summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Hellkamp <marc@gsites.de>2015-12-13 21:31:36 +0100
committerMarcel Hellkamp <marc@gsites.de>2015-12-13 21:31:36 +0100
commitb8ef68ad3cbb13157857ffc8bb51cdb724c8b05a (patch)
treeac139f134559f1566b6fb6690a18411080d2953f /docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po
parent38da2690a29826a233615864f922b19aa431e716 (diff)
downloadbottle-b8ef68ad3cbb13157857ffc8bb51cdb724c8b05a.tar.gz
Using sphinx-intl for *.po generation.
Diffstat (limited to 'docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po')
-rw-r--r--docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po71
1 files changed, 47 insertions, 24 deletions
diff --git a/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po b/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po
index c806338..1a39d71 100644
--- a/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po
+++ b/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2009-2015, Marcel Hellkamp
# This file is distributed under the same license as the Bottle package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +28,9 @@ msgid ""
"The bottle :func:`run` function, when called without any parameters, starts "
"a local development server on port 8080. You can access and test your "
"application via http://localhost:8080/ if you are on the same host."
-msgstr "不添加任何参数,直接运行Bottle的 :func:`run` 函数,会启动一个本地的开发服务器,监听8080端口。你可在同一部主机上访问http://localhost:8080/来测试你的应用。"
+msgstr ""
+"不添加任何参数,直接运行Bottle的 :func:`run` "
+"函数,会启动一个本地的开发服务器,监听8080端口。你可在同一部主机上访问http://localhost:8080/来测试你的应用。"
# 68543f932d8e45bab1fe941eb39fd6a3
#: ../../deployment.rst:31
@@ -39,7 +41,10 @@ msgid ""
"``run(host='0.0.0.0')``). The listening port can be changed in a similar "
"way, but you need root or admin rights to choose a port below 1024. Port 80 "
"is the standard for HTTP servers::"
-msgstr "可更改服务器监听的IP地址(例如: ``run(host='192.168.0.1')`` ),来让应用对其可访问,或者让服务器接受所有地址的请求(例如: ``run(host='0.0.0.0')`` )。可通过类似的方法改变服务器监听的端口,但如果你选择了一个小于1024的端口,则需要root权限。HTTP服务器的标准端口是80端口::"
+msgstr ""
+"可更改服务器监听的IP地址(例如: ``run(host='192.168.0.1')`` "
+"),来让应用对其可访问,或者让服务器接受所有地址的请求(例如: ``run(host='0.0.0.0')`` "
+")。可通过类似的方法改变服务器监听的端口,但如果你选择了一个小于1024的端口,则需要root权限。HTTP服务器的标准端口是80端口::"
# a412e290cfdf4741a5032f6f67a403a3
#: ../../deployment.rst:36
@@ -55,7 +60,10 @@ msgid ""
"for development and early production, but may become a performance "
"bottleneck when server load increases. There are three ways to eliminate "
"this bottleneck:"
-msgstr "内置的服务器基于 `wsgiref WSGIServer <http://docs.python.org/library/wsgiref.html#module-wsgiref.simple_server>`_ 。这个单线程的HTTP服务器很适合用于开发,但当服务器的负载上升的时候,会成为一个性能瓶颈。有三种方法可消除这一瓶颈:"
+msgstr ""
+"内置的服务器基于 `wsgiref WSGIServer <http://docs.python.org/library/wsgiref.html"
+"#module-wsgiref.simple_server>`_ "
+"。这个单线程的HTTP服务器很适合用于开发,但当服务器的负载上升的时候,会成为一个性能瓶颈。有三种方法可消除这一瓶颈:"
# 963e934e4b7e47d2ac33e527aca3f860
#: ../../deployment.rst:40
@@ -103,7 +111,9 @@ msgid ""
"share state between processes, or design your application so that it does "
"not need any shared state. The setup is also a bit more complicated, but "
"there are good tutorials available."
