd-util.c:400
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "RGB LED LCD"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
#: ../client/cd-util.c:406
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "CCFL LCD o szerokim gamucie"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
#: ../client/cd-util.c:410
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "RGB LED LCD o szerokim gamucie"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
#: ../client/cd-util.c:416
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "Białe LED LCD"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
#: ../client/cd-util.c:419
@@ -595,7 +519,7 @@ msgstr "Usuwa profil"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2162
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia dodatkowe właściwości profilu"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2167
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Domyślny docelowy punkt bieli (w kelwinach) do kalibracji ekranu, gdzie 0 oznacza natywną wartość ekranu. Częste wartości to 6500 dla D65 i 5000 dla D50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr "Zgodne z Adobe RGB (1998)"
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr "Ten profil nie posiada znanych ograniczeń praw autorskich"
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr "Pastelowe kolory"
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr "Zamieniony czerwony z niebieskim"
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr "RGB o szerokim gamucie"
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr "Kolory X11"
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9844936..4560cf3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,200 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Pseudônimo para %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "A descrição de perfil"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "O copyright do perfil"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "O modelo de dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "O fabricante do dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Perfil a ser criado"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Os metadados no formato 'chave1=valor1,chave2=valor2'"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Criar um perfil de cores nomeado"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Criar um perfil de gama X11"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Criar um espaço de trabalho padrão"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Criar um perfil com um VCGT de temperatura "
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Program de criação de perfile de ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Falha ao analisar argumentos"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Nenhum arquivo de saída especificada"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Nenhuma metadado"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadados"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Vermelho primário"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Verde primário"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Azul primário"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Pseudônimo para %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Ponto branco"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Exibir informações extra de depuração"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Exibir todos os detalhes sobre o perfil"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Gerar a calibração VCGT de um tamanho dado"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Limpar qualquer metadado no perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inicializa qualquer metadado para o perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Adiciona um item de metadado ao perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Remove um item de metadado do perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Define a string de copyright"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Define a string de descrição"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Define a string de fabricante"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Define a string de modelo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Corrige automaticamente metadados no perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Definir a versão do perfil de ICC"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Gerenciamento de cores"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -285,6 +197,12 @@ msgstr "Nome do Arquivo"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID do Perfil"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -313,6 +231,12 @@ msgstr "Habilitado"
msgid "Embedded"
msgstr "Embutido"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -671,6 +595,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "O ponto branco padrão em Kelvin para calibração da tela, com 0 significando tela nativa. Valores comuns são 6500 para D65 e 5000 para D50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7b1a700..2a3288e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,200 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias către %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Comandă nerecunoscută, comenzile valide sunt:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profil de creat"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Program de creare de profiluri ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Nu s-au putut parsa argumentele"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Numele fișierului de ieșire nu este specificat"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadate"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias către %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Comandă nerecunoscută, comenzile valide sunt:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Administrarea culorii"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -285,6 +197,12 @@ msgstr "Nume de fișier"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID profil"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadate"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -313,6 +231,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -671,6 +595,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ef43a77..0e30acf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 06:28+0000\n"
-"Last-Translator: vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,200 +20,112 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:593
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Псевдоним %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:671
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Команда не найдена, доступны следующие команды:"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Описание профиля"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Авторские права на профиль"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Модель устройства"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Производитель устройства"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Создаваемый профиль"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Метаданные в формате «ключ1=значение1,ключ2=значение2»"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Создать именованый цветовой профиль"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Создать X11 гамма профиль"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Создать стандартное рабочее пространство"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Создать профиль с VCGT-температурой"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Программа для создания профилей ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2223
