diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 108 |
1 files changed, 66 insertions, 42 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 7a759ee..41f79ed 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-27 11:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 08:34+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,85 +18,108 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../templates:1001 +#: ../templates:2001 msgid "yes, no, ask" msgstr "sim, não, perguntar" #. Type: select #. Description -#: ../templates:1002 -msgid "Trust new CAs certificates?" -msgstr "Confiar nos novos certificados CA?" +#: ../templates:2002 +msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" +msgstr "Confiar nos novos certificados das autoridades de certificados?" #. Type: select #. Description -#: ../templates:1002 +#: ../templates:2002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " -"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " +"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" -"Este pacote poderá instalar novos CA (Certificate Authority) quando for " -"actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e seleccionar " -"apenas os certificados em que confia." +"Este pacote poderá instalar novos certificados CA (Certificate Authority) " +"quando for actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e " +"escolher apenas os certificados em que confia." #. Type: select #. Description -#: ../templates:1002 +#: ../templates:2002 msgid "" -" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" -" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" -" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not." +" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" +" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" +" - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" -" - \"sim\", novos certificados CA serão confiados e instalados.\n" -" - \"não\", novos certificados CA não serão instalados por omissão.\n" -" - \"perguntar\", perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA." +" - sim : novos certificados CA serão confiados e instalados;\n" +" - não : novos certificados CA não serão instalados por omissão;\n" +" - perguntar: perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA." #. Type: multiselect #. Choices -#: ../templates:2001 +#: ../templates:3001 msgid "${new_crts}" msgstr "${new_crts}" #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:2002 -msgid "Select new certificates to activate:" -msgstr "Seleccione novos certificados para activar:" +#: ../templates:3002 +msgid "New certificates to activate:" +msgstr "Novos certificados para activar:" #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:2002 +#: ../templates:3002 msgid "" -"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them " -"and want them installed into /etc/ssl/certs?" +"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " +"trust." msgstr "" -"Durante a actualização, estes novos certificados serão adicionados. Confia " -"neles e pretende que sejam instalados em /etc/ssl/certs?" +"Durante a actualização, serão adicionadoss novos certificados. Por favor " +"escolha os que confia." #. Type: multiselect #. Choices -#: ../templates:3001 +#: ../templates:4001 msgid "${enable_crts}" msgstr "${enable_crts}" #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:3002 -msgid "Select certificates to activate:" -msgstr "Seleccione certificados para activar:" +#: ../templates:4002 +msgid "Certificates to activate:" +msgstr "Xertificados para activar:" #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:3002 +#: ../templates:4002 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" -"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be " -"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate " -"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." +"share/ca-certificates." +msgstr "" +"Este pacote instala certificados CA (Certificate Authority) comuns em /usr/" +"share/ca-certificates." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:4002 +msgid "" +"Please select the certificate authorities you trust so that their " +"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " +"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" -"Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/" -"share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis que " -"devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos " -"simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados " -"seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." +"Por favor escolha as autoridades de certificados em que confia para que os " +"seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Serão compilados num " +"único ficheiro /etc/ssl/cets/ca-certificates.crt." + +#~ msgid "Select new certificates to activate:" +#~ msgstr "Seleccione novos certificados para activar:" + +#~ msgid "" +#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /" +#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available " +#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make " +#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/" +#~ "certs/ca-certificates.crt." +#~ msgstr "" +#~ "Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/" +#~ "share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis " +#~ "que devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos " +#~ "simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados " +#~ "seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." |