summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2015-11-27 15:24:04 +0000
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2015-11-27 15:24:04 +0000
commitf25cb7b0ef73b20810dc34f6741890c3f61b030d (patch)
treef3328bb1186349901495d2ea0313e0807a9760d6
parente58bdfef1328eecdd95256b37cb0a7f720dd9f64 (diff)
downloadcolord-1.3.1.tar.gz
Release colord 1.3.11.3.1
-rw-r--r--NEWS33
-rw-r--r--RELEASE4
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--doc/website/download.html31
-rw-r--r--po/cs.po37
-rw-r--r--po/da.po44
-rw-r--r--po/de.po37
-rw-r--r--po/el.po39
-rw-r--r--po/en_GB.po37
-rw-r--r--po/es.po38
-rw-r--r--po/eu.po37
-rw-r--r--po/fi.po37
-rw-r--r--po/fr.po37
-rw-r--r--po/gl.po125
-rw-r--r--po/he.po37
-rw-r--r--po/hu.po37
-rw-r--r--po/id.po37
-rw-r--r--po/it.po39
-rw-r--r--po/ja.po37
-rw-r--r--po/ko.po249
-rw-r--r--po/lv.po37
-rw-r--r--po/nb.po37
-rw-r--r--po/nb_NO.po1004
-rw-r--r--po/nl.po37
-rw-r--r--po/pl.po43
-rw-r--r--po/pt_BR.po39
-rw-r--r--po/pt_PT.po69
-rw-r--r--po/ro.po37
-rw-r--r--po/ru.po41
-rw-r--r--po/sk.po64
-rw-r--r--po/sl.po37
-rw-r--r--po/sr.po37
-rw-r--r--po/sv.po40
-rw-r--r--po/tr.po37
-rw-r--r--po/uk.po39
-rw-r--r--po/zh_CN.po188
-rw-r--r--po/zh_TW.po37
37 files changed, 2417 insertions, 380 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index ad77a64..88efbdd 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,36 @@
+Version 1.3.1
+~~~~~~~~~~~~~
+Released: 2015-11-27
+
+New Features:
+ - Add a sensor error for missing dark calibration (Richard Hughes)
+ - Add g_autoptr() defines for cd_color* (Richard Hughes)
+ - Add get-spectral-reading command to colormgr (Richard Hughes)
+ - Add the GetSpectrum() sensor D-Bus method (Richard Hughes)
+ - Allow returning spectral readings from the Spark sensor (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add an error enum for missing irradiance calibration (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add a spectral sensor capability (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add cd_sensor_get_spectrum() (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add cd_spectrum_get_value_max() (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add cd_spectrum_limit_min() (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add cd_spectrum_planckian_new_full() (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add cd_spectrum_resample() (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add cd_spectrum_set_wavelength_cal() (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add cd_spectrum_subtract() (Richard Hughes)
+ - libcolord: Add cd_spectrum_to_string() (Richard Hughes)
+
+Bugfixes:
+ - Add a systemd user service corresponding to the D-Bus session service (Simon McVittie)
+ - Add a tmpfiles.d snippet to fix stateless systems (Tobias Hunger)
+ - data: Build Rec709 correctly (Richard Hughes)
+ - Ignore the ColorHug+ in DFU mode (Richard Hughes)
+ - Install the tmpfiles.d snippet in the right place (Richard Hughes)
+ - Reset the sensor back to idle after each action (Richard Hughes)
+ - libcolord: Fix a tiny memory leak in cd_icc_get_tag_data() (Richard Hughes)
+ - libcolord: Fix saving non-normalized spectra (Richard Hughes)
+ - libcolord: Make cd_spectrum_free() NULL-safe (Richard Hughes)
+ - libcolord: Return an error when we fail to estimate the gamma value (Richard Hughes)
+
Version 1.2.12
~~~~~~~~~~~~~~
Released: 2015-08-19
diff --git a/RELEASE b/RELEASE
index 6b5b65a..12a509f 100644
--- a/RELEASE
+++ b/RELEASE
@@ -4,8 +4,8 @@ colord Release Notes
git shortlog 1.2.12.. | grep -i -v trivial | grep -v Merge > NEWS.new
-Version 1.2.13
-~~~~~~~~~~~~~~
+Version 1.3.1
+~~~~~~~~~~~~~
Released: 2015-xx-xx
New Features:
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 1e63b5e..19223c6 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -39,7 +39,7 @@ AC_SUBST(CD_MICRO_VERSION)
# REVISION If the API and ABI remains the same, but bugs are fixed.
# AGE Don't use.
LT_CURRENT=2
-LT_REVISION=4
+LT_REVISION=5
LT_AGE=0
AC_SUBST(LT_CURRENT)
AC_SUBST(LT_REVISION)
diff --git a/doc/website/download.html b/doc/website/download.html
index 965bffb..dea31bd 100644
--- a/doc/website/download.html
+++ b/doc/website/download.html
@@ -34,6 +34,18 @@ modified translations as required or suggested.
</p>
<table>
<tr><td><b>Version</b></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td><b>Date</b></td></tr>
+<tr><td>1.3.1</td><td></td><td>2015-11-27</td></tr>
+</table>
+
+<h3>
+ABI Stable Releases:
+</h3>
+<p>
+These are versions where we will not break ABI, API or localisations.
+Releases are less frequent, usually every few months.
+</p>
+<table>
+<tr><td><b>Version</b></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td><b>Date</b></td></tr>
<tr><td>1.2.12</td><td></td><td>2015-08-19</td></tr>
<tr><td>1.2.11</td><td></td><td>2015-06-08</td></tr>
<tr><td>1.2.10</td><td></td><td>2015-04-08</td></tr>
@@ -50,11 +62,12 @@ modified translations as required or suggested.
</table>
<h3>
-ABI Stable Releases:
+Obsolete Releases:
</h3>
<p>
-These are versions where we will not break ABI, API or localisations.
-Releases are less frequent, usually every few months.
+These are versions that used to be the ABI stable releases, but are now
+longer supported.
+There will not be any more releases of these versions.
</p>
<table>
<tr><td><b>Version</b></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td><b>Date</b></td></tr>
@@ -66,18 +79,6 @@ Releases are less frequent, usually every few months.
<tr><td>1.1.3</td><td></td><td>2013-10-30</td></tr>
<tr><td>1.1.2</td><td></td><td>2013-09-13</td></tr>
<tr><td>1.1.1</td><td></td><td>2013-07-30</td></tr>
-</table>
-
-<h3>
-Obsolete Releases:
-</h3>
-<p>
-These are versions that used to be the ABI stable releases, but are now
-longer supported.
-There will not be any more releases of these versions.
-</p>
-<table>
-<tr><td><b>Version</b></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td><b>Date</b></td></tr>
<tr><td>1.0.5</td><td></td><td>2013-12-04</td></tr>
<tr><td>1.0.4</td><td></td><td>2013-10-30</td></tr>
<tr><td>1.0.3</td><td></td><td>2013-08-19</td></tr>
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dc475ba..1f0dc2a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -272,6 +272,18 @@ msgstr "Okolní"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrace"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -364,9 +376,24 @@ msgstr "Nastavte sondu do kalibračního režimu a stlačte enter."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Umístěte sondu na povrch měřeného zařízení a stlačte enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Zobrazit verze klienta a démona"
@@ -400,6 +427,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Najde všechny dostupné sondy barev"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Přečte data ze sondy"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0e23ead..4c1f883 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009-2011
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 15:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Opret et spektrum fra CSV-data"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en CCMX fra reference- og måledata"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -268,6 +269,18 @@ msgstr "Ambient"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -360,9 +373,24 @@ msgstr "Sæt enheden på kalibreringspositionen og tryk retur."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Sæt enheden på overfladepositionen og tryk retur."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Color"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Vis klient- og dæmonversioner"
@@ -396,6 +424,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Henter alle tilgængelige color-sensorer"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Henter en læsning fra en sensor"
@@ -524,13 +556,13 @@ msgid ""
msgstr "Standardmålets hvidpunkt i Kelvin for skærmkalibrering, hvor 0 er standardskærm. Gængse værdier er 6500 for D65 og 5000 for D50."
msgid "Delay between sample intervals"
-msgstr ""
+msgstr "Forsinkelse mellem prøveintervaller"
msgid ""
"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver"
" and the display itself introduce latency."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er forsinkelsen mellem angivelse af prøvefarven og anmodningen om at måleinstrumentet skal tage en prøve. Den er krævet da både grafikdriveren og skærmen i sig selv introducerer forsinkelse af svartider."