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Не удалось разобрать аргументы"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Не указано имя файла результата"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Производитель"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:460
-msgid "Model"
-msgstr "Модель"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторское право"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Метаданные отсутствуют"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:504
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метаданные"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Основной красный"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Основной зелёный"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Основной синий"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Псевдоним %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Точка белого"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Команда не найдена, доступны следующие команды:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2046
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Показать дополнительную отладочную информацию"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Показать профиль детально"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Создать VCGT-калибровку заданного размера"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Очистить все метаданные в профиле"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Инициализировать все метаданные в профиле"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Добавить элемент метаданных в профиль"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Удалить элемент метаданных из профиля"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Задать строку с авторскими правами"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Задать строку описания"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Задать строку производителя"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Задать строку модели"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Автоматически исправить метаданные в профиле"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Установить версию ICC профиля"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2217
-#: ../src/cd-main.c:2390
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Управление цветом"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -225,7 +137,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:417
+#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:445
msgid "Object Path"
msgstr "Путь к объекту"
@@ -251,7 +163,7 @@ msgstr "Спецификатор"
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:439
+#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:467
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -286,6 +198,12 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID профиля"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -314,9 +232,15 @@ msgstr "Включено"
msgid "Embedded"
msgstr "Встроено"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:467
+#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
@@ -401,226 +325,254 @@ msgstr "Обычный LED"
msgid "Plasma"
msgstr "Плазменный"
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
+#: ../client/cd-util.c:394
+msgid "LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
+#. * 'Light Emitted Diode'
+#: ../client/cd-util.c:400
+msgid "LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * wide gamut means the display primaries are much
+#. * better than normal consumer monitors
+#: ../client/cd-util.c:406
+msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+#: ../client/cd-util.c:410
+msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * white means the color of the backlight, i.e. not
+#. * RGB LED
+#: ../client/cd-util.c:416
+msgid "LCD White LED"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
-#: ../client/cd-util.c:391
+#: ../client/cd-util.c:419
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-#: ../client/cd-util.c:446
+#: ../client/cd-util.c:474
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#. TRANSLATORS: sensor serial
-#: ../client/cd-util.c:453
+#: ../client/cd-util.c:481
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
-#: ../client/cd-util.c:472
+#: ../client/cd-util.c:500
msgid "Sensor ID"
msgstr "ID сенсора"
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-#: ../client/cd-util.c:491
+#: ../client/cd-util.c:519
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-#: ../client/cd-util.c:509
+#: ../client/cd-util.c:537
msgid "Native"
msgstr "Собственный"
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-#: ../client/cd-util.c:513
+#: ../client/cd-util.c:541
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
-#: ../client/cd-util.c:530
+#: ../client/cd-util.c:558
msgid "Capabilities"
msgstr "Возможности"
-#: ../client/cd-util.c:812 ../client/cd-util.c:852 ../client/cd-util.c:916
-#: ../client/cd-util.c:1024
+#: ../client/cd-util.c:840 ../client/cd-util.c:880 ../client/cd-util.c:944
+#: ../client/cd-util.c:1054
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "Среди подключенных сенсоров нет поддерживаемых"
#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-#: ../client/cd-util.c:928 ../client/cd-util.c:1047
+#: ../client/cd-util.c:956 ../client/cd-util.c:1087
msgid "Sensor"
msgstr "Сенсор"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:950
+#: ../client/cd-util.c:978
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
msgstr "Установите устройство на место калибровки и нажмите Enter"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:959
+#: ../client/cd-util.c:987
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Установите устройство на место на поверхности и нажмите Enter"
-#: ../client/cd-util.c:974
+#: ../client/cd-util.c:1002
msgid "Color"
msgstr "Цвет в XYZ"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-util.c:2052
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Показать версии клиента и фоновой службы"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2069
+#: ../client/cd-util.c:2072
msgid "Gets all the color managed devices"
msgstr "Получить все цветоуправляемые устройства"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2074
+#: ../client/cd-util.c:2077
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
msgstr "Получить все цветоуправляемые устройства некоторого типа"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2079
+#: ../client/cd-util.c:2082
msgid "Gets all the available color profiles"
msgstr "Получить все доступные цветовые профили"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2084
+#: ../client/cd-util.c:2087
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Получить все доступные цветовые сенсоры"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2089
+#: ../client/cd-util.c:2092
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Считать данные сенсором"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2094
+#: ../client/cd-util.c:2097
msgid "Locks the color sensor"
msgstr "Заблокировать цветовой сенсор"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2099
