diff options
author | Lorry Tar Creator <lorry-tar-importer@baserock.org> | 2014-12-23 14:38:46 +0000 |
---|---|---|
committer | <> | 2015-05-26 15:48:41 +0000 |
commit | 5500a97a2ad1735db5b35bc51cfb825c1f4c38df (patch) | |
tree | cc6e777c26142b88456ff03a672e1cb69215fc32 /gas/po/es.po | |
download | binutils-tarball-master.tar.gz |
Imported from /home/lorry/working-area/delta_binutils-tarball/binutils-2.25.tar.bz2.HEADbinutils-2.25master
Diffstat (limited to 'gas/po/es.po')
-rw-r--r-- | gas/po/es.po | 19522 |
1 files changed, 19522 insertions, 0 deletions
diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..799b083 --- /dev/null +++ b/gas/po/es.po @@ -0,0 +1,19522 @@ +# Mensajes en español para gas-2.22.90. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gas 2.22.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:13-0500\n" +"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: app.c:488 app.c:502 +msgid "end of file in comment" +msgstr "fin de fichero en el comentario" + +#: app.c:580 app.c:627 +#, c-format +msgid "end of file in string; '%c' inserted" +msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'" + +#: app.c:653 +#, c-format +msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" +msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta" + +#: app.c:826 +msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" +msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva" + +#: app.c:989 +msgid "end of file in multiline comment" +msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas" + +#: app.c:1064 +msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" +msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0" + +#: app.c:1072 +msgid "end of file in escape character" +msgstr "fin de fichero en carácter de escape" + +#: app.c:1084 +msgid "missing close quote; (assumed)" +msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)" + +#: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293 +msgid "end of file in comment; newline inserted" +msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva" + +#: as.c:162 +msgid "missing emulation mode name" +msgstr "falta el nombre del modo de emulación" + +#: as.c:177 +#, c-format +msgid "unrecognized emulation name `%s'" +msgstr "no se reconoce el nombre de emulación `%s'" + +#: as.c:224 +#, c-format +msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" +msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s\n" + +#: as.c:231 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n" + +#: as.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" +" \t Sub-options [default hls]:\n" +" \t c omit false conditionals\n" +" \t d omit debugging directives\n" +" \t g include general info\n" +" \t h include high-level source\n" +" \t l include assembly\n" +" \t m include macro expansions\n" +" \t n omit forms processing\n" +" \t s include symbols\n" +" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" +msgstr "" +"Opciones:\n" +" -a[sub-opción...]\t activa listados\n" +" \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n" +" \t c omite condicionales falsos\n" +" \t d omite directivas de depuración\n" +" \t g incluye información general\n" +" \t h incluye código de alto nivel\n" +" \t l incluye ensamblador\n" +" \t m incluye expansiones de macros\n" +" \t n omite el procesamiento de formas\n" +" \t s incluye símbolos\n" +" \t =FICH lista a FICHero (debe ser la última subopción)\n" + +#: as.c:247 +#, c-format +msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" +msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n" + +#: as.c:250 +#, c-format +msgid "" +" --compress-debug-sections\n" +" compress DWARF debug sections using zlib\n" +msgstr "" +" --compress-debug-sections\n" +" comprime las secciones de depuración DWARF con zlib\n" + +#: as.c:253 +#, c-format +msgid "" +" --nocompress-debug-sections\n" +" don't compress DWARF debug sections\n" +msgstr "" +" --nocompress-debug-sections\n" +" no comprime las secciones de depuración DWARF\n" + +#: as.c:257 +#, c-format +msgid " -D produce assembler debugging messages\n" +msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n" + +#: as.c:259 +#, c-format +msgid "" +" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" +" map OLD to NEW in debug information\n" +msgstr "" +" --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n" +" mapea ANT en NUEVO en la información de depuración\n" + +#: as.c:262 +#, c-format +msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" +msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n" + +#: as.c:278 +#, c-format +msgid " emulate output (default %s)\n" +msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n" + +#: as.c:283 +#, c-format +msgid " --execstack require executable stack for this object\n" +msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" + +#: as.c:285 +#, c-format +msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" +msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" + +#: as.c:287 +#, c-format +msgid "" +" --size-check=[error|warning]\n" +"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" +msgstr "" +" --size-check=[error|warning]\n" +"\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n" + +#: as.c:291 +#, c-format +msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" +msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" + +#: as.c:293 +#, c-format +msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" +msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n" + +#: as.c:295 +#, c-format +msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" +msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n" + +#: as.c:297 +#, c-format +msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" +msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n" + +#: as.c:299 +#, c-format +msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" +msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n" + +#: as.c:301 +#, c-format +msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" +msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a <valor>\n" + +#: as.c:303 +#, c-format +msgid " --help show this message and exit\n" +msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n" + +#: as.c:305 +#, c-format +msgid " --target-help show target specific options\n" +msgstr " --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n" + +#: as.c:307 +#, c-format +msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" +msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n" + +#: as.c:309 +#, c-format +msgid " -J don't warn about signed overflow\n" +msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" + +#: as.c:311 +#, c-format +msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" +msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n" + +#: as.c:313 +#, c-format +msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" +msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. si inician con `L')\n" + +#: as.c:315 +#, c-format +msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" +msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n" + +#: as.c:317 +#, c-format +msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" +msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n" + +#: as.c:319 +#, c-format +msgid " -nocpp ignored\n" +msgstr " -nocpp se descarta\n" + +#: as.c:321 +#, c-format +msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" +msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n" + +#: as.c:323 +#, c-format +msgid " -R fold data section into text section\n" +msgstr " -R incorpora la sección de datos en la sección de texto\n" + +#: as.c:325 +#, c-format +msgid "" +" --reduce-memory-overheads \n" +" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" +" assembly times\n" +msgstr "" +" --reduce-memory-overheads \n" +" prefiere un menor uso de memoria al costo de\n" +" tiempos de ensamblado más largos\n" + +#: as.c:329 +#, c-format +msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" +msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n" + +#: as.c:331 +#, c-format +msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" +msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n" + +#: as.c:333 +#, c-format +msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" +msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" + +#: as.c:335 +#, c-format +msgid " --version print assembler version number and exit\n" +msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n" + +#: as.c:337 +#, c-format +msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" +msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n" + +#: as.c:339 +#, c-format +msgid " --warn don't suppress warnings\n" +msgstr " --warn no suprime los avisos\n" + +#: as.c:341 +#, c-format +msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" +msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" + +#: as.c:344 +#, c-format +msgid "" +" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" +" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" +msgstr "" +" --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n" +" instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" +" definidas en el fichero INSTTBL\n" + +#: as.c:348 +#, c-format +msgid " -w ignored\n" +msgstr " -w se descarta\n" + +#: as.c:350 +#, c-format +msgid " -X ignored\n" +msgstr " -X se descarta\n" + +#: as.c:352 +#, c-format +msgid " -Z generate object file even after errors\n" +msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n" + +#: as.c:354 +#, c-format +msgid "" +" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" +" the listing\n" +msgstr "" +" --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" +" datos de salida en el listado\n" + +#: as.c:357 +#, c-format +msgid "" +" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" +" of the output data column; ignored if smaller than\n" +" the width of the first line\n" +msgstr "" +" --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las líneas de\n" +" continuación de la columna de datos de salida; se\n" +" descarta si es más pequeño que la anchura de la\n" +" primera línea\n" + +#: as.c:361 +#, c-format +msgid "" +" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" +" the source file\n" +msgstr "" +" --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n" +" líneas del fichero fuente\n" + +#: as.c:364 +#, c-format +msgid "" +" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" +" for the output data column of the listing\n" +msgstr "" +" --listing-cont-lines establece el número máximo de líneas de continuación\n" +" utilizadas para la columna de datos de salida del\n" +" listado\n" + +#: as.c:367 +#, c-format +msgid " @FILE read options from FILE\n" +msgstr " @FICHERO lee opciones del FICHERO\n" + +#: as.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Reporte bichos a %s\n" + +#: as.c:587 +#, c-format +msgid "unrecognized option -%c%s" +msgstr "no se reconoce la opción -%c%s" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: as.c:625 +#, c-format +msgid "GNU assembler %s\n" +msgstr "GNU ensamblador %s\n" + +#: as.c:626 +#, c-format +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: as.c:627 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or later.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" +"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n" +"Este programa no tiene ninguna garantía.\n" + +#: as.c:631 +#, c-format +msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" +msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n" + +#: as.c:638 +msgid "multiple emulation names specified" +msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación" + +#: as.c:640 +msgid "emulations not handled in this configuration" +msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración" + +#: as.c:645 +#, c-format +msgid "alias = %s\n" +msgstr "alias = %s\n" + +#: as.c:646 +#, c-format +msgid "canonical = %s\n" +msgstr "canónico = %s\n" + +#: as.c:647 +#, c-format +msgid "cpu-type = %s\n" +msgstr "tipo-cpu = %s\n" + +#: as.c:649 +#, c-format +msgid "format = %s\n" +msgstr "formato = %s\n" + +#: as.c:652 +#, c-format +msgid "bfd-target = %s\n" +msgstr "objetivo-bfd = %s\n" + +#: as.c:660 +msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" +msgstr "no se pueden comprimir las secciones de depuración (zlib no está instalado)" + +#: as.c:681 +msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" +msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor" + +#: as.c:701 +msgid "no file name following -t option" +msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t" + +#: as.c:716 +#, c-format +msgid "failed to read instruction table %s\n" +msgstr "falló al leer la tabla de instrucciones %s\n" + +#: as.c:828 +#, c-format +msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" +msgstr "Opción --size-check= inválida: `%s'" + +#: as.c:896 +#, c-format +msgid "invalid listing option `%c'" +msgstr "opción de listado `%c' inválida" + +#: as.c:949 +msgid "--hash-size needs a numeric argument" +msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico" + +#: as.c:974 +#, c-format +msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" + +#: as.c:977 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n" + +#: as.c:1292 +#, c-format +msgid "%d warnings, treating warnings as errors" +msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores" + +#: as.h:184 +#, c-format +msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" +msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n" + +#. +#. * We have a GROSS internal error. +#. * This should never happen. +#. +#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579 +msgid "failed sanity check" +msgstr "falló la prueba de sanidad" + +#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125 +#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 +#: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617 +#: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921 +#: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493 +#: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346 +#: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649 +msgid "too many fixups" +msgstr "demasiadas composturas" + +#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 +#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043 +#: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221 +#: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411 +#: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417 +msgid "illegal operand" +msgstr "operando ilegal" + +#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465 +#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127 +#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488 +#: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452 +#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239 +#: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341 +#: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625 +#: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350 +msgid "missing operand" +msgstr "falta un operando" + +#: cgen.c:799 +msgid "a reloc on this operand implies an overflow" +msgstr "una reubicación en este operando implica un desbordamiento" + +#: cgen.c:822 +msgid "operand mask overflow" +msgstr "desbordamiento de máscara de operando" + +#. We can't actually support subtracting a symbol. +#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195 +#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301 +#: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776 +#: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047 +#: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697 +#: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957 +#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268 +#: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833 +#: config/tc-xtensa.c:11830 +msgid "expression too complex" +msgstr "expresión demasiado compleja" + +#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135 +#: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537 +msgid "unresolved expression that must be resolved" +msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver" + +#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562 +#, c-format +msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" +msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')" + +#: cgen.c:1060 +msgid "relocation is not supported" +msgstr "no se admite la reubicación" + +#: cond.c:83 +msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" +msgstr "identificador inválido para \".ifdef\"" + +#: cond.c:150 +msgid "non-constant expression in \".if\" statement" +msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\"" + +#: cond.c:277 +msgid "bad format for ifc or ifnc" +msgstr "formato erróneo para ifc ó ifnc" + +#: cond.c:307 +msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" +msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente" + +#: cond.c:311 +msgid "\".elseif\" after \".else\"" +msgstr "\".elseif\" después de \".else\"" + +#: cond.c:314 cond.c:420 +msgid "here is the previous \".else\"" +msgstr "aquí está el \".else\" anterior" + +#: cond.c:317 cond.c:423 +msgid "here is the previous \".if\"" +msgstr "aquí está el \".if\" anterior" + +#: cond.c:346 +msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" +msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\"" + +#: cond.c:384 +msgid "\".endif\" without \".if\"" +msgstr "\".endif\" sin \".if\"" + +#: cond.c:413 +msgid "\".else\" without matching \".if\"" +msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente" + +#: cond.c:417 +msgid "duplicate \".else\"" +msgstr "\".else\" duplicado" + +#: cond.c:468 +msgid ".ifeqs syntax error" +msgstr "error sintáctico en .ifeqs" + +#: cond.c:549 +msgid "end of macro inside conditional" +msgstr "fin de macro dentro de un condicional" + +#: cond.c:551 +msgid "end of file inside conditional" +msgstr "fin de fichero dentro de un condicional" + +#: cond.c:554 +msgid "here is the start of the unterminated conditional" +msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar" + +#: cond.c:558 +msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" +msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar" + +#: config/atof-ieee.c:141 +msgid "cannot create floating-point number" +msgstr "no se puede crear el número de coma flotante" + +#: config/atof-ieee.c:288 +msgid "NaNs are not supported by this target\n" +msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo\n" + +#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 +msgid "Infinities are not supported by this target\n" +msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n" + +#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040 +#: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 +msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" +msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante" + +#: config/obj-aout.c:84 +#, c-format +msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" +msgstr "Se intentó poner un símbolo común en el conjunto %s" + +#: config/obj-aout.c:88 +#, c-format +msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" +msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s" + +#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" +msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" + +#: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" +msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s" + +#: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202 +#: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795 +#, c-format +msgid "error setting flags for \"%s\": %s" +msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" + +#. Zero is used as an end marker in the file. +#: config/obj-coff.c:438 +msgid "Line numbers must be positive integers\n" +msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n" + +#: config/obj-coff.c:470 +msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." +msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta." + +#: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250 +msgid ".loc outside of .text" +msgstr ".loc fuera de .text" + +#: config/obj-coff.c:519 +msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." +msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta." + +#: config/obj-coff.c:600 +msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." +msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta." + +#: config/obj-coff.c:636 +msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." +msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta." + +#: config/obj-coff.c:675 +#, c-format +msgid "`%s' symbol without preceding function" +msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente" + +#: config/obj-coff.c:762 +#, c-format +msgid "unexpected storage class %d" +msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" + +#: config/obj-coff.c:870 +msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." +msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta." + +#: config/obj-coff.c:890 +msgid "badly formed .dim directive ignored" +msgstr "se descarta la directiva .dim formada erróneamente" + +#: config/obj-coff.c:939 +msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se usó fuera de .def/.endef." + +#: config/obj-coff.c:954 +msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se usó fuera de .def/.endef." + +#: config/obj-coff.c:971 +msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se usó fuera de .def/.endef." + +#: config/obj-coff.c:989 +#, c-format +msgid "tag not found for .tag %s" +msgstr "no se encontró una marca para .tag %s" + +#: config/obj-coff.c:1002 +msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se usó fuera de .def/.endef." + +#: config/obj-coff.c:1021 +msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." +msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se usó fuera de .def/.endef." + +#: config/obj-coff.c:1178 +msgid "badly formed .weak directive ignored" +msgstr "se descarta la directiva .weak formada erróneamente" + +#: config/obj-coff.c:1356 +msgid "mismatched .eb" +msgstr ".eb sin coincidencia" + +#: config/obj-coff.c:1377 +#, c-format +msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" +msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito" + +#: config/obj-coff.c:1431 +#, c-format +msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" +msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s" + +#. STYP_INFO +#. STYP_LIB +#. STYP_OVER +#: config/obj-coff.c:1667 +#, c-format +msgid "unsupported section attribute '%c'" +msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'" + +#: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129 +#, c-format +msgid "unknown section attribute '%c'" +msgstr "atributo de sección '%c' desconocido" + +#: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216 +#, c-format +msgid "Ignoring changed section attributes for %s" +msgstr "Se descartan los atributos de sección cambiados para %s" + +#: config/obj-coff.c:1853 +#, c-format +msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" +msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" + +#: config/obj-ecoff.c:125 +msgid "Can't set GP value" +msgstr "No se puede establecer el valor GP" + +#: config/obj-ecoff.c:132 +msgid "Can't set register masks" +msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro" + +#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503 +#, c-format +msgid "bad .common segment %s" +msgstr "segmento .common %s erróneo" + +#: config/obj-elf.c:411 +msgid "Missing symbol name in directive" +msgstr "Falta un nombre de símbolo en la directiva" + +#: config/obj-elf.c:618 +#, c-format +msgid "setting incorrect section type for %s" +msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s" + +#: config/obj-elf.c:623 +#, c-format +msgid "ignoring incorrect section type for %s" +msgstr "se descarta el tipo de sección incorrecto para %s" + +#: config/obj-elf.c:665 +#, c-format +msgid "setting incorrect section attributes for %s" +msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s" + +#: config/obj-elf.c:720 +#, c-format +msgid "ignoring changed section type for %s" +msgstr "se descarta el tipo de sección cambiado para %s" + +#: config/obj-elf.c:732 +#, c-format +msgid "ignoring changed section attributes for %s" +msgstr "se descartan los atributos de sección cambiados para %s" + +#: config/obj-elf.c:734 +#, c-format +msgid "ignoring changed section entity size for %s" +msgstr "se descarta el tamaño de entidad de sección cambiado para %s" + +#: config/obj-elf.c:794 +msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" +msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T" + +#: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 +msgid "unrecognized section type" +msgstr "no se reconoce el tipo de sección" + +#: config/obj-elf.c:868 +msgid "unrecognized section attribute" +msgstr "no se reconoce el atributo de sección" + +#: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208 +msgid "missing name" +msgstr "falta un nombre" + +#: config/obj-elf.c:1030 +msgid "invalid merge entity size" +msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido" + +#: config/obj-elf.c:1037 +msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" +msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE" + +#: config/obj-elf.c:1043 +msgid "? section flag ignored with G present" +msgstr "se descarta la opción de sección ? con G presente" + +#: config/obj-elf.c:1062 +msgid "group name for SHF_GROUP not specified" +msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP" + +#: config/obj-elf.c:1085 +msgid "character following name is not '#'" +msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'" + +#: config/obj-elf.c:1204 +msgid ".previous without corresponding .section; ignored" +msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta" + +#: config/obj-elf.c:1230 +msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" +msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta" + +#: config/obj-elf.c:1276 +msgid "expected comma after name in .symver" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver" + +#: config/obj-elf.c:1300 +#, c-format +msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" +msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'" + +#: config/obj-elf.c:1311 +#, c-format +msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" +msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'" + +#: config/obj-elf.c:1348 +#, c-format +msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" +msgstr "se esperaba que `%s' ya estuviera definido para .vtable_inherit" + +#: config/obj-elf.c:1358 +msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_inherit" + +#: config/obj-elf.c:1411 +msgid "expected comma after name in .vtable_entry" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .vtable_entry" + +#: config/obj-elf.c:1534 +msgid "expected quoted string" +msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" + +#: config/obj-elf.c:1554 +#, c-format +msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size" + +#: config/obj-elf.c:1563 +msgid "missing expression in .size directive" +msgstr "falta una expresión en la directiva .size" + +#: config/obj-elf.c:1687 +#, c-format +msgid "symbol '%s' is already defined" +msgstr "el símbolo '%s' ya está definido" + +#: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719 +#, c-format +msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" +msgstr "el tipo de símbolo \"%s\" sólo se admite en objetivos GNU" + +#: config/obj-elf.c:1730 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" +msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\"" + +#: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903 +#, c-format +msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" +msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante" + +#: config/obj-elf.c:1935 +#, c-format +msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" +msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'" + +#: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608 +#, c-format +msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" +msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" + +#: config/obj-elf.c:2113 +#, c-format +msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" +msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT" + +#: config/obj-elf.c:2125 +#, c-format +msgid "can't create group: %s" +msgstr "no se puede crear un grupo: %s" + +#: config/obj-elf.c:2264 +#, c-format +msgid "failed to set up debugging information: %s" +msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s" + +#: config/obj-elf.c:2284 +#, c-format +msgid "can't start writing .mdebug section: %s" +msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s" + +#: config/obj-elf.c:2292 +#, c-format +msgid "could not write .mdebug section: %s" +msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s" + +#: config/obj-evax.c:129 +#, c-format +msgid "no entry symbol for global function '%s'" +msgstr "no hay símbolo de entrada para la función global '%s'" + +#: config/obj-macho.c:77 +msgid "missing segment name" +msgstr "falta el nombre del segmento" + +#: config/obj-macho.c:89 +msgid "missing comma after segment name" +msgstr "falta una coma después del nombre del segmento" + +#: config/obj-macho.c:98 +msgid "missing section name" +msgstr "falta el nombre de sección" + +#: config/obj-macho.c:114 +msgid "missing section type name" +msgstr "falta el nombre de tipo de sección" + +#: config/obj-macho.c:124 +#, c-format +msgid "unknown or invalid section type '%s'" +msgstr "tipo de sección '%s' inválido o desconocido" + +#: config/obj-macho.c:140 +msgid "missing section attribute identifier" +msgstr "falta el identificador de atributo de sección" + +#: config/obj-macho.c:149 +#, c-format +msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" +msgstr "atributo de sección '%s' inválido o desconocido" + +#: config/obj-macho.c:161 +msgid "unexpected sizeof_stub expression" +msgstr "expresión sizeof_stub inesperada" + +#: config/obj-macho.c:166 +msgid "missing sizeof_stub expression" +msgstr "falta una expresión sizeof_stub" + +#: config/obj-som.c:58 +msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" +msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!" + +#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 +msgid "Expected quoted string" +msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" + +#: config/obj-som.c:88 +msgid ".compiler directive missing language and version" +msgstr "falta el lenguaje y la versión en la directiva .compiler" + +#: config/obj-som.c:98 +msgid ".compiler directive missing version" +msgstr "falta la versión en la directiva .compiler" + +#: config/obj-som.c:114 +#, c-format +msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" +msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s" + +#: config/obj-som.c:129 +msgid "Only one .version pseudo-op per file!" +msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!" + +#: config/obj-som.c:153 +#, c-format +msgid "attaching version header %s: %s" +msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s" + +#: config/obj-som.c:171 +msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" +msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!" + +#: config/obj-som.c:195 +#, c-format +msgid "attaching copyright header %s: %s" +msgstr "al adjuntar el encabezado de copyright %s: %s" + +#: config/tc-alpha.c:655 +#, c-format +msgid "No !literal!%ld was found" +msgstr "No se encontró una !literal!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:662 +#, c-format +msgid "No !tlsgd!%ld was found" +msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:669 +#, c-format +msgid "No !tlsldm!%ld was found" +msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:678 +#, c-format +msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" +msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:728 +#, c-format +msgid "too many !literal!%ld for %s" +msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" + +#: config/tc-alpha.c:758 +#, c-format +msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" +msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld" + +#. Only support one relocation op per insn. +#: config/tc-alpha.c:917 +msgid "More than one relocation op per insn" +msgstr "Más de un operador de reubicación por insn" + +#: config/tc-alpha.c:933 +msgid "No relocation operand" +msgstr "No hay un operando de reubicación" + +#: config/tc-alpha.c:943 +#, c-format +msgid "Unknown relocation operand: !%s" +msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s" + +#: config/tc-alpha.c:953 +#, c-format +msgid "no sequence number after !%s" +msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s" + +#: config/tc-alpha.c:963 +#, c-format +msgid "!%s does not use a sequence number" +msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia" + +#: config/tc-alpha.c:973 +#, c-format +msgid "Bad sequence number: !%s!%s" +msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s" + +#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361 +#, c-format +msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" +msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'" + +#: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363 +#, c-format +msgid "opcode `%s' not supported for target %s" +msgstr "no se admite el código de operación `%s' para el objetivo %s" + +#: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441 +#: config/tc-msp430.c:1828 +#, c-format +msgid "unknown opcode `%s'" +msgstr "código de operación `%s' desconocido" + +#: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534 +msgid "overflow in literal (.lita) table" +msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" + +#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 +#: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348 +#: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754 +msgid "macro requires $at register while noat in effect" +msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto" + +#: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549 +msgid "macro requires $at while $at in use" +msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso" + +#: config/tc-alpha.c:1493 +msgid "bignum invalid; zero assumed" +msgstr "bignum inválido; se asume cero" + +#: config/tc-alpha.c:1495 +msgid "floating point number invalid; zero assumed" +msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero" + +#: config/tc-alpha.c:1500 +msgid "can't handle expression" +msgstr "no se puede manejar la expresión" + +#: config/tc-alpha.c:1540 +msgid "overflow in literal (.lit8) table" +msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" + +#: config/tc-alpha.c:1837 +#, c-format +msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" +msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851 +#, c-format +msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" +msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección" + +#: config/tc-alpha.c:1849 +#, c-format +msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" +msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1905 +#, c-format +msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" +msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1908 +#, c-format +msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" +msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1925 +#, c-format +msgid "duplicate !tlsgd!%ld" +msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" + +#: config/tc-alpha.c:1927 +#, c-format +msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" +msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1941 +#, c-format +msgid "duplicate !tlsldm!%ld" +msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" + +#: config/tc-alpha.c:1943 +#, c-format +msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" +msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" + +#: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857 +#: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638 +#: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369 +msgid "operand" +msgstr "operando" + +#: config/tc-alpha.c:2137 +msgid "invalid relocation for instruction" +msgstr "reubicación inválida para la instrucción" + +#: config/tc-alpha.c:2151 +msgid "invalid relocation for field" +msgstr "reubicación inválida para el campo" + +#: config/tc-alpha.c:2982 +msgid "can not resolve expression" +msgstr "no se puede resolver la expresión" + +#: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185 +#: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892 +#, c-format +msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." +msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta." + +#: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298 +msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" +msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo" + +#: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971 +#, c-format +msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." + +#: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064 +msgid ".ent directive has no name" +msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" + +#: config/tc-alpha.c:3730 +msgid "nested .ent directives" +msgstr "directivas .ent anidadas" + +#: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015 +msgid ".end directive has no name" +msgstr "la directiva .end no tiene nombre" + +#: config/tc-alpha.c:3784 +msgid ".end directive without matching .ent" +msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" + +#: config/tc-alpha.c:3786 +msgid ".end directive names different symbol than .ent" +msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150 +msgid ".fmask outside of .ent" +msgstr ".fmask fuera de .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214 +msgid ".mask outside of .ent" +msgstr ".mask fuera de .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157 +msgid "bad .fmask directive" +msgstr "directiva .fmask errónea" + +#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221 +msgid "bad .mask directive" +msgstr "directiva .mask errónea" + +#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740 +#: ecoff.c:3178 +msgid ".frame outside of .ent" +msgstr ".frame fuera de .ent" + +#: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189 +msgid "bad .frame directive" +msgstr "directiva .frame errónea" + +#: config/tc-alpha.c:3919 +msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" +msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" + +#: config/tc-alpha.c:3937 +#, c-format +msgid "Invalid argument %d to .prologue." +msgstr "Argumento inválido %d para .prologue." + +#: config/tc-alpha.c:4028 +msgid "ECOFF debugging is disabled." +msgstr "La depuración ECOFF está desactivada." + +#: config/tc-alpha.c:4042 +msgid ".ent directive without matching .end" +msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" + +#: config/tc-alpha.c:4135 +msgid ".usepv directive has no name" +msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" + +#: config/tc-alpha.c:4146 +msgid ".usepv directive has no type" +msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" + +#: config/tc-alpha.c:4161 +msgid "unknown argument for .usepv" +msgstr "argumento desconocido para .usepv" + +#: config/tc-alpha.c:4276 +#, c-format +msgid "unknown section attribute %s" +msgstr "atributo de sección %s desconocido" + +#: config/tc-alpha.c:4370 +msgid "previous .ent not closed by a .end" +msgstr "un .ent previo no está cerrado por un .end" + +#: config/tc-alpha.c:4391 +msgid ".ent directive has no symbol" +msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo" + +#: config/tc-alpha.c:4416 +msgid ".handler directive has no name" +msgstr "la directiva .handler no tiene nombre" + +#: config/tc-alpha.c:4445 +msgid "Bad .frame directive 1./2. param" +msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo" + +#: config/tc-alpha.c:4457 +msgid "Bad .frame directive 3./4. param" +msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo" + +#: config/tc-alpha.c:4494 +msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" +msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)" + +#: config/tc-alpha.c:4501 +msgid ".pdesc directive has no entry symbol" +msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada" + +#: config/tc-alpha.c:4512 +msgid ".pdesc has a bad entry symbol" +msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada erróneo" + +#: config/tc-alpha.c:4523 +msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" +msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent" + +#: config/tc-alpha.c:4538 +msgid "No comma after .pdesc <entryname>" +msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>" + +#: config/tc-alpha.c:4558 +msgid "unknown procedure kind" +msgstr "tipo de procedimiento desconocido" + +#: config/tc-alpha.c:4653 +msgid ".name directive not in link (.link) section" +msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)" + +#: config/tc-alpha.c:4661 +msgid ".name directive has no symbol" +msgstr "la directiva .name no tiene símbolo" + +#: config/tc-alpha.c:4695 +msgid "No symbol after .linkage" +msgstr "No hay un símbolo después de .linkage" + +#: config/tc-alpha.c:4743 +msgid "No symbol after .code_address" +msgstr "No hay un símbolo después de .code_address" + +#: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604 +msgid "Bad .mask directive" +msgstr "Directiva .mask errónea" + +#: config/tc-alpha.c:4787 +msgid "Bad .fmask directive" +msgstr "Directiva .fmask errónea" + +#: config/tc-alpha.c:4944 +#, c-format +msgid "Expected comma after name \"%s\"" +msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" + +#: config/tc-alpha.c:4956 +#, c-format +msgid "unhandled: .proc %s,%d" +msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" + +#: config/tc-alpha.c:4990 +#, c-format +msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" +msgstr "Se intentó hacer .set al modo `%s' que no se reconoce" + +#: config/tc-alpha.c:5016 +#, c-format +msgid "Bad base register, using $%d." +msgstr "Registro base erróneo, se usa $%d." + +#: config/tc-alpha.c:5037 +#, c-format +msgid "Alignment too large: %d. assumed" +msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." + +#: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060 +msgid "Alignment negative: 0 assumed" +msgstr "Alineación negativa: se asume 0" + +#: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628 +#, c-format +msgid "Unknown CPU identifier `%s'" +msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" + +#: config/tc-alpha.c:5327 +#, c-format +msgid "Chose GP value of %lx\n" +msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n" + +#: config/tc-alpha.c:5341 +msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" + +#: config/tc-alpha.c:5430 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" +msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s" + +#: config/tc-alpha.c:5466 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" +msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" + +#: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830 +#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 +#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897 +msgid "syntax error" +msgstr "error sintáctico" + +#: config/tc-alpha.c:5679 +msgid "" +"Alpha options:\n" +"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" +"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" +"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" +"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" +msgstr "" +"Opciones Alpha:\n" +"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" +"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n" +"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" +"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n" + +#: config/tc-alpha.c:5689 +msgid "" +"VMS options:\n" +"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" +"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" +"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" +msgstr "" +"Opciones VMS:\n" +"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n" +"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n" +"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n" + +#: config/tc-alpha.c:5940 +#, c-format +msgid "unhandled relocation type %s" +msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar" + +#: config/tc-alpha.c:5953 +msgid "non-absolute expression in constant field" +msgstr "expresión no absoluta en campo constante" + +#: config/tc-alpha.c:5967 +#, c-format +msgid "type %d reloc done?