msgid "Web service profile upload URI"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f95eb0d..6b158bd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/de/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -274,6 +274,18 @@ msgstr "Ambient"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibration"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -366,9 +378,24 @@ msgstr "Gerät an die Kalibrationsstelle legen und Enter drücken."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Gerät an die Oberflächenposition legen und Enter drücken."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Zeige Client- und Daemonversionen an"
@@ -402,6 +429,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Ermittelt alle verfügbaren Farbsensoren"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Ermittelt einen Messwert von einem Sensor"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4f4f1ab..24f0712 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 15:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/el/)\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε ένα φάσμα από τα δεδομένα
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ενός CCMX από δεδομένα αναφοράς και μετρήσεων"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -269,6 +269,18 @@ msgstr "Περιβάλλοντος"
msgid "Calibration"
msgstr "Βαθμονόμηση "
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -361,9 +373,24 @@ msgstr "Ρυθμίστε τη συσκευή στη θέση βαθμονόμη
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Ρυθμίστε τη συσκευή στη θέση της επιφάνειας και πατήστε enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Προβολή εκδόσεων πελάτη και υπηρεσίας"
@@ -397,6 +424,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Εμφανίζει όλους τους διαθέσιμους αισθητήρες χρωμάτων"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Εμφανίζει το αποτέλεσμα εξόδου από έναν αισθητήρα"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ba67ea1..c33f28a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -271,6 +271,18 @@ msgstr "Ambient"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibration"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -363,9 +375,24 @@ msgstr "Set the device to the calibrate position and press enter."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Set the device to the surface position and press enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Colour"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Show client and daemon versions"
@@ -399,6 +426,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Gets all the available colour sensors"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Gets a reading from a sensor"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f3ce5d3..f8cd0c4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2013,2015
# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2013
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
@@ -18,10 +19,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -277,6 +278,18 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibración"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -369,9 +382,24 @@ msgstr "Configure el dispositivo en la posición de calibrado y pulse Intro."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Configure el dispositivo en la posición de superficie y pulse Intro."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Color"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostrar versiones del cliente y el servicio"
@@ -405,6 +433,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Obtiene todos los sensores de color disponibles"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Obtiene una lectura de un sensor"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e83cc16..3c5cfe4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -266,6 +266,18 @@ msgstr "Giroa"
msgid "Calibration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -358,9 +370,24 @@ msgstr ""
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""
@@ -394,6 +421,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f662a37..2abb52d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -268,6 +268,18 @@ msgstr ""
msgid "Calibration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -360,9 +372,24 @@ msgstr ""
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Väri"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""
@@ -396,6 +423,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 23810a0..4278c30 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-19 15:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 20:53+0000\n"
-"Last-Translator: fabricio s <fabrice.silva@gipsa-lab.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -272,6 +272,18 @@ msgstr "Ambiance"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrage"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -364,9 +376,24 @@ msgstr "Placer l’appareil en position d'étalonnage et appuyer sur Entrée."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Placer l'appareil en position surface et appuyer sur Entrée"
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Montrer les versions du client et du démon"
@@ -400,6 +427,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Récupère tous les capteurs de couleurs disponibles"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Lit une valeur depuis le capteur"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b607fe4..6374047 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,17 +4,17 @@
#
# Translators:
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011
-# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2011-2012
+# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2011-2012,2015
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/gl/)\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mostrar información de depuración adicional"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "The locale to use when setting localized text"
-msgstr ""
+msgstr "O locale a usar ao configurar o texto localizado"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Estabelecer a versión do perfíl ICC"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export the tag data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar os datos da etiqueta"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Color Management"
@@ -107,19 +107,19 @@ msgstr "Xestión de cor"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "ICC profile dump program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de volcado de perfíl ICC"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CMF from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un CMF desde datos CSV"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a spectrum from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un espectro desde datos CSV"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un CCMX desde os datos de referencia e medida"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Activado"
#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
#. * cannot be removed
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Incrustado"
#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
@@ -268,55 +268,67 @@ msgstr "Ambiente"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Calibration"
+msgstr "Calibrado"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
-msgstr ""
+msgstr "LCD xenérica"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
msgid "LED Generic"
-msgstr ""
+msgstr "LED xenérica"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * sometimes called PDP displays. See
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL Gamut ancha"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED Gamut ancha"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD LED branca"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Descoñecido"
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
msgid "State"
@@ -345,7 +357,7 @@ msgstr "Bloqueado"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidades"
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "Non hai sensores compatíbeis conectados"
@@ -362,24 +374,39 @@ msgstr "Estabeleza o dispositivo á posicion de calibración e prema intro."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Estabeleza o dispositivo á posición da superficie e prema intro."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Cor"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar versións do cliente e daemon"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the value without any header"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o valor sen ningunha cabeceira"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter object properties when displaying"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar propiedades do obxecto ao mostralo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump all debug data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Volcar todos os datos de depuración a un ficheiro"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets all the color managed devices"
@@ -398,6 +425,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Obtén tódolos sensores de cor dispoñíbeis"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Obtén unha lectura desde un sensor"
@@ -415,15 +446,15 @@ msgstr "Crear un perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a device from the device ID"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar un dispositivo desde o ID de dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a device with a given property value"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar un dispositivo con un valor de propiedade fornecido"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a profile from the profile ID"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar un perfíl desde o ID de perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a profile by filename"
@@ -439,7 +470,7 @@ msgstr "Crea un perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a profile to a device that already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir un perfíl a un dispositivo que xa existe"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Makes a profile default for a device"
@@ -455,7 +486,7 @@ msgstr "Elimina u perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelece propiedades adicionais no perfíl"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the device model"
@@ -491,34 +522,34 @@ msgstr "Devolve tódolos perfiles que coinciden con un cualificador"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a profile and install it for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un perfil e instalao polo usuario"
#. TRANSLATORS: no colord available
msgid "No connection to colord:"
msgstr "Non hai conexión a colord:"
msgid "Client version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versión do cliente:"
msgid "Daemon version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versión do daemon:"
msgid "System vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante do sistema:"
msgid "System model:"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo do sistema:"
msgid "Default gamma for the display"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma predefinido para a pantalla"
msgid ""
"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
"and 2.4."
-msgstr ""
+msgstr "O valor de gamma de destino predeterminado para a pantalla. Os valores comúns son 1.8, 2.2 e 2.4"
msgid "Default display target whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de branco obxectivo predeterminado para a pantalla"
msgid ""
"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
@@ -526,7 +557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Delay between sample intervals"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso entre os intervalos de mostra"
msgid ""
"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
@@ -535,7 +566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Web service profile upload URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI de subida do perfíl do servizo web"
msgid ""
"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a "
@@ -543,10 +574,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Compatíbel con Adobe RGB (1998)"
msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Este perfíl é libre de resricións de copyright coñecidas"
#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
@@ -585,7 +616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
msgid ""
@@ -618,7 +649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Crayon Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Cores Crayon"
#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
@@ -848,7 +879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Wide Gamut RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB Gamut ancho"
#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
msgid ""
@@ -860,7 +891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "X11 Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Cores X11"
#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
#. look the same on all computer screens
@@ -968,7 +999,7 @@ msgstr "Saír despois de que o motor estea cargado"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Create a dummy sensor for testing"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un sensor falso para probas"
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "Servizo de xestión de cor D-Bus"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 247561f..bddfd8f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/he/)\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,6 +267,18 @@ msgstr ""
msgid "Calibration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -359,9 +371,24 @@ msgstr ""
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""
@@ -395,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2c24434..69f805e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-19 15:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -274,6 +274,18 @@ msgstr "Környezeti"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibráció"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -366,9 +378,24 @@ msgstr "Állítsa be az eszközt a kalibrálási pozícióba és nyomjon entert.
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Állítsa be az eszközt a felszíni pozícióba és nyomjon entert."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Szín"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Jelenítse meg a kliens és a daemon verzióját is"
@@ -402,6 +429,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Az összes elérhető színérzékelő lekérése"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Adatok lekérése egy érzékelőtől"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8e0292b..0ef26f5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/id/)\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,6 +267,18 @@ msgstr "Sekeliling"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrasi"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -359,9 +371,24 @@ msgstr "Atur perangkat ke posisi kalibrasi dan tekan enter."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Atur perangkat ke posisi permukaan dan tekan enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Warna"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Tampilkan versi klien dan daemon"
@@ -395,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Dapatkan semua sensor warna yang tersedia"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Ambil bacaan dari suatu sensor"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4e3457d..f34f7d5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/it/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -270,6 +270,18 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrazione"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -362,9 +374,24 @@ msgstr "Impostare il dispositivo alla posizione di calibrazione e premere Invio.