+#: ../client/cd-util.c:2102
msgid "Sets one or more sensor options"
msgstr "Настроить один или более сенсорных параметров"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2104
+#: ../client/cd-util.c:2107
msgid "Create a device"
msgstr "Создать устройство"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2109
+#: ../client/cd-util.c:2112
msgid "Find a device"
msgstr "Найти устройство"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2114
+#: ../client/cd-util.c:2117
msgid "Find a device that has a specific property"
msgstr "Найти устройство, которое имеет определённое свойство"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2119
+#: ../client/cd-util.c:2122
msgid "Find a profile"
msgstr "Найти профиль"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2124
+#: ../client/cd-util.c:2127
msgid "Find a profile by filename"
msgstr "Найти профиль по имени файла"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2129
+#: ../client/cd-util.c:2132
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr "Получить стандартное цветовое пространство"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2134
+#: ../client/cd-util.c:2137
msgid "Create a profile"
msgstr "Создать профиль"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2139
+#: ../client/cd-util.c:2142
msgid "Add a profile to a device"
msgstr "Добавить профиль к устройству"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2144
+#: ../client/cd-util.c:2147
msgid "Makes a profile default for a device"
msgstr "Сделать профиль используемым устройством по умолчанию"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2149
+#: ../client/cd-util.c:2152
msgid "Deletes a device"
msgstr "Удалить устройство"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2154
+#: ../client/cd-util.c:2157
msgid "Deletes a profile"
msgstr "Удалить профиль"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2159
-msgid "Sets the profile qualifier"
-msgstr "Установить определитель профиля"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2164
-msgid "Sets the profile filename"
-msgstr "Установить имя файла профиля"
+#: ../client/cd-util.c:2162
+msgid "Sets extra properties on the profile"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2169
+#: ../client/cd-util.c:2167
msgid "Sets the device model"
msgstr "Установить модель устройства"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2174
+#: ../client/cd-util.c:2172
msgid "Enables or disables the device"
msgstr "Включает или выключает устройство"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2179
+#: ../client/cd-util.c:2177
msgid "Gets the default profile for a device"
msgstr "Получить используемый по умолчанию профиль для устройства"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2184
+#: ../client/cd-util.c:2182
msgid "Sets the device vendor"
msgstr "Установить производителя устройства"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2189
+#: ../client/cd-util.c:2187
msgid "Sets the device serial"
msgstr "Установить серийный номер устройства"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2194
+#: ../client/cd-util.c:2192
msgid "Sets the device kind"
msgstr "Установить тип устройства"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2199
+#: ../client/cd-util.c:2197
msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr "Заблокировать цветовые профили для этого устройства"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2204
+#: ../client/cd-util.c:2202
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr "Перечислить все профили, совпадающие с определением"
#. TRANSLATORS: no colord available
-#: ../client/cd-util.c:2242
+#: ../client/cd-util.c:2240
msgid "No connection to colord:"
msgstr "Нет соединения с colord:"
-#: ../client/cd-util.c:2250
+#: ../client/cd-util.c:2248
msgid "Client version:"
msgstr "Версия клиента"
-#: ../client/cd-util.c:2252
+#: ../client/cd-util.c:2250
msgid "Daemon version:"
msgstr "Версия фоновой службы"
@@ -644,6 +596,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Стандартная целевая точка белого в Кельвинах для калибровки дисплея, где 0 означает родное значение для дисплея. Типичные значения: 6500 для D65 и 5000 для D50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
@@ -764,15 +944,15 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "Показать параметры отладки"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:2372
+#: ../src/cd-main.c:2376
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Выйти после небольшой паузы"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:2375
+#: ../src/cd-main.c:2379
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Выйти после загрузки механизма"
-#: ../src/cd-main.c:2394
+#: ../src/cd-main.c:2398
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "Служба D-Bus для управления цветом"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 383ffb7..104758e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,200 +17,112 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias pre %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Príkaz nenájdený. Platné príkazy sú:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profil, ktorý sa má vytvoriť"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Program na vytvorenie profilu ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať parametre"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Nebol zadaný výstupný súbor"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaúdaje"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias pre %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Príkaz nenájdený. Platné príkazy sú:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Správa farieb"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -283,6 +195,12 @@ msgstr "Názov súboru"
msgid "Profile ID"
msgstr "Identifikátor profilu"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaúdaje"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -311,6 +229,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -669,6 +593,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 751c5e9..29aff69 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Vzdevek za %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Ukaza ni mogoče najti, veljavni ukazi so:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Opis profila"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Avtorske pravice profila"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Model naprave"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Proizvajalec naprave"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profil, ki ga želite ustvariti"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Metapodatki v zapisu 'ključ1=vrednost1,ključ2=vrednost2'"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Ustvari imenovan barvni profil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Ustvari profil gama X11"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Ustvari navaden delovni prostor"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Ustvari profil s temperaturo VCGT"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Program ustvarjanja profilov ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Argumentov ni bilo mogoče razčleniti"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Ime izhodne datoteke ni določeno"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Izdelovalec"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Avtorske pravice"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Brez