\n" +msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n" + +#: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711 +#: config/tc-mips.c:12396 +msgid "Used $at without \".set noat\"" +msgstr "Se usó $at sin \".set noat\"" + +#: config/tc-alpha.c:6190 +#, c-format +msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" + +#: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499 +#: config/tc-xtensa.c:5999 +#, c-format +msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" +msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto" + +#: config/tc-alpha.c:6240 +#, c-format +msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" +msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación `%s'" + +#: config/tc-alpha.c:6339 +#, c-format +msgid "frame reg expected, using $%d." +msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d." + +#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 +#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 +#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 +#: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893 +#: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312 +#: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942 +#: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 +#: config/tc-xc16x.c:93 +msgid "could not set architecture and machine" +msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" + +#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299 +#: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "memoria agotada" + +#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 +msgid "expected comma after operand name" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre de operando" + +#: config/tc-arc.c:443 +#, c-format +msgid "negative operand number %d" +msgstr "número de operando %d negativo" + +#: config/tc-arc.c:455 +msgid "expected comma after register-number" +msgstr "se esperaba una coma después del número de registro" + +#: config/tc-arc.c:480 +msgid "invalid mode" +msgstr "modo inválido" + +#: config/tc-arc.c:497 +msgid "expected comma after register-mode" +msgstr "se esperaba una coma después del modo de registro" + +#: config/tc-arc.c:514 +msgid "shortcut designator invalid" +msgstr "designador de atajo inválido" + +#: config/tc-arc.c:529 +#, c-format +msgid "core register value (%d) too large" +msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande" + +#: config/tc-arc.c:537 +#, c-format +msgid "condition code value (%d) too large" +msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande" + +#: config/tc-arc.c:555 +#, c-format +msgid "attempt to override symbol: %s" +msgstr "se intentó redefinir el símbolo: %s" + +#: config/tc-arc.c:626 +msgid "invalid opertype" +msgstr "tipo de operador inválido" + +#: config/tc-arc.c:683 +msgid "expected comma after opcode" +msgstr "se esperaba una coma después del código de operación" + +#: config/tc-arc.c:693 +#, c-format +msgid "negative subopcode %d" +msgstr "subcódigo de operación %d negativo" + +#: config/tc-arc.c:702 +msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" +msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03" + +#: config/tc-arc.c:710 +#, c-format +msgid "invalid subopcode %d" +msgstr "subcódigo de operación %d inválido" + +#: config/tc-arc.c:721 +msgid "expected comma after subopcode" +msgstr "se esperaba una coma después del subcódigo de operación" + +#: config/tc-arc.c:740 +msgid "invalid suffix class" +msgstr "clase de sufijo inválida" + +#: config/tc-arc.c:749 +msgid "expected comma after suffix class" +msgstr "se esperaba una coma después de la clase de sufijo" + +#: config/tc-arc.c:768 +msgid "invalid syntax class" +msgstr "clase de sintaxis inválida" + +#: config/tc-arc.c:775 +msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" +msgstr "código de operación 0x3 y SINTAX_3OP inválidos" + +#: config/tc-arc.c:795 +msgid "unknown suffix class" +msgstr "clase de sufijo desconocida" + +#: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582 +msgid "expected comma after symbol name" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo" + +#: config/tc-arc.c:872 +msgid "negative symbol length" +msgstr "longitud de símbolo negativa" + +#: config/tc-arc.c:883 +msgid "ignoring attempt to re-define symbol" +msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo" + +#: config/tc-arc.c:890 +#, c-format +msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" +msgstr "la longitud del símbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d" + +#: config/tc-arc.c:904 +msgid "assuming symbol alignment of zero" +msgstr "se asume una alineación de símbolo de cero" + +#: config/tc-arc.c:971 +msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" +msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instrucción" + +#: config/tc-arc.c:981 +msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" +msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definición inicial" + +#: config/tc-arc.c:989 +msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" +msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes" + +#: config/tc-arc.c:999 +msgid "invalid identifier for \".option\"" +msgstr "identificador inválido para \".option\"" + +#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 +msgid "relaxation not supported\n" +msgstr "no se admite la relajación\n" + +#: config/tc-arc.c:1081 +msgid "expression too complex code symbol" +msgstr "expresión demasiado compleja de símbolo de código" + +#: config/tc-arc.c:1108 +#, c-format +msgid "missing ')' in %%-op" +msgstr "falta un ')' en %%-op" + +#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639 +#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651 +#, c-format +msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" +msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')" + +#: config/tc-arc.c:1496 +#, c-format +msgid "unknown syntax format character `%c'" +msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido" + +#: config/tc-arc.c:1635 +msgid "too many suffixes" +msgstr "demasiados sufijos" + +#: config/tc-arc.c:1674 +msgid "symbol as destination register" +msgstr "símbolo como registro destino" + +#. xgettext:c-format. +#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142 +#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506 +#: config/tc-v850.c:2699 +#, c-format +msgid "junk at end of line: `%s'" +msgstr "basura al final de la línea: `%s'" + +#: config/tc-arc.c:1798 +msgid "8 byte instruction in delay slot" +msgstr "instrucción de 8 bytes en ranura de retardo" + +#. except for jl addr +#: config/tc-arc.c:1801 +msgid "8 byte jump instruction with delay slot" +msgstr "instrucción de salto de 8 bytes con ranura de retardo" + +#: config/tc-arc.c:1809 +msgid "conditional branch follows set of flags" +msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones" + +#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330 +#, c-format +msgid "bad instruction `%s'" +msgstr "instrucción `%s' errónea" + +#: config/tc-arm.c:539 +msgid "ARM register expected" +msgstr "se esperaba un registro ARM" + +#: config/tc-arm.c:540 +msgid "bad or missing co-processor number" +msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante" + +#: config/tc-arm.c:541 +msgid "co-processor register expected" +msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" + +#: config/tc-arm.c:542 +msgid "FPA register expected" +msgstr "se esperaba un registro FPA" + +#: config/tc-arm.c:543 +msgid "VFP single precision register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" + +#: config/tc-arm.c:544 +msgid "VFP/Neon double precision register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon" + +#: config/tc-arm.c:545 +msgid "Neon quad precision register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon" + +#: config/tc-arm.c:546 +msgid "VFP single or double precision register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP" + +#: config/tc-arm.c:547 +msgid "Neon double or quad precision register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon" + +#: config/tc-arm.c:548 +msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon" + +#: config/tc-arm.c:549 +msgid "VFP system register expected" +msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" + +#: config/tc-arm.c:550 +msgid "Maverick MVF register expected" +msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" + +#: config/tc-arm.c:551 +msgid "Maverick MVD register expected" +msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" + +#: config/tc-arm.c:552 +msgid "Maverick MVFX register expected" +msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" + +#: config/tc-arm.c:553 +msgid "Maverick MVDX register expected" +msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX" + +#: config/tc-arm.c:554 +msgid "Maverick MVAX register expected" +msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" + +#: config/tc-arm.c:555 +msgid "Maverick DSPSC register expected" +msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" + +#: config/tc-arm.c:556 +msgid "iWMMXt data register expected" +msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597 +msgid "iWMMXt control register expected" +msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:558 +msgid "iWMMXt scalar register expected" +msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:559 +msgid "XScale accumulator register expected" +msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" + +#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. +#: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259 +msgid "bad arguments to instruction" +msgstr "argumentos erróneos para la instrucción" + +#: config/tc-arm.c:709 +msgid "r13 not allowed here" +msgstr "no se permite r13 aquí" + +#: config/tc-arm.c:710 +msgid "r15 not allowed here" +msgstr "no se permite r15 aquí" + +#: config/tc-arm.c:711 +msgid "instruction cannot be conditional" +msgstr "la instrucción no puede ser condicional" + +#: config/tc-arm.c:712 +msgid "registers may not be the same" +msgstr "los registros no pueden ser el mismo" + +#: config/tc-arm.c:713 +msgid "lo register required" +msgstr "se requiere el registro lo" + +#: config/tc-arm.c:714 +msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" +msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16" + +#: config/tc-arm.c:715 +msgid "instruction does not accept this addressing mode" +msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento" + +#: config/tc-arm.c:716 +msgid "branch must be last instruction in IT block" +msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT" + +#: config/tc-arm.c:717 +msgid "instruction not allowed in IT block" +msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT" + +#: config/tc-arm.c:718 +msgid "selected FPU does not support instruction" +msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción" + +#: config/tc-arm.c:719 +msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" +msgstr "la instrucción condicional thumb debe estar en el bloque IT" + +#: config/tc-arm.c:720 +msgid "incorrect condition in IT block" +msgstr "condición incorrecta en el bloque IT" + +#: config/tc-arm.c:721 +msgid "IT falling in the range of a previous IT block" +msgstr "caída IT en el rango de un bloque IT previo" + +#: config/tc-arm.c:722 +msgid "missing .fnstart before unwinding directive" +msgstr "falta .fnstart antes de la directiva unwinding" + +#: config/tc-arm.c:724 +msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" +msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC" + +#: config/tc-arm.c:726 +msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" +msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC" + +#: config/tc-arm.c:727 +msgid "branch out of range" +msgstr "ramificación fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:921 +msgid "immediate expression requires a # prefix" +msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #" + +#: config/tc-arm.c:949 read.c:3663 +msgid "missing expression" +msgstr "falta una expresión" + +#: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456 +msgid "bad expression" +msgstr "expresión errónea" + +#: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023 +msgid "bad segment" +msgstr "segmento erróneo" + +#: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300 +#: config/tc-score.c:1210 +msgid "invalid constant" +msgstr "constante inválida" + +#: config/tc-arm.c:1109 +msgid "expected #constant" +msgstr "se esperaba #constant" + +#: config/tc-arm.c:1270 +#, c-format +msgid "unexpected character `%c' in type specifier" +msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo" + +#: config/tc-arm.c:1287 +#, c-format +msgid "bad size %d in type specifier" +msgstr "tamaño erróneo %d en el especificador de tipo" + +#: config/tc-arm.c:1337 +msgid "only one type should be specified for operand" +msgstr "sólo se debe especificar un tipo para el operando" + +#: config/tc-arm.c:1343 +msgid "vector type expected" +msgstr "se esperaba un tipo vector" + +#: config/tc-arm.c:1415 +msgid "can't redefine type for operand" +msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando" + +#: config/tc-arm.c:1426 +msgid "only D registers may be indexed" +msgstr "sólo se pueden indizar los registros D" + +#: config/tc-arm.c:1432 +msgid "can't change index for operand" +msgstr "no se puede cambiar el índice para el operando" + +#: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465 +msgid "constant expression required" +msgstr "se requiere una expresión constante" + +#: config/tc-arm.c:1495 +msgid "register operand expected, but got scalar" +msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar" + +#: config/tc-arm.c:1528 +msgid "scalar must have an index" +msgstr "el escalar debe tener un índice" + +#: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966 +#: config/tc-arm.c:15381 +msgid "scalar index out of range" +msgstr "índice escalar fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:1581 +msgid "bad range in register list" +msgstr "rango erróneo en la lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639 +#, c-format +msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" +msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:1601 +msgid "Warning: register range not in ascending order" +msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" + +#: config/tc-arm.c:1612 +msgid "missing `}'" +msgstr "falta un `}'" + +#: config/tc-arm.c:1628 +msgid "invalid register mask" +msgstr "máscara de registro inválida" + +#: config/tc-arm.c:1710 +msgid "expecting {" +msgstr "se esperaba {" + +#: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809 +msgid "register out of range in list" +msgstr "registro fuera de rango en la lista" + +#: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040 +#: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624 +msgid "invalid register list" +msgstr "lista de registros inválida" + +#: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014 +msgid "register list not in ascending order" +msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" + +#: config/tc-arm.c:1818 +msgid "register range not in ascending order" +msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" + +#: config/tc-arm.c:1851 +msgid "non-contiguous register range" +msgstr "el rango de registros no es contiguo" + +#: config/tc-arm.c:1910 +msgid "register stride must be 1 or 2" +msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2" + +#: config/tc-arm.c:1911 +msgid "mismatched element/structure types in list" +msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista" + +#: config/tc-arm.c:1975 +msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" +msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad" + +#: config/tc-arm.c:2030 +msgid "error parsing element/structure list" +msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura" + +#: config/tc-arm.c:2036 +msgid "expected }" +msgstr "se esperaba }" + +#: config/tc-arm.c:2093 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" +msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno '%s'" + +#: config/tc-arm.c:2098 +#, c-format +msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" +msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro '%s'" + +#: config/tc-arm.c:2126 +msgid "attempt to redefine typed alias" +msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo" + +#: config/tc-arm.c:2165 +#, c-format +msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" +msgstr "registro '%s' desconocido -- se descarta .req" + +#: config/tc-arm.c:2260 +msgid "bad type for register" +msgstr "tipo erróneo para el registro" + +#: config/tc-arm.c:2271 +msgid "expression must be constant" +msgstr "la expresión debe ser constante" + +#: config/tc-arm.c:2288 +msgid "can't redefine the type of a register alias" +msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro" + +#: config/tc-arm.c:2295 +msgid "you must specify a single type only" +msgstr "sólo debe especificar un tipo único" + +#: config/tc-arm.c:2308 +msgid "can't redefine the index of a scalar alias" +msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar" + +#: config/tc-arm.c:2316 +msgid "scalar index must be constant" +msgstr "el índice escalar debe ser constante" + +#: config/tc-arm.c:2325 +msgid "expecting ]" +msgstr "se esperaba ]" + +#: config/tc-arm.c:2372 +msgid "invalid syntax for .req directive" +msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req." + +#: config/tc-arm.c:2378 +msgid "invalid syntax for .dn directive" +msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn" + +#: config/tc-arm.c:2384 +msgid "invalid syntax for .qn directive" +msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn" + +#: config/tc-arm.c:2410 +msgid "invalid syntax for .unreq directive" +msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq" + +#: config/tc-arm.c:2417 +#, c-format +msgid "unknown register alias '%s'" +msgstr "alias de registro '%s' desconocido" + +#: config/tc-arm.c:2419 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" +msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: '%s'" + +#: config/tc-arm.c:2687 +#, c-format +msgid "Failed to find real start of function: %s\n" +msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n" + +#: config/tc-arm.c:2704 +msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" +msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB" + +#: config/tc-arm.c:2717 +msgid "selected processor does not support ARM opcodes" +msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM" + +#: config/tc-arm.c:2729 +#, c-format +msgid "invalid instruction size selected (%d)" +msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" + +#: config/tc-arm.c:2761 +#, c-format +msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" +msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" + +#: config/tc-arm.c:2817 +#, c-format +msgid "expected comma after name \"%s\"" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" + +#: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588 +#, c-format +msgid "symbol `%s' already defined" +msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" + +#: config/tc-arm.c:2901 +#, c-format +msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" +msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\"" + +#: config/tc-arm.c:2922 +#, c-format +msgid "alignment too large: %d assumed" +msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d" + +#: config/tc-arm.c:2925 +msgid "alignment negative. 0 assumed." +msgstr "alineación negativa. Se asume 0." + +#: config/tc-arm.c:3075 +msgid "literal pool overflow" +msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales" + +#: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532 +msgid "unrecognized relocation suffix" +msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación" + +#: config/tc-arm.c:3260 +msgid "(plt) is only valid on branch targets" +msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas" + +#: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771 +#: config/tc-xtensa.c:1591 +#, c-format +msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" +msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes" + +#: config/tc-arm.c:3343 +msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" +msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w" + +#: config/tc-arm.c:3363 +msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" +msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w" + +#: config/tc-arm.c:3393 +msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" +msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM" + +#: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744 +msgid "expected 0 or 1" +msgstr "se esperaba 0 ó 1" + +#: config/tc-arm.c:3439 +msgid "missing comma" +msgstr "falta una coma" + +#: config/tc-arm.c:3472 +msgid "duplicate .fnstart directive" +msgstr "directiva .fnstart duplicada" + +#: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413 +msgid "duplicate .handlerdata directive" +msgstr "directiva .handlerdata duplicada" + +#: config/tc-arm.c:3522 +msgid ".fnend directive without .fnstart" +msgstr "directiva .fnend sin .fnstart" + +#: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394 +msgid "personality routine specified for cantunwind frame" +msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind" + +#: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455 +msgid "duplicate .personalityindex directive" +msgstr "directiva .personalityindex duplicada" + +#: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462 +msgid "bad personality routine number" +msgstr "número de rutina personality erróneo" + +#: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479 +msgid "duplicate .personality directive" +msgstr "directiva .personality duplicada" + +#: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833 +msgid "expected register list" +msgstr "se esperaba una lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:3739 +msgid "expected , <constant>" +msgstr "se esperaba , <constante>" + +#: config/tc-arm.c:3748 +msgid "number of registers must be in the range [1:4]" +msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]" + +#: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028 +msgid "bad register range" +msgstr "rango de registro erróneo" + +#: config/tc-arm.c:4085 +msgid "register expected" +msgstr "se esperaba un registro" + +#: config/tc-arm.c:4095 +msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" +msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:4114 +msgid ".unwind_save does not support this kind of register" +msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro" + +#: config/tc-arm.c:4153 +msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" +msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp" + +#: config/tc-arm.c:4158 +msgid "unexpected .unwind_movsp directive" +msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" + +#: config/tc-arm.c:4185 +msgid "stack increment must be multiple of 4" +msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4" + +#: config/tc-arm.c:4217 +msgid "expected <reg>, <reg>" +msgstr "se esperaba <reg>, <reg>" + +#: config/tc-arm.c:4235 +msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" +msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" + +#: config/tc-arm.c:4274 +msgid "expected <offset>, <opcode>" +msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>" + +#: config/tc-arm.c:4286 +msgid "unwind opcode too long" +msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo" + +#: config/tc-arm.c:4291 +msgid "invalid unwind opcode" +msgstr "código de operación de desenredo inválido" + +#: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497 +#: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410 +#: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144 +#: config/tc-z8k.c:1154 +msgid "immediate value out of range" +msgstr "valor inmediato fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:4636 +msgid "invalid FPA immediate expression" +msgstr "expresión inmediata FPA inválida" + +#: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769 +msgid "shift expression expected" +msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento" + +#: config/tc-arm.c:4783 +msgid "'LSL' or 'ASR' required" +msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'" + +#: config/tc-arm.c:4791 +msgid "'LSL' required" +msgstr "se requiere 'LSL'" + +#: config/tc-arm.c:4799 +msgid "'ASR' required" +msgstr "se requiere 'ASR'" + +#: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259 +msgid "constant expression expected" +msgstr "se esperaba una expresión constante" + +#: config/tc-arm.c:4878 +msgid "invalid rotation" +msgstr "rotación inválida" + +#: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201 +msgid "unknown group relocation" +msgstr "reubicación de grupo desconocida" + +#: config/tc-arm.c:5073 +msgid "alignment must be constant" +msgstr "la alineación debe ser constante" + +#: config/tc-arm.c:5232 +msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" +msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817 +msgid "']' expected" +msgstr "se esperaba ']'" + +#: config/tc-arm.c:5287 +msgid "'}' expected at end of 'option' field" +msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" + +#: config/tc-arm.c:5292 +msgid "cannot combine index with option" +msgstr "no se puede combinar index con option" + +#: config/tc-arm.c:5305 +msgid "cannot combine pre- and post-indexing" +msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado" + +#: config/tc-arm.c:5548 +msgid "unexpected bit specified after APSR" +msgstr "se especificó un bit inesperado después de APSR" + +#: config/tc-arm.c:5560 +msgid "selected processor does not support DSP extension" +msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión DSP" + +#: config/tc-arm.c:5572 +msgid "bad bitmask specified after APSR" +msgstr "se especificó una máscara de bit errónea después de APSR" + +#: config/tc-arm.c:5596 +msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" +msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto" + +#: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164 +#: config/tc-arm.c:11168 +msgid "selected processor does not support requested special purpose register" +msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado" + +#: config/tc-arm.c:5613 +msgid "flag for {c}psr instruction expected" +msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr" + +#: config/tc-arm.c:5638 +msgid "unrecognized CPS flag" +msgstr "no se reconoce la opción CPS" + +#: config/tc-arm.c:5645 +msgid "missing CPS flags" +msgstr "faltan las opciones CPS" + +#: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674 +msgid "valid endian specifiers are be or le" +msgstr "los especificadores endian válidos son be o le" + +#: config/tc-arm.c:5696 +msgid "missing rotation field after comma" +msgstr "falta el campo rotation después de la coma" + +#: config/tc-arm.c:5711 +msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" +msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24" + +#: config/tc-arm.c:5740 +msgid "condition required" +msgstr "se requiere una condición" + +#: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846 +msgid "'[' expected" +msgstr "se esperaba '['" + +#: config/tc-arm.c:5792 +msgid "',' expected" +msgstr "se esperaba ','" + +#: config/tc-arm.c:5809 +msgid "invalid shift" +msgstr "desplazamiento inválido" + +#: config/tc-arm.c:5882 +msgid "can't use Neon quad register here" +msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí" + +#: config/tc-arm.c:5948 +msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" +msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>" + +#: config/tc-arm.c:6028 +msgid "parse error" +msgstr "error de decodificación" + +#: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127 +msgid "expected comma" +msgstr "se esperaba una coma" + +#. ISB can only take SY as an option. +#: config/tc-arm.c:6298 +msgid "invalid barrier type" +msgstr "tipo de barrera erróneo" + +#: config/tc-arm.c:6435 +msgid "immediate value is out of range" +msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:6582 +msgid "iWMMXt data or control register expected" +msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:6622 +msgid "Banked registers are not available with this architecture." +msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura." + +#: config/tc-arm.c:6747 +#, c-format +msgid "unhandled operand code %d" +msgstr "código de operando %d sin manejar" + +#: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264 +msgid "garbage following instruction" +msgstr "basura a continuación de la instrucción" + +#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is +#. deprecated. +#: config/tc-arm.c:6885 +msgid "use of r13 is deprecated" +msgstr "el uso de r13 es obsoleto" + +#: config/tc-arm.c:6955 +msgid "D register out of range for selected VFP version" +msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada" + +#: config/tc-arm.c:7038 +msgid "instruction does not accept preindexed addressing" +msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" + +#. unindexed - only for coprocessor +#: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290 +msgid "instruction does not accept unindexed addressing" +msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar" + +#: config/tc-arm.c:7062 +msgid "destination register same as write-back base" +msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" + +#: config/tc-arm.c:7063 +msgid "source register same as write-back base" +msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" + +#: config/tc-arm.c:7113 +msgid "use of PC in this instruction is deprecated" +msgstr "el uso de PC en esta instrucción es obsoleto" + +#: config/tc-arm.c:7136 +msgid "instruction does not accept scaled register index" +msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado" + +#: config/tc-arm.c:7188 +msgid "instruction does not support unindexed addressing" +msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar" + +#: config/tc-arm.c:7203 +msgid "pc may not be used with write-back" +msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás" + +#: config/tc-arm.c:7208 +msgid "instruction does not support writeback" +msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás" + +#: config/tc-arm.c:7254 +msgid "invalid pseudo operation" +msgstr "pseudo operación inválida" + +#: config/tc-arm.c:7300 +msgid "literal pool insertion failed" +msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" + +#: config/tc-arm.c:7359 +msgid "Rn must not overlap other operands" +msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos" + +#: config/tc-arm.c:7364 +msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" +msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura" + +#: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864 +msgid "bad barrier type" +msgstr "tipo de barrera erróneo" + +#: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504 +#: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929 +msgid "bit-field extends past end of register" +msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro" + +#: config/tc-arm.c:7534 +msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" +msgstr "los únicos sufijos válidos aquí son '(plt)' y '(tlscall)'" + +#: config/tc-arm.c:7587 +msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" +msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil" + +#: config/tc-arm.c:7609 +msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" +msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil" + +#: config/tc-arm.c:7634 +msgid "use of r15 in bxj is not really useful" +msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil" + +#: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822 +msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" +msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE" + +#: config/tc-arm.c:7816 +msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" +msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" + +#: config/tc-arm.c:7826 +msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" +msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista" + +#: config/tc-arm.c:7841 +msgid "first transfer register must be even" +msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par" + +#: config/tc-arm.c:7844 +msgid "can only transfer two consecutive registers" +msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos" + +#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't +#. have been called in the first place. +#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't +#. have been called in the first place. +#: config/tc-arm.c:7845 config/tc-arm.c:7915 config/tc-arm.c:8544 +#: config/tc-arm.c:10652 +msgid "r14 not allowed here" +msgstr "no se permite r14 aquí" + +#: config/tc-arm.c:7857 +msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" +msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferencia" + +#: config/tc-arm.c:7867 +msgid "index register overlaps transfer register" +msgstr "el registro índice sobreescribe el registro de transferencia" + +#: config/tc-arm.c:7896 config/tc-arm.c:8511 +msgid "offset must be zero in ARM encoding" +msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM" + +#: config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:8538 +msgid "even register required" +msgstr "se requiere un registro par" + +#: config/tc-arm.c:7912 +msgid "can only load two consecutive registers" +msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" + +#: config/tc-arm.c:7930 +msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" +msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes" + +#: config/tc-arm.c:7953 config/tc-arm.c:7985 +msgid "this instruction requires a post-indexed address" +msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada" + +#: config/tc-arm.c:8012 +msgid "Rd and Rm should be different in mla" +msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla" + +#: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10996 +msgid ":lower16: not allowed this instruction" +msgstr ":lower16: no se permite esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:8038 +msgid ":upper16: not allowed instruction" +msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:8057 config/tc-arm.c:8100 +msgid "operand 1 must be FPSCR" +msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR" + +#: config/tc-arm.c:8119 +msgid "operand 0 must be FPSCR" +msgstr "el operando 0 debe ser FPSCR" + +#: config/tc-arm.c:8139 config/tc-arm.c:11114 +msgid "bad register for mrs" +msgstr "registro erróneo para mrs" + +#: config/tc-arm.c:8146 config/tc-arm.c:11131 +msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" +msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'" + +#: config/tc-arm.c:8187 +msgid "Rd and Rm should be different in mul" +msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul" + +#: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:8456 config/tc-arm.c:11265 +msgid "rdhi and rdlo must be different" +msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" + +#: config/tc-arm.c:8212 +msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" +msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" + +#: config/tc-arm.c:8278 +msgid "'[' expected after PLD mnemonic" +msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD" + +#: config/tc-arm.c:8280 config/tc-arm.c:8295 +msgid "post-indexed expression used in preload instruction" +msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga" + +#: config/tc-arm.c:8282 config/tc-arm.c:8297 +msgid "writeback used in preload instruction" +msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga" + +#: config/tc-arm.c:8284 config/tc-arm.c:8299 +msgid "unindexed addressing used in preload instruction" +msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga" + +#: config/tc-arm.c:8293 +msgid "'[' expected after PLI mnemonic" +msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLI" + +#: config/tc-arm.c:8401 config/tc-arm.c:11639 config/tc-arm.c:11671 +#: config/tc-arm.c:11714 +msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" +msgstr "desplazamiento extraño como parte del operando para la insn shift" + +#: config/tc-arm.c:8482 +msgid "SRS base register must be r13" +msgstr "el registro base SRS debe ser r13" + +#: config/tc-arm.c:8541 +msgid "can only store two consecutive registers" +msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos" + +#: config/tc-arm.c:8636 config/tc-arm.c:8653 +msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" +msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" + +#: config/tc-arm.c:8681 config/tc-arm.c:8696 +msgid "this addressing mode requires base-register writeback" +msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base" + +#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. +#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. +#: config/tc-arm.c:8813 +msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" +msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]" + +#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. +#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. +#: config/tc-arm.c:8820 +msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" +msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]" + +#: config/tc-arm.c:8886 +msgid "this instruction does not support indexing" +msgstr "esta instrucción no admite indizado" + +#: config/tc-arm.c:8909 +msgid "only r15 allowed here" +msgstr "sólo se permite r15 aquí" + +#: config/tc-arm.c:9044 +msgid "immediate operand requires iWMMXt2" +msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2" + +#: config/tc-arm.c:9188 +msgid "shift by register not allowed in thumb mode" +msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb" + +#: config/tc-arm.c:9200 config/tc-arm.c:11820 config/tc-arm.c:20800 +msgid "shift expression is too large" +msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" + +#: config/tc-arm.c:9227 +msgid "Instruction does not support =N addresses" +msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N" + +#: config/tc-arm.c:9233 +msgid "cannot use register index with this instruction" +msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:9235 +msgid "Thumb does not support negative register indexing" +msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro" + +#: config/tc-arm.c:9237 +msgid "Thumb does not support register post-indexing" +msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro" + +#: config/tc-arm.c:9239 +msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" +msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás" + +#: config/tc-arm.c:9241 +msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" +msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro" + +#: config/tc-arm.c:9250 config/tc-arm.c:14718 +msgid "shift out of range" +msgstr "desplazamiento fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:9259 +msgid "cannot use writeback with this instruction" +msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:9280 +msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" +msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC" + +#: config/tc-arm.c:9281 +msgid "cannot use post-indexing with this instruction" +msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:9492 +msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" +msgstr "sólo se permiten SUBS PC, LR, #const" + +#: config/tc-arm.c:9574 config/tc-arm.c:9729 config/tc-arm.c:9826 +#: config/tc-arm.c:11075 config/tc-arm.c:11371 +msgid "shift must be constant" +msgstr "el desplazamiento debe ser constante" + +#: config/tc-arm.c:9579 +msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" +msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo thumb" + +#: config/tc-arm.c:9581 +msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" +msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo thumb" + +#: config/tc-arm.c:9605 config/tc-arm.c:9744 config/tc-arm.c:9841 +#: config/tc-arm.c:11088 +msgid "unshifted register required" +msgstr "se requiere un registro sin desplazar" + +#: config/tc-arm.c:9620 config/tc-arm.c:9852 config/tc-arm.c:11226 +msgid "dest must overlap one source register" +msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente" + +#: config/tc-arm.c:9747 +msgid "dest and source1 must be the same register" +msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro" + +#: config/tc-arm.c:10028 +msgid "instruction is always unconditional" +msgstr "la instrucción es siempre incondicional" + +#: config/tc-arm.c:10130 +msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" +msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:10133 +msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" +msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:10241 +msgid "SP not allowed in register list" +msgstr "no se permite SP en la lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:10245 config/tc-arm.c:10351 +msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" +msgstr "si tiene el registro base en la lista de registros al usar escritura hacia atrás se vuelve IMPREDECIBLE" + +#: config/tc-arm.c:10253 +msgid "LR and PC should not both be in register list" +msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:10261 +msgid "PC not allowed in register list" +msgstr "no se permite PC en la lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:10303 +msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" +msgstr "no se admiten load/store Thumb múltiples para {reglist}^" + +#: config/tc-arm.c:10328 config/tc-arm.c:10405 +#, c-format +msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" +msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO" + +#: config/tc-arm.c:10398 +msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" +msgstr "la instrucción Thumb-2 sólo es válida en la sintaxis unificada" + +#: config/tc-arm.c:10402 config/tc-arm.c:10412 +msgid "this instruction will write back the base register" +msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base" + +#: config/tc-arm.c:10415 +msgid "this instruction will not write back the base register" +msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base" + +#: config/tc-arm.c:10446 +msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" +msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro" + +#: config/tc-arm.c:10546 +msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." +msgstr "Esta instrucción puede ser impredecible si se ejecuta en núcleos M-profile con interrupciones activadas." + +#: config/tc-arm.c:10575 config/tc-arm.c:10588 config/tc-arm.c:10624 +msgid "Thumb does not support this addressing mode" +msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento" + +#: config/tc-arm.c:10592 +msgid "byte or halfword not valid for base register" +msgstr "byte o halfword no válido para el registro base" + +#: config/tc-arm.c:10595 +msgid "r15 based store not allowed" +msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" + +#: config/tc-arm.c:10597 +msgid "invalid base register for register offset" +msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" + +#: config/tc-arm.c:10779 +#, c-format +msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." +msgstr "El uso de r%u como registro fuente es obsoleto cuando r%u es el registro destino." + +#: config/tc-arm.c:10952 +msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" +msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV sólo se admiten en la sintaxis unificada" + +#: config/tc-arm.c:10980 +msgid "only lo regs allowed with immediate" +msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos" + +#: config/tc-arm.c:11001 +msgid ":upper16: not allowed this instruction" +msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:11149 +msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" +msgstr "la codificación Thumb no admite un inmediato aquí" + +#: config/tc-arm.c:11231 +msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" +msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer opciones" + +#: config/tc-arm.c:11296 +msgid "Thumb does not support NOP with hints" +msgstr "Thumb no admite NOP con pistas" + +#: config/tc-arm.c:11434 +msgid "push/pop do not support {reglist}^" +msgstr "push/pop no admiten {reglist}^" + +#: config/tc-arm.c:11457 +msgid "invalid register list to push/pop instruction" +msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop" + +#: config/tc-arm.c:11698 +msgid "source1 and dest must be same register" +msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro" + +#: config/tc-arm.c:11723 +msgid "ror #imm not supported" +msgstr "no se admite ror #imm" + +#: config/tc-arm.c:11774 +msgid "SMC is not permitted on this architecture" +msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura" + +#: config/tc-arm.c:11937 +msgid "Thumb encoding does not support rotation" +msgstr "la codificación Thumb no admite rotación" + +#: config/tc-arm.c:11952 +msgid "SVC is not permitted on this architecture" +msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura" + +#: config/tc-arm.c:11968 +msgid "instruction requires register index" +msgstr "la instrucción requiere un índice de registro" + +#: config/tc-arm.c:11977 +msgid "instruction does not allow shifted index" +msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado" + +#: config/tc-arm.c:12122 +msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" +msgstr "sufijo neón inválido para la instrucción que no es neon" + +#: config/tc-arm.c:12413 config/tc-arm.c:12748 +msgid "invalid instruction shape" +msgstr "instrucción shape inválida" + +#: config/tc-arm.c:12657 +msgid "types specified in both the mnemonic and operands" +msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos" + +#: config/tc-arm.c:12694 +msgid "operand types can't be inferred" +msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando" + +#: config/tc-arm.c:12700 +msgid "type specifier has the wrong number of parts" +msgstr "el especificador de tipo tiene el número erróneo de partes" + +#: config/tc-arm.c:12764 config/tc-arm.c:14459 config/tc-arm.c:14466 +msgid "operand size must match register width" +msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro" + +#: config/tc-arm.c:12775 +msgid "bad type in Neon instruction" +msgstr "tipo erróneo en la instrucción Neon" + +#: config/tc-arm.c:12786 +msgid "inconsistent types in Neon instruction" +msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon" + +#: config/tc-arm.c:13603 +msgid "first and second operands shall be the same register" +msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro" + +#: config/tc-arm.c:13871 +msgid "scalar out of range for multiply instruction" +msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply" + +#: config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14059 +msgid "immediate out of range for insert" +msgstr "inmediato fuera de rango para insert" + +#: config/tc-arm.c:14071 config/tc-arm.c:15066 +msgid "immediate out of range for shift" +msgstr "inmediato fuera de rango para shift" + +#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14564 +#: config/tc-arm.c:15012 +msgid "immediate out of range" +msgstr "inmediato fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:14192 +msgid "immediate out of range for narrowing operation" +msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento" + +#: config/tc-arm.c:14317 +msgid "operands 0 and 1 must be the same register" +msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro" + +#: config/tc-arm.c:14538 +msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" +msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV" + +#: config/tc-arm.c:14548 +msgid "immediate has bits set outside the operand size" +msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño del operando" + +#: config/tc-arm.c:14744 +msgid "elements must be smaller than reversal region" +msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa" + +#: config/tc-arm.c:14915 config/tc-arm.c:14965 +msgid "bad type for scalar" +msgstr "tipo erróneo para el escalar" + +#: config/tc-arm.c:15029 config/tc-arm.c:15037 +msgid "VFP registers must be adjacent" +msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes" + +#: config/tc-arm.c:15178 +msgid "bad list length for table lookup" +msgstr "longitud de lista errónea para la búsqueda de tabla" + +#: config/tc-arm.c:15208 +msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" +msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB" + +#: config/tc-arm.c:15211 +msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" +msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros" + +#: config/tc-arm.c:15236 +msgid "Use of PC here is deprecated" +msgstr "El uso de PC aquí es obsoleto" + +#: config/tc-arm.c:15238 +msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" +msgstr "El uso de PC aquí es IMPREDECIBLE" + +#: config/tc-arm.c:15301 +msgid "bad alignment" +msgstr "alineación errónea" + +#: config/tc-arm.c:15318 +msgid "bad list type for instruction" +msgstr "tipo de lista erróneo para la instrucción" + +#: config/tc-arm.c:15360 +msgid "unsupported alignment for instruction" +msgstr "no se admite la alineación para la instrucción" + +#: config/tc-arm.c:15379 config/tc-arm.c:15473 config/tc-arm.c:15484 +#: config/tc-arm.c:15494 config/tc-arm.c:15508 +msgid "bad list length" +msgstr "longitud de lista errónea" + +#: config/tc-arm.c:15384 +msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" +msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8" + +#: config/tc-arm.c:15417 config/tc-arm.c:15492 +msgid "can't use alignment with this instruction" +msgstr "no se puede usar la alineación con esta instrucción" + +#: config/tc-arm.c:15559 +msgid "post-index must be a register" +msgstr "el post-índice debe ser un registro" + +#: config/tc-arm.c:15561 +msgid "bad register for post-index" +msgstr "registro erróneo para el post-índice" + +#: config/tc-arm.c:15897 config/tc-arm.c:15983 +msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" +msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada" + +#: config/tc-arm.c:16131 +msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." +msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb." + +#: config/tc-arm.c:16336 +msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" +msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto" + +#: config/tc-arm.c:16355 +#, c-format +msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" +msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo Thumb `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16361 +msgid "Thumb does not support conditional execution" +msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional" + +#: config/tc-arm.c:16380 +#, c-format +msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" +msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo Thumb-2 `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16405 +#, c-format +msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" +msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16446 +#, c-format +msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" +msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo ARM `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16451 +#, c-format +msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" +msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16484 +#, c-format +msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" +msgstr "se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- `%s'" + +#: config/tc-arm.c:16501 +#, c-format +msgid "section '%s' finished with an open IT block." +msgstr "la sección '%s' terminó con un bloque IT abierto." + +#: config/tc-arm.c:16506 +msgid "file finished with an open IT block." +msgstr "el fichero terminó con un bloque IT abierto." + +#: config/tc-arm.c:19545 +#, c-format +msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." +msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que %d bytes en las secciones .text." + +#: config/tc-arm.c:19813 config/tc-ia64.c:3469 +#, c-format +msgid "Group section `%s' has no group signature" +msgstr "La sección de grupo `%s' no tiene firma de grupo" + +#: config/tc-arm.c:19858 +msgid "handlerdata in cantunwind frame" +msgstr "handlerdata en un marco cantunwind" + +#: config/tc-arm.c:19875 +msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" +msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0" + +#: config/tc-arm.c:19907 +msgid "too many unwind opcodes" +msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo" + +#: config/tc-arm.c:20167 +msgid "GOT already in the symbol table" +msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" + +#: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20547 config/tc-arm.c:20827 +#, c-format +msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" +msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato" + +#: config/tc-arm.c:20507 config/tc-arm.c:20549 +#, c-format +msgid "symbol %s is in a different section" +msgstr "el símbolo %s está en una sección diferente" + +#: config/tc-arm.c:20509 config/tc-arm.c:20551 +#, c-format +msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" +msgstr "el símbolo %s es débil y se puede sobreescribir después" + +#: config/tc-arm.c:20528 config/tc-arm.c:20869 +#, c-format +msgid "invalid constant (%lx) after fixup" +msgstr "constante inválida (%lx) después de la compostura" + +#: config/tc-arm.c:20584 +#, c-format +msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" +msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" + +#: config/tc-arm.c:20619 config/tc-arm.c:20649 +msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" +msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca" + +#: config/tc-arm.c:20622 config/tc-arm.c:20670 +#, c-format +msgid "bad immediate value for offset (%ld)" +msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)" + +#: config/tc-arm.c:20651 +#, c-format +msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" +msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)" + +#: config/tc-arm.c:20711 +msgid "offset not a multiple of 4" +msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" + +#: config/tc-arm.c:20718 config/tc-arm.c:20733 config/tc-arm.c:20748 +#: config/tc-arm.c:20759 config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:21494 +#: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281 +msgid "offset out of range" +msgstr "desplazamiento fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:20885 +msgid "invalid smc expression" +msgstr "expresión smc inválida" + +#: config/tc-arm.c:20894 +msgid "invalid hvc expression" +msgstr "expresión hvc inválida" + +#: config/tc-arm.c:20905 config/tc-arm.c:20914 +msgid "invalid swi expression" +msgstr "expresión swi inválida" + +#: config/tc-arm.c:20924 +msgid "invalid expression in load/store multiple" +msgstr "expresión inválida en load/store múltiples" + +#: config/tc-arm.c:20985 +#, c-format +msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" +msgstr "blx a '%s' cambió una función de estado ISA de ARM a bl" + +#: config/tc-arm.c:21004 +msgid "misaligned branch destination" +msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas" + +#: config/tc-arm.c:21090 +msgid "conditional branch out of range" +msgstr "ramificación condicional fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:21124 +#, c-format +msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" +msgstr "blx a la función Thumb '%s' cambió del estado ISA Thumb a bl" + +#: config/tc-arm.c:21174 +msgid "Thumb2 branch out of range" +msgstr "ramificación Thumb2 fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:21263 +msgid "rel31 relocation overflow" +msgstr "desbordamiento de reubicación rel31" + +#: config/tc-arm.c:21275 config/tc-arm.c:21303 +msgid "co-processor offset out of range" +msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:21320 +#, c-format +msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" +msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:21327 config/tc-arm.c:21336 config/tc-arm.c:21344 +#: config/tc-arm.c:21352 config/tc-arm.c:21360 +#, c-format +msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" +msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:21401 +msgid "invalid Hi register with immediate" +msgstr "registro Hi inválido con el inmediato" + +#: config/tc-arm.c:21417 +msgid "invalid immediate for stack address calculation" +msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila" + +#: config/tc-arm.c:21425 +#, c-format +msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" +msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)" + +#: config/tc-arm.c:21455 +#, c-format +msgid "invalid immediate: %ld is out of range" +msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:21467 +#, c-format +msgid "invalid shift value: %ld" +msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld" + +#: config/tc-arm.c:21546 +#, c-format +msgid "the offset 0x%08lX is not representable" +msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable" + +#: config/tc-arm.c:21586 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" +msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)" + +#: config/tc-arm.c:21625 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" +msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)" + +#: config/tc-arm.c:21665 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" +msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser alineado a word)" + +#: config/tc-arm.c:21670 +#, c-format +msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" +msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser un número de 8-bit de words)" + +#: config/tc-arm.c:21701 config/tc-score.c:7392 +#, c-format +msgid "bad relocation fixup type (%d)" +msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)" + +#: config/tc-arm.c:21812 +msgid "literal referenced across section boundary" +msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección" + +#: config/tc-arm.c:21879 +msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" +msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta" + +#: config/tc-arm.c:21884 +msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" +msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero" + +#: config/tc-arm.c:21899 +#, c-format +msgid "undefined local label `%s'" +msgstr "etiqueta local `%s' sin definir" + +#: config/tc-arm.c:21905 +msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" +msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta" + +#: config/tc-arm.c:21927 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926 +#: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757 +#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconocido>" + +#: config/tc-arm.c:21930 config/tc-arm.c:21951 config/tc-score.c:7480 +#, c-format +msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" +msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" + +#: config/tc-arm.c:22307 +#, c-format +msgid "%s: unexpected function type: %d" +msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d" + +#: config/tc-arm.c:22436 +msgid "use of old and new-style options to set CPU type" +msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" + +#: config/tc-arm.c:22446 +msgid "use of old and new-style options to set FPU type" +msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" + +#: config/tc-arm.c:22522 +msgid "hard-float conflicts with specified fpu" +msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada" + +#: config/tc-arm.c:22709 +msgid "generate PIC code" +msgstr "genera código PIC" + +#: config/tc-arm.c:22710 +msgid "assemble Thumb code" +msgstr "ensambla código Thumb" + +#: config/tc-arm.c:22711 +msgid "support ARM/Thumb interworking" +msgstr "admite la interoperación ARM/Thumb" + +#: config/tc-arm.c:22713 +msgid "code uses 32-bit program counter" +msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit" + +#: config/tc-arm.c:22714 +msgid "code uses 26-bit program counter" +msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit" + +#: config/tc-arm.c:22715 +msgid "floating point args are in fp regs" +msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante" + +#: config/tc-arm.c:22717 +msgid "re-entrant code" +msgstr "código reentrante" + +#: config/tc-arm.c:22718 +msgid "code is ATPCS conformant" +msgstr "el código es conforme a ATPCS" + +#: config/tc-arm.c:22719 +msgid "assemble for big-endian" +msgstr "ensambla para big-endian" + +#: config/tc-arm.c:22720 +msgid "assemble for little-endian" +msgstr "ensambla para little-endian" + +#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. +#: config/tc-arm.c:22724 +msgid "use frame pointer" +msgstr "usa puntero de marco" + +#: config/tc-arm.c:22725 +msgid "use stack size checking" +msgstr "usa revisión del tamaño de la pila" + +#: config/tc-arm.c:22728 +msgid "do not warn on use of deprecated feature" +msgstr "no avisa del uso de una opción obsoleta" + +#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list +#. to go away... Add them to the processors table instead. +#: config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22746 +msgid "use -mcpu=arm1" +msgstr "usa -mcpu=arm1" + +#: config/tc-arm.c:22747 config/tc-arm.c:22748 +msgid "use -mcpu=arm2" +msgstr "usa -mcpu=arm2" + +#: config/tc-arm.c:22749 config/tc-arm.c:22750 +msgid "use -mcpu=arm250" +msgstr "usa -mcpu=arm250" + +#: config/tc-arm.c:22751 config/tc-arm.c:22752 +msgid "use -mcpu=arm3" +msgstr "usa -mcpu=arm3" + +#: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22754 +msgid "use -mcpu=arm6" +msgstr "usa -mcpu=arm6" + +#: config/tc-arm.c:22755 config/tc-arm.c:22756 +msgid "use -mcpu=arm600" +msgstr "usa -mcpu=arm600" + +#: config/tc-arm.c:22757 config/tc-arm.c:22758 +msgid "use -mcpu=arm610" +msgstr "usa -mcpu=arm610" + +#: config/tc-arm.c:22759 config/tc-arm.c:22760 +msgid "use -mcpu=arm620" +msgstr "usa -mcpu=arm620" + +#: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22762 +msgid "use -mcpu=arm7" +msgstr "usa -mcpu=arm7" + +#: config/tc-arm.c:22763 config/tc-arm.c:22764 +msgid "use -mcpu=arm70" +msgstr "usa -mcpu=arm70" + +#: config/tc-arm.c:22765 config/tc-arm.c:22766 +msgid "use -mcpu=arm700" +msgstr "usa -mcpu=arm700" + +#: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22768 +msgid "use -mcpu=arm700i" +msgstr "usa -mcpu=arm700i" + +#: config/tc-arm.c:22769 config/tc-arm.c:22770 +msgid "use -mcpu=arm710" +msgstr "usa -mcpu=arm710" + +#: config/tc-arm.c:22771 config/tc-arm.c:22772 +msgid "use -mcpu=arm710c" +msgstr "usa -mcpu=arm710c" + +#: config/tc-arm.c:22773 config/tc-arm.c:22774 +msgid "use -mcpu=arm720" +msgstr "usa -mcpu=arm720" + +#: config/tc-arm.c:22775 config/tc-arm.c:22776 +msgid "use -mcpu=arm7d" +msgstr "usa -mcpu=arm7d" + +#: config/tc-arm.c:22777 config/tc-arm.c:22778 +msgid "use -mcpu=arm7di" +msgstr "usa -mcpu=arm7di" + +#: config/tc-arm.c:22779 config/tc-arm.c:22780 +msgid "use -mcpu=arm7m" +msgstr "usa -mcpu=arm7m" + +#: config/tc-arm.c:22781 config/tc-arm.c:22782 +msgid "use -mcpu=arm7dm" +msgstr "usa -mcpu=arm7dm" + +#: config/tc-arm.c:22783 config/tc-arm.c:22784 +msgid "use -mcpu=arm7dmi" +msgstr "usa -mcpu=arm7dmi" + +#: config/tc-arm.c:22785 config/tc-arm.c:22786 +msgid "use -mcpu=arm7100" +msgstr "usa -mcpu=arm7100" + +#: config/tc-arm.c:22787 config/tc-arm.c:22788 +msgid "use -mcpu=arm7500" +msgstr "usa -mcpu=arm7500" + +#: config/tc-arm.c:22789 config/tc-arm.c:22790 +msgid "use -mcpu=arm7500fe" +msgstr "usa -mcpu=arm7500fe" + +#: config/tc-arm.c:22791 config/tc-arm.c:22792 config/tc-arm.c:22793 +#: config/tc-arm.c:22794 +msgid "use -mcpu=arm7tdmi" +msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi" + +#: config/tc-arm.c:22795 config/tc-arm.c:22796 +msgid "use -mcpu=arm710t" +msgstr "usa -mcpu=arm710t" + +#: config/tc-arm.c:22797 config/tc-arm.c:22798 +msgid "use -mcpu=arm720t" +msgstr "usa -mcpu=arm720t" + +#: config/tc-arm.c:22799 config/tc-arm.c:22800 +msgid "use -mcpu=arm740t" +msgstr "usa -mcpu=arm740t" + +#: config/tc-arm.c:22801 config/tc-arm.c:22802 +msgid "use -mcpu=arm8" +msgstr "usa -mcpu=arm8" + +#: config/tc-arm.c:22803 config/tc-arm.c:22804 +msgid "use -mcpu=arm810" +msgstr "usa -mcpu=arm810" + +#: config/tc-arm.c:22805 config/tc-arm.c:22806 +msgid "use -mcpu=arm9" +msgstr "usa -mcpu=arm9" + +#: config/tc-arm.c:22807 config/tc-arm.c:22808 +msgid "use -mcpu=arm9tdmi" +msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi" + +#: config/tc-arm.c:22809 config/tc-arm.c:22810 +msgid "use -mcpu=arm920" +msgstr "usa -mcpu=arm920" + +#: config/tc-arm.c:22811 config/tc-arm.c:22812 +msgid "use -mcpu=arm940" +msgstr "usa -mcpu=arm940" + +#: config/tc-arm.c:22813 +msgid "use -mcpu=strongarm" +msgstr "usa -mcpu=strongarm" + +#: config/tc-arm.c:22815 +msgid "use -mcpu=strongarm110" +msgstr "usa -mcpu=strongarm110" + +#: config/tc-arm.c:22817 +msgid "use -mcpu=strongarm1100" +msgstr "usa -mcpu=strongarm1100" + +#: config/tc-arm.c:22819 +msgid "use -mcpu=strongarm1110" +msgstr "usa -mcpu=strongarm1110" + +#: config/tc-arm.c:22820 +msgid "use -mcpu=xscale" +msgstr "usa -mcpu=xscale" + +#: config/tc-arm.c:22821 +msgid "use -mcpu=iwmmxt" +msgstr "usa -mcpu=iwmmxt" + +#: config/tc-arm.c:22822 +msgid "use -mcpu=all" +msgstr "usa -mcpu=all" + +#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. +#: config/tc-arm.c:22825 config/tc-arm.c:22826 +msgid "use -march=armv2" +msgstr "usa -march=armv2" + +#: config/tc-arm.c:22827 config/tc-arm.c:22828 +msgid "use -march=armv2a" +msgstr "usa -march=armv2a" + +#: config/tc-arm.c:22829 config/tc-arm.c:22830 +msgid "use -march=armv3" +msgstr "usa -march=armv3" + +#: config/tc-arm.c:22831 config/tc-arm.c:22832 +msgid "use -march=armv3m" +msgstr "usa -march=armv3m" + +#: config/tc-arm.c:22833 config/tc-arm.c:22834 +msgid "use -march=armv4" +msgstr "usa -march=armv4" + +#: config/tc-arm.c:22835 config/tc-arm.c:22836 +msgid "use -march=armv4t" +msgstr "usa -march=armv4t" + +#: config/tc-arm.c:22837 config/tc-arm.c:22838 +msgid "use -march=armv5" +msgstr "usa -march=armv5" + +#: config/tc-arm.c:22839 config/tc-arm.c:22840 +msgid "use -march=armv5t" +msgstr "usa -march=armv5t" + +#: config/tc-arm.c:22841 config/tc-arm.c:22842 +msgid "use -march=armv5te" +msgstr "usa -march=armv5te" + +#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. +#: config/tc-arm.c:22845 +msgid "use -mfpu=fpe" +msgstr "usa -mfpu=fpe" + +#: config/tc-arm.c:22846 +msgid "use -mfpu=fpa10" +msgstr "usa -mfpu=fpa10" + +#: config/tc-arm.c:22847 +msgid "use -mfpu=fpa11" +msgstr "usa -mfpu=fpa11" + +#: config/tc-arm.c:22849 +msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" +msgstr "usa -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp" + +#: config/tc-arm.c:23178 +msgid "invalid architectural extension" +msgstr "extensión de arquitectura inválida" + +#: config/tc-arm.c:23211 +msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" +msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán" + +#: config/tc-arm.c:23219 +msgid "missing architectural extension" +msgstr "falta la extensión de la arquitectura" + +#: config/tc-arm.c:23234 +msgid "extension does not apply to the base architecture" +msgstr "la extensión no se aplica a la arquitectura base" + +#: config/tc-arm.c:23257 +#, c-format +msgid "unknown architectural extension `%s'" +msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida" + +#: config/tc-arm.c:23259 +msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" +msgstr "las extensiones de arquitectura se deben especificar en orden alfabético" + +#: config/tc-arm.c:23291 +#, c-format +msgid "missing cpu name `%s'" +msgstr "falta el nombre de cpu `%s'" + +#: config/tc-arm.c:23317 config/tc-arm.c:23813 +#, c-format +msgid "unknown cpu `%s'" +msgstr "cpu `%s' desconocido" + +#: config/tc-arm.c:23335 +#, c-format +msgid "missing architecture name `%s'" +msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'" + +#: config/tc-arm.c:23352 config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23878 +#: config/tc-arm.c:23929 config/tc-score.c:7715 +#, c-format +msgid "unknown architecture `%s'\n" +msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n" + +#: config/tc-arm.c:23368 config/tc-arm.c:23960 +#, c-format +msgid "unknown floating point format `%s'\n" +msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n" + +#: config/tc-arm.c:23384 +#, c-format +msgid "unknown floating point abi `%s'\n" +msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n" + +#: config/tc-arm.c:23400 +#, c-format +msgid "unknown EABI `%s'\n" +msgstr "EABI `%s' desconocida\n" + +#: config/tc-arm.c:23420 +#, c-format +msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." +msgstr "modo IT implícito `%s' desconocido, debe ser arm, thumb, always o never." + +#: config/tc-arm.c:23430 +msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" +msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>" + +#: config/tc-arm.c:23432 +msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" +msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>" + +#: config/tc-arm.c:23434 +msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" +msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>" + +#: config/tc-arm.c:23436 +msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" +msgstr "<abi>\t ensambla para la ABI de coma flotante <abi>" + +#: config/tc-arm.c:23439 +msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" +msgstr "<ver>\t\t ensambla para la eabi versión <ver>" + +#: config/tc-arm.c:23442 +msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" +msgstr "<modo>\t controla la inserción implícita de instrucciones IT" + +#: config/tc-arm.c:23486 config/tc-arm.c:23504 config/tc-arm.c:23524 +#, c-format +msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" +msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s" + +#: config/tc-arm.c:23544 +#, c-format +msgid " ARM-specific assembler options:\n" +msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n" + +#: config/tc-arm.c:23555 +#, c-format +msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" +msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n" + +#: config/tc-arm.c:23560 +#, c-format +msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" +msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" + +#: config/tc-arm.c:23564 +#, c-format +msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" +msgstr " --fix-v4bx Permite BX en código ARMv4\n" + +#: config/tc-arm.c:23911 +#, c-format +msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" +msgstr "no se permite la extensión de arquitectura `%s' para la arquitectura base actual" + +#: config/tc-avr.c:373 +#, c-format +msgid "Known MCU names:" +msgstr "Nombres MCU conocidos:" + +#: config/tc-avr.c:438 +#, c-format +msgid "" +"AVR Assembler options:\n" +" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" +" [avr-name] can be:\n" +" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" +" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" +" plus the MOVW instruction\n" +" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" +" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" +" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" +" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" +" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" +" or immediate microcontroller name.\n" +msgstr "" +"Opciones de AVR:\n" +" -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n" +" [nombre-avr] puede ser:\n" +" avr1 - núcleo AVR clásico sin RAM de datos\n" +" avr2 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n" +" avr25 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n" +" más la instrucción MOVW\n" +" avr3 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n" +" avr31 - núcleo AVR clásico hasta con 128K de memoria de programa\n" +" avr35 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n" +" más la instrucción MOVW\n" +" avr4 - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n" +" avr5 - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n" +" avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n" +" avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n" +" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" +" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" +" o el nombre inmediato del microcontrolador\n" + +#: config/tc-avr.c:460 +#, c-format +msgid "" +" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" +" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" +" (default for avr4, avr5)\n" +" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" +" (default for avr3, avr5)\n" +msgstr "" +" -mall-opcodes acepta todos los códigos de operación AVR, aún si\n" +" no lo admite el MCU\n" +" -mno-skip-bug desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n" +" dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n" +" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" +" (por defecto para avr3, avr5)\n" + +#: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743 +#, c-format +msgid "unknown MCU: %s\n" +msgstr "MCU desconocido: %s\n" + +#: config/tc-avr.c:513 +#, c-format +msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" +msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'" + +#: config/tc-avr.c:591 +msgid "constant value required" +msgstr "se requiere un valor constante" + +#: config/tc-avr.c:594 +#, c-format +msgid "number must be positive and less than %d" +msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d" + +#: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757 +#, c-format +msgid "constant out of 8-bit range: %d" +msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" + +#: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1199 read.c:3661 +msgid "illegal expression" +msgstr "expresión ilegal" + +#: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508 +msgid "`)' required" +msgstr "se requiere `)'" + +#: config/tc-avr.c:812 +msgid "register r16-r23 required" +msgstr "se requiere los registros r16-r23" + +#: config/tc-avr.c:818 +msgid "register number above 15 required" +msgstr "se requiere un número de registro superior a 15" + +#: config/tc-avr.c:824 +msgid "even register number required" +msgstr "se requieren un número de registro par" + +#: config/tc-avr.c:830 +msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" +msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" + +#: config/tc-avr.c:836 +msgid "register name or number from 0 to 31 required" +msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31" + +#: config/tc-avr.c:854 +msgid "pointer register (X, Y or Z) required" +msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)" + +#: config/tc-avr.c:861 +msgid "cannot both predecrement and postincrement" +msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar" + +#: config/tc-avr.c:869 +msgid "addressing mode not supported" +msgstr "no se admite el modo de direccionamiento" + +#: config/tc-avr.c:875 +msgid "can't predecrement" +msgstr "no se puede predecrementar" + +#: config/tc-avr.c:878 +msgid "pointer register Z required" +msgstr "se requiere el registro puntero Z" + +#: config/tc-avr.c:897 +msgid "postincrement not supported" +msgstr "no se admite el postincremento" + +#: config/tc-avr.c:907 +msgid "pointer register (Y or Z) required" +msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)" + +#: config/tc-avr.c:1021 +#, c-format +msgid "unknown constraint `%c'" +msgstr "restricción `%c' desconocida" + +#: config/tc-avr.c:1073 +msgid "`,' required" +msgstr "se requiere `,'" + +#: config/tc-avr.c:1091 +msgid "undefined combination of operands" +msgstr "combinación indefinida de operandos" + +#: config/tc-avr.c:1100 +msgid "skipping two-word instruction" +msgstr "se salta la instrucción de dos word" + +#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329 +#: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987 +#, c-format +msgid "odd address operand: %ld" +msgstr "operando de direccón impar: %ld" + +#: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237 +#: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262 +#: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977 +#: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002 +#, c-format +msgid "operand out of range: %ld" +msgstr "operando fuera de rango: %ld" + +#: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037 +#: config/tc-msp430.c:2020 +#, c-format +msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" +msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocida: 0x%x" + +#: config/tc-avr.c:1352 +msgid "only constant expression allowed" +msgstr "sólo se permite una expresión constante" + +#. xgettext:c-format. +#: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466 +#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:782 config/tc-mn10300.c:2170 +#: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6581 +#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000 +#: config/tc-z80.c:2021 +#, c-format +msgid "reloc %d not supported by object file format" +msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d" + +#: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881 +#: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820 +#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216 +msgid "can't find opcode " +msgstr "no se puede encontrar el código de operación " + +#: config/tc-avr.c:1452 +#, c-format +msgid "illegal opcode %s for mcu %s" +msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s" + +#: config/tc-avr.c:1463 +msgid "garbage at end of line" +msgstr "basura al final de la línea" + +#: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544 +#, c-format +msgid "illegal %srelocation size: %d" +msgstr "tamaño de %sreubicación ilegal: %d" + +#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615 +msgid "missing ')'" +msgstr "falta un ')'" + +#: config/tc-bfin.c:442 +#, c-format +msgid " Blackfin specific assembler options:\n" +msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Blackfin:\n" + +#: config/tc-bfin.c:443 +#, c-format +msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" +msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> especifica el nombre del CPU objetivo\n" + +#: config/tc-bfin.c:444 +#, c-format +msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" +msgstr " -mfdpic ensambla para la ABI de FDPIC\n" + +#: config/tc-bfin.c:445 +#, c-format +msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" +msgstr " -mno-fdpic/-mnopic desactiva -mfdpic\n" + +#: config/tc-bfin.c:458 +msgid "Could not set architecture and machine." +msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina." + +#: config/tc-bfin.c:607 +msgid "Parse failed." +msgstr "Falló la decodificación." + +#: config/tc-bfin.c:682 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10" + +#: config/tc-bfin.c:698 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12" + +#: config/tc-bfin.c:718 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24" + +#: config/tc-bfin.c:733 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5" + +#: config/tc-bfin.c:745 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" + +#: config/tc-bfin.c:755 +msgid "rel too far BFD_RELOC_8" +msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8" + +#: config/tc-bfin.c:762 +msgid "rel too far BFD_RELOC_16" +msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16" + +#: config/tc-cr16.c:165 read.c:4421 +msgid "using a bit field width of zero" +msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero" + +#: config/tc-cr16.c:173 read.c:4429 +#, c-format +msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" +msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits" + +#: config/tc-cr16.c:182 read.c:4437 +#, c-format +msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" +msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits" + +#: config/tc-cr16.c:204 read.c:4459 +#, c-format +msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" +msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits" + +#: config/tc-cr16.c:385 +#, c-format +msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" +msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de índice: `%d'" + +#: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769 +#: write.c:1003 +#, c-format +msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" +msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}" + +#: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:361 +#, c-format +msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" +msgstr "error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d (`%s')" + +#: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:8839 config/tc-s390.c:1911 +msgid "GOT already in symbol table" +msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" + +#: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190 +#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 +#: config/tc-pdp11.c:194 +msgid "Virtual memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + +#: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 +#: config/tc-m68k.c:4656 config/tc-tilegx.c:300 config/tc-tilepro.c:242 +#, c-format +msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" +msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" + +#: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545 +#, c-format +msgid "Can't hash `%s': %s\n" +msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n" + +#: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546 +msgid "(unknown reason)" +msgstr "(razón desconocida)" + +#. Missing or bad expr becomes absolute 0. +#: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:619 +#, c-format +msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" +msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0" + +#: config/tc-cr16.c:939 +#, c-format +msgid "GOT bad expression with %s." +msgstr "expresión GOT errónea con %s." + +#: config/tc-cr16.c:1050 +#, c-format +msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" +msgstr "operando %d: expresión de uso ilegal: `%s`" + +#: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1127 +#, c-format +msgid "Unknown register: `%d'" +msgstr "Registro desconocido: `%d'" + +#. Issue a error message when register is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1135 +#, c-format +msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:757 +#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" +msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233 +#, c-format +msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" +msgstr "Par de registro ilegal `%s' en la Instrucción `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835 +msgid "unmatched '['" +msgstr "'[' desemparejado" + +#: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842 +msgid "garbage after index spec ignored" +msgstr "se descarta la basura después de la especificación del índice" + +#: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:936 +#, c-format +msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" +msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448 +#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 +#: config/tc-crx.c:1764 +#, c-format +msgid "Missing matching brackets : `%s'" +msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:998 +#, c-format +msgid "Unknown exception: `%s'" +msgstr "Excepción desconocida: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1094 +#, c-format +msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" +msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'" + +#: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625 +#, c-format +msgid "Unknown register pair: `%d'" +msgstr "Par de registro desconocido: `%d'" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1594 +#, c-format +msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Par de registro ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1633 +#, c-format +msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Par de registro de índice ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1672 +#, c-format +msgid "Unknown processor register : `%d'" +msgstr "Registro de procesador desconocido: `%d'" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1680 +#, c-format +msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Registro de procesador ilegal (`%s') en la Instrucción: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:1728 +#, c-format +msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" +msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : `%d'" + +#. Issue a error message when register pair is illegal. +#: config/tc-cr16.c:1736 +#, c-format +msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" +msgstr "Registro de procesador de 32 bit ilegal (`%s') en la Instruction: `%s'" + +#: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 +#, c-format +msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" +msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" + +#: config/tc-cr16.c:2121 +msgid "RA register is saved twice." +msgstr "El registro RA se guarda dos veces." + +#: config/tc-cr16.c:2125 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal use of registers." +msgstr "`%s' Uso inválido de registros." + +#: config/tc-cr16.c:2139 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal count-register combination." +msgstr "`%s' Combinación de registros-cuenta ilegal." + +#: config/tc-cr16.c:2145 +#, c-format +msgid "`%s' Illegal use of register." +msgstr "`%s' Uso inválido de registro." + +#: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1671 +#, c-format +msgid "`%s' has undefined result" +msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido" + +#: config/tc-cr16.c:2162 +#, c-format +msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" +msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" + +#: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1576 +msgid "Incorrect number of operands" +msgstr "Número incorrecto de operandos" + +#: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1578 +#, c-format +msgid "Illegal type of operand (arg %d)" +msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1584 +#, c-format +msgid "Operand out of range (arg %d)" +msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1587 +#, c-format +msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" +msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)" + +#: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1600 +#: config/tc-crx.c:1631 +#, c-format +msgid "Illegal operand (arg %d)" +msgstr "Operando ilegal (arg %d)" + +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte +#. boundary. +#: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953 +#: config/tc-crx.h:76 +msgid "instruction address is not a multiple of 2" +msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2" + +#: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 +#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244 +#: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508 +#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526 +#, c-format +msgid "Unknown opcode: `%s'" +msgstr "Código de operación desconocido: `%s'" + +#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" +msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx" + +#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" +msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto" + +#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" +msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d" + +#: config/tc-cris.c:905 +msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" +msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada" + +#: config/tc-cris.c:935 +msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" +msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D" + +#: config/tc-cris.c:940 +#, c-format +msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." +msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor repórtelo." + +#: config/tc-cris.c:965 +#, c-format +msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" +msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo" + +#: config/tc-cris.c:978 +#, c-format +msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" +msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo" + +#: config/tc-cris.c:1002 +msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" +msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU" + +#: config/tc-cris.c:1011 +msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" +msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior" + +#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, +#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump +#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) +#: config/tc-cris.c:1052 +msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" +msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32" + +#: config/tc-cris.c:1097 +msgid ".word case-table handling failed: table too large" +msgstr "Falló el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande" + +#: config/tc-cris.c:1229 +#, c-format +msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "Código de operación defectuoso: `%s' \"%s\"\n" + +#: config/tc-cris.c:1644 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:1660 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:1712 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld" + +#: config/tc-cris.c:1727 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" + +#. Others have a generic warning. +#: config/tc-cris.c:1835 +#, c-format +msgid "Unimplemented register `%s' specified" +msgstr "Se especificó el registro sin implementar `%s'" + +#. We've come to the end of instructions with this +#. opcode, so it must be an error. +#: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:13126 +msgid "Illegal operands" +msgstr "Operandos ilegales" + +#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2165 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2170 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2186 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2191 +#, c-format +msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:2217 +msgid "TLS relocation size does not match operand size" +msgstr "el tamaño de la reubicación TLS no coincide con el tamaño del operando" + +#: config/tc-cris.c:2218 +msgid "PIC relocation size does not match operand size" +msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando" + +#: config/tc-cris.c:3365 +msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" +msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n" + +#: config/tc-cris.c:3369 +msgid "32-bit conditional branch generated" +msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit" + +#: config/tc-cris.c:3430 +msgid "Complex expression not supported" +msgstr "No se admiten las expresiones complejas" + +#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If +#. not, add it. +#: config/tc-cris.c:3580 +msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" +msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante" + +#: config/tc-cris.c:3621 +msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" +msgstr "La reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente" + +#: config/tc-cris.c:3693 +#, c-format +msgid "Value not in 16 bit range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3701 +#, c-format +msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3709 +#, c-format +msgid "Value not in 8 bit range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3716 +#, c-format +msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3726 +#, c-format +msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3733 +#, c-format +msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3740 +#, c-format +msgid "Value not in 6 bit range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3747 +#, c-format +msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" +msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" + +#: config/tc-cris.c:3791 +#, c-format +msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" +msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n" + +#: config/tc-cris.c:3803 +msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" +msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out" + +#: config/tc-cris.c:3815 +msgid "--pic is invalid for this object format" +msgstr "--pic es inválido en este formato de objeto" + +#: config/tc-cris.c:3829 +#, c-format +msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" +msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s" + +#: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709 +msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" +msgstr "Error semántico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado" + +#: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758 +#, c-format +msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" +msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s" + +#. The messages are formatted to line up with the generic options. +#: config/tc-cris.c:4000 +#, c-format +msgid "CRIS-specific options:\n" +msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n" + +#: config/tc-cris.c:4002 +msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" +msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n" + +#: config/tc-cris.c:4004 +msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" +msgstr " -N Avisa cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n" + +#: config/tc-cris.c:4006 +msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" +msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n" + +#: config/tc-cris.c:4008 +msgid " Registers will not need any prefix.\n" +msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n" + +#: config/tc-cris.c:4010 +msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" +msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n" + +#: config/tc-cris.c:4012 +msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" +msgstr " Los registros requerirán un prefijo `$'.\n" + +#: config/tc-cris.c:4015 +msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" +msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n" + +#: config/tc-cris.c:4018 +msgid "" +" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" +"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" +msgstr "" +" --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>. Las opciones válidas para <arq>\n" +"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n" + +#: config/tc-cris.c:4039 +msgid "Invalid relocation" +msgstr "Reubicación inválida" + +#: config/tc-cris.c:4076 +msgid "Invalid pc-relative relocation" +msgstr "Reubicación relativa a pc inválida" + +#: config/tc-cris.c:4121 +#, c-format +msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." +msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." + +#: config/tc-cris.c:4151 +#, c-format +msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" +msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de órdenes `--underscore'" + +#: config/tc-cris.c:4160 +#, c-format +msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" +msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de órdenes `--no-underscore'" + +#: config/tc-cris.c:4197 +msgid "Unknown .syntax operand" +msgstr "Operando .syntax inválido" + +#: config/tc-cris.c:4207 +msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" +msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF" + +#: config/tc-cris.c:4219 +msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" +msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF" + +#: config/tc-cris.c:4234 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" +msgstr "problema de inconsistencia interna: se llamó %s por %d bytes" + +#: config/tc-cris.c:4386 +msgid "unknown operand to .arch" +msgstr "operando desconocido para .arch" + +#: config/tc-cris.c:4395 +msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" +msgstr ".arch <arq> requiere una opción --march=... coincidente" + +#: config/tc-crx.c:820 +#, c-format +msgid "Illegal Scale - `%d'" +msgstr "Scale ilegal - `%d'" + +#: config/tc-crx.c:1264 +#, c-format +msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " +msgstr "Registro de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'" + +#: config/tc-crx.c:1271 +#, c-format +msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " +msgstr "Registro especial de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'" + +#: config/tc-crx.c:1590 +#, c-format +msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" +msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1593 +#, c-format +msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" +msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1596 +#, c-format +msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" +msgstr "El valor del operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)" + +#: config/tc-crx.c:1733 +msgid "Invalid Register in Register List" +msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros" + +#: config/tc-crx.c:1787 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" +msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador" + +#: config/tc-crx.c:1795 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" +msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador" + +#: config/tc-crx.c:1814 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in user register list" +msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario" + +#: config/tc-crx.c:1833 +#, c-format +msgid "Illegal register `%s' in register list" +msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros" + +#: config/tc-crx.c:1839 +#, c-format +msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" +msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando `mask16'" + +#: config/tc-crx.c:1848 +#, c-format +msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" +msgstr "se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'" + +#: config/tc-crx.c:1856 +#, c-format +msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" +msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - `%s'" + +#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). +#: config/tc-crx.c:1862 +msgid "HI/LO registers should be specified together" +msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos" + +#: config/tc-crx.c:1868 +msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" +msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales" + +#: config/tc-d10v.c:218 +#, c-format +msgid "" +"D10V options:\n" +"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" +"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" +" when --gstabs is specified. On by default.