-msgstr "**多进程** (forking) 服务器就没有受到GIL的限制,能利用多个CPU核心,但服务器实例之间的交流代价比较高昂。你需要一个数据库或消息队列来在进程之间共享状态,或将你的应用设计成根本不需要共享状态。多进程服务器的安装也比较负责,但已经有很多好的教程了。"
+msgstr ""
+"**多进程** (forking) "
+"服务器就没有受到GIL的限制,能利用多个CPU核心,但服务器实例之间的交流代价比较高昂。你需要一个数据库或消息队列来在进程之间共享状态,或将你的应用设计成根本不需要共享状态。多进程服务器的安装也比较负责,但已经有很多好的教程了。"
# 8cf18dd5b75d4d4d98cdd72b9cf56dd2
#: ../../deployment.rst:51
@@ -408,7 +418,9 @@ msgid ""
"over the server setup, you may want to start the server manually. Refer to "
"the server documentation on how to run WSGI applications. Here is an example"
" for paste_::"
-msgstr "如果没有适合你的服务器的适配器,或者你需要更多地控制服务器的安装,你也许需要手动启动服务器。可参考你的服务器的文档,看看是如何运行一个WSGI应用。下面是一个使用 paste_ 的例子。"
+msgstr ""
+"如果没有适合你的服务器的适配器,或者你需要更多地控制服务器的安装,你也许需要手动启动服务器。可参考你的服务器的文档,看看是如何运行一个WSGI应用。下面是一个使用"
+" paste_ 的例子。"
# 37aaf02738404aa4945fe65bf7791dcd
#: ../../deployment.rst:93
@@ -428,7 +440,9 @@ msgid ""
"All you need is an ``app.wsgi`` file that provides an ``application`` "
"object. This object is used by mod_wsgi to start your application and should"
" be a WSGI-compatible Python callable."
-msgstr "你需要的只是提供一个 ``application`` 对象的 ``app.wsgi`` 文件。mod_wsgi会使用这个对象来启动你的应用,这个对象必须是兼容WSGI的 callable对象。"
+msgstr ""
+"你需要的只是提供一个 ``application`` 对象的 ``app.wsgi`` "
+"文件。mod_wsgi会使用这个对象来启动你的应用,这个对象必须是兼容WSGI的 callable对象。"
# 2a8da94c51b648c59afe0b70af743396
#: ../../deployment.rst:99
@@ -436,17 +450,17 @@ msgid "File ``/var/www/yourapp/app.wsgi``::"
msgstr " ``/var/www/yourapp/app.wsgi`` 文件 "
# ecc8b03f39f3420d9ba455c1b13ece1f
-#: ../../deployment.rst:109
+#: ../../deployment.rst:110
msgid "The Apache configuration may look like this::"
msgstr "Apache的配置"
# ee835f1387fa4be69701b4aede11ebf8
-#: ../../deployment.rst:128
+#: ../../deployment.rst:144
msgid "Google AppEngine"
msgstr ""
# d0ee0715d19c4fc991c54b9e328ff0bd
-#: ../../deployment.rst:132
+#: ../../deployment.rst:148
msgid ""
"New App Engine applications using the Python 2.7 runtime environment support"
" any WSGI application and should be configured to use the Bottle application"
@@ -455,14 +469,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# 57dc546c7cf74d9fa80fd96f80a8e70d
-#: ../../deployment.rst:142
+#: ../../deployment.rst:158
msgid ""
"Then you can configure App Engine's ``app.yaml`` to use the ``app`` object "
"like so::"
msgstr ""
# 4cbc7b59b70e4564900fe247fa8d10d7
-#: ../../deployment.rst:153
+#: ../../deployment.rst:169
msgid ""
"Bottle also provides a ``gae`` server adapter for legacy App Engine "
"applications using the Python 2.5 runtime environment. It works similar to "
@@ -472,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ecd80ebf66f843dfa0c2bab351e8546a
-#: ../../deployment.rst:157
+#: ../../deployment.rst:173
msgid ""
"It is always a good idea to let GAE serve static files directly. Here is "
"example for a working ``app.yaml`` (using the legacy Python 2.5 runtime "
@@ -480,12 +494,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# 27d6ad740fd4413596b73bed70cab2d0
-#: ../../deployment.rst:173
+#: ../../deployment.rst:189
msgid "Load Balancer (Manual Setup)"
msgstr "负载均衡 (手动安装)"
# afed46d2164b47b0a254abf40990601c
-#: ../../deployment.rst:175
+#: ../../deployment.rst:191
msgid ""
"A single Python process can utilize only one CPU at a time, even if there "
"are more CPU cores available. The trick is to balance the load between "
@@ -493,7 +507,7 @@ msgid ""
msgstr "单一的Python进程一次只能使用一个CPU内核,即使CPU是多核的。我们的方法就是在多核CPU的机器上,使用多线程来实现负载均衡。"
# 4d5e478b13d44326a19aecea46b89e78
-#: ../../deployment.rst:177
+#: ../../deployment.rst:193
msgid ""
"Instead of a single Bottle application server, you start one instance for "
"each CPU core available using different local port (localhost:8080, 8081, "
@@ -502,40 +516,49 @@ msgid ""
"forwards each new requests to a random port, spreading the load between all "
"available back-ends. This way you can use all of your CPU cores and even "
"spread out the load between different physical servers."