metapodatkov"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metapodatki"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Primarna rdeča"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Primarna zelena"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Primarna modra"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Vzdevek za %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Bela točka"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Ukaza ni mogoče najti, veljavni ukazi so:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Pokaži dodatne podatke za razhroščevanje"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Pokaži vse podrobnosti profila"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Ustvari kalibracijo VCGT podane velikosti"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Počisti vse metapodatke v profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inicializiraj metapodatke profila"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Dodaj metapodatek profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Odstrani metapodatek iz profila"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Določi niz avtorskih pravic"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Določi niz opisa"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Določi niz izdelovalca"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Določi niz modela"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Samodejno popravi metapodatke v profilu"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Določi različico profila ICC"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje barv"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "Ime datoteke"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID profila"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodatki"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr "Omogočeno"
msgid "Embedded"
msgstr "Vdelano"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Privzeta ciljna bela točka v Kelvinih za umerjanje zaslona, kjer 0 predstavlja domorodno vrednost zaslona. Pogoste vrednosti so 6500 za D65 in 5000 za D50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c833c9b..e207b75 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Алијас за %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Нисам пронашао наредбу, исправне наредбе су:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Опис профила"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Ауторска права профила"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Модел уређаја"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Произвођач уређаја"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Профил за стварање"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Метаподаци у облику „кључ1=вредност1,кључ2=вредност2“"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Прави именовани профил боје"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Прави Икс11 гама профил"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Прави стандардни радни простор"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Прави профил са ВЦГТ-ом температуре"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Програм за стварање ИЦЦ профила"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Није наведен назив излазне датотеке"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Произвођач"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Модел"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Ауторска права"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Нема мета података"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метаподаци"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Основна црвена"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Основна зелена"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Основна плава"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Алијас за %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Бела тачка"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Нисам пронашао наредбу, исправне наредбе су:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Приказује додатне податке за уклањање грешака"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Приказује све податке о профилу"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Ствара ВЦГТ калибрацију дате величине"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Чисти сваки метаподатак у профилу"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Покреће било који метаподатак за профил"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Додаје ставку метаподатака у профил"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Уклања ставку метаподатака из профила"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Поставља ниску ауторских права"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Поставља ниску описа"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Поставља ниску проивођача"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Поставља ниску модела"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Сам поправља метаподатке у профилу"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Подешава издање ИЦЦ профила"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Управљање бојом"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "Датотека"
msgid "Profile ID"
msgstr "ИБ профила"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаподаци"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr "Укључен"
msgid "Embedded"
msgstr "Угњежден"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Основна циљна бела тачка у Келвинима за калибрацију екрана, где 0 значи изворно екрана. Опште вредности су 6500 за Д65 и 5000 за Д50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3d4d191..2df5b3f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias till %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Kommandot hittades inte. Giltiga kommandon är:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Profil att skapa"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr ""
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Misslyckades med att tolka argument"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias till %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Kommandot hittades inte. Giltiga kommandon är:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Färghantering"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profil-id"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7273e7c..28521aa 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Onuralp SEZER <thunderbirdtr@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,200 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:593
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:671
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Geçersiz komut, geçerli komutlar şunlardır:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr ""
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2223
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:460
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:504
-msgid "Metadata"
-msgstr "MetaVeri"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
msgstr ""
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Geçersiz komut, geçerli komutlar şunlardır:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2046
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2217
-#: ../src/cd-main.c:2390
