diff options
author | Marcel Hellkamp <marc@gsites.de> | 2015-12-13 21:31:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Marcel Hellkamp <marc@gsites.de> | 2015-12-13 21:31:36 +0100 |
commit | b8ef68ad3cbb13157857ffc8bb51cdb724c8b05a (patch) | |
tree | ac139f134559f1566b6fb6690a18411080d2953f /docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po | |
parent | 38da2690a29826a233615864f922b19aa431e716 (diff) | |
download | bottle-b8ef68ad3cbb13157857ffc8bb51cdb724c8b05a.tar.gz |
Using sphinx-intl for *.po generation.
Diffstat (limited to 'docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po')
-rw-r--r-- | docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po | 71 |
1 files changed, 47 insertions, 24 deletions
diff --git a/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po b/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po index c806338..1a39d71 100644 --- a/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po +++ b/docs/_locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deployment.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2009-2015, Marcel Hellkamp # This file is distributed under the same license as the Bottle package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +28,9 @@ msgid "" "The bottle :func:`run` function, when called without any parameters, starts " "a local development server on port 8080. You can access and test your " "application via http://localhost:8080/ if you are on the same host." -msgstr "不添加任何参数,直接运行Bottle的 :func:`run` 函数,会启动一个本地的开发服务器,监听8080端口。你可在同一部主机上访问http://localhost:8080/来测试你的应用。" +msgstr "" +"不添加任何参数,直接运行Bottle的 :func:`run` " +"函数,会启动一个本地的开发服务器,监听8080端口。你可在同一部主机上访问http://localhost:8080/来测试你的应用。" # 68543f932d8e45bab1fe941eb39fd6a3 #: ../../deployment.rst:31 @@ -39,7 +41,10 @@ msgid "" "``run(host='0.0.0.0')``). The listening port can be changed in a similar " "way, but you need root or admin rights to choose a port below 1024. Port 80 " "is the standard for HTTP servers::" -msgstr "可更改服务器监听的IP地址(例如: ``run(host='192.168.0.1')`` ),来让应用对其可访问,或者让服务器接受所有地址的请求(例如: ``run(host='0.0.0.0')`` )。可通过类似的方法改变服务器监听的端口,但如果你选择了一个小于1024的端口,则需要root权限。HTTP服务器的标准端口是80端口::" +msgstr "" +"可更改服务器监听的IP地址(例如: ``run(host='192.168.0.1')`` " +"),来让应用对其可访问,或者让服务器接受所有地址的请求(例如: ``run(host='0.0.0.0')`` " +")。可通过类似的方法改变服务器监听的端口,但如果你选择了一个小于1024的端口,则需要root权限。HTTP服务器的标准端口是80端口::" # a412e290cfdf4741a5032f6f67a403a3 #: ../../deployment.rst:36 @@ -55,7 +60,10 @@ msgid "" "for development and early production, but may become a performance " "bottleneck when server load increases. There are three ways to eliminate " "this bottleneck:" -msgstr "内置的服务器基于 `wsgiref WSGIServer <http://docs.python.org/library/wsgiref.html#module-wsgiref.simple_server>`_ 。这个单线程的HTTP服务器很适合用于开发,但当服务器的负载上升的时候,会成为一个性能瓶颈。有三种方法可消除这一瓶颈:" +msgstr "" +"内置的服务器基于 `wsgiref WSGIServer <http://docs.python.org/library/wsgiref.html" +"#module-wsgiref.simple_server>`_ " +"。这个单线程的HTTP服务器很适合用于开发,但当服务器的负载上升的时候,会成为一个性能瓶颈。