summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Srebotnjak <miles@filmsi.net>2012-03-09 10:24:43 +0000
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2012-03-09 10:24:43 +0000
commit78f7abb234a1660dc39f921bf50c5747c09bd363 (patch)
treee8c6e0f88511d2fe79f5baf23d6c25d498567c7e /po
parent009fcd8800d3607a872be2130b03321dc7e68698 (diff)
downloadcolord-78f7abb234a1660dc39f921bf50c5747c09bd363.tar.gz
Updated Slovenian translation
Signed-off-by: Richard Hughes <richard@hughsie.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po139
1 files changed, 80 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ff108e5..46dacf8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,42 +1,49 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slovenian translation of colord.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011.
+# This file is distributed under the same license as the colord package.
+#
+# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011 - 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: colord\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Project-Id-Version: colord master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=colord&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:42+0100\n"
+"Last-Translator: filmsi\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: Slovenia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:329 ../client/cd-fix-profile.c:169
+#: ../client/cd-create-profile.c:329
+#: ../client/cd-fix-profile.c:169
msgid "The profile description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis profila"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:332 ../client/cd-fix-profile.c:172
+#: ../client/cd-create-profile.c:332
+#: ../client/cd-fix-profile.c:172
msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorske pravice profila"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:335 ../client/cd-fix-profile.c:175
+#: ../client/cd-create-profile.c:335
+#: ../client/cd-fix-profile.c:175
msgid "The device model"
-msgstr ""
+msgstr "Model naprave"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:338 ../client/cd-fix-profile.c:178
+#: ../client/cd-create-profile.c:338
+#: ../client/cd-fix-profile.c:178
msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvajalec naprave"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:341
@@ -46,17 +53,17 @@ msgstr "Profil, ki ga želite ustvariti"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:344
msgid "Named color CSV filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke CSV imenovane barve"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:347
msgid "Named color type, e.g. 'lab' or 'srgb'"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta imenovane barve, npr. 'lab' ali 'srgb'"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:350
msgid "A gamma string, e.g. '0.8,0.8,0.6'"
-msgstr ""
+msgstr "Niz gama, npr. '0.8,0.8,0.6'"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:353
@@ -71,7 +78,7 @@ msgstr "Pripona imenovane barve"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:359
msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
+msgstr "Metapodatki v zapisu 'ključ1=vrednost1,ključ2=vrednost2'"
#. TRANSLATORS: command line tool
#: ../client/cd-create-profile.c:370
@@ -90,17 +97,17 @@ msgstr "Ime izhodne datoteke ni določeno"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use an action
#: ../client/cd-create-profile.c:402
msgid "No data to create profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ni podatkov za ustvarjanje profila"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-fix-profile.c:181
msgid "Clear existing metadata in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Počisti obstoječe metapodatke iz profila"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-fix-profile.c:184
msgid "Extra metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni metapodatki v zapisu 'ključ1=vrednost1,ključ2=vrednost2'"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-fix-profile.c:187
@@ -115,15 +122,17 @@ msgstr "Program za popravljanje profilov ICC"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:84
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%e.%m.%Y, %H.%M.%S"
#. TRANSLATORS: profile owner
#: ../client/cd-util.c:99
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Lastnik"
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:118 ../client/cd-util.c:203 ../client/cd-util.c:313
+#: ../client/cd-util.c:118
+#: ../client/cd-util.c:203
+#: ../client/cd-util.c:313
msgid "Object Path"
msgstr "Pot predmeta"
@@ -131,15 +140,16 @@ msgstr "Pot predmeta"
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#: ../client/cd-util.c:125 ../client/cd-util.c:243
+#: ../client/cd-util.c:125
+#: ../client/cd-util.c:243
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Oblika zapisa"
#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
#: ../client/cd-util.c:131
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov"
#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
#: ../client/cd-util.c:136
@@ -149,25 +159,29 @@ msgstr "Določilo"
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:141 ../client/cd-util.c:219 ../client/cd-util.c:335
+#: ../client/cd-util.c:141
+#: ../client/cd-util.c:219
+#: ../client/cd-util.c:335
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
-#: ../client/cd-util.c:147 ../client/cd-util.c:254
+#: ../client/cd-util.c:147
+#: ../client/cd-util.c:254
msgid "Colorspace"
msgstr "Barvni prostor"
#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