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Renk Yönetimi"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -224,7 +136,7 @@ msgid "Owner"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:417
+#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:445
msgid "Object Path"
msgstr ""
@@ -250,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:439
+#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:467
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -285,6 +197,12 @@ msgstr "Dosya adı"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profil ID"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "MetaVeri"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -313,9 +231,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:467
+#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
msgid "Vendor"
msgstr "Üretici"
@@ -400,226 +324,254 @@ msgstr ""
msgid "Plasma"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
+#: ../client/cd-util.c:394
+msgid "LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
+#. * 'Light Emitted Diode'
+#: ../client/cd-util.c:400
+msgid "LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * wide gamut means the display primaries are much
+#. * better than normal consumer monitors
+#: ../client/cd-util.c:406
+msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+#: ../client/cd-util.c:410
+msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * white means the color of the backlight, i.e. not
+#. * RGB LED
+#: ../client/cd-util.c:416
+msgid "LCD White LED"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
-#: ../client/cd-util.c:391
+#: ../client/cd-util.c:419
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-#: ../client/cd-util.c:446
+#: ../client/cd-util.c:474
msgid "State"
msgstr "Durum"
#. TRANSLATORS: sensor serial
-#: ../client/cd-util.c:453
+#: ../client/cd-util.c:481
msgid "Serial number"
msgstr "Seri Numarası"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
-#: ../client/cd-util.c:472
+#: ../client/cd-util.c:500
msgid "Sensor ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-#: ../client/cd-util.c:491
+#: ../client/cd-util.c:519
msgid "Options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-#: ../client/cd-util.c:509
+#: ../client/cd-util.c:537
msgid "Native"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-#: ../client/cd-util.c:513
+#: ../client/cd-util.c:541
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
-#: ../client/cd-util.c:530
+#: ../client/cd-util.c:558
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:812 ../client/cd-util.c:852 ../client/cd-util.c:916
-#: ../client/cd-util.c:1024
+#: ../client/cd-util.c:840 ../client/cd-util.c:880 ../client/cd-util.c:944
+#: ../client/cd-util.c:1054
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-#: ../client/cd-util.c:928 ../client/cd-util.c:1047
+#: ../client/cd-util.c:956 ../client/cd-util.c:1087
msgid "Sensor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:950
+#: ../client/cd-util.c:978
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:959
+#: ../client/cd-util.c:987
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:974
+#: ../client/cd-util.c:1002
msgid "Color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-util.c:2052
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2069
+#: ../client/cd-util.c:2072
msgid "Gets all the color managed devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2074
+#: ../client/cd-util.c:2077
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2079
+#: ../client/cd-util.c:2082
msgid "Gets all the available color profiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2084
+#: ../client/cd-util.c:2087
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2089
+#: ../client/cd-util.c:2092
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2094
+#: ../client/cd-util.c:2097
msgid "Locks the color sensor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2099
+#: ../client/cd-util.c:2102
msgid "Sets one or more sensor options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2104
+#: ../client/cd-util.c:2107
msgid "Create a device"
msgstr "Aygıt oluştur"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2109
+#: ../client/cd-util.c:2112
msgid "Find a device"
msgstr "Aygıt bul"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2114
+#: ../client/cd-util.c:2117
msgid "Find a device that has a specific property"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2119
+#: ../client/cd-util.c:2122
msgid "Find a profile"
msgstr "Profil bul"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2124
+#: ../client/cd-util.c:2127
msgid "Find a profile by filename"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2129
+#: ../client/cd-util.c:2132
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2134
+#: ../client/cd-util.c:2137
msgid "Create a profile"
msgstr "Profil oluştur"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2139
+#: ../client/cd-util.c:2142
msgid "Add a profile to a device"
msgstr "Bir aygıta bir profil ekle"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2144
+#: ../client/cd-util.c:2147
msgid "Makes a profile default for a device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2149
+#: ../client/cd-util.c:2152
msgid "Deletes a device"
msgstr "Aygıtı siler"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2154
+#: ../client/cd-util.c:2157
msgid "Deletes a profile"
msgstr "Profili siler"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2159
-msgid "Sets the profile qualifier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2164
-msgid "Sets the profile filename"
+#: ../client/cd-util.c:2162
+msgid "Sets extra properties on the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2169
+#: ../client/cd-util.c:2167
msgid "Sets the device model"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2174
+#: ../client/cd-util.c:2172
msgid "Enables or disables the device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2179
+#: ../client/cd-util.c:2177
msgid "Gets the default profile for a device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2184
+#: ../client/cd-util.c:2182
msgid "Sets the device vendor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2189
+#: ../client/cd-util.c:2187
msgid "Sets the device serial"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2194
+#: ../client/cd-util.c:2192
msgid "Sets the device kind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2199
+#: ../client/cd-util.c:2197
msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2204
+#: ../client/cd-util.c:2202
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: no colord available
-#: ../client/cd-util.c:2242
+#: ../client/cd-util.c:2240
msgid "No connection to colord:"
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:2250
+#: ../client/cd-util.c:2248
msgid "Client version:"
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:2252
+#: ../client/cd-util.c:2250
msgid "Daemon version:"
msgstr ""
@@ -643,6 +595,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
@@ -763,15 +943,15 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:2372
+#: ../src/cd-main.c:2376
msgid "Exit after a small delay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:2375
+#: ../src/cd-main.c:2379
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr ""
-#: ../src/cd-main.c:2394
+#: ../src/cd-main.c:2398
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a872431..dfe888c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011.
+# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011,2013.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,200 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Псевдонім %s"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Невідома команда, відомі команди:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "Опис профілю"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "Авторські права на профіль"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "Модель пристрою"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "Виробник пристрою"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "Профіль, який слід створити"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "Метадані у форматі «ключ1=значення1,ключ2=значення2»"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr "Створити іменований профіль кольорів"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr "Створити профіль гами X11"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr "Створити стандартний робочий простір"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr "Створити профіль з VCGT температури"
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Програма для створення профілів ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Не вдалося обробити аргументи"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "Не вказано назви файла для виведення даних"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Виробник"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "Модель"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторські права"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "Немає метаданих"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метадані"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr "Основний червоний"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr "Основний зелений"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr "Основний синій"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Псевдонім %s"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr "Точка білого"
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Невідома команда, відомі команди:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Показати додаткові діагностичні дані"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "Показати всі дані щодо профілю"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr "Локаль, яку слід використовувати для показу перекладеного тексту"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Створити калібрування VCGT вказаного розміру"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Спорожнити всі пункти метаданих профілю"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Записати початкові дані до всіх пунктів метаданих профілю"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Додати пункт метаданих до профілю"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Вилучити пункт метаданих з профілю"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Встановлює рядок авторських прав"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "Встановлює рядок опису"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Встановлює рядок виробника"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "Встановлює рядок моделі"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Автоматично виправляти метадані у профілі"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Встановити значення версії профілю ICC"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "Керування кольорами"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "Програма для створення дампів профілів ICC"
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -285,6 +197,12 @@ msgstr "Назва файла"
msgid "Profile ID"
msgstr "Ід. профілю"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метадані"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -313,6 +231,12 @@ msgstr "Увімкнено"
msgid "Embedded"
msgstr "Вбудована"
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -405,33 +329,33 @@ msgstr "Плазмовий"
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
#: ../client/cd-util.c:394
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
#: ../client/cd-util.c:400
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
#: ../client/cd-util.c:406
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL з широкою гамою"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
#: ../client/cd-util.c:410
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED з широкою гамою"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
#: ../client/cd-util.c:416
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD з білим LED"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
#: ../client/cd-util.c:419
@@ -596,7 +520,7 @@ msgstr "Вилучити профіль"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2162
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити додаткові властивості профілю"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2167
@@ -671,6 +595,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr "Типова точка білого для калібрування дисплея. 0 — природна для дисплея. Стандартні значення: 6500 для D65 і 5000 для D50."
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr "Сумісний з Adobe RGB (1998)"
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr "Цей профіль вільних від будь-яких відомих патентних обмежень"
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr "Цей простір для редагування було створено з назвою SMPTE-240M для охоплення більшості з кольорів, які можна надрукувати на кольоровому принтері з фарбами CMYK. Цей профіль набув поширення у редагування фотографій та друкарській справі, оскільки всі кольори SWOP може бути надруковано."
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr "Першу версію цього застарілого профілю було створено компанією Adobe для використання у Photoshop та Illustrator. Він використовувався на 13-дюймовому моніторі RGB Apple RGB. Його не слід використовувати як профіль показу для нових зображень."
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr "У цьому просторі для редагування можливий показ насиченіших кольорів ніж у просторі Adobe RGB. Він добре пасує до зображень з дуже насиченими кольорами, тому його часто використовують для рекламних зображень. Він дуже подібний до DonRGB4, але придатний до показу наднасичених червоних кольорів, які іноді трапляються на зображеннях, створених за допомогою Fujichrome Velvia."
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr "За допомогою цього простору для редагування можливий показ насиченіших кольорів за кольори Adobe RGB. Він більш вразливий до помилок квантизації, порівняно з ProPhoto RGB, хоча зберігає більше деталей у напівтінях. Втім, здебільшого кращі результати можна отримати за допомогою ProPhoto RGB."
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr "Синій"
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr "Цей тестовий профіль використовується для надання всім кольорам на екрані трохи синюватого відтінку зміною таблиць пошуку кольорів відеокартки. Призначено для перевірки користувачем належного застосування даних калібрування."
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr "Цей теоретичний профіль було створено для використання у експериментах з кольорами. Вам не варто використовувати цей профіль як простір для редагування або простір показу."
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr "Цей профіль було створено компанією Radius для монітора PressView. Цей профіль слід використовувати лише як профіль для показу або як простір для редагування, оскільки профіль не дуже відрізняється від sRGB. Вам слід користуватися цим профілем, лише якщо зображення створено на моніторі PressView."
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr "Кольори Crayon"
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr "Цей іменований простір кольорів містить всі популярні кольори пастелей Crayola. Це тестовий профіль, створений для перевірки вбудованих до документів іменованих кольорів."