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Impostare il dispositivo alla posizione sulla superficie e premere Invio."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Colore"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostra la versione del client e del demone"
@@ -398,6 +425,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Ottiene tutti i sensori di colore disponibili"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Ottiene una lettura da un sensore"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 136e115..93cb0de 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -269,6 +269,18 @@ msgstr "アンビエント"
msgid "Calibration"
msgstr "較正"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -361,9 +373,24 @@ msgstr "デバイスを調整位置に設定し、Enter を押してください
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "デバイスを表面位置に設定し、Enter を押してください。"
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "色"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "クライアントとデーモンのバージョンを表示します"
@@ -397,6 +424,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "利用可能なすべてのカラーセンサーを取得"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "センサーから読みだした情報を取得"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 06cf3ae..77f4cda 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/ko/)\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "추가 디버깅 정보를 보입니다"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "The locale to use when setting localized text"
-msgstr ""
+msgstr "지역화 텍스트를 설정할 때 사용할 로캘입니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
-msgstr ""
+msgstr "주어진 크기의 VCGT 보정 설정을 만듭니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clear any metadata in the profile"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "프로파일의 메타데이터를 자동으로 고칩니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the ICC profile version"
-msgstr ""
+msgstr "ICC 프로파일 버전을 설정합니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export the tag data"
-msgstr ""
+msgstr "태그 데이터를 내보냅니다"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Color Management"
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "색상 관리자"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "ICC profile dump program"
-msgstr ""
+msgstr "ICC 프로파일 덤프 프로그램"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CMF from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "CSV 데이터로 CMF를 만듭니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a spectrum from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "CSV 데이터로 스펙트럼을 만듭니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
-msgstr ""
+msgstr "참조 측정 데이터로 CCMX를 만듭니다"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "감마 표"
#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
msgid "System Wide"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 범위"
#. TRANSLATORS: profile filename
msgid "Filename"
@@ -184,13 +184,13 @@ msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
#. * unless the device has been explicitly saved in the database
msgid "Created"
-msgstr "만든일시"
+msgstr "만든 일시"
#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "수정일시"
#. TRANSLATORS: the device enabled state
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "활성"
#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
#. * cannot be removed
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "포함"
#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "시리얼"
#. * systemd these can be setup as three independant seats with
#. * different sessions running on them
msgid "Seat"
-msgstr ""
+msgstr "시트"
#. TRANSLATORS: the device identifier
msgid "Device ID"
@@ -265,55 +265,67 @@ msgstr "은은한 빛"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Calibration"
+msgstr "보정"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
-msgstr ""
+msgstr "일반 LCD"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
msgid "LED Generic"
-msgstr ""
+msgstr "일반 LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * sometimes called PDP displays. See
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "플라즈마"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB RED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "광색역 LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "광색역 LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD 백색 LED"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없음"
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
msgid "State"
@@ -325,7 +337,7 @@ msgstr "시리얼 번호"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
msgid "Sensor ID"
-msgstr ""
+msgstr "센서 ID"
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
msgid "Options"
@@ -342,7 +354,7 @@ msgstr "잠김"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "기능"
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "연결된 지원 센서가 없습니다"
@@ -353,30 +365,45 @@ msgstr "센서"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
-msgstr ""
+msgstr "보정 위치로 장치를 설정하고 엔터 키를 누르십시오."
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
+msgstr "표면 위치로 장치를 설정하고 엔터 키를 누르십시오."
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "색상"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트 및 데몬 버전을 나타냅니다"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the value without any header"
-msgstr ""
+msgstr "헤더를 뺀 값을 보여줍니다."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter object properties when displaying"
-msgstr ""
+msgstr "데이터를 보여줄 때 객체 속성을 따로 보여줍니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump all debug data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "모든 디버깅 데이터를 파일로 내보냅니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets all the color managed devices"
@@ -395,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "사용할 수 있는 모든 색상 센서를 가져옵니다"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "센서로부터 데이터를 읽어옵니다"
@@ -412,15 +443,15 @@ msgstr "장치를 만듭니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a device from the device ID"
-msgstr ""
+msgstr "장치 ID로 장치를 찾습니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a device with a given property value"
-msgstr ""
+msgstr "주어진 속성 값으로 장치를 찾습니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a profile from the profile ID"
-msgstr ""
+msgstr "프로파일 ID로 프로파일을 찾습니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a profile by filename"
@@ -436,7 +467,7 @@ msgstr "프로파일을 만듭니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a profile to a device that already exists"
-msgstr ""
+msgstr "이미 존재하는 장치에 프로파일을 추가합니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Makes a profile default for a device"
@@ -452,7 +483,7 @@ msgstr "프로파일을 지웁니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "프로파일에 추가 속성을 설정합니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the device model"
@@ -460,7 +491,7 @@ msgstr "장치 모델을 설정합니다."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables or disables the device"
-msgstr ""
+msgstr "장치를 활성화하거나 비활성화합니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the default profile for a device"
@@ -488,62 +519,62 @@ msgstr "식별자 문구에 일치하는 모든 프로파일을 반환합니다"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a profile and install it for the user"
-msgstr ""
+msgstr "개별 사용자용 프로파일을 가져오고 설치합니다"
#. TRANSLATORS: no colord available
msgid "No connection to colord:"
msgstr "colord가 없습니다:"
msgid "Client version:"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트 버전:"
msgid "Daemon version:"
-msgstr ""
+msgstr "데몬 버전:"
msgid "System vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 제조사:"
msgid "System model:"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 모델:"
msgid "Default gamma for the display"
-msgstr ""
+msgstr "디스플레이 기본 감마 값"
msgid ""
"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
"and 2.4."
-msgstr ""
+msgstr "디스플레이 장치에 사용할 기본 대상 감마 값입니다. 보통 사용하는 값은 1.8, 2.2, 2.4 입니다."
msgid "Default display target whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "기본 디스플레이 대상 화이트포인트"
msgid ""
"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
-msgstr ""
+msgstr "디스플레이 장치를 보정할 때 사용할 켈빈단위의 기본 대상 화이트포인트 값이며 0 값은 장치 고유 값을 의미합니다. 보통 사용하는 값은 D65에서 6500, D50에서 5000입니다."
msgid "Delay between sample intervals"
-msgstr ""
+msgstr "샘플 간격 지연"
msgid ""
"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver"
" and the display itself introduce latency."
-msgstr ""
+msgstr "샘플 색상을 설정하고 측정 장치에서 샘플을 채취하도록 요청하는데 걸리는 지연 시간입니다. 그래픽 드라이버와 디스플레이 장치 자체에 레이턴시가 있기 때문에 이 설정값이 필요합니다."
msgid "Web service profile upload URI"
-msgstr ""
+msgstr "프로파일 업로드용 웹 서비스 URI"
msgid ""
"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a "
"specific profile to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "보정 도구에서 인터넷에 개별 프로파일을 업로드할 수 있는 웹 서비스의 URI입니다."
msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe RGB (1998) 호환"
msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 저작권 제한으로부터 자유롭습니다"
#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
@@ -552,7 +583,7 @@ msgid ""
"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
"be reproduced."
-msgstr ""
+msgstr "이 편집 영역은 SMPTE-240M과 유사하게 설계했으며, CMYK 컬러 프린터로 재현 가능한 모든 색상을 아우릅니다. 사진 편집, 모든 SWOP 색상을 재현할 수 있는 인쇄 용도로 널리 알려진 선택수단 입니다."
#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
#. trademarks,
@@ -562,7 +593,7 @@ msgid ""
"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
"images."
-msgstr ""
+msgstr "이 오래된 기존 프로파일은 원래 Adobe에서 Photoshop과 Illustrator에서 사용하려고 만들었습니다. 기존 Apple 13\" RGB 모니터를 기반으로 하며 sRGB와 유사하므로, 디스플레이 프로파일로 사용하거나 새 이미지를 편집할 용도로 사용하면 안됩니다."
#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
#. PC screen
@@ -571,7 +602,7 @@ msgid ""
"suitable for images with highly saturated colors often used in "
"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
-msgstr ""
+msgstr "이 편집 영역은 Adobe RGB보다 채도가 높은 색상을 표시할 수 있으며, 광고에 주로 사용하는 고채도 색상으로 표현한 이미지에 적합합니다. DonRGB4와 매우 유사하지만, Fujichrome Velvia에서 초고채도 적색 색상을 보여줄 수 있습니다."
#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
msgid ""
@@ -579,31 +610,31 @@ msgid ""
"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
"better choice."
-msgstr ""
+msgstr "이 편집 영역은 Adobe RGB 보다 채도가 높은 색상을 표시할 수 있습니다. 세부 음영 정보를 보존할 수 있지만, ProPhoto RGB에 비하면 양자화 오류에 덜 취약합니다. 대부분의 경우 ProPhoto RGB는 아마 더 나은 선택일지도 모릅니다."
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blue"
#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
msgid ""
"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
"the calibration is being applied correctly."
-msgstr ""
+msgstr "이 시험 프로파일은 비디오 카드 검색 테이블을 대체할 때 화면에 나타난 모든 색상을 거의 시퍼런색으로 만들 때 활용합니다. 사용자는 이 프로파일을 통해 보정 설정을 제대로 적용했는지 확인할 수 있습니다."
#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
msgid ""
"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
-msgstr ""
+msgstr "이 RGB 편집 영역은 Adobe Photoshop 5.0 이상 전용입니다. ColorMatch RGB 와 Adobe RGB 간의 출력 중심 프로파일의 절충안으로 설계했으며 사진 인쇄 서비스에서 종종 선호합니다."
#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
msgid ""
"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
"profile."
-msgstr ""
+msgstr "이 이론적 프로파일은 색상 경험에 있어 활용 용도로 설계했습니다. 사용자 여러분은 색상 영역을 편집한다거나 디스플레이 프로파일로서 이 프로파일을 선호하지 않을 것입니다."