\n" +"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" +" instructions together.\n" +msgstr "" +"Opciones D10V:\n" +"-O Optimiza. Hará algunas operaciones en paralelo.\n" +"--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes aún\n" +" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n" +"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" +" las instrucciones adjacentes.\n" + +#: config/tc-d10v.c:575 +msgid "operand is not an immediate" +msgstr "el operando no es un inmediato" + +#: config/tc-d10v.c:593 +#, c-format +msgid "operand out of range: %lu" +msgstr "operando fuera de rango: %lu" + +#: config/tc-d10v.c:653 +msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." +msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo con otra instrucción." + +#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715 +#, c-format +msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" +msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente" + +#: config/tc-d10v.c:814 +#, c-format +msgid "resource conflict (R%d)" +msgstr "conflicto de recurso (R%d)" + +#: config/tc-d10v.c:817 +#, c-format +msgid "resource conflict (A%d)" +msgstr "conflicto de recurso (A%d)" + +#: config/tc-d10v.c:819 +msgid "resource conflict (PSW)" +msgstr "conflicto de recurso (PSW)" + +#: config/tc-d10v.c:821 +msgid "resource conflict (C flag)" +msgstr "conflicto de recurso (opción C)" + +#: config/tc-d10v.c:823 +msgid "resource conflict (F flag)" +msgstr "conflicto de recurso (opción F)" + +#: config/tc-d10v.c:973 +msgid "Instruction must be executed in parallel" +msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo" + +#: config/tc-d10v.c:976 +msgid "Long instructions may not be combined." +msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar." + +#: config/tc-d10v.c:1009 +msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." +msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo." + +#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038 +msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo" + +#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037 +#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048 +msgid "Swapping instruction order" +msgstr "Se intercambia el orden de la instrucción" + +#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045 +msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo" + +#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065 +msgid "IU instruction may not be in the left container" +msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo" + +# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar +# y mejorar esta traducción. cfuga +#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058 +msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." +msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L." + +#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076 +msgid "MU instruction may not be in the right container" +msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho" + +#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088 +msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" +msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()" + +#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366 +msgid "bad opcode or operands" +msgstr "código de operación u operandos erróneos" + +#: config/tc-d10v.c:1268 +msgid "value out of range" +msgstr "valor fuera de rango" + +#: config/tc-d10v.c:1342 +msgid "illegal operand - register name found where none expected" +msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno" + +#: config/tc-d10v.c:1377 +msgid "Register number must be EVEN" +msgstr "El número de registro debe ser PAR" + +#: config/tc-d10v.c:1380 +msgid "Unsupported use of sp" +msgstr "No se admite el uso de sp" + +#: config/tc-d10v.c:1399 +#, c-format +msgid "cr%ld is a reserved control register" +msgstr "cr%ld es un registro de control reservado" + +#: config/tc-d10v.c:1574 +#, c-format +msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" +msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" + +#: config/tc-d10v.c:1763 +msgid "can't find previous opcode " +msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo " + +#: config/tc-d10v.c:1775 +#, c-format +msgid "could not assemble: %s" +msgstr "no se puede ensamblar: %s" + +#: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747 +msgid "Unable to mix instructions as specified" +msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó" + +#: config/tc-d30v.c:150 +#, c-format +msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" +msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre" + +#: config/tc-d30v.c:240 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"D30V options:\n" +"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" +"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" +"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" +"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" +"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones D30V:\n" +"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n" +"-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n" +"-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados después de los múltiplos de word.\n" +"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" +"-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n" + +#: config/tc-d30v.c:368 +msgid "unexpected 12-bit reloc type" +msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado" + +#: config/tc-d30v.c:375 +msgid "unexpected 18-bit reloc type" +msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado" + +#: config/tc-d30v.c:626 +#, c-format +msgid "%s NOP inserted" +msgstr "%s NOP insertados" + +#: config/tc-d30v.c:627 +msgid "sequential" +msgstr "secuencial" + +#: config/tc-d30v.c:627 +msgid "parallel" +msgstr "paralelo" + +#: config/tc-d30v.c:1034 +msgid "Instructions may not be executed in parallel" +msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo" + +#: config/tc-d30v.c:1047 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU may not work" +msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar" + +#: config/tc-d30v.c:1054 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" +msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela" + +#: config/tc-d30v.c:1067 +#, c-format +msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" +msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho" + +#: config/tc-d30v.c:1078 +#, c-format +msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" +msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar" + +#: config/tc-d30v.c:1081 +#, c-format +msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" +msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar" + +#: config/tc-d30v.c:1271 +msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" +msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción multi-registro" + +#: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371 +#, c-format +msgid "unknown condition code: %s" +msgstr "código de condición desconocido: %s" + +#: config/tc-d30v.c:1364 +#, c-format +msgid "cmpu doesn't support condition code %s" +msgstr "cmpu no admite el código de condición %s" + +#: config/tc-d30v.c:1399 +#, c-format +msgid "unknown opcode: %s" +msgstr "código de operación desconocido: %s" + +#: config/tc-d30v.c:1410 +#, c-format +msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" +msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido" + +#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642 +msgid "Cannot assemble instruction" +msgstr "No se puede ensamblar la instrucción" + +#: config/tc-d30v.c:1627 +msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." +msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó." + +#: config/tc-d30v.c:1697 +msgid "word of NOPs added between word multiply and load" +msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y load" + +#: config/tc-d30v.c:1699 +msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" +msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y multiply de 16-bit" + +#: config/tc-d30v.c:1731 +msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" +msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó" + +#: config/tc-d30v.c:1858 +#, c-format +msgid "value too large to fit in %d bits" +msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" + +#: config/tc-d30v.c:1926 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" +msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte" + +#: config/tc-d30v.c:1929 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" +msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte" + +#: config/tc-d30v.c:1937 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" +msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short" + +#: config/tc-d30v.c:1940 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" +msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short" + +#: config/tc-d30v.c:1948 +#, c-format +msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" +msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad" + +#: config/tc-d30v.c:2056 +#, c-format +msgid "Alignment too large: %d assumed" +msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d" + +#: config/tc-dlx.c:212 +msgid "missing .proc" +msgstr "falta un .proc" + +#: config/tc-dlx.c:229 +msgid ".endfunc missing for previous .proc" +msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo" + +#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:2321 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" +msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" + +#. Probably a memory allocation problem? Give up now. +#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:2324 +#: config/tc-mips.c:2416 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:888 +msgid "Broken assembler. No assembly attempted." +msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar." + +#: config/tc-dlx.c:328 +#, c-format +msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" +msgstr "Operando erróneo para una instrucción load <%s>" + +#: config/tc-dlx.c:442 +#, c-format +msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" +msgstr "Operando erróneo para una instrucción store <%s>" + +#: config/tc-dlx.c:622 +#, c-format +msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" +msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" + +#: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811 +#, c-format +msgid "Invalid expression after %%%%\n" +msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n" + +#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%s'." +msgstr "Código de operación desconocido `%s'." + +#: config/tc-dlx.c:715 +msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" +msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" + +#: config/tc-dlx.c:729 +#, c-format +msgid "Missing arguments for opcode <%s>." +msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>" + +#: config/tc-dlx.c:763 +#, c-format +msgid "Too many operands: %s" +msgstr "Demasiados operandos: %s" + +#: config/tc-dlx.c:800 +#, c-format +msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" +msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s" + +#: config/tc-dlx.c:870 +msgid "failed regnum sanity check." +msgstr "falló la prueba de sanidad regnum." + +#: config/tc-dlx.c:883 +msgid "failed general register sanity check." +msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general." + +#. Types or values of args don't match. +#: config/tc-dlx.c:891 +msgid "Invalid operands" +msgstr "Operandos inválidos" + +#: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773 +#, c-format +msgid "label \"$%d\" redefined" +msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\"" + +#: config/tc-dlx.c:1158 +msgid "Invalid expression after # number\n" +msgstr "Expresión inválida después de # number\n" + +#: config/tc-epiphany.c:147 +#, c-format +msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de EPIPHANY:\n" + +#: config/tc-epiphany.c:386 +msgid "register number too large for push/pop" +msgstr "número de registro demasiado grande para push/pop" + +#: config/tc-epiphany.c:390 +msgid "register is out of order" +msgstr "el registro está fuera de orden" + +#: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066 +msgid "bad register list" +msgstr "lista de registros errónea" + +#: config/tc-epiphany.c:404 +msgid "malformed reglist in push/pop" +msgstr "lista de registros malformada en push/pop" + +#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. +#: config/tc-epiphany.c:505 +msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" +msgstr "el registro de destino se modificó por la dirección de desplazamiento-post-modificada" + +#: config/tc-epiphany.c:506 +msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" +msgstr "ldrd/strd requiere un par de registros par:impar" + +#: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789 +msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." +msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word." + +#: config/tc-fr30.c:82 +#, c-format +msgid " FR30 specific command line options:\n" +msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de FR30:\n" + +#: config/tc-fr30.c:135 +#, c-format +msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." +msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo." + +#: config/tc-frv.c:405 +#, c-format +msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" +msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido" + +#: config/tc-frv.c:458 +#, c-format +msgid "FRV specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de FVR:\n" + +#: config/tc-frv.c:459 +#, c-format +msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" +msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n" + +#: config/tc-frv.c:460 +#, c-format +msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" +msgstr "-mgpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 GPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:461 +#, c-format +msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" +msgstr "-mgpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:462 +#, c-format +msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" +msgstr "-mfpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 FPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:463 +#, c-format +msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" +msgstr "-mfpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n" + +#: config/tc-frv.c:464 +#, c-format +msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" +msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP de software\n" + +#: config/tc-frv.c:465 +#, c-format +msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" +msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineación de pila de 8-bytes\n" + +#: config/tc-frv.c:466 +#, c-format +msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" +msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineación de pila de 4-bytes\n" + +#: config/tc-frv.c:467 +#, c-format +msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" +msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisión\n" + +#: config/tc-frv.c:468 +#, c-format +msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" +msgstr "-mmedia Marca el fichero generado para usar insns media\n" + +#: config/tc-frv.c:469 +#, c-format +msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" +msgstr "-mmuladd Marca el fichero generado para usar insns adición/sustracción múltiples\n" + +#: config/tc-frv.c:470 +#, c-format +msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" +msgstr "-mpack Permite que se empaqueten las instrucciones\n" + +#: config/tc-frv.c:471 +#, c-format +msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" +msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n" + +#: config/tc-frv.c:472 +#, c-format +msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" +msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición small\n" + +#: config/tc-frv.c:473 +#, c-format +msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" +msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\n" + +#: config/tc-frv.c:474 +#, c-format +msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" +msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para bibliotecas\n" + +#: config/tc-frv.c:475 +#, c-format +msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" +msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n" + +#: config/tc-frv.c:476 +#, c-format +msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" +msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n" + +#: config/tc-frv.c:477 +#, c-format +msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" +msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" + +#: config/tc-frv.c:478 +#, c-format +msgid " Record the cpu type\n" +msgstr " Graba el tipo de cpu\n" + +#: config/tc-frv.c:479 +#, c-format +msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" +msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n" + +#: config/tc-frv.c:480 +#, c-format +msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" +msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n" + +#: config/tc-frv.c:1162 +msgid "VLIW packing used for -mno-pack" +msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack" + +#: config/tc-frv.c:1172 +msgid "Instruction not supported by this architecture" +msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura" + +#: config/tc-frv.c:1182 +msgid "VLIW packing constraint violation" +msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW" + +#: config/tc-frv.c:1773 +#, c-format +msgid "Relocation %s is not safe for %s" +msgstr "La reubicación %s no es segura para %s" + +#: config/tc-h8300.c:174 +#, c-format +msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" +msgstr "se definió la sección nueva '%s' sin atributos - esto podría causar problemas" + +#: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454 +msgid "Reg not valid for H8/300" +msgstr "El registro no es válido para H8/300" + +#: config/tc-h8300.c:535 +msgid "invalid operand size requested" +msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido" + +#: config/tc-h8300.c:634 +msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" +msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n" + +#: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672 +msgid "mismatch between register and suffix" +msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo" + +#: config/tc-h8300.c:677 +msgid "invalid suffix after register." +msgstr "sufijo inválido después del registro." + +#: config/tc-h8300.c:699 +msgid "address too high for vector table jmp/jsr" +msgstr "dirección demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr" + +#: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848 +msgid "Wrong size pointer register for architecture." +msgstr "Tamaño de registro puntero erróneo para la arquitectura." + +#: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822 +msgid "expected @(exp, reg16)" +msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" + +#: config/tc-h8300.c:811 +msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" +msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado" + +#: config/tc-h8300.c:1005 +msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" +msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" + +#: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032 +msgid "expected register" +msgstr "se esperaba un registro" + +#: config/tc-h8300.c:1048 +msgid "expected closing paren" +msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra" + +#: config/tc-h8300.c:1107 +#, c-format +msgid "can't use high part of register in operand %d" +msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d" + +#: config/tc-h8300.c:1264 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" +msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s" + +#: config/tc-h8300.c:1273 +msgid "mismatch between opcode size and operand size" +msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando" + +#: config/tc-h8300.c:1309 +#, c-format +msgid "operand %s0x%lx out of range." +msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." + +#: config/tc-h8300.c:1416 +msgid "Can't work out size of operand.\n" +msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n" + +#: config/tc-h8300.c:1465 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" +msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300" + +#: config/tc-h8300.c:1470 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" +msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H" + +#: config/tc-h8300.c:1476 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" +msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S" + +#: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557 +msgid "Need #1 or #2 here" +msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí" + +#: config/tc-h8300.c:1552 +msgid "#4 not valid on H8/300." +msgstr "#4 no es válido en H8/300" + +#: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742 +#, c-format +msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" +msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento impar (%lx)\n" + +#: config/tc-h8300.c:1780 +msgid "destination operand must be 16 bit register" +msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit" + +#: config/tc-h8300.c:1789 +msgid "source operand must be 8 bit register" +msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit" + +#: config/tc-h8300.c:1797 +msgid "destination operand must be 16bit absolute address" +msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit" + +#: config/tc-h8300.c:1804 +msgid "destination operand must be 8 bit register" +msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit" + +#: config/tc-h8300.c:1812 +msgid "source operand must be 16bit absolute address" +msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit" + +#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll +#. get here only if the trailing trash starts with a comma. +#. Types or values of args don't match. +#: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 +#: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802 +#: config/tc-or32.c:527 +msgid "invalid operands" +msgstr "operandos inválidos" + +#: config/tc-h8300.c:1851 +msgid "operand/size mis-match" +msgstr "no coinciden los operandos/tamaños" + +#: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:13197 config/tc-sh.c:2971 +#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 +msgid "unknown opcode" +msgstr "código de operación desconocido" + +#: config/tc-h8300.c:1985 +msgid "invalid operand in ldm" +msgstr "operando inválido en ldm" + +#: config/tc-h8300.c:1994 +msgid "invalid operand in stm" +msgstr "operando inválido en stm" + +#: config/tc-h8300.c:2120 +#, c-format +msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" +msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" + +#: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347 +#, c-format +msgid "call to md_convert_frag \n" +msgstr "llamada a md_convert_frag \n" + +#: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251 +#, c-format +msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" +msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n" + +#: config/tc-h8300.c:2195 +msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" +msgstr "Referencia inesperada a un símbolo en una sección que no es de código" + +#: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292 +msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" +msgstr "No se admite la diferencia de símbolos en secciones diferentes" + +#: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294 +#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500 +#: config/tc-xc16x.c:315 +#, c-format +msgid "Cannot represent relocation type %s" +msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s" + +#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. +#. IGNORE is used to suppress the error message. +#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where +#. the current file and line number are not valid. +#: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043 +#, c-format +msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." +msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." + +#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). +#. IGNORE is used to suppress the error message. +#: config/tc-hppa.c:1057 +#, c-format +msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." +msgstr "El campo no está alineado adecuadamente [%d] (%d)." + +#: config/tc-hppa.c:1110 +msgid "Missing .exit\n" +msgstr "Falta un .exit\n" + +#: config/tc-hppa.c:1113 +msgid "Missing .procend\n" +msgstr "Falta un .procend\n" + +#: config/tc-hppa.c:1298 +#, c-format +msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." +msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%." + +#: config/tc-hppa.c:1325 +msgid "Bad segment in expression." +msgstr "Segmento erróneo en la expresión." + +#: config/tc-hppa.c:1350 +#, c-format +msgid "Invalid Nullification: (%c)" +msgstr "Nulificación Inválida: (%c)" + +#: config/tc-hppa.c:1421 +msgid "Cannot handle fixup" +msgstr "No se puede manejar la compostura" + +#: config/tc-hppa.c:1719 +#, c-format +msgid " -Q ignored\n" +msgstr " -Q se descarta\n" + +#: config/tc-hppa.c:1723 +#, c-format +msgid " -c print a warning if a comment is found\n" +msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n" + +#: config/tc-hppa.c:1789 +#, c-format +msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" +msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x" + +#: config/tc-hppa.c:1968 +msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." +msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix." + +#: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181 +#, c-format +msgid "Undefined register: '%s'." +msgstr "Registro sin definir: '%s'." + +#: config/tc-hppa.c:2215 +#, c-format +msgid "Non-absolute symbol: '%s'." +msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'." + +#: config/tc-hppa.c:2230 +#, c-format +msgid "Undefined absolute constant: '%s'." +msgstr "Constante absoluta sin definir: '%s'." + +#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717 +msgid "could not update architecture and machine" +msgstr "no se pueden actualizar la arquitectura y la máquina" + +#: config/tc-hppa.c:2299 +#, c-format +msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" +msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s" + +#: config/tc-hppa.c:2354 +#, c-format +msgid "Invalid FTEST completer: %s" +msgstr "Completador FTEST inválido: %s" + +#: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457 +#, c-format +msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" +msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s" + +#: config/tc-hppa.c:2591 +msgid "Bad segment (should be absolute)." +msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)." + +#: config/tc-hppa.c:2617 +#, c-format +msgid "Invalid argument location: %s\n" +msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:2646 +#, c-format +msgid "Invalid argument description: %d" +msgstr "Descripción de argumento inválida: %d" + +#: config/tc-hppa.c:3475 +msgid "Invalid Indexed Load Completer." +msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido." + +#: config/tc-hppa.c:3480 +msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." +msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido." + +#: config/tc-hppa.c:3514 +msgid "Invalid Short Load/Store Completer." +msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido." + +#: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579 +msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" +msgstr "Completador Short Bytes de Store Inválido." + +#: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900 +msgid "Invalid left/right combination completer" +msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido" + +#: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956 +msgid "Invalid permutation completer" +msgstr "Completador de permutación inválido" + +#: config/tc-hppa.c:4056 +#, c-format +msgid "Invalid Add Condition: %s" +msgstr "Condición de Adición Inválida: %s" + +#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082 +msgid "Invalid Add and Branch Condition" +msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida" + +#: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248 +msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" +msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida" + +#: config/tc-hppa.c:4143 +#, c-format +msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" +msgstr "Condición de Ramificación en Bit Inválida: %c" + +#: config/tc-hppa.c:4146 +msgid "Missing Branch On Bit Condition" +msgstr "Falta una Condición de Ramificación de Bit" + +#: config/tc-hppa.c:4231 +#, c-format +msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" +msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s" + +#: config/tc-hppa.c:4263 +msgid "Invalid Compare and Branch Condition" +msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida" + +#: config/tc-hppa.c:4359 +msgid "Invalid Logical Instruction Condition." +msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida." + +#: config/tc-hppa.c:4421 +msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." +msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida." + +#: config/tc-hppa.c:4534 +msgid "Invalid Unit Instruction Condition." +msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida." + +#: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076 +#: config/tc-hppa.c:5106 +msgid "Branch to unaligned address" +msgstr "Ramificación a dirección sin alinear" + +#: config/tc-hppa.c:5290 +msgid "Invalid SFU identifier" +msgstr "Identificador SFU inválido" + +#: config/tc-hppa.c:5340 +msgid "Invalid COPR identifier" +msgstr "Identificador COPR inválido" + +#: config/tc-hppa.c:5469 +msgid "Invalid Floating Point Operand Format." +msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido." + +#: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626 +#: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666 +msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" +msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple" + +#: config/tc-hppa.c:5734 +#, c-format +msgid "Invalid operands %s" +msgstr "Operandos inválidos %s" + +#: config/tc-hppa.c:5744 +#, c-format +msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." +msgstr "Los inmediatos %d y %d darán una conducta sin definir." + +#: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078 +msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" +msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)" + +#: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081 +msgid "Missing function name for .PROC" +msgstr "Falta el nombre de función para .PROC" + +#: config/tc-hppa.c:5858 +msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" +msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff" + +#: config/tc-hppa.c:5954 +#, c-format +msgid "Invalid .CALL argument: %s" +msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s" + +#: config/tc-hppa.c:6102 +msgid ".callinfo is not within a procedure definition" +msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento" + +#: config/tc-hppa.c:6122 +#, c-format +msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" +msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n" + +#: config/tc-hppa.c:6141 +msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" +msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" + +#: config/tc-hppa.c:6153 +msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" +msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" + +#: config/tc-hppa.c:6163 +msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" +msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n" + +#: config/tc-hppa.c:6219 +#, c-format +msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" +msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s" + +#: config/tc-hppa.c:6329 +msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" +msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER" + +#: config/tc-hppa.c:6345 +msgid "Misplaced .entry. Ignored." +msgstr ".entry mal colocado. Se descarta." + +#: config/tc-hppa.c:6349 +msgid "Missing .callinfo." +msgstr "Falta un .callinfo." + +#: config/tc-hppa.c:6413 +msgid ".REG expression must be a register" +msgstr "la expresión .REG debe ser un registro" + +#: config/tc-hppa.c:6429 +msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" +msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero" + +#: config/tc-hppa.c:6440 +msgid ".REG must use a label" +msgstr ".REG debe usar una etiqueta" + +#: config/tc-hppa.c:6442 +msgid ".EQU must use a label" +msgstr ".EQU debe usar una etiqueta" + +#: config/tc-hppa.c:6504 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' could not be created." +msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'." + +#: config/tc-hppa.c:6508 +msgid "No memory for symbol name." +msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo." + +#: config/tc-hppa.c:6558 +msgid ".EXIT must appear within a procedure" +msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento" + +#: config/tc-hppa.c:6562 +msgid "Missing .callinfo" +msgstr "Falta un .callinfo" + +#: config/tc-hppa.c:6566 +msgid "No .ENTRY for this .EXIT" +msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT" + +#: config/tc-hppa.c:6606 +#, c-format +msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" +msgstr "Se usa ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s" + +#: config/tc-hppa.c:6729 +#, c-format +msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" +msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s" + +#: config/tc-hppa.c:6753 +#, c-format +msgid "Cannot define export symbol: %s\n" +msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:6850 +msgid "Missing label name on .LABEL" +msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL" + +#: config/tc-hppa.c:6855 +msgid "extra .LABEL arguments ignored." +msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL." + +#: config/tc-hppa.c:6871 +msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" +msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE" + +#: config/tc-hppa.c:6909 +msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" +msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n" + +#: config/tc-hppa.c:6943 +#, c-format +msgid "Cannot define static symbol: %s\n" +msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:6977 +msgid "Nested procedures" +msgstr "Procedimientos anidados" + +#: config/tc-hppa.c:6987 +msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" +msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n" + +#: config/tc-hppa.c:7085 +msgid "misplaced .procend" +msgstr ".procend mal colocado" + +#: config/tc-hppa.c:7088 +msgid "Missing .callinfo for this procedure" +msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento" + +#: config/tc-hppa.c:7091 +msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" +msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY" + +#: config/tc-hppa.c:7128 +msgid "Not in a space.\n" +msgstr "No está en un espacio.\n" + +#: config/tc-hppa.c:7131 +msgid "Not in a subspace.\n" +msgstr "No está en un subespacio.\n" + +#: config/tc-hppa.c:7220 +msgid "Invalid .SPACE argument" +msgstr "Argumento de .SPACE inválido" + +#: config/tc-hppa.c:7266 +msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" +msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta" + +#: config/tc-hppa.c:7394 +#, c-format +msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." +msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0." + +#: config/tc-hppa.c:7417 +msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" +msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n" + +#: config/tc-hppa.c:7421 +msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" +msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta" + +#: config/tc-hppa.c:7457 +msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" +msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente" + +#: config/tc-hppa.c:7509 +msgid "Alignment must be a power of 2" +msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2" + +#: config/tc-hppa.c:7556 +msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" +msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE" + +#: config/tc-hppa.c:7558 +msgid "Invalid .SUBSPACE argument" +msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido" + +#: config/tc-hppa.c:7747 +#, c-format +msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." +msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s." + +#: config/tc-hppa.c:7785 +#, c-format +msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" +msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:7873 +#, c-format +msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" +msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:8318 +msgid "-R option not supported on this target." +msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo." + +#: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:843 config/tc-sparc.c:880 +#, c-format +msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" +msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" + +#: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236 +#, c-format +msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n" + +#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420 +#: config/tc-s390.c:427 +#, c-format +msgid "invalid switch -m%s" +msgstr "interruptor -m%s inválido" + +#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507 +#, c-format +msgid "Internal assembler error for instruction %s" +msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s" + +#: config/tc-i370.c:535 +#, c-format +msgid "Internal assembler error for macro %s" +msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s" + +#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893 +msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" +msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante" + +#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982 +#, c-format +msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" +msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n" + +#: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966 +msgid "unsupported DC type" +msgstr "no se admite el tipo DC" + +#: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530 +#: config/tc-i370.c:1541 +msgid "missing end-quote" +msgstr "falta una comilla final" + +#: config/tc-i370.c:996 +msgid "unsupported alignment" +msgstr "no se admite la alineación" + +#: config/tc-i370.c:1003 +msgid "this DS form not yet supported" +msgstr "aún no se admite esta forma DS" + +#: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177 +#: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884 +msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." +msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea." + +#: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199 +#: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908 +msgid "ignoring bad alignment" +msgstr "se descarta la alineación errónea" + +#: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210 +#: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920 +#, c-format +msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." +msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo `%s'." + +#: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088 +#, c-format +msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld." + +#: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234 +#: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375 +msgid "Common alignment not a power of 2" +msgstr "La alineación común no es una potencia de 2" + +#: config/tc-i370.c:1245 +msgid "Missing or bad .using directive" +msgstr "Falta una directiva .using o es errónea" + +#: config/tc-i370.c:1290 +msgid "Literal Pool Overflow" +msgstr "Desbordamiento de Conjunto Literal" + +#: config/tc-i370.c:1588 +msgid "expression not a constant" +msgstr "la expresión no es una constante" + +#: config/tc-i370.c:1595 +msgid "Unknown/unsupported address literal type" +msgstr "el tipo de literal de dirección no se admite/es desconocido" + +#: config/tc-i370.c:1618 +#, c-format +msgid ".ltorg without prior .using in section %s" +msgstr ".ltorg sin .using previo en la sección %s" + +#: config/tc-i370.c:1622 +#, c-format +msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" +msgstr ".ltorg en la sección %s emparejado con .using en la sección %s" + +#: config/tc-i370.c:1645 +#, c-format +msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" +msgstr "alineación errónea de %d bytes en el conjunto de literales" + +#: config/tc-i370.c:1669 +msgid "bad literal size\n" +msgstr "tamaño de literal erróneo\n" + +#: config/tc-i370.c:1743 +msgid ".using: base address expression illegal or too complex" +msgstr ".using: la expresión de dirección base es ilegal o demasiado compleja" + +#: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787 +#, c-format +msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" +msgstr "el registro droping %d en la sección %s no coincide con el registro using %d" + +#: config/tc-i370.c:1791 +#, c-format +msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" +msgstr "el registro droping %d en la sección %s se usó previamente en la sección %s" + +#: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109 +msgid "wrong number of operands" +msgstr "número erróneo de operandos" + +#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251 +#: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024 +#, c-format +msgid "Unrecognized opcode: `%s'" +msgstr "No se reconoce el código de operación: `%s'" + +#: config/tc-i370.c:2071 +msgid "not using any base register" +msgstr "no se usa ningún registro base" + +#: config/tc-i370.c:2101 +#, c-format +msgid "expecting a register for operand %d" +msgstr "se espera un registro para el operando %d" + +#. Not used --- don't have any 8 byte instructions. +#: config/tc-i370.c:2222 +msgid "Internal Error: bad instruction length" +msgstr "Error interno: longitud errónea de instrucción" + +#: config/tc-i386.c:1885 +#, c-format +msgid "%s shortened to %s" +msgstr "%s reducido a %s" + +#: config/tc-i386.c:1971 +msgid "same type of prefix used twice" +msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo" + +#: config/tc-i386.c:1998 +#, c-format +msgid "64bit mode not supported on `%s'." +msgstr "no se admite el modo de 64bit en `%s'." + +#: config/tc-i386.c:2007 +#, c-format +msgid "32bit mode not supported on `%s'." +msgstr "no se admite el modo de 32bit en `%s'." + +#: config/tc-i386.c:2047 +msgid "bad argument to syntax directive." +msgstr "argumento erróneo para la directiva syntax." + +#: config/tc-i386.c:2096 +msgid "bad argument to sse_check directive." +msgstr "argumento erróneo para la directiva sse_check." + +#: config/tc-i386.c:2100 +msgid "missing argument for sse_check directive" +msgstr "falta una argumento para la directiva sse_check" + +#: config/tc-i386.c:2135 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported on `%s'" +msgstr "`%s' no se admite en `%s'" + +#: config/tc-i386.c:2209 +#, c-format +msgid "no such architecture: `%s'" +msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:2214 +msgid "missing cpu architecture" +msgstr "falta la arquitectura de cpu" + +#: config/tc-i386.c:2228 +#, c-format +msgid "no such architecture modifier: `%s'" +msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:2243 config/tc-i386.c:2266 +msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" +msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF" + +#: config/tc-i386.c:2250 config/tc-i386.c:2273 +msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" +msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF" + +#: config/tc-i386.c:2284 config/tc-i386.c:8711 +msgid "unknown architecture" +msgstr "arquitectura desconocida" + +#: config/tc-i386.c:2318 config/tc-i386.c:2340 +#, c-format +msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" +msgstr "error Interno: No se puede dispersar %s: %s" + +#: config/tc-i386.c:2635 +#, c-format +msgid "unknown relocation (%u)" +msgstr "reubicación desconocida (%u)" + +#: config/tc-i386.c:2637 +#, c-format +msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" +msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes" + +#: config/tc-i386.c:2641 +msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" +msgstr "reubicación no relativa a pc para el campo relativo a pc" + +#: config/tc-i386.c:2646 +msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" +msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo" + +#: config/tc-i386.c:2655 +msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" +msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo" + +#: config/tc-i386.c:2663 +#, c-format +msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" +msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes" + +#: config/tc-i386.c:2680 +#, c-format +msgid "cannot do %s %u byte relocation" +msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes" + +#: config/tc-i386.c:2964 +#, c-format +msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." +msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en '%s'." + +#: config/tc-i386.c:3076 +#, c-format +msgid "SSE instruction `%s' is used" +msgstr "se usa la instrucción SSE `%s'" + +#: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:4562 +#, c-format +msgid "ambiguous operand size for `%s'" +msgstr "tamaño de operando ambiguo para `%s'" + +#: config/tc-i386.c:3107 +msgid "expecting lockable instruction after `lock'" +msgstr "se espera una instrucción bloqueable después de `lock'" + +#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. +#: config/tc-i386.c:3158 +#, c-format +msgid "translating to `%sp'" +msgstr "se traduce a `%sp'" + +#: config/tc-i386.c:3213 +#, c-format +msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." +msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX." + +#: config/tc-i386.c:3256 config/tc-i386.c:3388 +#, c-format +msgid "no such instruction: `%s'" +msgstr "no hay tal instrucción: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:3267 config/tc-i386.c:3421 +#, c-format +msgid "invalid character %s in mnemonic" +msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico" + +#: config/tc-i386.c:3274 +msgid "expecting prefix; got nothing" +msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada" + +#: config/tc-i386.c:3276 +msgid "expecting mnemonic; got nothing" +msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada" + +#: config/tc-i386.c:3291 config/tc-i386.c:3439 +#, c-format +msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" +msgstr "`%s' sólo se admite en modo de 64-bit" + +#: config/tc-i386.c:3292 config/tc-i386.c:3438 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" +msgstr "`%s' no se admite en modo de 64-bit" + +#: config/tc-i386.c:3304 +#, c-format +msgid "redundant %s prefix" +msgstr "prefijo %s redundante" + +#: config/tc-i386.c:3445 +#, c-format +msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" +msgstr "`%s' no se admite en `%s%s'" + +#: config/tc-i386.c:3456 +msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" +msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" + +#: config/tc-i386.c:3469 +#, c-format +msgid "expecting string instruction after `%s'" +msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'" + +#: config/tc-i386.c:3501 +#, c-format +msgid "invalid character %s before operand %d" +msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d" + +#: config/tc-i386.c:3515 +#, c-format +msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." +msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d." + +#: config/tc-i386.c:3518 +#, c-format +msgid "unbalanced brackets in operand %d." +msgstr "llaves sin balancear en el operando %d." + +#: config/tc-i386.c:3527 +#, c-format +msgid "invalid character %s in operand %d" +msgstr "carácter inválido %s en el operando %d" + +#: config/tc-i386.c:3555 +#, c-format +msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" +msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)" + +#: config/tc-i386.c:3578 +msgid "expecting operand after ','; got nothing" +msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada" + +#: config/tc-i386.c:3583 +msgid "expecting operand before ','; got nothing" +msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" + +#: config/tc-i386.c:4257 +msgid "operand size mismatch" +msgstr "no coincide el tamaño del operando" + +#: config/tc-i386.c:4260 +msgid "operand type mismatch" +msgstr "no coincide el tipo de operando" + +#: config/tc-i386.c:4263 +msgid "register type mismatch" +msgstr "no coincide el tipo de registro" + +#: config/tc-i386.c:4266 +msgid "number of operands mismatch" +msgstr "no coincide el número de operandos" + +#: config/tc-i386.c:4269 +msgid "invalid instruction suffix" +msgstr "sufijo de instrucción inválido" + +#: config/tc-i386.c:4272 +msgid "Imm4 isn't the first operand" +msgstr "Imm4 no es el primer operando" + +#: config/tc-i386.c:4275 +msgid "only supported with old gcc" +msgstr "sólo se admite con gcc antiguo" + +#: config/tc-i386.c:4278 +msgid "unsupported with Intel mnemonic" +msgstr "no se admite con mnemónico Intel" + +#: config/tc-i386.c:4281 +msgid "unsupported syntax" +msgstr "no se admite la sintaxis" + +#: config/tc-i386.c:4284 +msgid "unsupported" +msgstr "no se admite" + +#: config/tc-i386.c:4287 +msgid "invalid VSIB address" +msgstr "dirección VSIB inválida" + +#: config/tc-i386.c:4290 +msgid "unsupported vector index register" +msgstr "no se admite el registro de índice de vector" + +#: config/tc-i386.c:4293 +#, c-format +msgid "%s for `%s'" +msgstr "%s para `%s'" + +#: config/tc-i386.c:4304 +#, c-format +msgid "indirect %s without `*'" +msgstr "%s indirecto sin `*'" + +#. Warn them that a data or address size prefix doesn't +#. affect assembly of the next line of code. +#: config/tc-i386.c:4312 +#, c-format +msgid "stand-alone `%s' prefix" +msgstr "prefijo `%s' por sí solo" + +#: config/tc-i386.c:4346 config/tc-i386.c:4362 +#, c-format +msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" +msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%ses'" + +#. We have to know the operand size for crc32. +#: config/tc-i386.c:4416 +#, c-format +msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" +msgstr "tamaño de operando de memoria ambiguo para `%s'" + +#: config/tc-i386.c:4535 +msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" +msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción" + +#: config/tc-i386.c:4672 config/tc-i386.c:4747 config/tc-i386.c:4776 +#: config/tc-i386.c:4822 config/tc-i386.c:4860 +#, c-format +msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" +msgstr "se utilizó el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'" + +#: config/tc-i386.c:4680 config/tc-i386.c:4754 config/tc-i386.c:4867 +#, c-format +msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" +msgstr "se usa `%s%s' en lugar de `%s%s' debido al sufijo `%c'" + +#: config/tc-i386.c:4706 config/tc-i386.c:4730 config/tc-i386.c:4798 +#: config/tc-i386.c:4843 +#, c-format +msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" +msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'" + +#: config/tc-i386.c:4932 +msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" +msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato" + +#: config/tc-i386.c:4968 +#, c-format +msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" +msgstr "el último operando de `%s' debe ser `%s%s'" + +#: config/tc-i386.c:4971 +#, c-format +msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" +msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'" + +#: config/tc-i386.c:5119 +#, c-format +msgid "you can't `pop %scs'" +msgstr "no se puede hacer `pop %scs'" + +#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. +#: config/tc-i386.c:5148 +#, c-format +msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" +msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'" + +#. Extraneous `l' suffix on fp insn. +#: config/tc-i386.c:5155 +#, c-format +msgid "translating to `%s %s%s'" +msgstr "se traduce a `%s %s%s'" + +#: config/tc-i386.c:5183 +#, c-format +msgid "segment override on `%s' is ineffectual" +msgstr "la anulación del segmento en `%s' no tiene efecto" + +#: config/tc-i386.c:5923 config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6062 +msgid "skipping prefixes on this instruction" +msgstr "se saltan los prefijos en esta instrucción" + +#: config/tc-i386.c:6082 +msgid "16-bit jump out of range" +msgstr "salto de 16-bit fuera de rango" + +#: config/tc-i386.c:6091 +#, c-format +msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" +msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6671 +#, c-format +msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" +msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits" + +#: config/tc-i386.c:6719 +#, c-format +msgid "missing or invalid expression `%s'" +msgstr "expresión faltante o inválida `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6776 +#, c-format +msgid "at most %d immediate operands are allowed" +msgstr "sólo se permiten cuando mucho %d operandos inmediatos" + +#: config/tc-i386.c:6798 config/tc-i386.c:7045 +#, c-format +msgid "junk `%s' after expression" +msgstr "`%s' basura después de la expresión" + +#: config/tc-i386.c:6819 +#, c-format +msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" +msgstr "expresión inmediata faltante o inválida `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6842 config/tc-i386.c:7135 +#, c-format +msgid "unimplemented segment %s in operand" +msgstr "segmento %s sin implementar en el operando" + +#: config/tc-i386.c:6849 +#, c-format +msgid "illegal immediate register operand %s" +msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s" + +#: config/tc-i386.c:6897 +#, c-format +msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" +msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'" + +#: config/tc-i386.c:6906 +#, c-format +msgid "scale factor of %d without an index register" +msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice" + +#: config/tc-i386.c:6928 +#, c-format +msgid "at most %d displacement operands are allowed" +msgstr "sólo se permiten hasta %d operandos de desubicación" + +#: config/tc-i386.c:7101 +#, c-format +msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" +msgstr "expresión de desubicación faltante o inválida `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7118 +#, c-format +msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" +msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo" + +#: config/tc-i386.c:7222 +#, c-format +msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" +msgstr "`%s' no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')" + +#: config/tc-i386.c:7306 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid %s expression" +msgstr "`%s' no es una expresión %s válida" + +#: config/tc-i386.c:7311 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" +msgstr "`%1$s' no es una expresión %3$s de %2$s-bit válida" + +#: config/tc-i386.c:7392 +#, c-format +msgid "bad memory operand `%s'" +msgstr "operando de memoria `%s' erróneo" + +#: config/tc-i386.c:7407 +#, c-format +msgid "junk `%s' after register" +msgstr "`%s' basura después del registro" + +#: config/tc-i386.c:7420 config/tc-i386.c:7536 config/tc-i386.c:7577 +#, c-format +msgid "bad register name `%s'" +msgstr "nombre de registro `%s' erróneo" + +#: config/tc-i386.c:7428 +msgid "immediate operand illegal with absolute jump" +msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" + +#: config/tc-i386.c:7450 +#, c-format +msgid "too many memory references for `%s'" +msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7528 +#, c-format +msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" +msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7553 +#, c-format +msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" +msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7561 +#, c-format +msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" +msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'" + +#: config/tc-i386.c:7569 +#, c-format +msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" +msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'" + +#. It's not a memory operand; argh! +#: config/tc-i386.c:7613 +#, c-format +msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" +msgstr "carácter inválido %s al inicio del operando %d `%s'" + +#: config/tc-i386.c:7791 +msgid "long jump required" +msgstr "se requiere un salto largo" + +#: config/tc-i386.c:7846 +msgid "jump target out of range" +msgstr "objetivo de salto fuera de rango" + +#: config/tc-i386.c:8360 +msgid "no compiled in support for x86_64" +msgstr "no se compiló el soporte para x86_64" + +#: config/tc-i386.c:8380 +msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" +msgstr "no se compiló el soporte para x86_64 de 32bit" + +#: config/tc-i386.c:8384 +msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" +msgstr "x86_64 de 32bit sólo se admite para ELF" + +#: config/tc-i386.c:8414 config/tc-i386.c:8470 +#, c-format +msgid "invalid -march= option: `%s'" +msgstr "opción -march= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8479 config/tc-i386.c:8491 +#, c-format +msgid "invalid -mtune= option: `%s'" +msgstr "opción -mtune= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8500 +#, c-format +msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" +msgstr "opción -mmnemonic= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8509 +#, c-format +msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" +msgstr "opción -msyntax= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8536 +#, c-format +msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" +msgstr "opción -msse-check= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8545 +#, c-format +msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" +msgstr "opción -mavxscalar= inválida: `%s'" + +#: config/tc-i386.c:8637 +#, c-format +msgid "" +" -Q ignored\n" +" -V print assembler version number\n" +" -k ignored\n" +msgstr "" +" -Q se descarta\n" +" -V muestra el número de versión del ensamblador\n" +" -k se descarta\n" + +#: config/tc-i386.c:8642 +#, c-format +msgid "" +" -n Do not optimize code alignment\n" +" -q quieten some warnings\n" +msgstr "" +" -n No optimiza la alineación de código\n" +" -q omite algunos avisos\n" + +#: config/tc-i386.c:8646 +#, c-format +msgid " -s ignored\n" +msgstr " -s se descarta\n" + +#: config/tc-i386.c:8651 +#, c-format +msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" +msgstr " --32/--64/--x32 genera código 32bit/64bit/x32\n" + +#: config/tc-i386.c:8655 +#, c-format +msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" +msgstr " --divide no trata `/' como un carácter de comentario\n" + +#: config/tc-i386.c:8658 +#, c-format +msgid " --divide ignored\n" +msgstr " --divide se descarta\n" + +#: config/tc-i386.c:8661 +#, c-format +msgid "" +" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" +" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" +msgstr "" +" -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n" +" genera código para el CPU y la EXTENSIÓN. CPU es uno de:\n" + +#: config/tc-i386.c:8665 +#, c-format +msgid " EXTENSION is combination of:\n" +msgstr " EXTENSIÓN es una combinación de:\n" + +#: config/tc-i386.c:8668 +#, c-format +msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" +msgstr " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es uno de:\n" + +#: config/tc-i386.c:8671 +#, c-format +msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" +msgstr " -msse2avx codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n" + +#: config/tc-i386.c:8673 +#, c-format +msgid "" +" -msse-check=[none|error|warning]\n" +" check SSE instructions\n" +msgstr "" +" -msse-check=[none|error|warning]\n" +" revisa las instrucciones SSE\n" + +#: config/tc-i386.c:8676 +#, c-format +msgid "" +" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" +" length\n" +msgstr "" +" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n" +" una longitud de vector específica\n" + +#: config/tc-i386.c:8679 +#, c-format +msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" +msgstr " -mmnemonic=[att|intel] usa mnemónicos AT&T/Intel\n" + +#: config/tc-i386.c:8681 +#, c-format +msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" +msgstr " -msyntax=[att|intel] usa sintaxis AT&T/Intel\n" + +#: config/tc-i386.c:8683 +#, c-format +msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" +msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n" + +#: config/tc-i386.c:8685 +#, c-format +msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" +msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n" + +#: config/tc-i386.c:8687 +#, c-format +msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" +msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n" + +#: config/tc-i386.c:8761 +msgid "Intel L1OM is 64bit only" +msgstr "Intel L1OM sólo es 64bit" + +#: config/tc-i386.c:8767 +msgid "Intel K1OM is 64bit only" +msgstr "Intel K1OM sólo es 64bit" + +#: config/tc-i386.c:8984 +#, c-format +msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" +msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes" + +#: config/tc-i386.c:9002 +#, c-format +msgid "can not do %d byte relocation" +msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes" + +#: config/tc-i386.c:9070 +#, c-format +msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" +msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s en modo x32" + +#: config/tc-i386.c:9105 config/tc-s390.c:2346 +#, c-format +msgid "cannot represent relocation type %s" +msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s" + +#: config/tc-i386.c:9222 +msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "directiva .section errónea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena" + +#: config/tc-i386.c:9225 +msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "directiva .section errónea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena" + +#: config/tc-i386.c:9244 +msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" +msgstr ".largecomm sólo se admite en modo de 64bit, se produce .comm" + +#: config/tc-i860.c:122 +msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" +msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" + +#: config/tc-i860.c:132 +msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" +msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" + +#: config/tc-i860.c:145 +msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" +msgstr "La directiva .atmp sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" + +#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 +msgid "Unknown temporary pseudo register" +msgstr "Pseudo registro temporal desconocido" + +#: config/tc-i860.c:247 +msgid "Defective assembler. No assembly attempted." +msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar." + +#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914 +#: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2824 +msgid "failed sanity check." +msgstr "falló la prueba de sanidad." + +#: config/tc-i860.c:400 +#, c-format +msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" +msgstr "Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'" + +#: config/tc-i860.c:404 +#, c-format +msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" +msgstr "Código de operación expandido en modo dual: `%s'" + +#: config/tc-i860.c:408 +#, c-format +msgid "An instruction was expanded (%s)" +msgstr "Se expandió una instrucción (%s)" + +# ¿pipeline tiene traducción al español? cfuga +#: config/tc-i860.c:675 +msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" +msgstr "Instrucción en `pipeline': fsrc1 = fdest" + +#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892 +msgid "Assembler does not yet support PIC" +msgstr "El ensamblador aún no admite PIC" + +#: config/tc-i860.c:956 +#, c-format +msgid "Illegal operands for %s" +msgstr "Operandos ilegales para %s" + +#: config/tc-i860.c:973 +#, c-format +msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" +msgstr "'d.%s' se debe alinear a 8-bytes" + +#: config/tc-i860.c:981 +#, c-format +msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" +msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'" + +#: config/tc-i860.c:1134 +#, c-format +msgid "" +" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" +" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" +" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" +" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" +" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" +msgstr "" +" -EL\t\t\t genera código para el modo little endian (por defecto)\n" +" -EB\t\t\t genera código para el modo big endian\n" +" -mwarn-expand\t\t avisa si se expanden las pseudo operaciones\n" +" -mxp\t\t\t activa el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n" +" -mintel-syntax\t activa la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n" + +#. SVR4 compatibility flags. +#: config/tc-i860.c:1142 +#, c-format +msgid "" +" -V\t\t\t print assembler version number\n" +" -Qy, -Qn\t\t ignored\n" +msgstr "" +" -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n" +" -Qy, -Qn\t\t se descarta\n" + +#: config/tc-i860.c:1205 +msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" +msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 2" + +#: config/tc-i860.c:1208 +msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" +msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 4" + +#: config/tc-i860.c:1211 +msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" +msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 8" + +#: config/tc-i860.c:1214 +msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" +msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 16" + +#: config/tc-i860.c:1309 +msgid "5-bit immediate too large" +msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande" + +#: config/tc-i860.c:1312 +msgid "5-bit field must be absolute" +msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto" + +#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380 +msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" +msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineación 0 MOD 4" + +#: config/tc-i860.c:1401 +#, c-format +msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" +msgstr "No se reconoce la compostura (0x%08lx)" + +#: config/tc-i960.c:486 +#, c-format +msgid "Hashing returned \"%s\"." +msgstr "La dispersión devolvió \"%s\"." + +#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 +msgid "expression syntax error" +msgstr "error sintáctico en la expresión" + +#: config/tc-i960.c:618 +msgid "attempt to branch into different segment" +msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente" + +#: config/tc-i960.c:622 +#, c-format +msgid "target of %s instruction must be a label" +msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta" + +#: config/tc-i960.c:732 +msgid "unaligned register" +msgstr "registro sin alinear" + +#: config/tc-i960.c:754 +msgid "no such sfr in this architecture" +msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura" + +#: config/tc-i960.c:792 +msgid "illegal literal" +msgstr "literal ilegal" + +#: config/tc-i960.c:942 +msgid "invalid index register" +msgstr "registro índice inválido" + +#: config/tc-i960.c:965 +msgid "invalid scale factor" +msgstr "factor de escala inválido" + +#: config/tc-i960.c:1189 +msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" +msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)" + +#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519 +msgid "too many operands" +msgstr "demasiados operandos" + +#. We never moved: there was no opcode either! +#: config/tc-i960.c:1471 +msgid "missing opcode" +msgstr "falta el código de operación" + +#: config/tc-i960.c:1611 +msgid "branch prediction invalid on this opcode" +msgstr "predicción de ramificación inválida en este código de operación" + +#: config/tc-i960.c:1649 +#, c-format +msgid "invalid opcode, \"%s\"." +msgstr "código de operación inválido, \"%s\"." + +#: config/tc-i960.c:1651 +#, c-format +msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" +msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d" + +#: config/tc-i960.c:1751 +#, c-format +msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" +msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d" + +#: config/tc-i960.c:1861 +#, c-format +msgid "invalid architecture %s" +msgstr "arquitectura %s inválida" + +#: config/tc-i960.c:1881 +#, c-format +msgid "I960 options:\n" +msgstr "opciones de I960:\n" + +#: config/tc-i960.c:1884 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" +"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" +"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" +"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" +"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" +"\t\t\tlong displacements\n" +msgstr "" +"\n" +"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n" +"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n" +"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineación individuales del enlazador so\n" +"\t\t\tse puede relajar (sólo en el formato b.out)\n" +"-no-relax\t\tno altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n" +"\t\t\tdesubicaciones largas\n" + +#: config/tc-i960.c:2146 +msgid "should have 1 or 2 operands" +msgstr "debe tener 1 o 2 operandos" + +#: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169 +#, c-format +msgid "Redefining leafproc %s" +msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s" + +#: config/tc-i960.c:2199 +msgid "should have two operands" +msgstr "debe tener dos operandos" + +#: config/tc-i960.c:2209 +msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" +msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]" + +#: config/tc-i960.c:2217 +#, c-format +msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" +msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s" + +#. Should not happen: see block comment above. +#: config/tc-i960.c:2317 +#, c-format +msgid "Trying to 'bal' to %s" +msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" + +#: config/tc-i960.c:2327 +msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" +msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n" + +#: config/tc-i960.c:2346 +msgid "big endian mode is not supported" +msgstr "no se admite el modo big endian" + +#: config/tc-i960.c:2348 +#, c-format +msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" +msgstr "se descarta el tipo .endian `%s' que no se reconoce" + +#: config/tc-i960.c:2393 +msgid "can't use COBR format with external label" +msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" + +#: config/tc-i960.c:2568 +msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" +msgstr "la opción --link-relax solamente se admite en el formato b.out" + +#: config/tc-i960.c:2595 +#, c-format +msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" +msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" + +#: config/tc-ia64.c:864 +msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" + +#: config/tc-ia64.c:916 +msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" +msgstr "El tamaño del marco excede el máximo de 96 registros" + +#: config/tc-ia64.c:921 +msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" +msgstr "El tamaño de los registros rotantes excede el tamaño del marco" + +#: config/tc-ia64.c:1008 +msgid "Unwind directive not followed by an instruction." +msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción." + +#: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449 +msgid "qualifying predicate not followed by instruction" +msgstr "el predicado calificador no está seguido por una instrucción" + +#: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116 +msgid "record type is not valid" +msgstr "el tipo de registro no es válido" + +#: config/tc-ia64.c:1185 +msgid "Invalid record type for P3 format." +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P3." + +#: config/tc-ia64.c:1221 +msgid "Invalid record type for format P6" +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P6" + +#: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453 +msgid "Invalid record type for format B1" +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato B1" + +#: config/tc-ia64.c:1486 +msgid "Invalid record type for format X1" +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X1" + +#: config/tc-ia64.c:1528 +msgid "Invalid record type for format X3" +msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X3" + +#: config/tc-ia64.c:1566 +msgid "Previous .save incomplete" +msgstr ".save previo está incompleto" + +#: config/tc-ia64.c:2391 +msgid "spill_mask record unimplemented." +msgstr "no se admite el registro spill_mask." + +#: config/tc-ia64.c:2448 +msgid "record_type_not_valid" +msgstr "tipo_de_registro_no_valido" + +#: config/tc-ia64.c:2533 +msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" +msgstr "Se descarta el intento de derramar más allá del fin de la región" + +#: config/tc-ia64.c:2592 +msgid "Only constant space allocation is supported" +msgstr "Sólo se admite el alojamiento de espacio constante" + +#: config/tc-ia64.c:2606 +msgid "Only constant offsets are supported" +msgstr "Sólo se admiten los desplazamientos constantes" + +#: config/tc-ia64.c:2629 +msgid "Section switching in code is not supported." +msgstr "No se admite el cambio de sección en código." + +#: config/tc-ia64.c:2671 +msgid " Insn slot not set in unwind record." +msgstr " No se estableció la ranura insn en el registro de desenredo." + +#: config/tc-ia64.c:2745 +msgid "frgr_mem record before region record!" +msgstr "¡Registro frgr_mem antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2756 +msgid "fr_mem record before region record!" +msgstr "¡Registro fr_mem antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2765 +msgid "gr_mem record before region record!" +msgstr "¡Registro gr_mem antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2774 +msgid "br_mem record before region record!" +msgstr "¡Registro br_mem antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2784 +msgid "gr_gr record before region record!" +msgstr "¡Registro gr_gr antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2792 +msgid "br_gr record before region record!" +msgstr "¡Registro br_gr antes del registro de región!" + +#: config/tc-ia64.c:2910 +#, c-format +msgid "First operand to .%s must be a predicate" +msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado" + +#: config/tc-ia64.c:2914 +#, c-format +msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" +msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s" + +#: config/tc-ia64.c:2970 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" +msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado" + +#: config/tc-ia64.c:3006 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" +msgstr "El operandos %d de .%s debe ser un registro modificable" + +#: config/tc-ia64.c:3031 +#, c-format +msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" +msgstr "No se admite el radical `%s' o es inválido" + +#: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066 +#, c-format +msgid ".%s outside of %s" +msgstr ".%s fuera de .%s" + +#: config/tc-ia64.c:3151 +msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" +msgstr "Aún no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo" + +#: config/tc-ia64.c:3173 +msgid "First operand to .fframe must be a constant" +msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:3193 +msgid "First operand to .vframe must be a general register" +msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:3201 +msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" +msgstr "El operando de .vframe contradice a .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:3211 +msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" +msgstr ".vframepsp no tiene significado, se asume que se quería .vframesp" + +#: config/tc-ia64.c:3219 +msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" +msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)" + +#: config/tc-ia64.c:3246 +msgid "First operand to .save not a register" +msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro" + +#: config/tc-ia64.c:3252 +msgid "Second operand to .save not a valid register" +msgstr "El segundo operando de .save no es un registro válido" + +#: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302 +msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" +msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:3309 +msgid "First operand to .save not a valid register" +msgstr "El primer operando de .save no es un registro válido" + +#: config/tc-ia64.c:3327 +msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" +msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)" + +#: config/tc-ia64.c:3336 +msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" +msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0" + +#: config/tc-ia64.c:3346 +#, c-format +msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" +msgstr "La cuenta de epílogo de %lu excede el número de prólogos anidados (%u)" + +#: config/tc-ia64.c:3433 +#, c-format +msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" +msgstr "Nombre de sección `%s' ilegal (causa una colisión con el nombre de sección de desenredo)" + +#: config/tc-ia64.c:3624 +msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" +msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificación válido" + +#: config/tc-ia64.c:3653 +#, c-format +msgid "First operand to .%s not a register" +msgstr "El primer operando de .%s no es un registro" + +#: config/tc-ia64.c:3658 +#, c-format +msgid "Second operand to .%s not a constant" +msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante" + +#: config/tc-ia64.c:3725 +#, c-format +msgid "First operand to .%s not a valid register" +msgstr "El primer operando de .%s no es un registro válido" + +#: config/tc-ia64.c:3748 +msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" +msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits" + +#: config/tc-ia64.c:3761 +msgid "Second operand to .save.g must be a general register" +msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:3766 +#, c-format +msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" +msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales" + +#: config/tc-ia64.c:3789 +msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" +msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits" + +#: config/tc-ia64.c:3812 +msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" +msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits" + +#: config/tc-ia64.c:3825 +msgid "Second operand to .save.b must be a general register" +msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:3830 +#, c-format +msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" +msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales" + +#: config/tc-ia64.c:3856 +msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" +msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa" + +#: config/tc-ia64.c:3864 +msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" +msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa" + +#: config/tc-ia64.c:3872 +msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" +msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo" + +#: config/tc-ia64.c:3889 +msgid "Operand to .spill must be a constant" +msgstr "El operando de .spill debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:3958 +#, c-format +msgid "Operand %d to .%s must be a constant" +msgstr "El operando %d de .%s debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:3979 +#, c-format +msgid "Missing .label_state %ld" +msgstr "Falta .label_state %ld" + +#: config/tc-ia64.c:4033 +msgid "Operand to .label_state must be a constant" +msgstr "El operando de .label_state debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:4052 +msgid "Operand to .copy_state must be a constant" +msgstr "El operando de .copy_state debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:4075 +msgid "First operand to .unwabi must be a constant" +msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:4081 +msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" +msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante" + +#: config/tc-ia64.c:4116 +msgid "Missing .endp after previous .proc" +msgstr "Falta un .endp después del .proc previo" + +#: config/tc-ia64.c:4135 +msgid "Empty argument of .proc" +msgstr "Argumento vacío de .proc" + +#: config/tc-ia64.c:4140 +#, c-format +msgid "`%s' was already defined" +msgstr "`%s' ya está definida" + +#: config/tc-ia64.c:4183 +msgid "Initial .body should precede any instructions" +msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instrucción" + +#: config/tc-ia64.c:4202 +msgid ".prologue within prologue" +msgstr ".prologue dentro del prólogo" + +#: config/tc-ia64.c:4207 +msgid "Initial .prologue should precede any instructions" +msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instrucción" + +#: config/tc-ia64.c:4217 +msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" +msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits" + +#: config/tc-ia64.c:4219 +msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" +msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue" + +#: config/tc-ia64.c:4233 +msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" +msgstr "El uso de una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto" + +#: config/tc-ia64.c:4239 +msgid "Second operand to .prologue must be a general register" +msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:4244 +#, c-format +msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" +msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales" + +#: config/tc-ia64.c:4356 +#, c-format +msgid "`%s' was not defined within procedure" +msgstr "`%s' no se definió dentro del procedimiento" + +#: config/tc-ia64.c:4394 +msgid "Empty argument of .endp" +msgstr "Argumento vacío para .endp" + +#: config/tc-ia64.c:4408 +#, c-format +msgid "`%s' was not specified with previous .proc" +msgstr "`%s' no se especificó con el .proc previo" + +#: config/tc-ia64.c:4423 +#, c-format +msgid "`%s' should be an operand to this .endp" +msgstr "`%s' debe ser un operando para este .endp" + +#: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109 +msgid "Comma expected" +msgstr "Se esperaba una coma" + +#: config/tc-ia64.c:4505 +msgid "Expected '['" +msgstr "Se esperaba '['" + +#: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584 +msgid "Expected ']'" +msgstr "Se esperaba ']'" + +#: config/tc-ia64.c:4519 +msgid "Number of elements must be positive" +msgstr "El número de elementos debe ser positivos" + +#: config/tc-ia64.c:4530 +#, c-format +msgid "Used more than the declared %d rotating registers" +msgstr "Se usaron más registros rotantes que los %d declarados" + +#: config/tc-ia64.c:4538 +msgid "Used more than the available 96 rotating registers" +msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 96 disponibles" + +#: config/tc-ia64.c:4545 +msgid "Used more than the available 48 rotating registers" +msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 48 disponibles" + +#: config/tc-ia64.c:4573 +#, c-format +msgid "Attempt to redefine register set `%s'" +msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:4639 +#, c-format +msgid "Unknown psr option `%s'" +msgstr "Excepción psr `%s' desconocida" + +#: config/tc-ia64.c:4687 +msgid "Missing section name" +msgstr "Falta el nombre de sección" + +#: config/tc-ia64.c:4697 +msgid "Comma expected after section name" +msgstr "Se esperaba una coma después del nombre de sección" + +#: config/tc-ia64.c:4708 +msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." +msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto." + +#: config/tc-ia64.c:4797 +msgid "Register name expected" +msgstr "Se esperaba un nombre de registro" + +#: config/tc-ia64.c:4810 +msgid "Register value annotation ignored" +msgstr "Se descarta la anotación del valor del registro" + +#: config/tc-ia64.c:4849 +msgid "Directive invalid within a bundle" +msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación" + +#: config/tc-ia64.c:4940 +msgid "Missing predicate relation type" +msgstr "Falta el tipo de relación del predicado" + +#: config/tc-ia64.c:4946 +msgid "Unrecognized predicate relation type" +msgstr "No se reconoce el tipo de relación de predicado" + +#: config/tc-ia64.c:4992 +msgid "Bad register range" +msgstr "Rango de registro erróneo" + +#: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529 +msgid "Predicate register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de predicado" + +#: config/tc-ia64.c:5006 +msgid "Duplicate predicate register ignored" +msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado" + +#: config/tc-ia64.c:5022 +msgid "Predicate source and target required" +msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino" + +#: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036 +msgid "Use of p0 is not valid in this context" +msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto" + +#: config/tc-ia64.c:5031 +msgid "At least two PR arguments expected" +msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" + +#: config/tc-ia64.c:5045 +msgid "At least one PR argument expected" +msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" + +#: config/tc-ia64.c:5080 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" +msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s" + +#. FIXME -- need 62-bit relocation type +#: config/tc-ia64.c:5548 +msgid "62-bit relocation not yet implemented" +msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada" + +#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning +#. messages until we're sure this instruction pattern is going to +#. be used! +#: config/tc-ia64.c:5632 +msgid "lower 16 bits of mask ignored" +msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara" + +#: config/tc-ia64.c:5946 +msgid "Expected separator `='" +msgstr "Se esperaba el separador `='" + +#: config/tc-ia64.c:5980 +msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" +msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instrucción" + +#: config/tc-ia64.c:5987 +#, c-format +msgid "Illegal operand separator `%c'" +msgstr "Separador de operando `%c' ilegal" + +#: config/tc-ia64.c:6102 +#, c-format +msgid "Operand %u of `%s' should be %s" +msgstr "El operando %u de '%s' debe ser '%s'" + +#: config/tc-ia64.c:6106 +msgid "Wrong number of output operands" +msgstr "Número erróneo de operandos de salida" + +#: config/tc-ia64.c:6108 +msgid "Wrong number of input operands" +msgstr "Número erróneo de operandos de entrada" + +#: config/tc-ia64.c:6110 +msgid "Operand mismatch" +msgstr "No coinciden los operandos" + +#: config/tc-ia64.c:6192 +#, c-format +msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" +msgstr "Uso inválido de `%c%d' como operando de salida" + +#: config/tc-ia64.c:6195 +#, c-format +msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" +msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base" + +#: config/tc-ia64.c:6219 +#, c-format +msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" +msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d'" + +#: config/tc-ia64.c:6226 +#, c-format +msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" +msgstr "Uso simultáneo inválido de `f%d' y `f%d'" + +#: config/tc-ia64.c:6232 +#, c-format +msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" +msgstr "Uso simultáneo peligroso de `f%d' y `f%d'" + +#: config/tc-ia64.c:6276 +msgid "Value truncated to 62 bits" +msgstr "Valor truncado a 62 bits" + +#: config/tc-ia64.c:6339 +#, c-format +msgid "Bad operand value: %s" +msgstr "Valor de operando erróneo: %s" + +#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte +#. boundary. +#: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177 +msgid "instruction address is not a multiple of 16" +msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16" + +#: config/tc-ia64.c:6482 +#, c-format +msgid "`%s' must be last in bundle" +msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo" + +#: config/tc-ia64.c:6514 +#, c-format +msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" +msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones" + +#: config/tc-ia64.c:6527 +#, c-format +msgid "`%s' must be last in instruction group" +msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo de instrucciones" + +#: config/tc-ia64.c:6557 +msgid "Label must be first in a bundle" +msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo" + +#: config/tc-ia64.c:6634 +msgid "hint in B unit may be treated as nop" +msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop" + +#: config/tc-ia64.c:6645 +msgid "hint in B unit can't be used" +msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B" + +#: config/tc-ia64.c:6659 +msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" +msgstr "emit_one_bundle: operador dinámico inesperado" + +#: config/tc-ia64.c:6782 +#, c-format +msgid "`%s' does not fit into %s template" +msgstr "`%s' no cabe en la plantilla %s" + +#: config/tc-ia64.c:6797 +#, c-format +msgid "`%s' does not fit into bundle" +msgstr "`%s' no cabe en el grupo" + +#: config/tc-ia64.c:6809 +#, c-format +msgid "`%s' can't go in %s of %s template" +msgstr "`%s' no puede ir en %s de la plantilla %s" + +#: config/tc-ia64.c:6815 +msgid "Missing '}' at end of file" +msgstr "falta un '}' al final del fichero" + +#: config/tc-ia64.c:6962 +#, c-format +msgid "Unrecognized option '-x%s'" +msgstr "No se reconoce la opción '-x%s'" + +#: config/tc-ia64.c:6989 +msgid "" +"IA-64 options:\n" +" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" +"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" +" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" +"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" +"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" +" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" +" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" +" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" +msgstr "" +"Opciones de IA-64:\n" +" --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" +"\t\t\t GP-constante (establece la opción EF_IA_64_CONS_GP\n" +"\t\t\t del encabezado ELF)\n" +" --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" +"\t\t\t GP-constante sin los descriptores de función\n" +"\t\t\t (establece la opción EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n" +"\t\t\t del encabezado ELF)\n" +" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n" +" \t(-mlp64 por defecto)\n" +" -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n" +" \t\t (-mle por defecto)\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\t\t\t optimiza para un CPU específico\n" +"\t\t\t (por defecto -mtune=itanium2)\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\t\t\t revisión de directiva de desenredo\n" +"\t\t\t (-munwind-check=warning por defecto)\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\t\t\t revisión de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n" +" -x | -xexplicit\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n" +" \t (por defecto)\n" + +#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. +#: config/tc-ia64.c:7006 +msgid "" +" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" +" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" +" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" +" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" +" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" +"\t\t\t dependency violation checking\n" +msgstr "" +" -xauto\t\t borra las violaciones de dependencias automágicamente\n" +"\t\t\t (por defecto)\n" +" -xnone\t\t desactiva la revisión de violación de dependencias\n" +" -xdebug\t\t depura el revisor de violación de dependencias\n" +" -xdebugn\t\t depura el revisor de violación de dependencias pero\n" +"\t\t\t desactiva la revisión de violación de dependencias\n" +" -xdebugx\t\t depura el revisor de violación de dependencias y\n" +"\t\t\t activa la revisión de violación de dependencias\n" + +#: config/tc-ia64.c:7021 +msgid "--gstabs is not supported for ia64" +msgstr "no se admite --gstabs para ia64" + +#: config/tc-ia64.c:7259 +#, c-format +msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" +msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar `%s': %s" + +#: config/tc-ia64.c:7320 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" +msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de constantes: %s" + +#: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:2310 +msgid "Could not set architecture and machine" +msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina" + +#: config/tc-ia64.c:7464 +msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" +msgstr "Se descartan las paradas explícitas en modo automático" + +#: config/tc-ia64.c:7473 +msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" +msgstr "Se encontró '{' cuando la agrupación manual ya está activada" + +#: config/tc-ia64.c:7486 +msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" +msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático" + +#: config/tc-ia64.c:7492 +msgid "Found '}' when manual bundling is off" +msgstr "Se encontró '}' cuando la agrupación manual está desactivada" + +#: config/tc-ia64.c:7519 +msgid "Expected ')'" +msgstr "Se esperaba ')'" + +#: config/tc-ia64.c:7524 +msgid "Qualifying predicate expected" +msgstr "Se esperaba un predicado calificador" + +#: config/tc-ia64.c:7543 +msgid "Tag must come before qualifying predicate." +msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador." + +#: config/tc-ia64.c:7573 +msgid "Expected ':'" +msgstr "Se esperaba ':'" + +#: config/tc-ia64.c:7589 +msgid "Tag name expected" +msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta" + +#: config/tc-ia64.c:7691 +msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" +msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa" + +#: config/tc-ia64.c:7696 +#, c-format +msgid "Index out of range 0..