summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
blob: 61468dc678687ab581b1a255c367abfdb95e9870 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# Persian translation for caribou.
# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
# Mahyar Moghimi <mahyar.moqimi@gmail.com>, 2010.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 00:29+0430\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "اختیارات کاریبو"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "در حال پایش"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "فعال‌سازی پایش"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "فعال‌سازی پایش تعویضی"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "کلی"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "حالت پایش"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "نوع پایش، زیرگروه ها، ردیف‌ها یا خطی"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "زیرگروه‌ها"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "خطی"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "زمان مرحله"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "زمان بین انتقال کلید"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "پایش معکوس"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "مرحله با تعویض‌گر، قابل فعال شدن با مکث"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "شروع خودکار مجدد پایش"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "بعد از فعال شدن مورد، پایش به طور خودکار مجددا شروع شود"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "دوره‌های پایش"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "یک"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "دو"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "سه"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "چهار"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "پنج"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "ورودی"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "دستگاه تعویض"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "دستگاه تعویض، صفحه‌کلید یا موشی"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "کلید تعویض"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "کلید جهت استفاده در حالت پایش"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "تبدیل راست"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "تبدیل چپ"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "فاصله"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "قفل اعداد"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "کلید تعویض"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "کلید موشی جهت استفاده در حالت پایش"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "دکمه ۱"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "دکمه ۲"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "دکمه ۳"

#: ../caribou/__init__.py:8
msgid "Caribou"
msgstr "کاریبو"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "ترجیحات آنتلر"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "آنتلر"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "نوع صفحه‌کلید"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "مختصات صفحه‌کلیدی که کاریبو باید استفاده کند"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, it "
"could range from a 'natural' look and feel good for composing simple text, to a "
"fullscale keyboard."
msgstr ""
"مختصات صفحه‌کلید، شکل و پیچیدگی صفحه‌کلید را تعیین می‌کند، این می‌تواند باز‌ه‌ای از یک "
"نمای «natural» برای ساخت یک متن ساده تا یک صفحه‌کلید با مقیاس کامل را در بر بگیرد."

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "لمسی"

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "مقیاس کامل"

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "پایش"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "استفاده از تم سیستم"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "حداقل آلفا"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "کمترین شفافیت صفحه‌کلید"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "حداکثر آلفا"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "حداکثر شفافیت صفحه‌کلید"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "حداکثر فاصله"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "حداکثر فاصله در هنگامی که صفحه‌کلید مخفی است"

#: ../daemon/daemon.vala:217
msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
msgstr "- شبح پایشگر رویدادهای دسترسی‌پذیری برای صفحه‌کلید مجازی"

#~ msgid "Error starting %s"
#~ msgstr "خطا در هنگام شروع %s"

#~ msgid ""
#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable "
#~ "it now?"
#~ msgstr ""
#~ "جهت استفاده از %s، لازم است دسترسی‌پذیری فعال شود. آیا می‌خواهید آن را هم‌اکنون "
#~ "غیرفعال کنید؟"

#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
#~ msgstr ""
#~ "دسترسی‌پذیری فعال شده است. برای استفاده از %s از سیستم خارج و مجددا وارد شوید."

#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
#~ msgstr "اخطار - کاریبو: ویجت غیرقابل ویرایش:"