#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
#. translate
@@ -612,10 +643,10 @@ msgid ""
" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
" viewing images created on a PressView monitor."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 PressView 모니터용으로 Radius에서 설계했습니다. 이 프로파일을 디스플레이 프로파일 전용으로 활용하거나 프로파일로 활용할 편집 영역 전용으로 활용할 경우 sRGB랑 눈에 띄게 달라지는 건 없습니다. PressView 모니터에서 만든 이미지를 볼 경우에만 이 프로파일 활용이 필요합니다."
msgid "Crayon Colors"
-msgstr ""
+msgstr "크레용 색상"
#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
@@ -623,14 +654,14 @@ msgid ""
"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
"documents."
-msgstr ""
+msgstr "이 명칭이 붙은 색상 프로파일에는 널리 사용하는 모든 크라욜라 크레용 색상이 들어있습니다. 문서에 이름을 붙인 색상을 넣을 때 시험해볼 목적으로 시험 프로파일을 설계했습니다."
#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
msgid ""
"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
"suitable for images with highly saturated colors often used in "
"advertisements."
-msgstr ""
+msgstr "이 편집 영역은 Adobe RGB보다 채도가 높은 색상을 표시할 수 있으며, 광고에 주로 사용하는 고채도 색상으로 표현한 이미지에 적합합니다."
#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
msgid ""
@@ -638,14 +669,14 @@ msgid ""
"editing space for professional image editing and aims to cover all colors "
"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color "
"data exchange format between publishers and printing houses."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 ECI(유럽 색상 협회)에서 색상 편집 영역으로 추천하며, 인쇄 프레스에서 인쇄할 수 있는 모든 색상취급을 목표로 합니다. 간혹 서적 저자와 인쇄소가 색상 정보를 주고 받을때 사용하는 데이터 형식으로 사용하기도 합니다."
#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
msgid ""
"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 밝기 감마 커브와 함께 설계했는데, 모니터 장치를 동일한 방식으로 보정하겠다는 의미입니다. 이 프로파일은 고급 사용자에게만 적합하며, 일반적인 목적의 사용을 추천하지 않습니다."
#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
#. stored
@@ -653,20 +684,20 @@ msgid ""
"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 스캔 투명 필름 아카이브를 보관할 목적으로 설계했습니다. 최근에는 ProPhoto RGB 프로파일을 보관 용도로 더 많이 사용하지만 반전 색상 형식으로 이미지를 저장하는데 적합합니다."
msgid "FOGRA27L Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA27L Coated"
#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
msgid ""
"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 "
"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer "
"be used for production, use FOGRA39L instead."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 양극판 제판, 용지 형식 1, 2(광택 또는 무광택), 삽지 옵셋에 인쇄할 때 활용합니다. 제조 공정에서 이 프로파일을 더 이상 활용하지 마시고, FOGRA39L를 활용하십시오."
msgid "FOGRA28L Web Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA28L Web Coated"
#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
#. LCW stands for Light Weight Coated
@@ -674,10 +705,10 @@ msgid ""
"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 "
"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, "
"use FOGRA45 instead."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 양극판 제판, 용지 형식 3(LW), 윤전 인쇄 옵셋 인쇄 용도로 활용합니다. 제조 공정에서 이 프로파일을 더 이상 활용하지 마시고, FOGRA45를 활용하십시오."
msgid "FOGRA29L Uncoated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA29L Uncoated"
#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
#. white
@@ -685,19 +716,19 @@ msgid ""
"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 "
"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for"
" production, use FOGRA47 instead."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 양극판 제판, 용지 형식 4(무광택 백색), 삽지 옵셋 인쇄시 활용합니다. 제조 공정에서 이 프로파일을 더 이상 활용하지 마시고, FOGRA47을 활용하십시오."
msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
msgid ""
"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 "
"(uncoated yellowish), sheetfed offset."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 양극판 제판, 용지 형식 5(무광택 황색), 삽지 옵셋 인쇄시 활용합니다."
msgid "FOGRA39L Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA39L Coated"
#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
#. paper
@@ -706,47 +737,47 @@ msgid ""
"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), "
"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. "
"GRACoL 2006 (TR 006)."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 용지 형식 1, 2(광택 또는 무광택), 삽지 옵셋에 인쇄할 때 활용합니다. 이 프로파일은 U.S. GRACoL 2006 (TR 006)과 큰 차이가 없습니다."
msgid "FOGRA40L SC Paper"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA40L SC Paper"
#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
msgid ""
"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed "
"offset. There is no known U.S. equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 SC(강광택) 용지, 윤전 옵셋에서 인쇄할 때 활용합니다. 알려진 미국 색상 프로파일 중 동일한 프로파일은 없습니다."
msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA45L Lightweight Coated"
#. TRANSLATORS: ISO is a trademark
msgid ""
"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved "
"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It "
"replaces FOGRA28L."
-msgstr ""
+msgstr "ISO 12647-2:2004 규격 준수 프로파일은 60 l/cm 히트셋 윤전 인쇄용 개선 경량 광택(LWC) 용지 인쇄시 활용합니다. FOGRA28L을 대체합니다."
msgid "FOGRA47L Uncoated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA47L Uncoated"
#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter"
msgid ""
"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated "
"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing."
-msgstr ""
+msgstr "ISO 12647-2 규격 준수 프로파일은 60 l/cm 삽지 옵셋 인쇄시 115 gsm 무광 백색 용지(용지 형식 4)에 인쇄할 때 활용합니다."
msgid "GRACoL TR006 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "GRACoL TR006 Coated"
#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
msgid ""
"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, "
"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 U.S. 1,2 등급 광택 용지, 삽지 옵셋, 그라비어 인쇄시 활용합니다. FOGRA39 미국 색상 표준과 일치합니다."
msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "IFRA26S 2004 Newsprint"
#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
@@ -756,7 +787,7 @@ msgid ""
"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot "
"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint "
"worldwide."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 신문 인쇄시 활용하며, 인쇄 공정상 26% TVI(도트 게인)을 나타내는 ISO12647-3:2005 규약 준수 프로파일입니다. 전세계에서 신문을 인쇄할 때 콜드셋 인쇄를 목적으로 WAN-IFRA에서 추천합니다."
#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
@@ -764,14 +795,14 @@ msgid ""
"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
" use this profile to decode archived video."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 NTSC 비디오 표준에서 사용하는 색상 범위를 정의합니다. SMTE-C로 대체되어 오래된채로 방치된 표준입니다. 동영상 기록물을 디코딩할 때만 이 프로파일을 활용해야합니다."
#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
msgid ""
"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
"encode or decode video."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일에서는 PAL 과 SECAM 비디오 표준에서 활용하는 색상 범위를 정의하며 sRGB와 거의 유사합니다. 이 프로파일은 동영상을 인코딩 또는 디코딩할 경우에만 활용해야 합니다."
#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
msgid ""
@@ -779,30 +810,30 @@ msgid ""
"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
-msgstr ""
+msgstr "애초에 Eastman Kodak에서 설계했고 ROMM RGB라고도 하는 이 프로파일은 상당히 넓은 영역의 색상을 표현할 수 있으며 대부분의 사진사들이 RAW 이미지를 표현하고 편집하고 저장하는데 활용합니다. 16비트 채널 정밀도로 작업하지 않는 이상, 이미지를 편집할 때 색 띠 현상을 관찰할 수 있습니다."
#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body
msgid ""
"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that "
"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of "
"colors as sRGB although the luminance curve is different."
-msgstr ""
+msgstr "ITU-R 권고안 BT.709는 1990년 처음 상정한 고해상도 텔레비전 표준입니다. Rec. 709 프로파일은 sRGB와 휘도 커브가 다르지만 동일한 영역의 색상을 활용합니다."
#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
msgid ""
"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
-msgstr ""
+msgstr "이는 북아메리카, 일본에서 스튜디오 녹화시 활용하는 표준안입니다. 동영상을 인코딩하거나 디코딩할 경우에만 이 프로파일을 활용해야합니다."
msgid "SNAP TR002 Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "SNAP TR002 Newsprint"
#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
#, no-c-format
msgid ""
"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on "
"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%."
-msgstr ""
+msgstr "미국에서 콜드셋 옵셋으로 신문을 인쇄할 때 활용하는 ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 기반 프로파일입니다. TVI(도트 게인)은 26%입니다."
#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
#. unspecified color profile
@@ -812,40 +843,40 @@ msgid ""
"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the"
" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
"for printing."