%u" +msgstr "Índice fuera de rango 0..%u" + +#: config/tc-ia64.c:7708 +msgid "Indirect register index must be a general register" +msgstr "El índice de registros indirectos debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:7717 +msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" +msgstr "El índice sólo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos" + +#: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146 +msgid "Expected '('" +msgstr "Se esperaba '('" + +#: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512 +#: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:991 config/tc-tilepro.c:860 +#: config/tc-xstormy16.c:155 +msgid "Missing ')'" +msgstr "Falta un ')'" + +#: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162 +msgid "Not a symbolic expression" +msgstr "No es una expresión simbólica" + +#: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798 +msgid "Illegal combination of relocation functions" +msgstr "Combinación ilegal de funciones de reubicación" + +#: config/tc-ia64.c:7887 +msgid "No current frame" +msgstr "No hay un marco actual" + +#: config/tc-ia64.c:7889 +#, c-format +msgid "Register number out of range 0..%u" +msgstr "Número de registro fuera de rango 0..%u" + +#: config/tc-ia64.c:7927 +msgid "Standalone `#' is illegal" +msgstr "Un `#' solo es ilegal" + +#: config/tc-ia64.c:7930 +msgid "Redundant `#' suffix operators" +msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes" + +#: config/tc-ia64.c:8088 +#, c-format +msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" +msgstr "Dependencia %s sin manejar para %s (%s), nota %d" + +#: config/tc-ia64.c:9383 +#, c-format +msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" +msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n" + +#: config/tc-ia64.c:10259 +msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" +msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto" + +#: config/tc-ia64.c:10261 +msgid "This is the location of the conflicting usage" +msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo" + +#: config/tc-ia64.c:10522 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%s'" +msgstr "Código de operación `%s' desconocido" + +#: config/tc-ia64.c:10600 +#, c-format +msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" +msgstr "AR %d sólo se puede acceder por %c-unit" + +#: config/tc-ia64.c:10612 +msgid "hint.b may be treated as nop" +msgstr "hint.b se puede tratar como nop" + +#: config/tc-ia64.c:10615 +msgid "hint.b shouldn't be used" +msgstr "no se debe usar hint.b" + +#: config/tc-ia64.c:10654 +#, c-format +msgid "`%s' cannot be predicated" +msgstr "`%s' no puede ser predicado" + +#: config/tc-ia64.c:10726 +msgid "Closing bracket missing" +msgstr "Falta una llave que cierra" + +#: config/tc-ia64.c:10735 +msgid "Index must be a general register" +msgstr "El índice debe ser un registro general" + +#: config/tc-ia64.c:10900 +#, c-format +msgid "Unsupported fixup size %d" +msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d" + +#. This should be an error, but since previously there wasn't any +#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. +#: config/tc-ia64.c:11172 +#, c-format +msgid "Cannot express %s%d%s relocation" +msgstr "No se puede expresar la reubicación %s%d%s" + +#: config/tc-ia64.c:11191 +msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" +msgstr "No se permite addend en la reubicación @fptr()" + +#: config/tc-ia64.c:11230 +msgid "integer operand out of range" +msgstr "operando entero fuera de rango" + +#: config/tc-ia64.c:11297 +#, c-format +msgid "%s must have a constant value" +msgstr "%s debe tener un valor constante" + +#: config/tc-ia64.c:11317 +msgid "cannot resolve @slotcount parameter" +msgstr "no se puede resolver el parámetro @slotcount" + +#: config/tc-ia64.c:11350 +msgid "invalid @slotcount value" +msgstr "valor de @slotcount inválido" + +#: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372 +#, c-format +msgid "Cannot represent %s relocation in object file" +msgstr "No se puede representar la reubicación %s en el fichero objeto" + +#: config/tc-ia64.c:11498 +msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" +msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones" + +#: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6105 read.c:1448 read.c:2434 +#: read.c:3137 read.c:3475 read.c:3519 +msgid "expected symbol name" +msgstr "se esperaba un nombre de símbolo" + +#: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3147 read.c:3503 stabs.c:469 +#, c-format +msgid "expected comma after \"%s\"" +msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\"" + +#: config/tc-ia64.c:11650 +#, c-format +msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" +msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:11660 +#, c-format +msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" +msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'" + +#: config/tc-ia64.c:11671 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" +msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s" + +#: config/tc-ia64.c:11679 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" +msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s" + +#: config/tc-ia64.c:11705 +#, c-format +msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" +msgstr "el símbolo `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza" + +#: config/tc-ia64.c:11728 +#, c-format +msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" +msgstr "la sección `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza" + +#: config/tc-ip2k.c:158 +#, c-format +msgid "IP2K specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de IP2K:\n" + +#: config/tc-ip2k.c:159 +#, c-format +msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" +msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n" + +#: config/tc-ip2k.c:160 +#, c-format +msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" +msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n" + +#: config/tc-iq2000.c:364 +#, c-format +msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." +msgstr "la instrucción que produce %s no puede estar en una ranura de retardo." + +#: config/tc-iq2000.c:372 +#, c-format +msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." +msgstr "El número de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par." + +#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 +#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 +#, c-format +msgid "operand references R%ld of previous load." +msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa." + +#: config/tc-iq2000.c:396 +msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." +msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de la carga previa." + +#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008 +msgid "Unmatched high relocation" +msgstr "Reubicación high sin coincidencia" + +#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:18680 config/tc-score.c:5815 +msgid ".end not in text section" +msgstr ".end no está en la sección text" + +#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:18684 config/tc-score.c:5818 +msgid ".end directive without a preceding .ent directive." +msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente." + +#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:18693 config/tc-score.c:5826 +msgid ".end symbol does not match .ent symbol." +msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent." + +#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:18700 config/tc-score.c:5831 +msgid ".end directive missing or unknown symbol" +msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido" + +#: config/tc-iq2000.c:863 +msgid "Expected simple number." +msgstr "Se esperaba un número simple." + +#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:18605 config/tc-score.c:5667 +#, c-format +msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" +msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" + +#: config/tc-iq2000.c:894 +msgid "Invalid number" +msgstr "Número inválido" + +#: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:18772 config/tc-score.c:5705 +msgid ".ent or .aent not in text section." +msgstr ".ent o .aent no están en la sección text." + +#: config/tc-iq2000.c:931 +msgid "missing `.end'" +msgstr "falta un `.end'" + +#: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575 +msgid "bad call to md_atof" +msgstr "llamada errónea a md_atof" + +#: config/tc-m32c.c:143 +#, c-format +msgid " M32C specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de M32C:\n" + +#. Pretend that we do not recognise this option. +#: config/tc-m32r.c:331 +msgid "Unrecognised option: -hidden" +msgstr "No se reconoce la opción: -hidden" + +#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610 +msgid "Unrecognized option following -K" +msgstr "No se reconoce la opción a continuación de -K" + +#: config/tc-m32r.c:373 +#, c-format +msgid " M32R specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de M32R:\n" + +#: config/tc-m32r.c:375 +#, c-format +msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" +msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" + +#: config/tc-m32r.c:377 +#, c-format +msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" +msgstr " -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n" + +#: config/tc-m32r.c:379 +#, c-format +msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" +msgstr " -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n" + +#: config/tc-m32r.c:381 +#, c-format +msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" +msgstr " -EL,-little produce código y datos little endian\n" + +#: config/tc-m32r.c:383 +#, c-format +msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" +msgstr " -EB,-big produce código y datos big endian\n" + +#: config/tc-m32r.c:385 +#, c-format +msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" +msgstr " -parallel intenta combinar instrucciones en paralelo\n" + +#: config/tc-m32r.c:387 +#, c-format +msgid " -no-parallel disable -parallel\n" +msgstr " -no-parallel desactiva -parallel\n" + +#: config/tc-m32r.c:389 +#, c-format +msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" +msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n" + +#: config/tc-m32r.c:391 +#, c-format +msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" +msgstr " -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n" + +#: config/tc-m32r.c:394 +#, c-format +msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" +msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n" + +#: config/tc-m32r.c:396 +#, c-format +msgid " might violate contraints\n" +msgstr " que pueden violar las restricciones\n" + +#: config/tc-m32r.c:398 +#, c-format +msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" +msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" + +#: config/tc-m32r.c:400 +#, c-format +msgid " instructions might violate contraints\n" +msgstr " paralelas pueden violar restricciones\n" + +#: config/tc-m32r.c:402 +#, c-format +msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:404 +#, c-format +msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Wnp sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:406 +#, c-format +msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" +msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisa cuando hay instrucciones paralelas\n" + +#: config/tc-m32r.c:408 +#, c-format +msgid " for constraint violations\n" +msgstr " que violan las restricciones\n" + +#: config/tc-m32r.c:410 +#, c-format +msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" +msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisa cuando hay instrucciones paralelas\n" + +#: config/tc-m32r.c:412 +#, c-format +msgid " constraint violations\n" +msgstr " que violan las restricciones\n" + +#: config/tc-m32r.c:414 +#, c-format +msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr " -Ip sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:416 +#, c-format +msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" +msgstr " -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n" + +#: config/tc-m32r.c:419 +#, c-format +msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" +msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n" + +#: config/tc-m32r.c:421 +#, c-format +msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" +msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n" + +#: config/tc-m32r.c:423 +#, c-format +msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" +msgstr " -Wuh sinónimo para -warn-unmatched-high\n" + +#: config/tc-m32r.c:425 +#, c-format +msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" +msgstr " -Wnuh sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n" + +#: config/tc-m32r.c:428 +#, c-format +msgid " -KPIC generate PIC\n" +msgstr " -KPIC genera PIC\n" + +#: config/tc-m32r.c:850 +msgid "instructions write to the same destination register." +msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino." + +#: config/tc-m32r.c:858 +msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." +msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela." + +#: config/tc-m32r.c:866 +msgid "Instructions share the same execution pipeline" +msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución" + +#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 +#, c-format +msgid "not a 16 bit instruction '%s'" +msgstr "no hay una instrucción 16 bit '%s'" + +#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 +#, c-format +msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" +msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2" + +#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 +#, c-format +msgid "unknown instruction '%s'" +msgstr "instrucción '%s' desconocida" + +#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 +#, c-format +msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" +msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX" + +#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 +#, c-format +msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." +msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo." + +#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 +msgid "internal error: lookup/get operands failed" +msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get" + +#: config/tc-m32r.c:1096 +#, c-format +msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" +msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r" + +#: config/tc-m32r.c:1125 +#, c-format +msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" +msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?" + +#: config/tc-m32r.c:1129 +#, c-format +msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" +msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?" + +#: config/tc-m32r.c:1503 +#, c-format +msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." +msgstr "¡Longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta." + +#: config/tc-m32r.c:1553 +#, c-format +msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld." + +#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775 +#: config/tc-sh.c:2456 +msgid "Invalid PIC expression." +msgstr "Expresión PIC inválida." + +#: config/tc-m32r.c:2074 +msgid "Unmatched high/shigh reloc" +msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia" + +#: config/tc-m68hc11.c:371 +#, c-format +msgid "" +"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" +" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" +" -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" +" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" +" -mlong use 32-bit int ABI\n" +" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" +" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" +" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" +" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" +" when the offset is out of range\n" +" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" +" when the instruction does not support direct mode\n" +" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" +" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" +" --generate-example generate an example of each instruction\n" +" (used for testing)\n" +msgstr "" +"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" +" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" +" -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n" +" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n" +" -mlong usa la ABI int de 32-bit\n" +" -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n" +" -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n" +" --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n" +" absolutas\n" +" -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n" +" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de rango\n" +" --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n" +" cuando la instrucción no admite modo directo\n" +" --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n" +" error\n" +" --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n" +" --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción\n" +" (se utiliza para pruebas)\n" + +#: config/tc-m68hc11.c:417 +#, c-format +msgid "Default target `%s' is not supported." +msgstr "No se admite el objetivo por defecto `%s'." + +#. Dump the opcode statistics table. +#: config/tc-m68hc11.c:435 +#, c-format +msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" +msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n" + +#: config/tc-m68hc11.c:501 +#, c-format +msgid "Option `%s' is not recognized." +msgstr "No se reconoce la opción `%s'." + +#: config/tc-m68hc11.c:671 +msgid "#<imm8>" +msgstr "#<imm8>" + +#: config/tc-m68hc11.c:680 +msgid "#<imm16>" +msgstr "#<imm16>" + +#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 +msgid "<imm8>,X" +msgstr "<imm8>,X" + +#: config/tc-m68hc11.c:725 +msgid "*<abs8>" +msgstr "*<abs8>" + +#: config/tc-m68hc11.c:737 +msgid "#<mask>" +msgstr "#<máscara>" + +#: config/tc-m68hc11.c:747 +#, c-format +msgid "symbol%d" +msgstr "símbolo%d" + +#: config/tc-m68hc11.c:749 +msgid "<abs>" +msgstr "<abs>" + +#: config/tc-m68hc11.c:768 +msgid "<label>" +msgstr "<etiqueta>" + +#: config/tc-m68hc11.c:784 +#, c-format +msgid "" +"# Example of `%s' instructions\n" +"\t.sect .text\n" +"_start:\n" +msgstr "" +"# Ejemplo de las instrucciones `%s'\n" +"\t.sect .text\n" +"_start:\n" + +#: config/tc-m68hc11.c:831 +#, c-format +msgid "Instruction `%s' is not recognized." +msgstr "No se reconoce la instrucción `%s'." + +#: config/tc-m68hc11.c:836 +#, c-format +msgid "Instruction formats for `%s':" +msgstr "Formatos de instrucción para `%s':" + +#: config/tc-m68hc11.c:966 +#, c-format +msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." +msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d." + +#: config/tc-m68hc11.c:1010 +msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." +msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es válido para 68HC11." + +#: config/tc-m68hc11.c:1030 +msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." +msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento de registro indirecto erróneo." + +#: config/tc-m68hc11.c:1052 +msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." +msgstr "Faltan el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto." + +#: config/tc-m68hc11.c:1062 +msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." +msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto." + +#: config/tc-m68hc11.c:1078 +msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." +msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo." + +#: config/tc-m68hc11.c:1123 +msgid "Illegal operand." +msgstr "Operando ilegal." + +#: config/tc-m68hc11.c:1128 +msgid "Missing operand." +msgstr "Falta un operando." + +#: config/tc-m68hc11.c:1181 +msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" +msgstr "El modo de pre-incremento no es válido para 68HC11" + +#: config/tc-m68hc11.c:1194 +msgid "Wrong register in register indirect mode." +msgstr "Registro erróneo en el modo indirecto de registro." + +#: config/tc-m68hc11.c:1202 +msgid "Missing `]' to close register indirect operand." +msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro." + +#: config/tc-m68hc11.c:1222 +msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." +msgstr "El modo de post-decremento no es válido para 68HC11." + +#: config/tc-m68hc11.c:1230 +msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." +msgstr "El modo de post-incremento no es válido para 68HC11." + +#: config/tc-m68hc11.c:1248 +msgid "Invalid indexed indirect mode." +msgstr "Modo indizado indirecto inválido." + +#: config/tc-m68hc11.c:1340 +#, c-format +msgid "Trap id `%ld' is out of range." +msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de rango." + +#: config/tc-m68hc11.c:1344 +msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." +msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" + +#: config/tc-m68hc11.c:1351 +#, c-format +msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." +msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'." + +#: config/tc-m68hc11.c:1358 +msgid "The trap id must be a constant." +msgstr "El id de trampa debe ser una constante." + +#: config/tc-m68hc11.c:1393 +#, c-format +msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." +msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8." + +#: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459 +#, c-format +msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." +msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'." + +#: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473 +#, c-format +msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." +msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16." + +#: config/tc-m68hc11.c:1490 +#, c-format +msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" +msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'" + +#: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708 +#, c-format +msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" +msgstr "Operando fuera de rango para una ramificación relativa: `%ld'" + +#: config/tc-m68hc11.c:1676 +msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." +msgstr "Registro inválido para la instrucción dbcc/tbcc." + +#: config/tc-m68hc11.c:1764 +#, c-format +msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." +msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de rango: `%ld'." + +#: config/tc-m68hc11.c:1775 +msgid "Expecting a register." +msgstr "Se espera un registro." + +#: config/tc-m68hc11.c:1790 +msgid "Invalid register for post/pre increment." +msgstr "Registro inválido para post/pre incremento." + +#: config/tc-m68hc11.c:1820 +msgid "Invalid register." +msgstr "Registro inválido." + +#: config/tc-m68hc11.c:1827 +#, c-format +msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld." + +#: config/tc-m68hc11.c:1832 +#, c-format +msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld." + +#: config/tc-m68hc11.c:1938 +msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." +msgstr "Se espera el registro D para el modo indizado indirecto." + +#: config/tc-m68hc11.c:1940 +msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." +msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw." + +#: config/tc-m68hc11.c:1957 +msgid "Invalid accumulator register." +msgstr "Registro acumulador inválido." + +#: config/tc-m68hc11.c:1982 +msgid "Invalid indexed register." +msgstr "Registro indizado inválido." + +#: config/tc-m68hc11.c:1990 +msgid "Addressing mode not implemented yet." +msgstr "Modo de direccionamiento aún sin implementar." + +#: config/tc-m68hc11.c:2003 +msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." +msgstr "Registro fuente inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'." + +#: config/tc-m68hc11.c:2005 +msgid "Invalid source register." +msgstr "Registro fuente inválido." + +#: config/tc-m68hc11.c:2010 +msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." +msgstr "Registro destino inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'." + +#: config/tc-m68hc11.c:2012 +msgid "Invalid destination register." +msgstr "Registro destino inválido." + +#: config/tc-m68hc11.c:2108 +msgid "Invalid indexed register, expecting register X." +msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro X." + +#: config/tc-m68hc11.c:2110 +msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." +msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro Y." + +#: config/tc-m68hc11.c:2418 +msgid "No instruction or missing opcode." +msgstr "No hay instrucción o falta el código de operación." + +#: config/tc-m68hc11.c:2483 +#, c-format +msgid "Opcode `%s' is not recognized." +msgstr "No se reconoce el código de operación `%s'." + +#: config/tc-m68hc11.c:2505 +#, c-format +msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." +msgstr "Basura al final de la instrucción: `%s'." + +#: config/tc-m68hc11.c:2528 +#, c-format +msgid "Invalid operand for `%s'" +msgstr "Operando inválido para `%s'" + +#: config/tc-m68hc11.c:2579 +#, c-format +msgid "Invalid mode: %s\n" +msgstr "Modo inválido: %s\n" + +#: config/tc-m68hc11.c:2639 +msgid "bad .relax format" +msgstr "formato de .relax erróneo" + +#: config/tc-m68hc11.c:2683 +#, c-format +msgid "Relocation %d is not supported by object file format." +msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d." + +#: config/tc-m68hc11.c:2962 +msgid "bra or bsr with undefined symbol." +msgstr "bra o bsr con símbolo indefinido." + +#: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120 +#, c-format +msgid "Subtype %d is not recognized." +msgstr "No se reconoce el subtipo %d." + +#: config/tc-m68hc11.c:3178 +msgid "Expression too complex." +msgstr "Expresión demasiado compleja." + +#: config/tc-m68hc11.c:3209 +msgid "Value out of 16-bit range." +msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit." + +#: config/tc-m68hc11.c:3227 +#, c-format +msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." +msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC." + +#: config/tc-m68hc11.c:3234 +#, c-format +msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." +msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de rango." + +#: config/tc-m68hc11.c:3247 +#, c-format +msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld" + +#: config/tc-m68hc11.c:3263 +#, c-format +msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." +msgstr "Línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x." + +#: config/tc-m68k.c:1161 +#, c-format +msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" +msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes" + +#: config/tc-m68k.c:1163 +#, c-format +msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" +msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa a pc de %d bytes" + +#: config/tc-m68k.c:1168 +#, c-format +msgid "Can not do %d byte relocation" +msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d bytes" + +#: config/tc-m68k.c:1170 +#, c-format +msgid "Can not do %d byte pic relocation" +msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes" + +#: config/tc-m68k.c:1250 +#, c-format +msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" +msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'" + +#: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363 +#, c-format +msgid "Cannot make %s relocation PC relative" +msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a PC %s" + +#: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873 +msgid "No operator" +msgstr "No hay operador" + +#: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889 +msgid "Unknown operator" +msgstr "Operador desconocido" + +#: config/tc-m68k.c:2360 +msgid "invalid instruction for this architecture; needs " +msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita " + +#: config/tc-m68k.c:2368 +msgid "hardware divide" +msgstr "divide por hardware" + +#: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398 +msgid "or higher" +msgstr "o superior" + +#: config/tc-m68k.c:2451 +msgid "operands mismatch" +msgstr "no coinciden los operandos" + +#: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527 +#: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491 +msgid "operand out of range" +msgstr "operando fuera de rango" + +#: config/tc-m68k.c:2584 +#, c-format +msgid "Bignum too big for %c format; truncated" +msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; se trunca" + +#: config/tc-m68k.c:2661 +msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" +msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" + +#: config/tc-m68k.c:2772 +msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" +msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior" + +#: config/tc-m68k.c:2777 +msgid "invalid index size for coldfire" +msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire" + +#: config/tc-m68k.c:2830 +msgid "Forcing byte displacement" +msgstr "Se fuerza la desubicación de byte" + +#: config/tc-m68k.c:2832 +msgid "byte displacement out of range" +msgstr "Desubicación de byte fuera de rango" + +#: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918 +msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" +msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" + +#: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938 +msgid ":b not permitted; defaulting to :w" +msgstr "no se permite :b; se cambia por defecto a :w" + +#: config/tc-m68k.c:3015 +msgid "unsupported byte value; use a different suffix" +msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente" + +#: config/tc-m68k.c:3030 +msgid "unknown/incorrect operand" +msgstr "operando desconocido/incorrecto" + +#: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088 +#: config/tc-m68k.c:3095 +msgid "out of range" +msgstr "fuera de rango" + +#: config/tc-m68k.c:3168 +msgid "Can't use long branches on this architecture" +msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura" + +#: config/tc-m68k.c:3274 +msgid "Expression out of range, using 0" +msgstr "Expresión fuera de rango, se usa 0" + +#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491 +msgid "Floating point register in register list" +msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros" + +#: config/tc-m68k.c:3481 +msgid "Wrong register in floating-point reglist" +msgstr "Registro erróneo en la lista de registros de coma flotante" + +#: config/tc-m68k.c:3497 +msgid "incorrect register in reglist" +msgstr "registro incorrecto en la lista de registros" + +#: config/tc-m68k.c:3503 +msgid "wrong register in floating-point reglist" +msgstr "registro erróneo en la lista de registros de coma flotante" + +#. ERROR. +#: config/tc-m68k.c:3976 +msgid "Extra )" +msgstr ") extra" + +#. ERROR. +#: config/tc-m68k.c:3987 +msgid "Missing )" +msgstr "Falta )" + +#: config/tc-m68k.c:4004 +msgid "Missing operand" +msgstr "Falta un operando" + +#: config/tc-m68k.c:4329 +#, c-format +msgid "unrecognized default cpu `%s'" +msgstr "no se reconoce el cpu por defecto `%s'" + +#: config/tc-m68k.c:4383 +#, c-format +msgid "%s -- statement `%s' ignored" +msgstr "%s -- se descarta la declaración `%s'" + +#: config/tc-m68k.c:4432 +#, c-format +msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" +msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()" + +#: config/tc-m68k.c:4601 +#, c-format +msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" +msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d" + +#: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705 +#, c-format +msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" +msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión" + +#: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708 +#, c-format +msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" +msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" + +#: config/tc-m68k.c:4833 +#, c-format +msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" +msgstr "la etiqueta de texto `%s' está alineada a un límite impar" + +#: config/tc-m68k.c:5005 +#, c-format +msgid "value %ld out of range" +msgstr "valor %ld fuera de rango" + +#: config/tc-m68k.c:5019 +msgid "invalid byte branch offset" +msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido" + +#: config/tc-m68k.c:5056 +msgid "short branch with zero offset: use :w" +msgstr "ramificación short con desplazamiento cero: utilice :w" + +#: config/tc-m68k.c:5100 +msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" +msgstr "Conversión de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto" + +#: config/tc-m68k.c:5111 +msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" +msgstr "Conversión de una ramificación relativa a PC a un salto absoluto" + +#: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189 +msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" +msgstr "Conversión de una ramificación condicional relativa a PC a un salto absoluto" + +#: config/tc-m68k.c:5169 +msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" +msgstr "Conversión de DBcc a un salto absoluto" + +#: config/tc-m68k.c:5254 +msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" +msgstr "Conversión de un desplazamiento relativo a PC a absoluto" + +#: config/tc-m68k.c:5467 +msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" +msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa a PC a un salto absoluto" + +#: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567 +msgid "expression out of range: defaulting to 1" +msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 1" + +#: config/tc-m68k.c:5559 +msgid "expression out of range: defaulting to 0" +msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 0" + +#: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612 +#, c-format +msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" +msgstr "No se puede lidiar con la expresión; se cambia por defecto a %ld" + +#: config/tc-m68k.c:5626 +msgid "expression doesn't fit in BYTE" +msgstr "la expresión no cabe en BYTE" + +#: config/tc-m68k.c:5630 +msgid "expression doesn't fit in WORD" +msgstr "la expresión no cabe en WORD" + +#: config/tc-m68k.c:5717 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized processor name" +msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador" + +#: config/tc-m68k.c:5778 +msgid "bad coprocessor id" +msgstr "id de coprocesador erróneo" + +#: config/tc-m68k.c:5784 +msgid "unrecognized fopt option" +msgstr "no se reconoce la opción fopt" + +#: config/tc-m68k.c:5917 +#, c-format +msgid "option `%s' may not be negated" +msgstr "la opción `%s' podría no estar negada" + +#: config/tc-m68k.c:5928 +#, c-format +msgid "option `%s' not recognized" +msgstr "no se reconoce la opción `%s'" + +#: config/tc-m68k.c:5957 +msgid "bad format of OPT NEST=depth" +msgstr "formato erróneo de OPT NEST=profundidad" + +#: config/tc-m68k.c:6013 +msgid "missing label" +msgstr "falta una etiqueta" + +#: config/tc-m68k.c:6039 +#, c-format +msgid "bad register list: %s" +msgstr "lista de registros errónea: %s" + +#: config/tc-m68k.c:6137 +msgid "restore without save" +msgstr "restore sin save" + +#: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661 +msgid "syntax error in structured control directive" +msgstr "error sintáctico en la directiva de control estructurada" + +#: config/tc-m68k.c:6336 +msgid "missing condition code in structured control directive" +msgstr "falta el código de condición en la directiva de control estructurada" + +#: config/tc-m68k.c:6407 +#, c-format +msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" +msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente" + +#: config/tc-m68k.c:6703 +msgid "missing then" +msgstr "falta un then" + +#: config/tc-m68k.c:6784 +msgid "else without matching if" +msgstr "else sin if coincidente" + +#: config/tc-m68k.c:6817 +msgid "endi without matching if" +msgstr "endi sin if coincidente" + +#: config/tc-m68k.c:6857 +msgid "break outside of structured loop" +msgstr "break fuera de un loop estructurado" + +#: config/tc-m68k.c:6895 +msgid "next outside of structured loop" +msgstr "next fuera de un loop estructurado" + +#: config/tc-m68k.c:6946 +msgid "missing =" +msgstr "falta un =" + +#: config/tc-m68k.c:6984 +msgid "missing to or downto" +msgstr "falta un to o downto" + +#: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268 +msgid "missing do" +msgstr "falta un do" + +#: config/tc-m68k.c:7155 +msgid "endf without for" +msgstr "endf sin for" + +#: config/tc-m68k.c:7209 +msgid "until without repeat" +msgstr "until sin repeat" + +#: config/tc-m68k.c:7303 +msgid "endw without while" +msgstr "endw sin while" + +#: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364 +msgid "already assembled instructions" +msgstr "las instrucciones ya están ensambladas" + +#: config/tc-m68k.c:7441 +#, c-format +msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" +msgstr "la opción `%s' es obsoleta, use %s" + +#: config/tc-m68k.c:7460 +#, c-format +msgid "cpu `%s' unrecognized" +msgstr "no se reconoce el cpu `%s'" + +#: config/tc-m68k.c:7479 +#, c-format +msgid "architecture `%s' unrecognized" +msgstr "no se reconoce la arquitectura `%s'" + +#: config/tc-m68k.c:7500 +#, c-format +msgid "extension `%s' unrecognized" +msgstr "no se reconoce la extensión `%s'" + +#: config/tc-m68k.c:7619 +#, c-format +msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" +msgstr "la opción `-A%s' es obsoleta: use `-%s'" + +#: config/tc-m68k.c:7652 +msgid "architecture features both enabled and disabled" +msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas al mismo tiempo" + +#: config/tc-m68k.c:7679 +msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" +msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada" + +#: config/tc-m68k.c:7688 +msgid "m68k and cf features both selected" +msgstr "se seleccionaron características tanto de m68k como de cf" + +#: config/tc-m68k.c:7700 +msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" +msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente" + +#: config/tc-m68k.c:7732 +#, c-format +msgid "" +"-march=<arch>\t\tset architecture\n" +"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" +msgstr "" +"-march=<arqu>\t\tdefine la arquitectura\n" +"-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n" + +#: config/tc-m68k.c:7737 +#, c-format +msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n" +msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensión de arquitectura%s\n" + +#: config/tc-m68k.c:7743 +#, c-format +msgid "" +"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" +"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" +"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" +"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" +"--register-prefix-optional\n" +"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" +"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" +"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" +"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" +"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" +"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" +msgstr "" +"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n" +"-pic, -k\t\tgenera código independiente de posición\n" +"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n" +"--pcrel nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n" +"--register-prefix-optional\n" +"\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n" +"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n" +"--base-size-default-16\tregistro base sin tamaño es 16 bits\n" +"--base-size-default-32\tregistro base sin tamaño es 32 bits (por defecto)\n" +"--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 16 bits\n" +"--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 32 bits (por defecto)\n" + +#: config/tc-m68k.c:7757 +#, c-format +msgid "Architecture variants are: " +msgstr "Las variantes de arquitectura son: " + +#: config/tc-m68k.c:7766 +#, c-format +msgid "Processor variants are: " +msgstr "Las variantes de procesador son: " + +#: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: config/tc-m68k.c:7804 +#, c-format +msgid "Error %s in %s\n" +msgstr "Error %s en %s\n" + +#: config/tc-m68k.c:7808 +#, c-format +msgid "Opcode(%d.%s): " +msgstr "Código de operación(%d.%s): " + +#: config/tc-m68k.c:7968 +msgid "Not a defined coldfire architecture" +msgstr "No es una arquitectura coldfire definida" + +#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520 +#: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558 +#, c-format +msgid "register expected, but saw '%.6s'" +msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'" + +#: config/tc-mcore.c:603 +#, c-format +msgid "control register expected, but saw '%.6s'" +msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'" + +#: config/tc-mcore.c:639 +msgid "bad/missing psr specifier" +msgstr "especificador psr erróneo/faltante" + +#: config/tc-mcore.c:689 +msgid "more than 65K literal pools" +msgstr "más de 65K de conjuntos literales" + +#: config/tc-mcore.c:743 +msgid "missing ']'" +msgstr "falta un ']'" + +#: config/tc-mcore.c:782 +msgid "operand must be a constant" +msgstr "el operando debe ser una constante" + +#: config/tc-mcore.c:784 +#, c-format +msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" +msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld" + +#: config/tc-mcore.c:819 +msgid "operand must be a multiple of 4" +msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 4" + +#: config/tc-mcore.c:826 +msgid "operand must be a multiple of 2" +msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 2" + +#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 +msgid "base register expected" +msgstr "se esperaba un registro base" + +#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966 +#: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448 +#: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589 +#: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004 +#, c-format +msgid "unknown opcode \"%s\"" +msgstr "código de operación \"%s\" desconocido" + +#: config/tc-mcore.c:931 +msgid "invalid register: r15 illegal" +msgstr "registro inválido: r15 ilegal" + +#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 +msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" +msgstr "se utilizó un código de operación específico de M340 cuando se ensamblaba para M210" + +#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 +#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 +#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 +#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 +#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 +#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 +msgid "second operand missing" +msgstr "falta el segundo operando" + +#: config/tc-mcore.c:1014 +msgid "destination register must be r1" +msgstr "el registro destino debe ser r1" + +#: config/tc-mcore.c:1035 +msgid "source register must be r1" +msgstr "el registro fuente debe ser r1" + +#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 +msgid "immediate is not a power of two" +msgstr "el inmediato no es una potencia de dos" + +#: config/tc-mcore.c:1127 +msgid "translating bgeni to movi" +msgstr "se traduce bgeni a movi" + +#: config/tc-mcore.c:1164 +msgid "translating mgeni to movi" +msgstr "se traduce mgeni a movi" + +#: config/tc-mcore.c:1196 +msgid "translating bmaski to movi" +msgstr "se traduce bmaski a movi" + +#: config/tc-mcore.c:1272 +#, c-format +msgid "displacement too large (%d)" +msgstr "desubicación demasiado grande (%d)" + +#: config/tc-mcore.c:1286 +msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" +msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales" + +#: config/tc-mcore.c:1317 +msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" +msgstr "registro de inicio erróneo: r0 y r15 inválidos" + +#: config/tc-mcore.c:1330 +msgid "ending register must be r15" +msgstr "el registro final debe ser r15" + +#: config/tc-mcore.c:1350 +msgid "bad base register: must be r0" +msgstr "registro base erróneo: debe ser r0" + +#: config/tc-mcore.c:1368 +msgid "first register must be r4" +msgstr "el primer registro debe ser r4" + +#: config/tc-mcore.c:1379 +msgid "last register must be r7" +msgstr "el último registro debe ser r7" + +#: config/tc-mcore.c:1416 +msgid "reg-reg expected" +msgstr "se esperaba registro-registro" + +#: config/tc-mcore.c:1527 +msgid "second operand must be 1" +msgstr "el segundo operando debe ser 1" + +#: config/tc-mcore.c:1548 +msgid "zero used as immediate value" +msgstr "se utiliza cero como valor inmediato" + +#: config/tc-mcore.c:1575 +msgid "duplicated psr bit specifier" +msgstr "especificador de bit psr duplicado" + +#: config/tc-mcore.c:1581 +msgid "`af' must appear alone" +msgstr "`af' debe aparecer solo" + +#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609 +#, c-format +msgid "unimplemented opcode \"%s\"" +msgstr "código de operación \"%s\" sin implementar" + +#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618 +#, c-format +msgid "ignoring operands: %s " +msgstr "se descartan los operandos: %s " + +#: config/tc-mcore.c:1667 +#, c-format +msgid "unrecognised cpu type '%s'" +msgstr "no se reconoce el tipo de cpu '%s'" + +#: config/tc-mcore.c:1685 +#, c-format +msgid "" +"MCORE specific options:\n" +" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" +" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" +" -cpu=[210|340] select CPU type\n" +" -EB assemble for a big endian system (default)\n" +" -EL assemble for a little endian system\n" +msgstr "" +"Opciones específicas de MCORE:\n" +" -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n" +" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n" +" -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n" +" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n" +" -EL ensambla para un sistema little endian\n" + +#: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727 +msgid "failed sanity check: short_jump" +msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump" + +#: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737 +msgid "failed sanity check: long_jump" +msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump" + +#: config/tc-mcore.c:1739 +#, c-format +msgid "odd displacement at %x" +msgstr "desubicación impar en %x" + +#. Variable not in small data read only segment accessed +#. using small data read only anchor. +#: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825 +#: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: config/tc-mcore.c:1948 +#, c-format +msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" +msgstr "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)" + +#: config/tc-mcore.c:1952 +#, c-format +msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" +msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)" + +#: config/tc-mcore.c:1972 +#, c-format +msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" +msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)" + +#: config/tc-mcore.c:1984 +#, c-format +msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" +msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)" + +#: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382 +#, c-format +msgid "Can not do %d byte %srelocation" +msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s" + +#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273 +msgid "pc-relative" +msgstr "relativa a pc" + +#: config/tc-mep.c:341 +#, c-format +msgid "" +"MeP specific command line options:\n" +" -EB assemble for a big endian system\n" +" -EL assemble for a little endian system (default)\n" +" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" +" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" +" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" +" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" +" enable/disable the given opcodes\n" +"\n" +" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" +" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" +" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" +" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" +msgstr "" +"Opciones de línea de órdenes específicas para MeP:\n" +" -EB ensambla para un sistema big endian\n" +" -EL ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n" +" -mconfig=<nombre> especifica una configuración de chip a usar\n" +" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" +" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" +" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" +" activa/desactiva los códigos de operación dados\n" +"\n" +" Si se da -mconfig, las otras opciones -m lo modifican. De otra manera,\n" +" si no se dan opciones -m, todos los códigos de operación core se activan;\n" +" si se da cualquier opción -m que activa, sólo ésas se activan;\n" +" si se da cualquier opción -m que desactiva, sólo ésas se desactivan.