-#: ../client/cd-util.c:153 ../client/cd-util.c:249
+#: ../client/cd-util.c:153
+#: ../client/cd-util.c:249
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Obseg"
#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
#: ../client/cd-util.c:158
msgid "Gamma Table"
-msgstr ""
+msgstr "Razpredelnica gama"
#. TRANSLATORS: profile filename
#: ../client/cd-util.c:162
@@ -180,7 +194,8 @@ msgid "Profile ID"
msgstr "ID profila"
#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#: ../client/cd-util.c:180 ../client/cd-util.c:281
+#: ../client/cd-util.c:180
+#: ../client/cd-util.c:281
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
@@ -199,19 +214,21 @@ msgstr "Spremenjeno"
#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-util.c:223 ../client/cd-util.c:356
+#: ../client/cd-util.c:223
+#: ../client/cd-util.c:356
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:227 ../client/cd-util.c:363
+#: ../client/cd-util.c:227
+#: ../client/cd-util.c:363
msgid "Vendor"
msgstr "Ponudnik"
#: ../client/cd-util.c:232
msgid "Inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "Preprečevalci"
#. TRANSLATORS: the device serial number
#: ../client/cd-util.c:236
@@ -288,7 +305,9 @@ msgstr "Vzdevek za %s"
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Ukaza ni mogoče najti, veljavni ukazi so:"
-#: ../client/cd-util.c:666 ../client/cd-util.c:704 ../client/cd-util.c:767
+#: ../client/cd-util.c:666
+#: ../client/cd-util.c:704
+#: ../client/cd-util.c:767
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "Podprta tipala niso priključena"
@@ -344,7 +363,7 @@ msgstr "Najdi napravo"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1784
msgid "Find a device that has a specific property"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi napravo z določenimi lastnostmi"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1789
@@ -354,7 +373,7 @@ msgstr "Najdi profil"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1794
msgid "Find a profile by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi profil po imenu datoteke"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1799
@@ -424,7 +443,7 @@ msgstr "Določi vrsto naprave"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1864
msgid "Inhibits color profiles for this device"
-msgstr ""
+msgstr "Prepreči barvne profile za to napravo"
#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1869
@@ -432,7 +451,8 @@ msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr "Vrne vse profile, ki se ujemajo s pogojem"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-util.c:1882 ../src/cd-main.c:1787
+#: ../client/cd-util.c:1882
+#: ../src/cd-main.c:1800
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje barv"
@@ -443,7 +463,7 @@ msgstr "Brez povezave s colord:"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:4
msgid "Create a color managed device"
msgstr "Ustvari napravo, s katero je mogoče barvno upravljanje"
@@ -454,7 +474,7 @@ msgstr "Za ustvarjanje naprave, s katero lahko je mogoče barvno upravljanje, je
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:9
msgid "Create a color profile"
msgstr "Ustvari barvni profil"
@@ -465,7 +485,7 @@ msgstr "Za ustvarjanje barvnega profila je zahtevana overitev"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:14
msgid "Remove a color managed device"
msgstr "Odstrani napravo, s katero je mogoče barvno upravljanje"
@@ -476,7 +496,7 @@ msgstr "Za odstranitev naprave, s katero je mogoče barvno upravljanje, je zahte
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:19
msgid "Remove a color profile"
msgstr "Odstrani barvni profil"
@@ -487,7 +507,7 @@ msgstr "Za odstranitev barvnega profila je zahtevana overitev"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:24
msgid "Modify color settings for a device"
msgstr "Spremeni barvne nastavitve naprave"
@@ -498,7 +518,7 @@ msgstr "Za spremembo barvnih nastavitev naprave je zahtevana overitev"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:29
msgid "Modify a color profile"
msgstr "Spremeni barvni profil"
@@ -514,7 +534,7 @@ msgstr "Za spremembo barvnega profila je zahtevana overitev"
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
#. other sessions unusable.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:39
msgid "Install system color profiles"
msgstr "Namesti sistemske barvne profile"
@@ -526,7 +546,7 @@ msgstr "Za namestitev barvnega profila za vse uporabnike je zahtevana overitev"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to profile
#. devices.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:45
msgid "Inhibit color profile selection"
msgstr "Prepreči izbor barvnega profila"
@@ -538,7 +558,7 @@ msgstr "Za onemogočanje ujemanja profilov za napravo je zahtevana overitev"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to use the
#. colorimeter device.
-#.
+#.
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:51
msgid "Use color sensor"
msgstr "Uporabi barvno tipalo"
@@ -561,15 +581,16 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "Pokaži možnosti razhroščevanja"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:1771
+#: ../src/cd-main.c:1784
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Končaj po kratki zakasnitvi"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:1774
+#: ../src/cd-main.c:1787
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Končaj, ko se programnik naloži"
-#: ../src/cd-main.c:1791
+#: ../src/cd-main.c:1804
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "Storitev D-Bus za upravljanje barv"
+