有三种方法可消除这一瓶颈:" # 963e934e4b7e47d2ac33e527aca3f860 #: ../../deployment.rst:40 @@ -103,7 +111,9 @@ msgid "" "share state between processes, or design your application so that it does " "not need any shared state. The setup is also a bit more complicated, but " "there are good tutorials available." -msgstr "**多进程** (forking) 服务器就没有受到GIL的限制,能利用多个CPU核心,但服务器实例之间的交流代价比较高昂。你需要一个数据库或消息队列来在进程之间共享状态,或将你的应用设计成根本不需要共享状态。多进程服务器的安装也比较负责,但已经有很多好的教程了。" +msgstr "" +"**多进程** (forking) " +"服务器就没有受到GIL的限制,能利用多个CPU核心,但服务器实例之间的交流代价比较高昂。你需要一个数据库或消息队列来在进程之间共享状态,或将你的应用设计成根本不需要共享状态。多进程服务器的安装也比较负责,但已经有很多好的教程了。" # 8cf18dd5b75d4d4d98cdd72b9cf56dd2 #: ../../deployment.rst:51 @@ -408,7 +418,9 @@ msgid "" "over the server setup, you may want to start the server manually. Refer to " "the server documentation on how to run WSGI applications. Here is an example" " for paste_::" -msgstr "如果没有适合你的服务器的适配器,或者你需要更多地控制服务器的安装,你也许需要手动启动服务器。可参考你的服务器的文档,看看是如何运行一个WSGI应用。下面是一个使用 paste_ 的例子。" +msgstr "" +"如果没有适合你的服务器的适配器,或者你需要更多地控制服务器的安装,你也许需要手动启动服务器。可参考你的服务器的文档,看看是如何运行一个WSGI应用。下面是一个使用" +" paste_ 的例子。" # 37aaf02738404aa4945fe65bf7791dcd #: ../../deployment.rst:93 @@ -428,7 +440,9 @@ msgid "" "All you need is an ``app.wsgi`` file that provides an ``application`` " "object. This object is used by mod_wsgi to start your application and should" " be a WSGI-compatible Python callable." -msgstr "你需要的只是提供一个 ``application`` 对象的 ``app.wsgi`` 文件。mod_wsgi会使用这个对象来启动你的应用,这个对象必须是兼容WSGI的 callable对象。" +msgstr "" +"你需要的只是提供一个 ``application`` 对象的 ``app.wsgi`` " +"文件。mod_wsgi会使用这个对象来启动你的应用,这个对象必须是兼容WSGI的 callable对象。" # 2a8da94c51b648c59afe0b70af743396 #: ../../deployment.rst:99 @@ -436,17 +450,17 @@ msgid "File ``/var/www/yourapp/app.wsgi``::" msgstr " ``/var/www/yourapp/app.wsgi`` 文件 " # ecc8b03f39f3420d9ba455c1b13ece1f -#: ../../deployment.rst:109 +#: ../../deployment.rst:110 msgid "The Apache configuration may look like this::" msgstr "Apache的配置" # ee835f1387fa4be69701b4aede11ebf8 -#: ../../deployment.rst:128 +#: ../../deployment.rst:144 msgid "Google AppEngine" msgstr "" # d0ee0715d19c4fc991c54b9e328ff0bd -#: ../../deployment.rst:132 +#: ../../deployment.rst:148 msgid "" "New App Engine applications using the Python 2.7 runtime environment support" " any WSGI application and should be configured to use the Bottle application" @@ -455,14 +469,14 @@ msgid "" msgstr "" # 57dc546c7cf74d9fa80fd96f80a8e70d -#: ../../deployment.rst:142 +#: ../../deployment.rst:158 msgid "" "Then you can configure App Engine's ``app.yaml`` to use the ``app`` object " "like so::" msgstr "" # 4cbc7b59b70e4564900fe247fa8d10d7 -#: ../../deployment.rst:153 +#: ../../deployment.rst:169 msgid "" "Bottle also provides a ``gae`` server adapter for legacy App Engine " "applications using the Python 2.5 runtime environment. It works similar to " @@ -472,7 +486,7 @@ msgid "" msgstr "" # ecd80ebf66f843dfa0c2bab351e8546a -#: ../../deployment.rst:157 +#: ../../deployment.rst:173 msgid "" "It is always a good idea to let GAE serve static files directly. Here is " "example for a working ``app.yaml`` (using the legacy Python 2.5 runtime " @@ -480,12 +494,12 @@ msgid "" msgstr "" # 27d6ad740fd4413596b73bed70cab2d0 -#: ../../deployment.rst:173 +#: ../../deployment.rst:189 msgid "Load Balancer (Manual Setup)" msgstr "负载均衡 (手动安装)" # afed46d2164b47b0a254abf40990601c -#: ../../deployment.rst:175 +#: ../../deployment.rst:191 msgid "" "A single Python process can utilize only one CPU at a time, even if there " "are more CPU cores available. The trick is to balance the load between " @@ -493,7 +507,7 @@ msgid "" msgstr "单一的Python进程一次只能使用一个CPU内核,即使CPU是多核的。我们的方法就是在多核CPU的机器上,使用多线程来实现负载均衡。" # 4d5e478b13d44326a19aecea46b89e78 -#: ../../deployment.rst:177 +#: ../../deployment.rst:193 msgid "" "Instead of a single Bottle application server, you start one instance for " "each CPU core available using different local port (localhost:8080, 8081, " @@ -502,40 +516,49 @@ msgid "" "forwards each new requests to a random port, spreading the load between all " "available back-ends. This way you can use all of your CPU cores and even " "spread out the load between different physical servers." -msgstr "不只是启动一个应用服务器,你需要同时启动多个应用服务器,监听不同的端口(localhost:8080, 8081, 8082, ...)。你可选择任何服务器,甚至那些异步服务器。然后一个高性能的负载均衡器,像一个反向代理那样工作,将新的请求发送到一个随机端口,在多个服务器之间分散压力。这样你就可以利用所有的CPU核心,甚至在多个机器上实现负载均衡。" +msgstr "" +"不只是启动一个应用服务器,你需要同时启动多个应用服务器,监听不同的端口(localhost:8080, 8081, 8082, " +"...)。你可选择任何服务器,甚至那些异步服务器。然后一个高性能的负载均衡器,像一个反向代理那样工作,将新的请求发送到一个随机端口,在多个服务器之间分散压力。这样你就可以利用所有的CPU核心,甚至在多个机器上实现负载均衡。" # e5d495710d6e49459b37dc32606480a5 -#: ../../deployment.rst:179 +#: ../../deployment.rst:195 msgid "" "One of the fastest load balancers available is Pound_ but most common web " "servers have a proxy-module that can do the work just fine." msgstr " Pound_ 是最快的负载均衡器之一,但是只要有代理模块的Web服务器,也可以充当这一角色。" # 0abd9e59e9404392be15c6d60068f4f6 -#: ../../deployment.rst:181 +#: ../../deployment.rst:197 msgid "Pound example::" msgstr "Pound的例子::" # 0ae649a3b6a64f57a5f306c7aef7cd83 -#: ../../deployment.rst:199 +#: ../../deployment.rst:215 msgid "Apache example::" msgstr "Apache的例子::" # 72a12c37e6d942f4a30cdbf4d1511a7b -#: ../../deployment.rst:207 +#: ../../deployment.rst:223 msgid "Lighttpd example::" msgstr "Lighttpd的例子::" # 6ac39d6e2d534ec4a75316966250ed66 -#: ../../deployment.rst:219 +#: ../../deployment.rst:235 msgid "Good old CGI" msgstr "CGI这个老好人" # ccf4d6681a6844e085d1a35639e2cdc7 -#: ../../deployment.rst:221 +#: ../../deployment.rst:237 msgid "" "A CGI server starts a new process for each request. This adds a lot of " "overhead but is sometimes the only option, especially on cheap hosting " "packages. The `cgi` server adapter does not actually start a CGI server, but" " transforms your bottle application into a valid CGI application::" -msgstr "CGI服务器会为每个请求启动一个进程。虽然这样代价高昂,但有时这是唯一的选择。 `cgi` 这个适配器实际上并没有启动一个CGI服务器,只是将你的Bottle应用转换成了一个有效的CGI应用。" +msgstr "" +"CGI服务器会为每个请求启动一个进程。虽然这样代价高昂,但有时这是唯一的选择。 `cgi` " +"这个适配器实际上并没有启动一个CGI服务器,只是将你的Bottle应用转换成了一个有效的CGI应用。" + +#: ../../deployment.rst:126 +msgid "" +"With newer versions of Apache (2.4) use a configuration similar to this::" +msgstr "" |