-msgstr ""
+msgstr "이 범용 프로파일은 휴렛 팩커드와 마이크로소프트에서 설계했으며 태깅하지 않은 인터넷 RGB 색상용 기본 프로파일로 존재하고, HDTV에서 활용합니다. 대부분의 보정하지 않은 디스플레이 장치에서는 이 프로파일이 간혹 인쇄에 적합하지 않은 선택이겠지만, sRGB 영역의 대부분의 색상을 표현할 수 있습니다."
msgid "Swapped Red and Green"
-msgstr ""
+msgstr "Swapped Red and Green"
#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
msgid ""
"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
" twice, the image looks unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "이 시험 프로파일은 적, 녹 채널을 서로 도치하며, 프로파일을 올바로 적용했는지 눈으로 확인할 때 유용합니다. 이 프로파일을 두번 적용하면 이미지 형태는 원 상태로 보입니다."
msgid "SWOP TR003 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "SWOP TR003 Coated"
#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
msgid ""
"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed "
"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white"
" paper."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 미 3등급 광택용지, 삽지 옵셋, 그라비어 용지에 인쇄할 때 사용합니다. 백지에 고급 잡지 인쇄를 할 때 활용합니다."
msgid "SWOP TR005 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "SWOP TR005 Coated"
#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
msgid ""
"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed "
"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish "
"paper."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로파일은 미 5등급 광택용지, 삽지 옵셋, 그라비어 용지에 인쇄할 때 사용합니다. 누런 종이에 표준 잡지 인쇄를 할 때 활용합니다."
msgid "Wide Gamut RGB"
-msgstr ""
+msgstr "광색역 RGB"
#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
msgid ""
@@ -854,17 +885,17 @@ msgid ""
"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
"see color banding when editing images."
-msgstr ""
+msgstr "이 편집 영역은 Adobe RGB보다 더 많은 색상을 잡을 수 있도록 Adobe Systems에서 설계했습니다. 이 프로파일은 동영상 녹화 장치와 같은 장치에서 출력할 때 사용하며, 컴퓨터 화면에 나타낼 수 없는 더 많은 색상을 정의할 수 있습니다. 채널 정밀도를 16 비트로 설정하여 작업하는 이상 이미지를 편집할 때 색 띠 현상을 관찰할 수 있습니다."
msgid "X11 Colors"
-msgstr ""
+msgstr "X11 색상"
#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
#. look the same on all computer screens
msgid ""
"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
"the source colors were supposed to be sRGB."
-msgstr ""
+msgstr "이 이름이 붙은 색상 프로파일에는 X11에서 원본 색상을 sRGB로 가정하여 정의한 모든 색상이 들어있습니다."
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
@@ -965,7 +996,7 @@ msgstr "엔진을 불러온 후 끝내기"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Create a dummy sensor for testing"
-msgstr ""
+msgstr "시험용 모형 센서 만들기"
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "색상 관리 D-Bus 서비스"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 03b87bc..f04ff8f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,6 +267,18 @@ msgstr "Apkārtējā gaisma"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrācija"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -359,9 +371,24 @@ msgstr "Iestatiet ierīci uz kalibrēšanas pozīciju un spiediet enter taustiņ
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Iestatiet ierīci uz virsmas pozīciju un spiediet enter taustiņu."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Rādīt klienta un dēmona versijas"
@@ -395,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Saņem visu pieejamo krāsu sensorus"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Saņem lasījumu no sensora"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ad48351..e84c1dc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/nb/)\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -271,6 +271,18 @@ msgstr "Omgivelseslys"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -363,9 +375,24 @@ msgstr "Sett enheten i kalibreringsposisjon og trykk enter."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Sett enheten i overflateposisjon og trykk enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Farge"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Vis klient- og nisseversjon"
@@ -399,6 +426,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Hent alle tilgjengelige fargesensorer"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Hent en lesing fra en sensor"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
new file mode 100644
index 0000000..6c47c6e
--- /dev/null
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -0,0 +1,1004 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Mats Taraldsvik <mats.taraldsvik@gmail.com>, 2008
+# Torstein Husebø <torstein.huseboe@gmail.com>, 2014-2015
+# Torstein Husebø <torstein@huseboe.net>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: colord\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/nb_NO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb_NO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Profile to create"
+msgstr "Profil som skal opprettes"
+
+#. TRANSLATORS: program name
+msgid "ICC profile creation program"
+msgstr "ICC-profil opprettingsprogram"
+
+#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
+msgid "Failed to parse arguments"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
+msgid "No output filename specified"
+msgstr "Utdatafilnavn ble ikke spesifisert"
+
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "The locale to use when setting localized text"
+msgstr "Regionaldata å bruke når du setter lokalisert tekst"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Clear any metadata in the profile"
+msgstr "Fjern metadata fra profilen"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Initialize any metadata for the profile"
+msgstr "Klargjør metadata for profilen"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Add a metadata item to the profile"
+msgstr "Legg til et metadataelement fra profilen"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Remove a metadata item from the profile"
+msgstr "Fjern et metadataelement fra profilen"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the copyright string"
+msgstr "Velg opphavsrett"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the description string"
+msgstr "Velg beskrivelse"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the manufacturer string"
+msgstr "Velg produsent"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the model string"
+msgstr "Velg modell"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Automatically fix metadata in the profile"
+msgstr "Automatisk fiks metadata i profilen"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Set the ICC profile version"
+msgstr "Velg ICC-profil version"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Export the tag data"
+msgstr "Eksporter taggdata"
+
+#. TRANSLATORS: program name
+msgid "Color Management"
+msgstr "Fargestyring"
+
+#. TRANSLATORS: program name
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "ICC-profil dumpprogram"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create a CMF from CSV data"
+msgstr "Lag en CMF fra CSV-data"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create a spectrum from CSV data"
+msgstr "Lag et spektrum fra CSV-data"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e %B %Y %H:%M:%S"
+
+#. TRANSLATORS: profile owner
+#. TRANSLATORS: profile UID
+msgid "Owner"
+msgstr "Eier"
+
+#. TRANSLATORS: the internal DBus path
+msgid "Object Path"
+msgstr "Objektsti"
+
+#. TRANSLATORS: the profile format, e.g.
+#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
+#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
+#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
+#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
+msgid "Qualifier"
+msgstr "Kriterie"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
+#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
+#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
+#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Fargerom"
+
+#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
+msgid "Scope"
+msgstr "Skop"
+
+#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
+msgid "Gamma Table"
+msgstr "Gammatabell"
+
+#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
+msgid "System Wide"
+msgstr "Hele systemet"
+
+#. TRANSLATORS: profile filename
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#. TRANSLATORS: profile identifier
+msgid "Profile ID"
+msgstr "Profil-ID"
+
+#. TRANSLATORS: the metadata for the device
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
+#. * with colord, and probably is the same as the system startup
+#. * unless the device has been explicitly saved in the database
+msgid "Created"
+msgstr "Opprettet"
+
+#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
+#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
+msgid "Modified"
+msgstr "Endret"
+
+#. TRANSLATORS: the device enabled state
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
+
+#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
+#. * cannot be removed
+msgid "Embedded"
+msgstr "Innebygd"
+
+#. TRANSLATORS: the device model
+#. TRANSLATORS: sensor model
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#. TRANSLATORS: the device vendor
+#. TRANSLATORS: sensor vendor
+msgid "Vendor"
+msgstr "Produsent"
+
+msgid "Inhibitors"
+msgstr "Hemmere"
+
+#. TRANSLATORS: the device serial number
+msgid "Serial"
+msgstr "Serienummer"
+
+#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is
+#. * defined as a monitor, keyboard and mouse.
+#. * For instance, in a public library one central computer can
+#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with
+#. * systemd these can be setup as three independant seats with
+#. * different sessions running on them
+msgid "Seat"
+msgstr "Sete"
+
+#. TRANSLATORS: the device identifier
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enhets-ID"
+
+#. TRANSLATORS: the profile for the device
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
+msgid "Projector"
+msgstr "Projektor"
+
+#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
+#. * getting the color from a color swatch
+msgid "Spot"
+msgstr "Punkt"
+
+#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
+#. * ambient light level
+msgid "Ambient"
+msgstr "Omgivelseslys"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibrering"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+msgid "LCD Generic"
+msgstr "LCD generisk"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
+msgid "LED Generic"
+msgstr "LED generisk"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * sometimes called PDP displays. See
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
+msgid "LCD CCFL"
+msgstr "LCD CCFL"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
+#. * 'Light Emitted Diode'
+msgid "LCD RGB LED"
+msgstr "LCD RGB LED"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * wide gamut means the display primaries are much
+#. * better than normal consumer monitors
+msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
+msgstr "LCD CCFL med bredt fargespektrum"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
+msgstr " LCD RGB LED med bredt fargespektrum"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * white means the color of the backlight, i.e. not
+#. * RGB LED
+msgid "LCD White LED"
+msgstr "LCD med hvit LED"
+
+#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#. TRANSLATORS: sensor serial
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#. TRANSLATORS: sensor identifier
+msgid "Sensor ID"
+msgstr "Sensor-ID"
+
+#. TRANSLATORS: the options for the sensor
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
+
+#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
+msgid "Native"
+msgstr "Lokal"
+
+#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
+#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Muligheter"
+
+msgid "There are no supported sensors attached"
+msgstr "Ingen støtta sensorer tilkoblet"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor title
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
+msgstr "Sett enheten i kalibreringsposisjon og trykk enter."