\n" + +#: config/tc-mep.c:410 +msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" +msgstr "$hi y $lo están desactivados cuando MUL y DIV están apagados" + +#: config/tc-mep.c:417 +msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" +msgstr "$mb0, $me0, $mb1 y $me1 están desactivados cuando COP está apagado" + +#: config/tc-mep.c:422 +msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" +msgstr "$dbg y $depc están desactivados cuando DEBUG está apagado" + +#: config/tc-mep.c:613 +msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." +msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits." + +#: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753 +msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." +msgstr "el grupo vliw debe consistir de 1 insn core y 1 copro." + +#: config/tc-mep.c:750 +msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." +msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits." + +#: config/tc-mep.c:982 +#, c-format +msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" +msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16-bit" + +#: config/tc-mep.c:1000 +#, c-format +msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" +msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16-bit" + +#: config/tc-mep.c:1006 +msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" +msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con un insn core de 16-bit" + +#: config/tc-mep.c:1021 +#, c-format +msgid "cannot pack %s into slot P1" +msgstr "no se puede empaquetar %s en la ranura P1" + +#: config/tc-mep.c:1027 +msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" +msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32-bit" + +#: config/tc-mep.c:1045 +#, c-format +msgid "unable to pack %s by itself?" +msgstr "¿No se puede empaquetar %s por sí mismo?" + +#: config/tc-mep.c:1075 +#, c-format +msgid "cannot pack %s and %s together" +msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos" + +#: config/tc-mep.c:1081 +msgid "too many IVC2 insns to pack together" +msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar juntas" + +#. There are no insns in the queue and a plus is present. +#. This is a syntax error. Let's not tolerate this. +#. We can relax this later if necessary. +#: config/tc-mep.c:1318 +msgid "Invalid use of parallelization operator." +msgstr "Uso inválido del operador de paralelizador." + +#: config/tc-mep.c:1364 +msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" +msgstr "No se permite el signo más inicial en el modo core" + +#: config/tc-mep.c:1892 +#, c-format +msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" +msgstr "No se cómo reubicar operandos planos de tipo %s" + +#: config/tc-mep.c:1902 +#, c-format +msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" +msgstr "¿Tal vez le falta %%tpoff()?" + +#: config/tc-mep.c:2089 +msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" +msgstr "directiva .section errónea: se quiere a,v,w,x,M,S en la cadena" + +#: config/tc-mep.c:2147 +msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." +msgstr ".vliw no está disponible cuando VLIW está desactivado." + +#: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526 +#: config/tc-microblaze.c:552 +#, c-format +msgid "Invalid register number at '%.6s'" +msgstr "Número de registro inválido en '%.6s'" + +#: config/tc-microblaze.c:647 +msgid "operand must be a constant or a label" +msgstr "el operando debe ser una constante o una etiqueta" + +#: config/tc-microblaze.c:651 +#, c-format +msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" +msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %d..%d, no %d" + +#: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851 +#: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891 +#: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904 +#: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028 +#: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065 +#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092 +#: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119 +#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144 +#: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173 +#: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198 +#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231 +#: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255 +#: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304 +#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353 +#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383 +#: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409 +#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476 +#: config/tc-microblaze.c:1537 +msgid "Error in statement syntax" +msgstr "Error en la sintaxis de la declaración" + +#: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866 +#: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908 +#: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038 +#: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078 +#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105 +#: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132 +#: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186 +#: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219 +#: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359 +#: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389 +#: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413 +#: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543 +msgid "Cannot use special register with this instruction" +msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instrucción" + +#: config/tc-microblaze.c:918 +msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" +msgstr "La pseudo instrucción lmi no se puede usar en un etiqueta en el campo imm" + +#: config/tc-microblaze.c:920 +msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" +msgstr "La pseudo instrucción smi no debe usar una etiqueta en el campo field" + +#: config/tc-microblaze.c:1043 +msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" +msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción shift" + +#: config/tc-microblaze.c:1052 +#, c-format +msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" +msgstr "Valor de shift > 32. se usa <value %% 32>" + +#: config/tc-microblaze.c:1158 +msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" +msgstr "Se utiliza un símbolo como valor inmediato para instrucciones msrset/msrclr" + +#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335 +msgid "invalid value for special purpose register" +msgstr "valor inválido para el registro de propósito especial" + +#: config/tc-microblaze.c:1551 +msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" +msgstr "Una instrucción IMM no debe estar presente en el fichero .s" + +#: config/tc-microblaze.c:1679 +msgid "Bad call to MD_NTOF()" +msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()" + +#: config/tc-microblaze.c:1916 +#, c-format +msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" +msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%x)" + +#. We know the abs value: Should never happen. +#: config/tc-microblaze.c:2065 +msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." +msgstr "Valor relativo a PC absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....." + +#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. +#: config/tc-microblaze.c:2078 +#, c-format +msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" +msgstr "Ramificación relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no está en el espacio de instrucción" + +#: config/tc-microblaze.c:2119 +msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" +msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de sólo lectura de datos small, pero no está en la sección de sólo lectura de datos small" + +#: config/tc-microblaze.c:2142 +msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" +msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de lectura escritura de datos smaill, pero no está en la sección de lectura escritura de datos small" + +#: config/tc-microblaze.c:2151 +msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." +msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag. Error interno....." + +#. We know the abs value: Should never happen. +#: config/tc-microblaze.c:2158 +msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." +msgstr "Valor absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....." + +#: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804 +#: config/tc-z80.c:666 read.c:4350 +#, c-format +msgid "unsupported BFD relocation size %u" +msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u" + +#. Prototypes for static functions. +#: config/tc-mips.c:1315 +#, c-format +msgid "internal Error, line %d, %s" +msgstr "Error interno, línea %d, %s" + +#: config/tc-mips.c:1710 +msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" +msgstr "no se admiten las instrucciones microMIPS de 48-bit" + +#: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004 +#, c-format +msgid "Unrecognized register name `%s'" +msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'" + +#: config/tc-mips.c:2305 +msgid "-G may not be used in position-independent code" +msgstr "-G no se puede usar en código independiente de posición" + +#: config/tc-mips.c:2354 config/tc-mips.c:2387 +#, c-format +msgid "internal: can't hash `%s': %s" +msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s" + +#: config/tc-mips.c:2362 +#, c-format +msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" +msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n" + +#: config/tc-mips.c:2573 +#, c-format +msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" +msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" + +#: config/tc-mips.c:4013 +#, c-format +msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" +msgstr "Tamaño de instrucción erróneo en una ranura de retardo de ramificación de %u-bit" + +#: config/tc-mips.c:4061 config/tc-mips.c:4071 +#, c-format +msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" +msgstr "salto a una dirección mal alineada (0x%lx)" + +#: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:5016 +#, c-format +msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" +msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)" + +#: config/tc-mips.c:4092 config/tc-mips.c:5019 +#, c-format +msgid "branch address range overflow (0x%lx)" +msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)" + +#: config/tc-mips.c:4294 config/tc-mips.c:18182 +msgid "extended instruction in delay slot" +msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo" + +#. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/ +#. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted +#. assembler. +#: config/tc-mips.c:4350 +#, c-format +msgid "Unsupported MIPS relocation number %d" +msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d" + +#: config/tc-mips.c:4645 +msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" +msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación" + +#: config/tc-mips.c:4648 +msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" +msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples" + +#: config/tc-mips.c:4652 +msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" +msgstr "Instrucción macro expandida en una instrucción de tamaño erróneo en una ranura de retraso de ramificación de 16-bit" + +#: config/tc-mips.c:4654 +msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" +msgstr "Instrucción macro expandida en una instrucción de tamaño erróneo en una ranura de retraso de ramificación de 32-bit" + +#: config/tc-mips.c:5317 +msgid "operand overflow" +msgstr "desbordamiento de operando" + +#: config/tc-mips.c:5336 config/tc-mips.c:5936 config/tc-mips.c:9932 +msgid "Macro used $at after \".set noat\"" +msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\"" + +#: config/tc-mips.c:5365 +msgid "unsupported large constant" +msgstr "no se admite la constante large" + +#: config/tc-mips.c:5367 +#, c-format +msgid "Instruction %s requires absolute expression" +msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta" + +#: config/tc-mips.c:5500 config/tc-mips.c:8267 config/tc-mips.c:8900 +#, c-format +msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits" +msgstr "El número (0x%s) es más grande que 32 bits" + +#: config/tc-mips.c:5520 +msgid "Number larger than 64 bits" +msgstr "El número es más grande que 64 bits" + +#: config/tc-mips.c:5814 config/tc-mips.c:5842 config/tc-mips.c:5880 +#: config/tc-mips.c:5925 config/tc-mips.c:8522 config/tc-mips.c:8561 +#: config/tc-mips.c:8600 config/tc-mips.c:8995 config/tc-mips.c:9047 +msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" +msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)" + +#: config/tc-mips.c:6484 config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:6640 +#: config/tc-mips.c:6686 config/tc-mips.c:6748 config/tc-mips.c:6797 +#: config/tc-mips.c:10026 config/tc-mips.c:10033 config/tc-mips.c:10040 +#: config/tc-mips.c:10147 +msgid "Unsupported large constant" +msgstr "No se admite la constante large" + +#. result is always true +#: config/tc-mips.c:6518 +#, c-format +msgid "Branch %s is always true" +msgstr "La ramificación %s es siempre verdadera" + +#: config/tc-mips.c:6759 config/tc-mips.c:6808 config/tc-mips.c:11085 +#: config/tc-mips.c:11249 +#, c-format +msgid "Improper position (%lu)" +msgstr "Posición impropia (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:11153 +#, c-format +msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" +msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)" + +#: config/tc-mips.c:6813 config/tc-mips.c:11117 +#, c-format +msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" +msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)" + +#: config/tc-mips.c:6850 config/tc-mips.c:6960 +msgid "Divide by zero." +msgstr "División por cero." + +#: config/tc-mips.c:7051 +msgid "dla used to load 32-bit register" +msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit" + +#: config/tc-mips.c:7054 +msgid "la used to load 64-bit address" +msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit" + +#: config/tc-mips.c:7078 config/tc-mips.c:8257 config/tc-mips.c:8890 +msgid "Expression too complex" +msgstr "Expresión demasiado compleja" + +#: config/tc-mips.c:7166 +msgid "Offset too large" +msgstr "Desplazamiento demasiado grande" + +#: config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7613 +msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" +msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)" + +#: config/tc-mips.c:7713 +msgid "MIPS PIC call to register other than $25" +msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25" + +#: config/tc-mips.c:7724 config/tc-mips.c:7735 config/tc-mips.c:7863 +#: config/tc-mips.c:7874 +msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" +msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC" + +#: config/tc-mips.c:7729 config/tc-mips.c:7868 +msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" +msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC" + +#: config/tc-mips.c:7889 +msgid "Non-PIC jump used in PIC library" +msgstr "Se usó un salto que no es PIC en una biblioteca PIC" + +#: config/tc-mips.c:8249 +#, c-format +msgid "Opcode not supported on this processor: %s" +msgstr "No se admite el código de operación en este procesador: %s" + +#: config/tc-mips.c:9154 +#, c-format +msgid "opcode not supported on this processor: %s" +msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s" + +#: config/tc-mips.c:9311 config/tc-mips.c:9342 config/tc-mips.c:9394 +#: config/tc-mips.c:9424 +msgid "Improper rotate count" +msgstr "Cuenta de rotación impropia" + +#: config/tc-mips.c:9463 +#, c-format +msgid "Instruction %s: result is always false" +msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso" + +#: config/tc-mips.c:9624 +#, c-format +msgid "Instruction %s: result is always true" +msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero" + +#: config/tc-mips.c:9819 +msgid "Operand overflow" +msgstr "Desbordamiento de operando" + +#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they +#. are added dynamically. +#: config/tc-mips.c:9928 +#, c-format +msgid "Macro %s not implemented yet" +msgstr "La macro %s aún no está implementada" + +#: config/tc-mips.c:10178 +#, c-format +msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" +msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10223 +#, c-format +msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" +msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10304 +#, c-format +msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" +msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10311 +#, c-format +msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" +msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10337 +#, c-format +msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo: %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10344 +#, c-format +msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (longitud errónea: %u): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10352 +#, c-format +msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (no coincide código de operación/longitud): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10383 config/tc-mips.c:10436 +#, c-format +msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión desconocido `%c%c'): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10483 +#, c-format +msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10492 +#, c-format +msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (bits 0x%lx sin definir): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10496 +#, c-format +msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (bits 0x%lx definidos): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:10654 +msgid "Unrecognized opcode" +msgstr "No se reconoce el código de operación" + +#: config/tc-mips.c:10703 config/tc-mips.c:13232 +#, c-format +msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" +msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s (%s)" + +#: config/tc-mips.c:10707 +#, c-format +msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode" +msgstr "No se reconoce la versión del código de operación microMIPS de %u-bit" + +#: config/tc-mips.c:10738 +#, c-format +msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)" +msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:10752 config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10780 +#: config/tc-mips.c:10794 config/tc-mips.c:10822 config/tc-mips.c:10869 +#, c-format +msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" +msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842 +msgid "Invalid dsp acc register" +msgstr "Registro acc dsp inválido" + +#: config/tc-mips.c:10854 config/tc-mips.c:10887 config/tc-mips.c:10905 +#, c-format +msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" +msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)" + +#: config/tc-mips.c:10919 +#, c-format +msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" +msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:10931 +#, c-format +msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)" +msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963 +msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" +msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido" + +#: config/tc-mips.c:10975 +#, c-format +msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)" +msgstr "La posición de bit para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11058 +#, c-format +msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" +msgstr "Número %s ilegal (%lu, 0x%lx)" + +#: config/tc-mips.c:11173 config/tc-mips.c:11975 +msgid "absolute expression required" +msgstr "se requiere una expresión absoluta" + +#: config/tc-mips.c:11198 +#, c-format +msgid "Invalid register number (%d)" +msgstr "Número de registro inválido (%d)" + +#: config/tc-mips.c:11206 +msgid "Invalid coprocessor 0 register number" +msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido" + +#: config/tc-mips.c:11217 +#, c-format +msgid "Improper bit index (%lu)" +msgstr "Índice de bit impropio (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11282 config/tc-mips.c:11300 +#, c-format +msgid "Improper size (%lu)" +msgstr "Tamaño impropio (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11317 +#, c-format +msgid "Improper immediate (%ld)" +msgstr "Inmediato impropio (%ld)" + +#: config/tc-mips.c:11335 config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11374 +#, c-format +msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" +msgstr "El desplazamiento no está en el rango %ld..%ld (%ld)" + +#: config/tc-mips.c:11380 +#, c-format +msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)" +msgstr "El desplazamiento no está alineado a 16 bytes (%ld)" + +#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:13413 +msgid "used $at without \".set noat\"" +msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\"" + +#: config/tc-mips.c:11399 config/tc-mips.c:13415 +#, c-format +msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" +msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\"" + +#: config/tc-mips.c:11413 +#, c-format +msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación %s erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:11467 +#, c-format +msgid "Improper shift amount (%lu)" +msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11493 config/tc-mips.c:13553 config/tc-mips.c:13806 +#, c-format +msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" +msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11543 config/tc-mips.c:11581 +#, c-format +msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" +msgstr "El código para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11562 +#, c-format +msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)" +msgstr "El código más bajo para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11602 +#, c-format +msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)" +msgstr "Código de coprocesador > %u bits (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11618 +#, c-format +msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" +msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11632 +#, c-format +msgid "Invalid performance register (%lu)" +msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:11713 config/tc-mips.c:12398 +#, c-format +msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" +msgstr "se utilizó $%u con \".set at=$%u\"" + +#: config/tc-mips.c:11740 config/tc-mips.c:12424 +msgid "Source and destination must be different" +msgstr "La fuente y el destino deben ser diferentes" + +#: config/tc-mips.c:11746 config/tc-mips.c:12430 +msgid "A destination register must be supplied" +msgstr "Se debe proporcionar un registro destino" + +#: config/tc-mips.c:11828 +#, c-format +msgid "Improper align amount (%ld), using low bits" +msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%ld), se usan bits bajos" + +#: config/tc-mips.c:11843 +#, c-format +msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" +msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)" + +#: config/tc-mips.c:11882 +#, c-format +msgid "Float register should be even, was %d" +msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d" + +#: config/tc-mips.c:11923 +#, c-format +msgid "Bad element selector %ld" +msgstr "Selector de elemento %ld erróneo" + +#: config/tc-mips.c:11931 +#, c-format +msgid "Expecting ']' found '%s'" +msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'" + +#: config/tc-mips.c:12039 +#, c-format +msgid "Bad floating point constant: %s" +msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s" + +#: config/tc-mips.c:12159 +msgid "Can't use floating point insn in this section" +msgstr "No se pueden utilizar insn de coma flotante en esta sección" + +#: config/tc-mips.c:12218 +msgid "Expression out of range" +msgstr "Expresión fuera de rango" + +#: config/tc-mips.c:12262 +#, c-format +msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535" +msgstr "La expresión lui (%lu) no está en el rango 0..65535" + +#: config/tc-mips.c:12284 +#, c-format +msgid "Condition code register should be even for %s, was %d" +msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d" + +#: config/tc-mips.c:12290 +#, c-format +msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" +msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d" + +#: config/tc-mips.c:12317 +msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" +msgstr "Valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido" + +#: config/tc-mips.c:12330 config/tc-mips.c:12348 +#, c-format +msgid "bad byte vector index (%ld)" +msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)" + +#: config/tc-mips.c:13058 +#, c-format +msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s" +msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (tipo de operando de extensión `m%c' desconocido): %s %s" + +#: config/tc-mips.c:13110 +#, c-format +msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range" +msgstr "El código de captura (%lu) para %s no está en el rango 0..15" + +#: config/tc-mips.c:13119 +#, c-format +msgid "Bad char = '%c'\n" +msgstr "Carácter erróneo = '%c'\n" + +#: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 +msgid "unrecognized opcode" +msgstr "no se reconoce el código de operación" + +#: config/tc-mips.c:13589 config/tc-mips.c:13670 config/tc-mips.c:13685 +msgid "can't parse register list" +msgstr "no se puede decodificar la lista de registros" + +#: config/tc-mips.c:13658 +msgid "more than one frame size in list" +msgstr "más de un tamaño de marco en la lista" + +#: config/tc-mips.c:13713 +msgid "unexpected register in list" +msgstr "registro inesperado en la lista" + +#: config/tc-mips.c:13723 +msgid "arg/static registers overlap" +msgstr "los registros arg/static se sobreescriben" + +#: config/tc-mips.c:13741 +msgid "invalid arg register list" +msgstr "lista de registros arg inválida" + +#: config/tc-mips.c:13750 config/tc-mips.c:13773 +msgid "invalid static register list" +msgstr "lista de registros static inválida" + +#: config/tc-mips.c:13780 +msgid "missing frame size" +msgstr "falta el tamaño del marco" + +#: config/tc-mips.c:13783 +msgid "invalid frame size" +msgstr "tamaño de marco inválido" + +#: config/tc-mips.c:13831 +msgid "illegal operands" +msgstr "operandos ilegales" + +#: config/tc-mips.c:13949 +msgid "extended operand requested but not required" +msgstr "se solicitó un operando extendido pero se necesita" + +#: config/tc-mips.c:13951 +msgid "invalid unextended operand value" +msgstr "valor de operando no extendido inválido" + +#: config/tc-mips.c:13979 +msgid "operand value out of range for instruction" +msgstr "el valor del operando está fuera de rango para la instrucción" + +#: config/tc-mips.c:14084 +#, c-format +msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" +msgstr "la ABI actual no admite la reubicación %s" + +#: config/tc-mips.c:14140 +msgid "unclosed '('" +msgstr "'(' sin cerrar" + +#: config/tc-mips.c:14415 +#, c-format +msgid "A different %s was already specified, is now %s" +msgstr "Ya se había especificado un %s diferente, ahora es %s" + +#: config/tc-mips.c:14592 +msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" +msgstr "-mmicromips no se puede usar con -mips16" + +#: config/tc-mips.c:14607 +msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" +msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips" + +#: config/tc-mips.c:14714 +msgid "-call_shared is supported only for ELF format" +msgstr "-call_shared sólo se admite en el formato ELF" + +#: config/tc-mips.c:14724 +msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" +msgstr "-call_nonpic sólo se admite en el formato ELF" + +#: config/tc-mips.c:14734 +msgid "-non_shared is supported only for ELF format" +msgstr "-non_shared sólo se admite en el formato ELF" + +#: config/tc-mips.c:14767 +msgid "-n32 is supported for ELF format only" +msgstr "-n32 sólo se admite en el formato ELF" + +#: config/tc-mips.c:14776 +msgid "-64 is supported for ELF format only" +msgstr "-64 sólo se admite en el formato ELF" + +#: config/tc-mips.c:14781 config/tc-mips.c:14834 +msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" +msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit" + +#: config/tc-mips.c:14821 +msgid "-mabi is supported for ELF format only" +msgstr "-mabi sólo se admite en el formato ELF" + +#: config/tc-mips.c:14841 +#, c-format +msgid "invalid abi -mabi=%s" +msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido" + +#: config/tc-mips.c:14921 +msgid "-G not supported in this configuration." +msgstr "-G no se admite en esta configuración." + +#: config/tc-mips.c:14947 +#, c-format +msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" +msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s" + +#: config/tc-mips.c:14959 +#, c-format +msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" +msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada" + +#: config/tc-mips.c:14978 +msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" +msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit" + +#: config/tc-mips.c:14980 +msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" +msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit" + +#: config/tc-mips.c:14982 +msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" +msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit" + +#: config/tc-mips.c:15020 +msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu" +msgstr "se utilizó -mfp64 con un fpu de 32-bit" + +#: config/tc-mips.c:15023 +msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI" +msgstr "se utilizó -mfp64 con un ABI de 32-bit" + +#: config/tc-mips.c:15027 +msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI" +msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit" + +#: config/tc-mips.c:15041 +msgid "trap exception not supported at ISA 1" +msgstr "la excepción de trampa no se admite en ISA 1" + +#: config/tc-mips.c:15053 +msgid "-mfp32 used with -mips3d" +msgstr "se utilizó -mfp32 con -mips3d" + +#: config/tc-mips.c:15059 +msgid "-mfp32 used with -mdmx" +msgstr "se utilizó -mfp32 con -mdmx" + +#: config/tc-mips.c:15064 +#, c-format +msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" +msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS" + +#: config/tc-mips.c:15070 config/tc-mips.c:16108 +#, c-format +msgid "%s ISA does not support DSP ASE" +msgstr "ISA %s no admite DSP ASE" + +#: config/tc-mips.c:15079 config/tc-mips.c:16121 +#, c-format +msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" +msgstr "ISA %s no admite DSP R2 ASE" + +#: config/tc-mips.c:15085 config/tc-mips.c:16134 +#, c-format +msgid "%s ISA does not support MT ASE" +msgstr "ISA %s no admite MT ASE" + +#: config/tc-mips.c:15091 +#, c-format +msgid "%s ISA does not support MCU ASE" +msgstr "ISA %s no admite MCU ASE" + +#: config/tc-mips.c:15147 +msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" +msgstr "la instrucción MIPS16 relativa a PC referencía a una sección diferente" + +#: config/tc-mips.c:15484 config/tc-sparc.c:3327 config/tc-sparc.c:3334 +#: config/tc-sparc.c:3341 config/tc-sparc.c:3348 config/tc-sparc.c:3355 +#: config/tc-sparc.c:3364 config/tc-sparc.c:3375 config/tc-sparc.c:3397 +#: config/tc-sparc.c:3421 write.c:1151 +msgid "relocation overflow" +msgstr "desbordamiento de reubicación" + +#: config/tc-mips.c:15497 +#, c-format +msgid "Branch to misaligned address (%lx)" +msgstr "Ramificación a una dirección mal alineada (%lx)" + +#: config/tc-mips.c:15544 +msgid "Branch out of range" +msgstr "Ramificación fuera de rango" + +#: config/tc-mips.c:15640 +#, c-format +msgid "Alignment too large: %d. assumed." +msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." + +#: config/tc-mips.c:15643 +msgid "Alignment negative: 0 assumed." +msgstr "Alineación negativa: se asume 0." + +#: config/tc-mips.c:15901 +#, c-format +msgid "%s: no such section" +msgstr "%s: no existe tal sección" + +#: config/tc-mips.c:15950 +#, c-format +msgid ".option pic%d not supported" +msgstr "No se admite .option pic%d" + +#: config/tc-mips.c:15955 config/tc-mips.c:16278 +msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" +msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4" + +#: config/tc-mips.c:15961 +#, c-format +msgid "Unrecognized option \"%s\"" +msgstr "No se reconoce la opción \"%s\"" + +#: config/tc-mips.c:16021 +msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" +msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'" + +#: config/tc-mips.c:16047 +#, c-format +msgid "%s isa does not support 64-bit registers" +msgstr "isa %s no admite registros de 64-bit" + +#: config/tc-mips.c:16058 +#, c-format +msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" +msgstr "isa %s no admite registros de coma flotante de 64-bit" + +#: config/tc-mips.c:16074 +msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" +msgstr "`mips16' no se puede usar con `micromips'" + +#: config/tc-mips.c:16083 +msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'" +msgstr "`micromips' no se puede usar con `mips16'" + +#: config/tc-mips.c:16091 +#, c-format +msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" +msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS ASE" + +#: config/tc-mips.c:16162 +#, c-format +msgid "unknown architecture %s" +msgstr "arquitectura %s desconocida" + +#: config/tc-mips.c:16175 config/tc-mips.c:16205 +#, c-format +msgid "unknown ISA level %s" +msgstr "nivel ISA %s desconocido" + +#: config/tc-mips.c:16183 +#, c-format +msgid "unknown ISA or architecture %s" +msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos" + +#: config/tc-mips.c:16233 +msgid ".set pop with no .set push" +msgstr ".set pop sin .set push" + +#: config/tc-mips.c:16262 +#, c-format +msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" +msgstr "Se trató de establecer el símbolo que no se reconoce: %s\n" + +#: config/tc-mips.c:16320 +msgid ".cpload not in noreorder section" +msgstr ".cpload no está en la sección noreorder" + +#: config/tc-mips.c:16388 config/tc-mips.c:16407 +msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" +msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup" + +#: config/tc-mips.c:16565 +#, c-format +msgid "Unsupported use of %s" +msgstr "No se admite el uso de %s" + +#: config/tc-mips.c:16647 config/tc-score.c:6031 +msgid "Unsupported use of .gpword" +msgstr "No se admite el uso de .gpword" + +#: config/tc-mips.c:16687 +msgid "Unsupported use of .gpdword" +msgstr "No se admite el uso de .gpdword" + +#: config/tc-mips.c:16781 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" +msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo %s" + +#: config/tc-mips.c:16796 ecoff.c:3378 +msgid "bad .weakext directive" +msgstr "directiva .weakext errónea" + +#: config/tc-mips.c:17032 +msgid "unsupported PC relative reference to different section" +msgstr "no se admite la referencia relativa a PC a una sección diferente" + +#: config/tc-mips.c:17145 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859 +msgid "unsupported relocation" +msgstr "no se admite la reubicación" + +#: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424 +#, c-format +msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" +msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" + +#: config/tc-mips.c:17676 config/tc-mips.c:17970 +msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump" +msgstr "Ramificación relajada fuera de rango en un salto" + +#: config/tc-mips.c:18564 +msgid "missing .end at end of assembly" +msgstr "falta un .end al final del ensamblado" + +#: config/tc-mips.c:18579 config/tc-score.c:5641 +msgid "expected simple number" +msgstr "se esperaba un número simple" + +#: config/tc-mips.c:18607 config/tc-score.c:5668 +msgid "invalid number" +msgstr "número inválido" + +#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-score.c:5707 +msgid "missing .end" +msgstr "falta un .end" + +#: config/tc-mips.c:18827 +msgid "Bad .frame directive" +msgstr "Directiva .frame errónea" + +#: config/tc-mips.c:18859 +msgid ".mask/.fmask outside of .ent" +msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent" + +#: config/tc-mips.c:18866 +msgid "Bad .mask/.fmask directive" +msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea" + +#: config/tc-mips.c:19145 +#, c-format +msgid "Bad value (%s) for %s" +msgstr "Valor erróneo (%s) para %s" + +#: config/tc-mips.c:19209 +#, c-format +msgid "" +"MIPS options:\n" +"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" +"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" +"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" +"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" +"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" +msgstr "" +"Opciones MIPS:\n" +"-EB\t\t\tgenera salida big endian\n" +"-EL\t\t\tgenera salida little endian\n" +"-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n" +"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n" +"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n" + +#: config/tc-mips.c:19216 +#, c-format +msgid "" +"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" +"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" +"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" +"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" +"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" +"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" +"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" +"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" +"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" +"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" +msgstr "" +"-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n" +"-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n" +"-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n" +"-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n" +"-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n" +"-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n" +"-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n" +"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n" +"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n" + +#: config/tc-mips.c:19235 +#, c-format +msgid "" +"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" +"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" +"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" +msgstr "" +"-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Obsoleto.\n" +"-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n" +"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n" + +#: config/tc-mips.c:19248 +#, c-format +msgid "" +"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" +"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" +msgstr "" +"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n" +"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n" + +#: config/tc-mips.c:19251 +#, c-format +msgid "" +"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" +"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" +msgstr "" +"-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n" +"-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n" + +#: config/tc-mips.c:19254 +#, c-format +msgid "" +"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" +"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" +msgstr "" +"-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n" +"-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n" + +#: config/tc-mips.c:19257 +#, c-format +msgid "" +"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" +"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" +msgstr "" +"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n" +"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n" + +#: config/tc-mips.c:19260 +#, c-format +msgid "" +"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" +"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" +msgstr "" +"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n" +"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n" + +#: config/tc-mips.c:19263 +#, c-format +msgid "" +"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" +"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" +msgstr "" +"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n" +"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n" + +#: config/tc-mips.c:19266 +#, c-format +msgid "" +"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" +"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" +msgstr "" +"-mmcu\t\t\tgenera instrucciones MCU\n" +"-mno-mcu\t\tno genera instrucciones MCU\n" + +#: config/tc-mips.c:19269 +#, c-format +msgid "" +"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" +"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" +"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" +"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" +"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" +"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" +"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" +"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" +"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" +"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" +"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" +"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" +"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" +msgstr "" +"-mfix-loongson2f-jump\tevita las instrucciones JUMP de Loongson2F\n" +"-mfix-loongson2f-nop\tevita los errores NOP de Loongson2F\n" +"-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n" +"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n" +"-mfix-24k\t\tinserta un nop después de las instrucciones ERET y DERET\n" +"-mfix-cn63xxp1\t\tevita los errores PREF de CN53XXP1\n" +"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" +"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" +"-msym32\t\t\tasume que todos los símbolos tiene valores de 32-bit\n" +"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n" +"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n" +"--trap, --no-break\texcepción trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n" +"--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n" + +#: config/tc-mips.c:19283 +#, c-format +msgid "" +"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" +"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" +"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" +"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" +"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" +msgstr "" +"-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n" +"-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n" +"-msingle-float\t\tsólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n" +"-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n" +"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n" + +#: config/tc-mips.c:19291 +#, c-format +msgid "" +"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" +"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" +"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" +"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" +"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" +"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" +"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" +" position dependent (non shared) code\n" +"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" +msgstr "" +"-KPIC, -call_shared\tgenera código SVR4 independiente de posición\n" +"-call_nonpic\t\tgenera código que no es PIC interoperable con DSOs\n" +"-mvxworks-pic\t\tgenera código VxWorks independiente de posición\n" +"-non_shared\t\tno genera código independiente de posición\n" +"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n" +"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creación de secciones .pdr\n" +"-mshared, -mno-shared desactiva/activa la optimización .cpload para\n" +" código que no es compartido\n" +"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n" + +#: config/tc-mips.c:19312 +#, c-format +msgid "" +"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" +"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" +"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" +msgstr "" +"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n" +"-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n" +"-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n" + +#: config/tc-mmix.c:693 +#, c-format +msgid " MMIX-specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MMIX:\n" + +#: config/tc-mmix.c:694 +#, c-format +msgid "" +" -fixed-special-register-names\n" +" Allow only the original special register names.