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr "У цьому просторі для редагування можливий показ насиченіших кольорів ніж у просторі Adobe RGB. Він добре пасує до зображень з дуже насиченими кольорами, тому його часто використовують для рекламних зображень."
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr "Цей профіль було розроблено так, щоб під час його використання бралася до уваги крива інтенсивності світності. Тобто його використання вимагає відповідного калібрування монітора. Цей профіль буде корисним лише для користувачів-професіоналів. Ним не рекомендується користуватися недосвідченим користувачам."
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr "Цей профіль було розроблено для зберігання архівів сканованих фотослайдів. Він придатний для зберігання зображень кольорових негативів, хоча зараз популярнішим профілем для архівування подібних даних є ProPhoto RGB."
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr "У цьому профілі визначається діапазон кольорів стандарту кодування відео NTSC. Цей стандарт є застарілим, його замінено на SMTE-C. Цим профілем слід користуватися лише для декодування архівного відео."
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr "У цьому профілі визначається діапазон кольорів, що використовується у стандартах кодування відео PAL і SECAM. Він дуже подібний до sRGB. Цим профілем слід користуватися лише для кодування або декодування відео."
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr "Першу версію цього профілю було розроблено компанією Eastman Kodak. Цю версію було названо ROMM RGB. За допомогою цього профілю можна відтворювати дуже велику кількість кольорів. Ним користуються багато фотографів для архівування зображень цифрових негативів. Якщо ви не користуєтеся точністю у 16 бітів на канал кольору, у разі використання цього профілю ви можете спостерігати сегментацію кольорів під час редагування."
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr "Цей поточний стандартний профіль, що використовується у Північній Америці та Японії для студійних телезаписів. Цим профілем слід користуватися лише для кодування та декодування відео."
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr "Інверсія червоний-зелений"
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr "У цьому тестовому профілі виконано обмін місцями каналів червоного і зеленого кольорів. Це корисно для того, щоб перевірити у візуальному режимі, чи належним чином застосовано профілі. Якщо застосувати цей профіль двічі, зображення набуде початкового вигляду."
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr "RGB з широкою гамою"
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr "Цей робочий простір було створено компанією Adobe Systems для охоплення ширшого діапазону кольорів ніж RGB. Цей профіль використовується для виведення даних на пристрої, подібні до записувачів на плівку, де можна визначати більше кольорів, ніж може бути показано на екрані комп’ютера. Якщо ви не працюєте з глибиною кольорів 16 бітів на канал, під час редагування зображень ви можете помітити сегментацію."
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr "Кольори X11"
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr "У цьому іменованому просторі кольорів містяться записи всіх кольорів, визначених у X11. Припускається, що початкові кольори визначено у просторі sRGB."
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a3258a0..a3c16ae 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "别名为 %s "
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "未找到命令,有效的命令为:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "配置文件描述"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "配置文件版权"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "设备型号"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "设备制造商"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "要创建的配置文件"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "如 'key1=value1,key2=value2' 格式的元数据"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC 配置文件创建程序"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "传递参数失败"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "未指定输出文件名"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "制造商"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "型号"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "版权"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "没有元数据"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "元数据"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "别名为 %s "
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "未找到命令,有效的命令为:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "显示额外的除错信息"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "显示关于此配置文件的所有详情"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "清除该配置文件的所有元数据"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "初始化该配置文件的元数据"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "向该配置文件添加一个元数据项目"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "从该配置文件移除一个元数据项目"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "设定版权字符串"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "设定描述字符串"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "设定制造商字符串"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "设定型号字符串"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "自动修复配置文件中的元数据"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "色彩管理"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "文件名"
msgid "Profile ID"
msgstr "配置文件 ID"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "型号"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1834b1e..67ab4cb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,200 +18,112 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
-#: ../client/cd-util.c:621
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "%s 的別名"
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
-#: ../client/cd-util.c:699
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "找不到指令,有效的指令有:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:822
-msgid "The profile description"
-msgstr "描述檔敘述"
-
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:825
-msgid "The profile copyright"
-msgstr "描述檔著作權"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:828
-msgid "The device model"
-msgstr "裝置型號"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:831
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr "裝置製造商"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:834
+#: ../client/cd-create-profile.c:654
msgid "Profile to create"
msgstr "要建立的描述檔"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:837
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr "中介資料,格式為「key1=value1,key2=value2」"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:858
-msgid "Create a named color profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:863
-msgid "Create an X11 gamma profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:868
-msgid "Create a standard working space"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-create-profile.c:873
-msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-create-profile.c:886
+#: ../client/cd-create-profile.c:675
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC 描述檔建立程式"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
-#: ../client/cd-util.c:2221
+#: ../client/cd-create-profile.c:681 ../client/cd-fix-profile.c:829
+#: ../client/cd-iccdump.c:109 ../client/cd-util.c:2221
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "無法解析引數"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:901
+#: ../client/cd-create-profile.c:690
msgid "No output filename specified"
msgstr "沒有指定輸出檔名"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:994
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:997
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "製造商"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
-#: ../client/cd-util.c:488
-msgid "Model"
-msgstr "型號"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
-msgid "Copyright"
-msgstr "著作權"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
-msgid "No metadata"
-msgstr "無中介資料"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
-msgid "Metadata"
-msgstr "中介資料"
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
-msgid "Red primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
-msgid "Green primary"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
-msgid "Blue primary"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: ../client/cd-fix-profile.c:90 ../client/cd-util.c:621
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "%s 的別名"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
-msgid "Whitepoint"
-msgstr ""
+#: ../client/cd-fix-profile.c:168 ../client/cd-util.c:699
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "找不到指令,有效的指令有:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-fix-profile.c:735 ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "顯示額外除錯資訊"
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
-msgid "Show all the details about the profile"
-msgstr "顯示有關描述檔的所有詳細資訊"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-fix-profile.c:738
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
+#: ../client/cd-fix-profile.c:760
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
+#: ../client/cd-fix-profile.c:765
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "清除任何描述檔中的中介資料"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
+#: ../client/cd-fix-profile.c:770
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "初始化描述檔的任何中介資料"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
+#: ../client/cd-fix-profile.c:775
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "將中介資料項目加入至描述檔中"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
+#: ../client/cd-fix-profile.c:780
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "從描述檔移除一項中介資料"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
+#: ../client/cd-fix-profile.c:785
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "設定著作權字串"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
+#: ../client/cd-fix-profile.c:790
msgid "Sets the description string"
msgstr "設定描述字串"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
+#: ../client/cd-fix-profile.c:795
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "設定製造商字串"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
+#: ../client/cd-fix-profile.c:800
msgid "Sets the model string"
msgstr "設定型號字串"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
+#: ../client/cd-fix-profile.c:805
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "自動修正描述檔中的中介資料"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
+#: ../client/cd-fix-profile.c:810
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2215
+#: ../client/cd-fix-profile.c:823 ../client/cd-util.c:2215
#: ../src/cd-main.c:2394
msgid "Color Management"
msgstr "色彩管理"
+#. TRANSLATORS: program name
+#: ../client/cd-iccdump.c:104
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -284,6 +196,12 @@ msgstr "檔案名稱"
msgid "Profile ID"
msgstr "描述檔 ID"
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+#: ../client/cd-util.c:185 ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:532
+msgid "Metadata"
+msgstr "中介資料"
+
#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -312,6 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+#: ../client/cd-util.c:246 ../client/cd-util.c:488
+msgid "Model"
+msgstr "型號"
+
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:495
@@ -670,6 +594,234 @@ msgid ""
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:1
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:2 ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5000K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma5500K.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/Gamma6500K.xml.in.h:1 ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:1 ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:1
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:2
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+#.
+#: ../data/profiles/AdobeRGB1998.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+#.
+#: ../data/profiles/AppleRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+#.
+#: ../data/profiles/BestRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+#: ../data/profiles/BetaRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:1
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+#: ../data/profiles/Bluish.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+#: ../data/profiles/BruceRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+#: ../data/profiles/CIE-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+#: ../data/profiles/ColorMatchRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:1
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+#.
+#: ../data/profiles/Crayons.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+#: ../data/profiles/DonRGB4.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+#: ../data/profiles/ECI-RGBv2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+#: ../data/profiles/EktaSpacePS5.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+#.
+#: ../data/profiles/NTSC-RGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+#: ../data/profiles/PAL-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+#: ../data/profiles/ProPhotoRGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+#: ../data/profiles/SMPTE-C-RGB.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+#.
+#: ../data/profiles/sRGB.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated monitors are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:1
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+#: ../data/profiles/SwappedRedAndGreen.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:1
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+#: ../data/profiles/WideGamutRGB.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:1
+msgid "X11 Colors"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+#.
+#: ../data/profiles/x11-colors.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#.