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Set the device to the surface position and press enter."
+msgstr "Sett enheten i overflateposisjon og trykk enter."
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
+
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Show client and daemon versions"
+msgstr "Vis klient- og nisseversjon"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Show the value without any header"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Filter object properties when displaying"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Dump all debug data to a file"
+msgstr "Dump all feilsøkingsdata til en fil"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets all the color managed devices"
+msgstr "Hent alle fargestyrte enheter"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
+msgstr "Hent alle fargestyrte enheter av en spesfikk type"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets all the available color profiles"
+msgstr "Hent alle tilgjengelige fargeprofiler"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets all the available color sensors"
+msgstr "Hent alle tilgjengelige fargesensorer"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a reading from a sensor"
+msgstr "Hent en lesing fra en sensor"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Locks the color sensor"
+msgstr "Lås fargesensoren"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets one or more sensor options"
+msgstr "Velg en eller flere sensorvalg"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create a device"
+msgstr "Opprett enhet"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Find a device from the device ID"
+msgstr "Finn en enhet ut fra enhets-ID"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Find a device with a given property value"
+msgstr "Finn en enhet med en gitt verdi til egenskapen"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Find a profile from the profile ID"
+msgstr "Finn en profil fra profil-IDen"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Find a profile by filename"
+msgstr "Finn en profil fra filnavn"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Get a standard colorspace"
+msgstr "Hent et standard fargerom"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create a profile"
+msgstr "Opprett profil"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Add a profile to a device that already exists"
+msgstr "Legg til en eksisterende profil til enhet"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Makes a profile default for a device"
+msgstr "Setter profil som standard på enhet"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Deletes a device"
+msgstr "Slett enhet"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Deletes a profile"
+msgstr "Fjern profil"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets extra properties on the profile"
+msgstr "Setter ekstra egenskaper på profilen"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the device model"
+msgstr "Angi enheten sin modell"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Enables or disables the device"
+msgstr "Aktivere eller deaktivere enheten"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets the default profile for a device"
+msgstr "Får tak i standardprofilen for en enhet"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the device vendor"
+msgstr "Velg enhetsprodusenten"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the device serial"
+msgstr "Velg enhetsnummer"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the device kind"
+msgstr "Velg enhetstype"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Inhibits color profiles for this device"
+msgstr "Hemmer fargeprofil på denne enheten"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
+msgstr "Henter alle profilene som samsvarer med kriteriet"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Import a profile and install it for the user"
+msgstr "Importer en profil og installer den hos brukeren"
+
+#. TRANSLATORS: no colord available
+msgid "No connection to colord:"
+msgstr "Ingen tilkobling til colord:"
+
+msgid "Client version:"
+msgstr "Klientversjon:"
+
+msgid "Daemon version:"
+msgstr "Nisseversjon:"
+
+msgid "System vendor:"
+msgstr "Produsent:"
+
+msgid "System model:"
+msgstr "Modell:"
+
+msgid "Default gamma for the display"
+msgstr "Standard gamma for skjermen"
+
+msgid ""
+"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
+"and 2.4."
+msgstr ""
+
+msgid "Default display target whitepoint"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
+"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
+msgstr ""
+
+msgid "Delay between sample intervals"
+msgstr "Forsinkelse mellom sampleintervallene"
+
+msgid ""
+"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
+"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver"
+" and the display itself introduce latency."
+msgstr ""
+
+msgid "Web service profile upload URI"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a "
+"specific profile to the Internet."
+msgstr ""
+
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr "Kompatibel med Adobe RGB (1998)"
+
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
+msgstr "Denne profilen er fri for kjente opphavsrettslige restriksjoner"
+
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr "Fargeblyantfarger"
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
+msgid ""
+"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a "
+"editing space for professional image editing and aims to cover all colors "
+"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color "
+"data exchange format between publishers and printing houses."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA27L Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 "
+"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer "
+"be used for production, use FOGRA39L instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA28L Web Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
+#. LCW stands for Light Weight Coated
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 "
+"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, "
+"use FOGRA45 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA29L Uncoated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
+#. white
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 "
+"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for"
+" production, use FOGRA47 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 "
+"(uncoated yellowish), sheetfed offset."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA39L Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
+#. paper
+#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please
+msgid ""
+"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), "
+"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. "
+"GRACoL 2006 (TR 006)."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA40L SC Paper"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
+msgid ""
+"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed "
+"offset. There is no known U.S. equivalent."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ISO is a trademark
+msgid ""
+"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved "
+"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It "
+"replaces FOGRA28L."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA47L Uncoated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter"
+msgid ""
+"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated "
+"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing."
+msgstr ""
+
+msgid "GRACoL TR006 Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, "
+"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39."
+msgstr ""
+
+msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
+#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 "
+"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot "
+"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint "
+"worldwide."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body
+msgid ""
+"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that "
+"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of "
+"colors as sRGB although the luminance curve is different."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+msgid "SNAP TR002 Newsprint"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on "
+"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr "Byttet Rød og Grønn"
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+msgid "SWOP TR003 Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed "
+"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white"
+" paper."
+msgstr ""
+
+msgid "SWOP TR005 Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed "
+"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish "
+"paper."
+msgstr ""
+
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr "RGB med et bredt fargespektrum"
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+msgid "X11 Colors"
+msgstr "X11 farger"
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
+msgid "Create a color managed device"
+msgstr "Lag en fargestyrt enhet"
+
+msgid "Authentication is required to create a color managed device"
+msgstr "Autentisering kreves for å lage en fargestyrt enhet"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
+msgid "Create a color profile"
+msgstr "Opprett fargeprofil"
+
+msgid "Authentication is required to create a color profile"
+msgstr "Autentisering kreves for å lage en fargeprofil"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
+msgid "Remove a color managed device"
+msgstr "Slett en fargestyrt enhet"
+
+msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
+msgstr "Autentisering kreves for å fjerne en fargestyrt enhet"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
+msgid "Remove a color profile"
+msgstr "Fjerne fargeprofil"
+
+msgid "Authentication is required to remove a color profile"
+msgstr "Autentisering kreves for å fjerne en fargeprofil"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
+msgid "Modify color settings for a device"
+msgstr "Endre fargeinnstillinger for en enhet"
+
+msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
+msgstr "Autentisering kreves for endre fargeinnstillinger for en enhet"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
+msgid "Modify a color profile"
+msgstr "Endre fargeprofil"
+
+msgid "Authentication is required to modify a color profile"
+msgstr "Autentisering kreves for å endre en fargeprofil"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "Installer systemfargeprofiler"
+
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr "Autentisering kreves for å installere fargeprofilen for alle brukere"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to profile
+#. devices.
+msgid "Inhibit color profile selection"
+msgstr "Hem valg av fargeprofil"
+
+msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
+msgstr "Autentisering kreves for å deaktivere samsvar mellom profil og enhet"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to use the
+#. colorimeter device.
+msgid "Use color sensor"
+msgstr "Bruk fargesensor"
+
+msgid "Authentication is required to use the color sensor"
+msgstr "Autentisering kreves for å benytte fargesensoren"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Vis feilsøkningsinformasjon for alle filer"
+
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Feilsøkingsvalg"
+
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Vis valg for feilsøkingsinformasjon"
+
+#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
+msgid "Exit after the engine has loaded"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
+msgid "Create a dummy sensor for testing"
+msgstr "Opprett en dummysensor for testing"
+
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "Fargestyring D-Bus tjeneste"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 988ddfb..008c7a2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/nl/)\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,6 +267,18 @@ msgstr "Ambient"
msgid "Calibration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -359,9 +371,24 @@ msgstr ""
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""
@@ -395,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Toont alle beschikbare kleur-sensoren"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Toont een aflezing van een sensor"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 86b1b2f..5e78150 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# POPularMAN, 2013
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2014
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015
# POPularMAN, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nie podano nazwy pliku wyjściowego"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias do %s"
+msgstr "Alias do „%s”"
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Nie odnaleziono polecenia, prawidłowe polecenia to:"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Tworzy CCMX z referencji i danych pomiaru"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e %B %Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%e %B %Y, %H∶%M∶%S"
#. TRANSLATORS: profile owner
#. TRANSLATORS: profile UID
@@ -269,6 +269,18 @@ msgstr "Otaczający"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibracja"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -361,9 +373,24 @@ msgstr "Proszę ustawić urządzenie w pozycji kalibracji i nacisnąć klawisz E
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Proszę ustawić urządzenie w pozycji powierzchni i nacisnąć klawisz Enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Wyświetla wersje klienta i usługi"
@@ -397,6 +424,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Uzyskuje wszystkie dostępne czujniki kolorów"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Uzyskuje odczyt z czujnika"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a5fea63..c2f6fb1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Enrico Nicoletto <enrico.BR@gmx.co.uk>, 2013
# Farid Abdelnour <snd.noise@gmail.com>, 2013
# Farid Abdelnour <snd.noise@gmail.com>, 2013
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2014
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -270,6 +270,18 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibração"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -362,9 +374,24 @@ msgstr "Defina o dispositivo para posição de calibragem e pressione enter."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Defina o dispositivo para posição de superfície e pressione enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Cor"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostrar versões de cliente e daemon"
@@ -398,6 +425,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Adquire todos sensores de cor disponíveis"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Adquire uma leitura de um sensor"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 1093fee..27e9875 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Bruno Queiros <bqueiros@gmail.com>, 2013-2014
+# Bruno Queiros <bqueiros@gmail.com>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/pt_PT/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Perfil a criar"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "ICC profile creation program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de criação de perfil ICC"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Configura a string do copyright"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the description string"
@@ -267,6 +267,18 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibração"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -337,7 +349,7 @@ msgstr "Nativo"
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Trancado"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
@@ -359,9 +371,24 @@ msgstr "Configurar o dispositivo para posição de calibragem e pressione enter.