-msgstr "不只是启动一个应用服务器,你需要同时启动多个应用服务器,监听不同的端口(localhost:8080, 8081, 8082, ...)。你可选择任何服务器,甚至那些异步服务器。然后一个高性能的负载均衡器,像一个反向代理那样工作,将新的请求发送到一个随机端口,在多个服务器之间分散压力。这样你就可以利用所有的CPU核心,甚至在多个机器上实现负载均衡。"
+msgstr ""
+"不只是启动一个应用服务器,你需要同时启动多个应用服务器,监听不同的端口(localhost:8080, 8081, 8082, "
+"...)。你可选择任何服务器,甚至那些异步服务器。然后一个高性能的负载均衡器,像一个反向代理那样工作,将新的请求发送到一个随机端口,在多个服务器之间分散压力。这样你就可以利用所有的CPU核心,甚至在多个机器上实现负载均衡。"
# e5d495710d6e49459b37dc32606480a5
-#: ../../deployment.rst:179
+#: ../../deployment.rst:195
msgid ""
"One of the fastest load balancers available is Pound_ but most common web "
"servers have a proxy-module that can do the work just fine."
msgstr " Pound_ 是最快的负载均衡器之一,但是只要有代理模块的Web服务器,也可以充当这一角色。"
# 0abd9e59e9404392be15c6d60068f4f6
-#: ../../deployment.rst:181
+#: ../../deployment.rst:197
msgid "Pound example::"
msgstr "Pound的例子::"
# 0ae649a3b6a64f57a5f306c7aef7cd83
-#: ../../deployment.rst:199
+#: ../../deployment.rst:215
msgid "Apache example::"
msgstr "Apache的例子::"
# 72a12c37e6d942f4a30cdbf4d1511a7b
-#: ../../deployment.rst:207
+#: ../../deployment.rst:223
msgid "Lighttpd example::"
msgstr "Lighttpd的例子::"
# 6ac39d6e2d534ec4a75316966250ed66
-#: ../../deployment.rst:219
+#: ../../deployment.rst:235
msgid "Good old CGI"
msgstr "CGI这个老好人"
# ccf4d6681a6844e085d1a35639e2cdc7
-#: ../../deployment.rst:221
+#: ../../deployment.rst:237
msgid ""
"A CGI server starts a new process for each request. This adds a lot of "
"overhead but is sometimes the only option, especially on cheap hosting "
"packages. The `cgi` server adapter does not actually start a CGI server, but"
" transforms your bottle application into a valid CGI application::"
-msgstr "CGI服务器会为每个请求启动一个进程。虽然这样代价高昂,但有时这是唯一的选择。 `cgi` 这个适配器实际上并没有启动一个CGI服务器,只是将你的Bottle应用转换成了一个有效的CGI应用。"
+msgstr ""
+"CGI服务器会为每个请求启动一个进程。虽然这样代价高昂,但有时这是唯一的选择。 `cgi` "
+"这个适配器实际上并没有启动一个CGI服务器,只是将你的Bottle应用转换成了一个有效的CGI应用。"
+
+#: ../../deployment.rst:126
+msgid ""
+"With newer versions of Apache (2.4) use a configuration similar to this::"
+msgstr ""