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Configurar o dispositivo para a posição de superfície e pressione enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Cor"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostrar versões do cliente e do daemon"
@@ -395,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Obtém uma leitura de um sensor"
@@ -656,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA27L Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA27L Coated"
#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
msgid ""
@@ -666,7 +697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA28L Web Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA28L Web Coated"
#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
#. LCW stands for Light Weight Coated
@@ -677,7 +708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA29L Uncoated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA29L Uncoated"
#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
#. white
@@ -688,7 +719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
msgid ""
@@ -697,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA39L Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA39L Coated"
#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
#. paper
@@ -709,7 +740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA40L SC Paper"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA40L SC Paper"
#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
msgid ""
@@ -718,7 +749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA45L Lightweight Coated"
#. TRANSLATORS: ISO is a trademark
msgid ""
@@ -728,7 +759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA47L Uncoated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA47L Uncoated"
#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter"
msgid ""
@@ -737,7 +768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "GRACoL TR006 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "GRACoL TR006 Coated"
#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
msgid ""
@@ -746,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "IFRA26S 2004 Newsprint"
#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
@@ -835,7 +866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SWOP TR005 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "SWOP TR005 Coated"
#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
msgid ""
@@ -845,7 +876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Wide Gamut RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Gamut RGB"
#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
msgid ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9f09262..0cae1d0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -268,6 +268,18 @@ msgstr "Ambient"
msgid "Calibration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -360,9 +372,24 @@ msgstr ""
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""
@@ -396,6 +423,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Obține toți senzorii de culoare disponibili"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Obține o citire de la un senzor"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 882b4cf..4c4392e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: Serge Vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/ru/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Profile to create"
@@ -270,6 +270,18 @@ msgstr "Окружающая освещённость"
msgid "Calibration"
msgstr "Калибровка"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -362,9 +374,24 @@ msgstr "Установите устройство на место калибро
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Установите устройство на место на поверхности и нажмите Enter"
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Показать версии клиента и фоновой службы"
@@ -398,6 +425,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Получает все доступные цветовые датчики"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Считывает данные c датчика"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a6915d3..d6e8ec2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: profile owner
#. TRANSLATORS: profile UID
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastník"
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
msgid "Object Path"
@@ -135,12 +136,12 @@ msgstr "Cesta k objektu"
#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát"
#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Názov"
#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
msgid "Qualifier"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Kvalifikátor"
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
msgid "Gamma Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľka gama"
#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
msgid "System Wide"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Metaúdaje"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie"
#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
@@ -264,6 +265,18 @@ msgstr "Okolie"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibrácia"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
@@ -358,9 +371,24 @@ msgstr ""
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Farba"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""
@@ -394,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Získa všetky dostupné farebné senzory"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Získa čítanie zo senzora"
@@ -494,19 +526,19 @@ msgid "No connection to colord:"
msgstr "Nie je spojenie s colord:"
msgid "Client version:"
-msgstr ""
+msgstr "Verzia klienta:"
msgid "Daemon version:"
-msgstr ""
+msgstr "Verzia démona:"
msgid "System vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobca systému:"
msgid "System model:"
-msgstr ""
+msgstr "Model systému:"
msgid "Default gamma for the display"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená gama pre displej"
msgid ""
"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
@@ -542,7 +574,7 @@ msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
msgstr ""
msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Tento profil neobsahuje žiadne obmedzenia autorských práv"
#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
@@ -614,7 +646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Crayon Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Pastelové farby"
#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3d23558..8fcacdc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/sl/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -268,6 +268,18 @@ msgstr "Okolje"
msgid "Calibration"
msgstr "Umerjanje"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -360,9 +372,24 @@ msgstr "Postavite napravo na mesto kalibracije in pritisnite vnašalko."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Postavite napravo na mesto površine in pritisnite vnašalko."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Pokaži različici odjemalca in prikritega procesa"
@@ -396,6 +423,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Pridobi vsa barvna tipala, ki so na voljo"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Pridobi meritev tipala"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d0b0425..6458cd8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,6 +267,18 @@ msgstr "Амбијент"
msgid "Calibration"
msgstr "Калибрација"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -359,9 +371,24 @@ msgstr "Подесите уређај на положај за калибрац
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Подесите уређај на положај површине и притисните унеси."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Боја"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Приказује издања програма и позадинца"
@@ -395,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Добавља све сензоре доступне боје"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Добавља читање са сензора"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b9d9e33..90a5895 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011
# sebras <sebras@gmail.com>, 2015
+# sebras <sebras@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/sv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -268,6 +269,18 @@ msgstr "Omgivande"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -360,9 +373,24 @@ msgstr "Ställ in enheten på kalibreringspositionen och tryck retur."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Ställ in enheten på ytpositionen och tryck retur."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Färg"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Visa klient- och demonversioner"
@@ -396,6 +424,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Hämtar alla tillgängliga färgsensorer"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Hämtar en avläsning från en sensor"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 59d61b2..5b2ba80 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/tr/)\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -270,6 +270,18 @@ msgstr "Ortam"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrasyon"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -362,9 +374,24 @@ msgstr "Konumu kalibre etmek için aygıtı ayarlayın ve enter tuşuna basın."
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Konumu yüzeye çıkarmak için aygıtı ayarlayın ve enter tuşuna basın."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Renk"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "İstemci ve artalan sürecinin sürümlerini göster"
@@ -398,6 +425,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Tüm kullanılabilir renk algılayıcılarını alır"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Bir algılayıcıdan okuma alır"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f7c05fe..6dc4868 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/uk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -270,6 +270,18 @@ msgstr "Адаптивний"
msgid "Calibration"
msgstr "Калібрування"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -362,9 +374,24 @@ msgstr "Встановіть пристрій у позицію калібрув
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Встановіть пристрій у позицію на поверхні і натисніть Enter."
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Колір"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Вивести дані щодо версій клієнтської частини і фонової служби"
@@ -398,6 +425,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Отримати список всіх доступний датчиків кольорів"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Виконати спробу читання даних з пристрою"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0f057e4..dee4261 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,15 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015
+# Tiansworld <tiansworld@fedoraproject.org>, 2014
+# Tiansworld <tiansworld@fedoraproject.org>, 2014
# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,11 +51,11 @@ msgstr "显示额外的除错信息"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "The locale to use when setting localized text"
-msgstr ""
+msgstr "设置本地化内容时要使用的区域设置"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
-msgstr ""
+msgstr "生成给定尺寸的 VCGT 校正"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clear any metadata in the profile"
@@ -92,11 +95,11 @@ msgstr "自动修复配置文件中的元数据"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the ICC profile version"
-msgstr ""
+msgstr "设置 ICC 配置文件版本"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export the tag data"
-msgstr ""
+msgstr "导出标记数据"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Color Management"
@@ -104,19 +107,19 @@ msgstr "色彩管理"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "ICC profile dump program"
-msgstr ""
+msgstr "ICC 文件转储程序"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CMF from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "从 CSV 数据中创建 CMF"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a spectrum from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "从 CSV 数据创建色谱"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
-msgstr ""
+msgstr "根据参考数据与测量结果制作 CCMX"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -168,7 +171,7 @@ msgstr "Gamma 表"
#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
msgid "System Wide"
-msgstr ""
+msgstr "系统范围"
#. TRANSLATORS: profile filename
msgid "Filename"
@@ -184,7 +187,7 @@ msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
@@ -199,12 +202,12 @@ msgstr "修改于"
#. TRANSLATORS: the device enabled state
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "已启用"
#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
#. * cannot be removed
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "已嵌入"
#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
@@ -217,7 +220,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "厂商"
msgid "Inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "抑制剂"
#. TRANSLATORS: the device serial number
msgid "Serial"
@@ -265,55 +268,67 @@ msgstr "环境光"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Calibration"
+msgstr "校正"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
-msgstr ""
+msgstr "通用 LCD"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
msgid "LED Generic"
-msgstr ""
+msgstr "通用 LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * sometimes called PDP displays. See
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "等离子屏幕"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "宽 Gamut LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "宽 Gamut LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD 白背光 LED"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
msgid "State"
@@ -325,7 +340,7 @@ msgstr "序列号"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
msgid "Sensor ID"
-msgstr ""
+msgstr "传感器 ID"
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
msgid "Options"
@@ -342,7 +357,7 @@ msgstr "锁定"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "支持的功能"
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "未连结任何支持的传感器"
@@ -353,30 +368,45 @@ msgstr "传感器"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
-msgstr ""
+msgstr "将设备放置于校正位置然后按回车键"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
+msgstr "将设备放置至表面位置然后按回车键。"
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "色彩"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
-msgstr ""
+msgstr "显示客户端及守护进程版本信息"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the value without any header"
-msgstr ""
+msgstr "不带任何标头地显示数值"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter object properties when displaying"
-msgstr ""
+msgstr "显示时过滤对象属性"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump all debug data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "将所有调试文件转储到文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets all the color managed devices"
@@ -395,6 +425,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "获取所有可用的色彩传感器"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "获得传感器读数"
@@ -412,15 +446,15 @@ msgstr "创建设备"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a device from the device ID"
-msgstr ""
+msgstr "在设备 ID 中查找设备"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a device with a given property value"
-msgstr ""
+msgstr "根据属性值查找设备"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a profile from the profile ID"
-msgstr ""
+msgstr "在配置文件 ID 中查找配置文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a profile by filename"
@@ -436,7 +470,7 @@ msgstr "创建配置文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a profile to a device that already exists"
-msgstr ""
+msgstr "向已存在的设备添加配置文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Makes a profile default for a device"
@@ -452,7 +486,7 @@ msgstr "删除配置文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "为配置文件设置额外属性"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the device model"
@@ -460,7 +494,7 @@ msgstr "设定设备型号"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables or disables the device"
-msgstr ""
+msgstr "启用或禁用设备"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the default profile for a device"
@@ -480,7 +514,7 @@ msgstr "设定设备类型"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Inhibits color profiles for this device"
-msgstr ""
+msgstr "该设备禁用色彩配置文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
@@ -488,62 +522,62 @@ msgstr "返回所有符合限定符的配置文件"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a profile and install it for the user"
-msgstr ""
+msgstr "导入配置文件并为用户安装"
#. TRANSLATORS: no colord available
msgid "No connection to colord:"
msgstr "未连结到 colord:"
msgid "Client version:"
-msgstr ""
+msgstr "客户端版本:"
msgid "Daemon version:"
-msgstr ""
+msgstr "守护进程版本:"
msgid "System vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "计算机制造商:"
msgid "System model:"
-msgstr ""
+msgstr "计算机型号:"
msgid "Default gamma for the display"
-msgstr ""
+msgstr "用于显示的默认伽马值"
msgid ""
"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
"and 2.4."
-msgstr ""
+msgstr "用于显示对象的默认伽马值。常用值为 1.8,2.2 和 2.4。"
msgid "Default display target whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "默认显示对象白点"
msgid ""
"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
-msgstr ""
+msgstr "显示器校准时的默认白色色温目标,按开氏度(热力学温标)计算,0 代表显示器原生色温。常用的数值是 6500K(D65)和 5000K(D50)。"
msgid "Delay between sample intervals"
-msgstr ""
+msgstr "在采样间隔中设置延迟"
msgid ""
"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver"
" and the display itself introduce latency."
-msgstr ""
+msgstr "该延迟发生在设置样点颜色和要求测量设备采样的动作之间。由于图形驱动程序和显示器本身都会产生延迟,因此这是必须的。"
msgid "Web service profile upload URI"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件上传网络服务 URI"
msgid ""
"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a "
"specific profile to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "网络服务 URI 可让校正工具向互联网上传特定的配置文件。"
msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "与 Adobe RGB (1998) 兼容"
msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "该配置文件免于已知的版权限制"
#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
@@ -562,7 +596,7 @@ msgid ""
"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
"images."
-msgstr ""
+msgstr "该老式配置文件是 Adobe 公司最初创建用于 Photosohp 和 Illustrator 的。由于它基于原有的苹果 13\" RGB 显示器,并且与 sRGB 相近,因此它不应当用作显示器配置文件或用于现在较新的图像中。"
#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
#. PC screen
@@ -571,7 +605,7 @@ msgid ""
"suitable for images with highly saturated colors often used in "
"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
-msgstr ""
+msgstr "该色彩空间可显示比 Adobe RGB 更多的饱和色,适合常用于广告中的高饱和颜色图像。它与 DonRGB4 非常相近,但它能显示有时在富士 Fujichrome Velvia 反转片中出现的那种超饱和红色。"
#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
msgid ""
@@ -579,17 +613,17 @@ msgid ""
"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
"better choice."
-msgstr ""
+msgstr "该色彩空间可显示比 Adobe RGB 更多的饱和色。尽管会保留更多的阴影区细节,但与 Prohoto RGB 相比,它不易产生量化误差。在大多数情况下,Prophoto RGB 还是更好的选择。"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "蓝"
#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
msgid ""
"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
"the calibration is being applied correctly."
-msgstr ""
+msgstr "该测试配置文件通过变更视频卡查询表,可让显示器上显示的所有颜色都轻微发蓝。这可让用户检查校正是否已正确应用。"
#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
msgid ""
@@ -603,7 +637,7 @@ msgid ""
"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
"profile."
-msgstr ""
+msgstr "此纯理论配置文件用于色彩实验。您肯定不会用它作为编辑用色彩空间或显示器配置文件的。"
#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
#. translate
@@ -612,10 +646,10 @@ msgid ""
" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
" viewing images created on a PressView monitor."
-msgstr ""
+msgstr "该配置文件由 Radius 设计用于 PressView 显示器。该文件仅用于显示器配置文件;如果该配置文件与 sRGB 区别不大的话,也会用于编辑时的色彩空间。您只有在浏览用 PressView 显示器创建的图像时,才会用到该配置文件。"
msgid "Crayon Colors"
-msgstr ""
+msgstr "蜡笔色彩"
#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
@@ -623,14 +657,14 @@ msgid ""
"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
"documents."
-msgstr ""
+msgstr "该色彩配置文件包含了所有常用的 Crayola 蜡笔颜色。该文件用于测试将命名了的颜色嵌入文档。"
#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
msgid ""
"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
"suitable for images with highly saturated colors often used in "
"advertisements."
-msgstr ""
+msgstr "该色彩空间可显示比 Adobe RGB 更多的饱和色,适合常用于广告中的高饱和色图像。"
#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
msgid ""
@@ -737,7 +771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "GRACoL TR006 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "GRACoL TR006 铜版纸"
#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
msgid ""
@@ -746,7 +780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "IFRA26S 2004 新闻纸"
#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
@@ -792,10 +826,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
-msgstr ""
+msgstr "这是目前北美和日本工作室视频录制时时用的标准。该配置文件仅用于视频的编解码。"
msgid "SNAP TR002 Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "SNAP TR002 新闻纸"
#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
#, no-c-format
@@ -812,20 +846,20 @@ msgid ""
"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the"
" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
"for printing."
-msgstr ""
+msgstr "该配置文件由惠普和微软设计,用于未标记的 RGB 颜色和高清电视中,它一直是互联网上的默认配置文件。尽管该配置文件用于打印往往是个糟糕的选择,但多数未校正的显示器都可以显示出 sRGB 中的大多数颜色。"
msgid "Swapped Red and Green"
-msgstr ""
+msgstr "红绿色互换"
#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
msgid ""
"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
" twice, the image looks unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "该配置文件将红绿通道互换,在检查配置文件是否正确应用时非常有用。如果该配置文件应用了两次,那么图像外观不会发生变化。"
msgid "SWOP TR003 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "SWOP TR003 铜版纸"
#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
msgid ""
@@ -835,7 +869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SWOP TR005 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "SWOP TR005 铜版纸"
#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
msgid ""
@@ -845,7 +879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Wide Gamut RGB"
-msgstr ""
+msgstr "宽 Gamut RGB"
#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
msgid ""
@@ -857,14 +891,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "X11 Colors"
-msgstr ""
+msgstr "X11 色彩空间"
#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
#. look the same on all computer screens
msgid ""
"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
"the source colors were supposed to be sRGB."
-msgstr ""
+msgstr "该色彩空间包含了 X11 定义的所有颜色,它假定来源颜色空间是 sRGB。"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
@@ -965,7 +999,7 @@ msgstr "引擎载入后退出"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Create a dummy sensor for testing"
-msgstr ""
+msgstr "创建用于测试的假感应器"
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "色彩管理 D-Bus 服务"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6fba982..08dbf86 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,6 +267,18 @@ msgstr "周遭"
msgid "Calibration"
msgstr "校準"
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
@@ -359,9 +371,24 @@ msgstr "將裝置設定至校準位置,再按下 Enter。"
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "將裝置設定至表面位置,再按下 Enter。"
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
+msgstr ""
+
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "色彩"
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "顯示客戶端與幕後程式版本"
@@ -395,6 +422,10 @@ msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "取得所有可用的色彩感測器"
#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "從感測器取得讀取內容"