\n" +msgstr "" +" -fixed-special-register-names\n" +" Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n" + +#: config/tc-mmix.c:697 +#, c-format +msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" +msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n" + +#: config/tc-mmix.c:699 +#, c-format +msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" +msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n" + +#: config/tc-mmix.c:701 +#, c-format +msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" +msgstr " -relax Crea código relajable para el enlazador.\n" + +#: config/tc-mmix.c:703 +#, c-format +msgid "" +" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" +" Implies -fixed-special-register-names.\n" +msgstr "" +" -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n" +" Implica -fixed-special-register-names.\n" + +#: config/tc-mmix.c:706 +#, c-format +msgid "" +" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" +" into multiple instructions.\n" +msgstr "" +" -no-expand No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n" +" a instrucciones múltiples.\n" + +#: config/tc-mmix.c:709 +#, c-format +msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" +msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n" + +#: config/tc-mmix.c:711 +#, c-format +msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" +msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n" + +#: config/tc-mmix.c:714 +#, c-format +msgid "" +" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" +" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" +" The linker will catch any errors. Implies\n" +" -linker-allocated-gregs." +msgstr "" +" -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" +" GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n" +" del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n" +" Implica -linker-allocated-gregs." + +#: config/tc-mmix.c:840 +#, c-format +msgid "unknown opcode: `%s'" +msgstr "código de operación desconocido: `%s'" + +#: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977 +msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" +msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada" + +#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111 +#: config/tc-mmix.c:4127 +msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" +msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta" + +#: config/tc-mmix.c:1089 +#, c-format +msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" +msgstr "operando inválido para el código de operación %s: `%s'" + +#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171 +#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224 +#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318 +#: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476 +#: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591 +#: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663 +#: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735 +#: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793 +#: config/tc-mmix.c:1874 +#, c-format +msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" +msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'" + +#: config/tc-mmix.c:1976 +msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" +msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío" + +#: config/tc-mmix.c:2020 +#, c-format +msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" +msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)" + +#: config/tc-mmix.c:2078 +msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." +msgstr "BSPEC ya está activo. No se admite el anidamiento." + +#: config/tc-mmix.c:2087 +msgid "invalid BSPEC expression" +msgstr "expresión BSPEC inválida" + +#: config/tc-mmix.c:2103 +#, c-format +msgid "can't create section %s" +msgstr "no se puede crear la sección %s" + +#: config/tc-mmix.c:2108 +#, c-format +msgid "can't set section flags for section %s" +msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s" + +#: config/tc-mmix.c:2129 +msgid "ESPEC without preceding BSPEC" +msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente" + +#: config/tc-mmix.c:2158 +msgid "missing local expression" +msgstr "falta una expresión local" + +#: config/tc-mmix.c:2368 +msgid "operand out of range, instruction expanded" +msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción" + +#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be +#. user-friendly, though a little bit non-substantial. +#: config/tc-mmix.c:2619 +msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" +msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos" + +#: config/tc-mmix.c:2620 +msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" +msgstr "confusión interna: reubicación en una sección sin contenido" + +#: config/tc-mmix.c:2734 +msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" +msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección" + +#: config/tc-mmix.c:2782 +msgid "no suitable GREG definition for operands" +msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos" + +#: config/tc-mmix.c:2841 +msgid "operands were not reducible at assembly-time" +msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado" + +#: config/tc-mmix.c:2868 +#, c-format +msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" +msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s" + +#: config/tc-mmix.c:2888 +#, c-format +msgid "internal: unhandled label %s" +msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar" + +#: config/tc-mmix.c:2918 +msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" +msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea" + +#: config/tc-mmix.c:2927 +msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" +msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos" + +#: config/tc-mmix.c:3015 +msgid "invalid characters in input" +msgstr "caracteres inválidos en la entrada" + +#: config/tc-mmix.c:3121 +msgid "empty label field for IS" +msgstr "campo de etiqueta vacío para IS" + +#: config/tc-mmix.c:3447 +#, c-format +msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" +msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d" + +#: config/tc-mmix.c:3470 +msgid "BSPEC without ESPEC." +msgstr "BSPEC sin un ESPEC." + +#: config/tc-mmix.c:3675 +msgid "GREG expression too complicated" +msgstr "expresión GREG demasiado complicada" + +#: config/tc-mmix.c:3690 +msgid "internal: GREG expression not resolved to section" +msgstr "interno: la expresión GREG no resuelve a la sección" + +#: config/tc-mmix.c:3739 +msgid "register section has contents\n" +msgstr "la sección de registros tiene contenido\n" + +#: config/tc-mmix.c:3866 +msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" +msgstr "no se admite el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC" + +#: config/tc-mmix.c:3887 +msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" +msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC" + +#: config/tc-mmix.c:3898 +msgid "invalid LOC expression" +msgstr "expresión LOC inválida" + +#: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952 +msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" +msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC" + +#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, +#. where the unterminated string is not recognized by the +#. preformatting pass. +#: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695 +msgid "unterminated string" +msgstr "cadena sin terminar" + +#: config/tc-mmix.c:4051 +msgid "BYTE expression not a pure number" +msgstr "la expresión BYTE no es un número puro" + +#. Note that mmixal does not allow negative numbers in +#. BYTE sequences, so neither should we. +#: config/tc-mmix.c:4060 +msgid "BYTE expression not in the range 0..255" +msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255" + +#: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125 +msgid "data item with alignment larger than location" +msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación" + +#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a +#. macro. FIXME: Do it cleaner. +#: config/tc-mmix.h:105 +msgid "`&' serial number operator is not supported" +msgstr "no se admite el operador de número serial `&'" + +#: config/tc-mn10200.c:304 +#, c-format +msgid "" +"MN10200 options:\n" +"none yet\n" +msgstr "" +"Opciones MN10200:\n" +"ninguna aún\n" + +#: config/tc-mn10300.c:441 +#, c-format +msgid "" +"MN10300 assembler options:\n" +"none yet\n" +msgstr "" +"Opciones de ensamblador para MN10300:\n" +"ninguna aún\n" + +#: config/tc-mn10300.c:1268 +msgid "Invalid opcode/operands" +msgstr "Código de operación/operandos inválidos" + +#: config/tc-mn10300.c:1791 +msgid "Invalid register specification." +msgstr "Especificación de registro inválida." + +#: config/tc-mn10300.c:2383 +#, c-format +msgid "Bad relocation fixup type (%d)" +msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)" + +#: config/tc-moxie.c:100 +msgid "expecting register" +msgstr "se espera un registro" + +#: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135 +msgid "illegal register number" +msgstr "número de registro ilegal" + +#: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260 +#, c-format +msgid "unknown opcode %s" +msgstr "código de operación %s desconocido" + +#: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312 +#: config/tc-moxie.c:358 +msgid "expecting comma delimited register operands" +msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas" + +#: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300 +#: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398 +#: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516 +#: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308 +msgid "extra stuff on line ignored" +msgstr "se descarta los elementos extra en la línea" + +#: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418 +#: config/tc-moxie.c:493 +msgid "expecting comma delimited operands" +msgstr "se esperan operandos delimitados por comas" + +#: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344 +msgid "expecting indirect register `($rA)'" +msgstr "se espera el registro indirecto `($rA)'" + +#: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443 +#: config/tc-moxie.c:485 +msgid "missing closing parenthesis" +msgstr "falta un paréntesis que cierra" + +#: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477 +msgid "expecting indirect register `($rX)'" +msgstr "se espera el registro indirecto `($rX)'" + +#: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313 +msgid "Something forgot to clean up\n" +msgstr "Algo se olvidó de limpiar\n" + +#: config/tc-moxie.c:649 +msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" +msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_MOXIE_10" + +#: config/tc-msp430.c:547 +msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." +msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos." + +#: config/tc-msp430.c:606 +msgid "unknown profiling flag - ignored." +msgstr "opción de análisis de perfil desconocida - se descarta." + +#: config/tc-msp430.c:622 +msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." +msgstr "combinación de opciones ambigua - se descarta la directiva '.profiler'." + +#: config/tc-msp430.c:632 +msgid "profiling in absolute section?" +msgstr "¿análisis de perfil en la sección absoluta?" + +#: config/tc-msp430.c:720 +#, c-format +msgid "Known MCU names:\n" +msgstr "Nombres MCU conocidos:\n" + +#: config/tc-msp430.c:723 +#, c-format +msgid "\t %s\n" +msgstr "\t %s\n" + +#: config/tc-msp430.c:749 +#, c-format +msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" +msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'" + +#: config/tc-msp430.c:792 +#, c-format +msgid "" +"MSP430 options:\n" +" -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" +" msp430x110 msp430x112\n" +" msp430x1101 msp430x1111\n" +" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" +" msp430x122 msp430x123\n" +" msp430x1222 msp430x1232\n" +" msp430x133 msp430x135\n" +" msp430x1331 msp430x1351\n" +" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" +" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" +" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" +" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" +" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" +" msp430x323 msp430x325\n" +" msp430x336 msp430x337\n" +" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" +" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" +" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" +" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" +" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" +" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" +msgstr "" +"Opciones de MSP430:\n" +" -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n" +" msp430x110 msp430x112\n" +" msp430x1101 msp430x1111\n" +" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" +" msp430x122 msp430x123\n" +" msp430x1222 msp430x1232\n" +" msp430x133 msp430x135\n" +" msp430x1331 msp430x1351\n" +" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" +" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" +" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" +" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" +" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" +" msp430x323 msp430x325\n" +" msp430x336 msp430x337\n" +" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" +" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" +" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" +" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" +" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" +" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" + +#: config/tc-msp430.c:815 +#, c-format +msgid "" +" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" +" -mP - enable polymorph instructions\n" +msgstr "" +" -mQ - permite la relajación en tiempo de ensamblado. ¡PELIGROSO!\n" +" -mP - permite las instrucciones polimórficas\n" + +#: config/tc-msp430.c:969 +#, c-format +msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" +msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()" + +#: config/tc-msp430.c:1057 +#, c-format +msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " +msgstr "expresión desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " + +#: config/tc-msp430.c:1108 +#, c-format +msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" +msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión inmediata [%s]" + +#: config/tc-msp430.c:1110 +#, c-format +msgid "unknown operand %s" +msgstr "operando %s desconocido" + +#: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267 +#, c-format +msgid "value out of range: %d" +msgstr "valor fuera de rango: %d" + +#: config/tc-msp430.c:1143 +#, c-format +msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" +msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]" + +#: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288 +#, c-format +msgid "unknown expression in operand %s" +msgstr "expresión desconocida en el operando %s" + +#: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166 +#, c-format +msgid "unknown addressing mode %s" +msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido" + +#: config/tc-msp430.c:1174 +#, c-format +msgid "Bad register name r%s" +msgstr "Nombre de registro r%s erróneo" + +#: config/tc-msp430.c:1186 +#, c-format +msgid "MSP430 does not have %d registers" +msgstr "MSP430 no tiene %d registros" + +#: config/tc-msp430.c:1206 +msgid "')' required" +msgstr "se requiere ')'" + +#: config/tc-msp430.c:1219 +#, c-format +msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" +msgstr "operador %s desconocido. ¿ Quiere decir X(Rn) ó #[hl][hl][oi](CONST) ?" + +#: config/tc-msp430.c:1228 +#, c-format +msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name" +msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro" + +#: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251 +#, c-format +msgid "unknown operator %s" +msgstr "operador %s desconocido" + +#: config/tc-msp430.c:1245 +msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" +msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado" + +#: config/tc-msp430.c:1286 +#, c-format +msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" +msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]" + +#. Unreachable. +#: config/tc-msp430.c:1335 +#, c-format +msgid "unknown addressing mode for operand %s" +msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s" + +#: config/tc-msp430.c:1360 +#, c-format +msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" +msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d" + +#: config/tc-msp430.c:1370 +msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" +msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino" + +#: config/tc-msp430.c:1414 +#, c-format +msgid "instruction %s requires %d operand(s)" +msgstr "La instrucción %s requiere de %d operando(s)" + +#: config/tc-msp430.c:1667 +#, c-format +msgid "Even number required. Rounded to %d" +msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d" + +#: config/tc-msp430.c:1678 +#, c-format +msgid "Wrong displacement %d" +msgstr "Desubicación errónea %d" + +#: config/tc-msp430.c:1695 +msgid "instruction requires label sans '$'" +msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'" + +#: config/tc-msp430.c:1700 +msgid "instruction requires label or value in range -511:512" +msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512" + +#: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790 +msgid "instruction requires label" +msgstr "La instrucción requiere una etiqueta" + +#: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757 +msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." +msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlos." + +#: config/tc-msp430.c:1794 +msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." +msgstr "Instrucción ilegal o código de operación sin implementar." + +#: config/tc-msp430.c:2144 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" +msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx" + +#: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" +msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx" + +#: config/tc-msp430.c:2209 +#, c-format +msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" +msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx" + +#: config/tc-mt.c:151 +#, c-format +msgid "MT specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MT:\n" + +#: config/tc-mt.c:152 +#, c-format +msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" +msgstr " -march=ms1-64-001 permite instrucciones ms1-64-001\n" + +#: config/tc-mt.c:153 +#, c-format +msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" +msgstr " -march=ms1-16-002 permite instrucciones ms1-16-002 (por defecto)\n" + +#: config/tc-mt.c:154 +#, c-format +msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" +msgstr " -march=ms1-16-003 permite instrucciones ms1-16-003\n" + +#: config/tc-mt.c:155 +#, c-format +msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" +msgstr " -march=ms2 permite instrucciones ms2 \n" + +#: config/tc-mt.c:156 +#, c-format +msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" +msgstr " -nosched desactiva las restricciones de calendarización\n" + +#: config/tc-mt.c:224 +#, c-format +msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." +msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción de acceso a memoria." + +#: config/tc-mt.c:230 +#, c-format +msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." +msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción E/S." + +#: config/tc-mt.c:236 +#, c-format +msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." +msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de ramificación." + +#: config/tc-mt.c:261 +#, c-format +msgid "operand references R%ld of previous instruction." +msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción previa." + +#: config/tc-mt.c:267 +#, c-format +msgid "operand references R%ld of instruction before previous." +msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción anterior a la previa." + +#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 +#, c-format +msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." +msgstr "la ramificación condicional o el operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritmética o lógica previa." + +#: config/tc-mt.c:349 +msgid "md_estimate_size_before_relax\n" +msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" + +#: config/tc-ns32k.c:439 +msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" +msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC" + +#: config/tc-ns32k.c:463 +msgid "Invalid syntax in External addressing mode" +msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo" + +#: config/tc-ns32k.c:544 +msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" +msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria" + +#: config/tc-ns32k.c:611 +msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" +msgstr "Modo escalado-indizado inválido, utilice (b,w,d,q)" + +#: config/tc-ns32k.c:616 +msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" +msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}" + +#: config/tc-ns32k.c:621 +msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" +msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado" + +#: config/tc-ns32k.c:632 +msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" +msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combinado con índice-escalado" + +#: config/tc-ns32k.c:755 +msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" +msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d" + +#: config/tc-ns32k.c:768 +msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" +msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d" + +#: config/tc-ns32k.c:813 +msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" +msgstr "Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr" + +#: config/tc-ns32k.c:863 +msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" +msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)" + +#: config/tc-ns32k.c:920 +msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" +msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h" + +#: config/tc-ns32k.c:944 +msgid "Address of immediate operand" +msgstr "Dirección del operando inmediato" + +#: config/tc-ns32k.c:945 +msgid "Invalid immediate write operand." +msgstr "Operando de escritura inmediato inválido." + +#: config/tc-ns32k.c:1075 +msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" +msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación errónea, revise en el fichero ns32k-opcode.h" + +#: config/tc-ns32k.c:1108 +msgid "No such opcode" +msgstr "No existe ese código de operación" + +#: config/tc-ns32k.c:1183 +msgid "Bad suffix, defaulting to d" +msgstr "Sufijo erróneo, se cambia por defecto a d" + +#: config/tc-ns32k.c:1210 +msgid "Too many operands passed to instruction" +msgstr "Se pasan demasiados operandos a la instrucción" + +#. Check error in default. +#: config/tc-ns32k.c:1222 +msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" +msgstr "Número erróneo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h" + +#: config/tc-ns32k.c:1225 +msgid "Wrong number of operands" +msgstr "Número erróneo de operandos" + +#: config/tc-ns32k.c:1298 +#, c-format +msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" +msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" + +#: config/tc-ns32k.c:1301 +#, c-format +msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" +msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" + +#: config/tc-ns32k.c:1393 +#, c-format +msgid "value of %ld out of byte displacement range." +msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte." + +#: config/tc-ns32k.c:1403 +#, c-format +msgid "value of %ld out of word displacement range." +msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word." + +#: config/tc-ns32k.c:1418 +#, c-format +msgid "value of %ld out of double word displacement range." +msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word." + +#: config/tc-ns32k.c:1439 +#, c-format +msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" +msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero \"%s\"" + +#: config/tc-ns32k.c:1487 +#, c-format +msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" +msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero \"%s\"" + +#: config/tc-ns32k.c:1588 +msgid "Bit field out of range" +msgstr "Campo de bits fuera de rango" + +#: config/tc-ns32k.c:1688 +msgid "iif convert internal pcrel/binary" +msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno" + +#: config/tc-ns32k.c:1705 +msgid "Bignum too big for long" +msgstr "Número grande demasiado grande para long" + +#: config/tc-ns32k.c:1782 +msgid "iif convert internal pcrel/pointer" +msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno" + +#: config/tc-ns32k.c:1787 +msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" +msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo" + +#. We cant relax this case. +#: config/tc-ns32k.c:1823 +msgid "Can't relax difference" +msgstr "No se puede relajar la diferencia" + +#: config/tc-ns32k.c:1864 +msgid "Displacement too large for :d" +msgstr "Desubicación demasiado grande para :d" + +#: config/tc-ns32k.c:1877 +msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" +msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo" + +#. Fatal. +#: config/tc-ns32k.c:1909 +#, c-format +msgid "Can't hash %s: %s" +msgstr "No se puede dispersar %s: %s" + +#: config/tc-ns32k.c:2145 +#, c-format +msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" +msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se descarta" + +#: config/tc-ns32k.c:2158 +#, c-format +msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." +msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Se cambia a %d por defecto." + +#: config/tc-ns32k.c:2174 +#, c-format +msgid "" +"NS32K options:\n" +"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" +"--disp-size-default=<1|2|4>\n" +msgstr "" +"Opciones de NS32K:\n" +"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n" +"--disp-size-default=<1|2|4>\n" + +#: config/tc-ns32k.c:2249 +#, c-format +msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" +msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d" + +#: config/tc-or32.c:361 +#, c-format +msgid "unknown opcode1: `%s'" +msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'" + +#: config/tc-or32.c:367 +#, c-format +msgid "unknown opcode2 `%s'." +msgstr "código de operación2 `%s' desconocido." + +#: config/tc-or32.c:403 +#, c-format +msgid "instruction not allowed: %s" +msgstr "no se permite la instrucción: %s" + +#: config/tc-or32.c:406 +#, c-format +msgid "too many operands: %s" +msgstr "demasiados operandos: %s" + +#: config/tc-or32.c:490 +msgid "call/jmp target out of range (1)" +msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)" + +#: config/tc-or32.c:612 +msgid "call/jmp target out of range (2)" +msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)" + +#: config/tc-or32.c:631 +#, c-format +msgid "bad relocation type: 0x%02x" +msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x" + +#: config/tc-or32.c:823 +msgid "invalid register in & expression" +msgstr "registro inválido en la expresión &" + +#: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382 +#: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401 +msgid "Bad register name" +msgstr "Nombre de registro erróneo" + +#: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495 +msgid "Error in expression" +msgstr "Error en la expresión" + +#: config/tc-pdp11.c:492 +msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" +msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato" + +#: config/tc-pdp11.c:611 +msgid "Float AC not legal as integer operand" +msgstr "AC de coma flotante no es legal como operando entero" + +#: config/tc-pdp11.c:631 +msgid "General register not legal as float operand" +msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante" + +#: config/tc-pdp11.c:664 +msgid "No instruction found" +msgstr "No se encontró una instrucción" + +#: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907 +#, c-format +msgid "Unknown instruction '%s'" +msgstr "Instrucción '%s' desconocida" + +#: config/tc-pdp11.c:680 +#, c-format +msgid "Unsupported instruction set extension: %s" +msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s" + +#: config/tc-pdp11.c:716 +msgid "operand is not an absolute constant" +msgstr "el operando no es una constante absoluta" + +#: config/tc-pdp11.c:724 +msgid "3-bit immediate out of range" +msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango" + +#: config/tc-pdp11.c:731 +msgid "6-bit immediate out of range" +msgstr "inmediato de 6-bit fuera de rango" + +#: config/tc-pdp11.c:738 +msgid "8-bit immediate out of range" +msgstr "inmediato de 8-bit fuera de rango" + +#: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948 +msgid "Symbol expected" +msgstr "Se esperaba un símbolo" + +#: config/tc-pdp11.c:760 +msgid "8-bit displacement out of range" +msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de rango" + +#: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840 +#: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899 +#: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939 +msgid "Missing ','" +msgstr "Falta una ','" + +#: config/tc-pdp11.c:953 +msgid "6-bit displacement out of range" +msgstr "Desubicación de 6-bit fuera de rango" + +#: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1160 config/tc-tilepro.c:1023 +#: config/tc-vax.c:1944 +msgid "Too many operands" +msgstr "Demasiados operandos" + +#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74 +msgid "confusing relocation expressions" +msgstr "expresiones de reubicación confusas" + +#: config/tc-pj.c:157 +msgid "can't have relocation for ipush" +msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush" + +#: config/tc-pj.c:289 +msgid "expected expression" +msgstr "se esperaba una expresión" + +#: config/tc-pj.c:355 +#, c-format +msgid "" +"PJ options:\n" +"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" +"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" +msgstr "" +"Opciones de PJ:\n" +"-little\t\t\tgenera código little endian\n" +"-big\t\t\tgenera código big endian\n" + +#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150 +#: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164 +msgid "pcrel too far" +msgstr "pcrel demasiado lejos" + +#: config/tc-pj.h:38 +msgid "convert_frag\n" +msgstr "convert_frag\n" + +#: config/tc-pj.h:39 +msgid "estimate size\n" +msgstr "tamaño estimado\n" + +#: config/tc-ppc.c:1119 +#, c-format +msgid "%s unsupported" +msgstr "no se admite %s" + +#: config/tc-ppc.c:1216 +msgid "--nops needs a numeric argument" +msgstr "--nops necesita un argumento numérico" + +#: config/tc-ppc.c:1230 +#, c-format +msgid "" +"PowerPC options:\n" +"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" +"-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" +"-u ignored\n" +"-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" +"-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" +"-m601 generate code for PowerPC 601\n" +"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" +" generate code for PowerPC 603/604\n" +"-m403 generate code for PowerPC 403\n" +"-m405 generate code for PowerPC 405\n" +"-m440 generate code for PowerPC 440\n" +"-m464 generate code for PowerPC 464\n" +"-m476 generate code for PowerPC 476\n" +"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" +" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" +"-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" +msgstr "" +"Opciones de PowerPC:\n" +"-a32 genera ELF32/XCOFF32\n" +"-a64 genera ELF64/XCOFF64\n" +"-u se descarta\n" +"-mpwrx, -mpwr2 genera código para POWER/2 (RIOS2)\n" +"-mpwr genera código para POWER (RIOS1)\n" +"-m601 genera código para PowerPC 601\n" +"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" +" genera código para PowerPC 603/604\n" +"-m403 genera código para PowerPC 403\n" +"-m405 genera código para PowerPC 405\n" +"-m440 genera código para PowerPC 440\n" +"-m464 genera código para PowerPC 464\n" +"-m476 genera código para PowerPC 476\n" +"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" +" genera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" +"-m750cl genera código para PowerPC 750cl\n" + +#: config/tc-ppc.c:1248 +#, c-format +msgid "" +"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" +"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" +"-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" +"-ma2 generate code for A2 architecture\n" +"-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" +"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" +" generate code for Power5 architecture\n" +"-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" +"-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" +"-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" +"-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n" +"-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" +msgstr "" +"-mppc64, -m620 genera código para PowerPC 620/625/630\n" +"-mppc64bridge genera código para PowerPC 64, incluyendo\n" +" instrucciones puente\n" +"-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n" +"-ma2 genera código para la arquitectura A2\n" +"-mpower4, -mpwr4 genera código para la arquitectura Power4\n" +"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" +" genera código para la arquitectura Power5\n" +"-mpower6, -mpwr6 genera código para la arquitectura Power6\n" +"-mpower7, -mpwr7 genera código para la arquitectura Power7\n" +"-mcell genera código para la arquitectura Cell Broadband Engine\n" +"-mcom genera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n" +"-many genera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n" + +#: config/tc-ppc.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"-maltivec generate code for AltiVec\n" +"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" +"-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" +"-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" +"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" +"-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" +"-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" +"-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" +"-mregnames Allow symbolic names for registers\n" +"-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" +msgstr "" +"-maltivec genera código para AltiVec\n" +"-mvsx genera código para instrucciones Vector-Escalar (VSX)\n" +"-me300 genera código para la familia PowerPC e300\n" +"-me500, -me500x2 genera código para el núcleo complejo Motorola e500\n" +"-me500mc, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc\n" +"-me500mc64, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc64\n" +"-mspe genera código para las instrucciones Motorola SPE\n" +"-mtitan genera código para el núcleo complejo Titan AppliedMicro\n" +"-mregnames Permite nombres simbólicos para los registros\n" +"-mno-regnames No permite nombres simbólicos para los registros\n" + +#: config/tc-ppc.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" +"-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" +"-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" +"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" +" generate code for a little endian machine\n" +"-mbig, -mbig-endian, -be\n" +" generate code for a big endian machine\n" +"-msolaris generate code for Solaris\n" +"-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" +"-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" +"-V print assembler version number\n" +"-Qy, -Qn ignored\n" +msgstr "" +"-mrelocatable admite la opción -mrelocatble de GCC\n" +"-mrelocatable-lib admite la opción -mrelocatble-lib de GCC\n" +"-memb activa el bit PPC_EMB en las opciones ELF\n" +"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" +" genera código para una máquina little endian\n" +"-mbig, -mbig-endian, be\n" +" genera código para una máquina big endian\n" +"-msolaris genera código para Solaris\n" +"-mno-solaris no genera código para Solaris\n" +"-K PIC activa EF_PPC_RELOCATABLE_LIB en las opciones ELF\n" +"-V muestra el número de versión del ensamblador\n" +"-Qy, -Qn se descarta\n" + +#: config/tc-ppc.c:1287 +#, c-format +msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" +msgstr "-nops=cuenta al alinear, más de CUENTA nops usa una ramificación\n" + +#: config/tc-ppc.c:1313 +#, c-format +msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" +msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s" + +#: config/tc-ppc.c:1339 +msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." +msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC." + +#: config/tc-ppc.c:1420 +#, c-format +msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" +msgstr "powerpc_operands[%d].bitm inválido" + +#: config/tc-ppc.c:1427 +#, c-format +msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" +msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]" + +#: config/tc-ppc.c:1449 +#, c-format +msgid "major opcode is not sorted for %s" +msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s" + +#: config/tc-ppc.c:1485 +#, c-format +msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" +msgstr "%s (%08lx %08lx) después de %s (%08lx %08lx)" + +#: config/tc-ppc.c:1494 +#, c-format +msgid "mask trims opcode bits for %s" +msgstr "la máscara recorta bits del código de operación para %s" + +#: config/tc-ppc.c:1503 +#, c-format +msgid "operand index error for %s" +msgstr "error de índice de operando para %s" + +#: config/tc-ppc.c:1515 +#, c-format +msgid "operand %d overlap in %s" +msgstr "el operando %d sobreescribe en %s" + +#: config/tc-ppc.c:1532 +#, c-format +msgid "duplicate instruction %s" +msgstr "instrucción duplicada %s" + +#: config/tc-ppc.c:1556 +#, c-format +msgid "duplicate macro %s" +msgstr "macro duplicado %s" + +#: config/tc-ppc.c:1913 +msgid "symbol+offset not supported for got tls" +msgstr "no se admite símbolo+desplazamiento para got tls" + +#: config/tc-ppc.c:2168 +msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" +msgstr "No se puede hacer la reubicación cuando se utiliza -mrelocatable" + +#: config/tc-ppc.c:2218 +msgid "TOC section size exceeds 64k" +msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k" + +#: config/tc-ppc.c:2299 +#, c-format +msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" +msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido" + +#: config/tc-ppc.c:2313 +#, c-format +msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" +msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'" + +#: config/tc-ppc.c:2589 +msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" +msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido" + +#: config/tc-ppc.c:2600 +msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" +msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar" + +#: config/tc-ppc.c:2605 +msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" +msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar" + +#: config/tc-ppc.c:2609 +#, c-format +msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" +msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n" + +#: config/tc-ppc.c:2789 +#, c-format +msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" +msgstr "@tls no se puede utilizar con operandos \"%s\"" + +#: config/tc-ppc.c:2792 +msgid "@tls may only be used in last operand" +msgstr "@tls sólo se puede utilizar en el último operando" + +#: config/tc-ppc.c:2902 +msgid "unsupported relocation for DS offset field" +msgstr "no se admite el tipo de reubicación para el campo de desplazamiento DS" + +#: config/tc-ppc.c:2956 +#, c-format +msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" +msgstr "error sintáctico; fin de línea, se esperaba `%c'" + +#: config/tc-ppc.c:2958 +#, c-format +msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" +msgstr "error sintáctico; se encontró `%c', se esperaba `%c'" + +#: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94 +msgid "instruction address is not a multiple of 4" +msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4" + +#: config/tc-ppc.c:3247 +msgid "missing size" +msgstr "falta el tamaño" + +#: config/tc-ppc.c:3256 +msgid "negative size" +msgstr "tamaño negativo" + +#: config/tc-ppc.c:3293 +msgid "missing real symbol name" +msgstr "falta el nombre del símbolo real" + +#: config/tc-ppc.c:3314 +msgid "attempt to redefine symbol" +msgstr "se intenta redefinir el símbolo" + +#: config/tc-ppc.c:3579 +#, c-format +msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" +msgstr "No hay una sección XCOFF dwarf conocida para la opción 0x%08x\n" + +#: config/tc-ppc.c:3592 +#, c-format +msgid "label %s was not defined in this dwarf section" +msgstr "la etiqueta %s no se definió en esta sección dwarf" + +#: config/tc-ppc.c:3708 +msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" +msgstr "El formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias" + +#: config/tc-ppc.c:3781 +msgid ".ref outside .csect" +msgstr ".ref fuera de .csect" + +#: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005 +msgid "missing symbol name" +msgstr "falta el nombre del símbolo" + +#: config/tc-ppc.c:3834 +msgid "missing rename string" +msgstr "falta la cadena para renombrar" + +#: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3363 +msgid "missing value" +msgstr "falta el valor" + +#: config/tc-ppc.c:3882 +msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" +msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero" + +#: config/tc-ppc.c:3914 +msgid "missing class" +msgstr "falta la clase" + +#: config/tc-ppc.c:3923 +msgid "missing type" +msgstr "falta el tipo" + +#: config/tc-ppc.c:3950 +msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" +msgstr ".stabx de la clase de almacenamiento stsym debe estar entre .bs/.es" + +#: config/tc-ppc.c:4193 +msgid "nested .bs blocks" +msgstr "bloques .bs anidados" + +#: config/tc-ppc.c:4225 +msgid ".es without preceding .bs" +msgstr ".es sin un .bs precedente" + +#: config/tc-ppc.c:4398 +msgid "non-constant byte count" +msgstr "la cuenta de byte no es constante" + +#: config/tc-ppc.c:4472 +msgid ".tc not in .toc section" +msgstr ".tc no está en la sección .toc" + +#: config/tc-ppc.c:4491 +msgid ".tc with no label" +msgstr ".tc sin etiqueta" + +#: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843 +msgid ".machine stack overflow" +msgstr "desbordamiento de pila en .machine" + +#: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850 +msgid ".machine stack underflow" +msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine" + +#: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857 +#, c-format +msgid "invalid machine `%s'" +msgstr "máquina `%s' inválida" + +#: config/tc-ppc.c:4649 +msgid "No previous section to return to. Directive ignored." +msgstr "No hay sección previa a la cual regresar. Se descarta la directiva." + +#. Section Contents +#. unknown +#: config/tc-ppc.c:5059 +msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" +msgstr "No se admite el atributo de sección -- 'a'" + +#: config/tc-ppc.c:5243 +msgid "bad symbol suffix" +msgstr "sufijo de símbolo erróneo" + +#: config/tc-ppc.c:5336 +msgid "Unrecognized symbol suffix" +msgstr "No se reconoce el sufijo de símbolo" + +#: config/tc-ppc.c:5425 +msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" +msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga" + +#: config/tc-ppc.c:5438 +msgid ".ef with no preceding .function" +msgstr ".ef sin un .function precedente" + +#: config/tc-ppc.c:5567 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s has no csect" +msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect" + +#: config/tc-ppc.c:5829 +msgid "symbol in .toc does not match any .tc" +msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc" + +#: config/tc-ppc.c:6200 +#, c-format +msgid "unsupported relocation against %s" +msgstr "no se admite la reubicación contra %s" + +#: config/tc-ppc.c:6273 +#, c-format +msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" +msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa a PC contra %s" + +#: config/tc-ppc.c:6278 +#, c-format +msgid "cannot emit PC relative %s relocation" +msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa a PC" + +#: config/tc-ppc.c:6467 +#, c-format +msgid "Unable to handle reference to symbol %s" +msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s" + +#: config/tc-ppc.c:6470 +msgid "Unable to resolve expression" +msgstr "No se puede resolver la expresión" + +#: config/tc-ppc.c:6497 +msgid "must branch to an address a multiple of 4" +msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4" + +#: config/tc-ppc.c:6501 +#, c-format +msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" +msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes" + +#: config/tc-ppc.c:6532 +#, c-format +msgid "Gas failure, reloc value %d\n" +msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n" + +#: config/tc-rx.c:151 +#, c-format +msgid " RX specific command line options:\n" +msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de RX:\n" + +#: config/tc-rx.c:152 +#, c-format +msgid " --mbig-endian-data\n" +msgstr " --mbig-endian-data\n" + +#: config/tc-rx.c:153 +#, c-format +msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" +msgstr " --mlittle-endian-data [por defecto]\n" + +#: config/tc-rx.c:154 +#, c-format +msgid " --m32bit-doubles [default]\n" +msgstr " --m32bit-doubles [por defecto]\n" + +#: config/tc-rx.c:155 +#, c-format +msgid " --m64bit-doubles\n" +msgstr " --m64bit-doubles\n" + +#: config/tc-rx.c:156 +#, c-format +msgid " --muse-conventional-section-names\n" +msgstr " --muse-conventional-section-names\n" + +#: config/tc-rx.c:157 +#, c-format +msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" +msgstr " --muse-renesas-section-names [por defecto]\n" + +#: config/tc-rx.c:158 +#, c-format +msgid " --msmall-data-limit\n" +msgstr " --msmall-data-limit\n" + +#: config/tc-rx.c:159 +#, c-format +msgid " --mrelax\n" +msgstr " --mrelax\n" + +#: config/tc-rx.c:160 +#, c-format +msgid " --mpid\n" +msgstr " --mpid\n" + +#: config/tc-rx.c:161 +#, c-format +msgid " --mint-register=<value>\n" +msgstr " --mint-register=<valor>\n" + +#: config/tc-rx.c:241 +msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" +msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación del pseudo-operador .INCLUDE" + +#: config/tc-rx.c:344 +#, c-format +msgid "unable to locate include file: %s" +msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusión: %s" + +#: config/tc-rx.c:395 +#, c-format +msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" +msgstr "no se reconoce el valor de alineación en la directiva .SECTION: %s" + +#: config/tc-rx.c:412 +#, c-format +msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" +msgstr "parámetro desconocido a continuación de la directiva .SECTION: %s" + +#: config/tc-rx.c:501 +msgid "expecting either ON or OFF after .list" +msgstr "se espera ON u OFF después de .list" + +#: config/tc-rx.c:537 +#, c-format +msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" +msgstr "No se admite el pseudo-operador \".%s\"\n" + +#: config/tc-rx.c:797 +#, c-format +msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" +msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit sin signo" + +#: config/tc-rx.c:803 +#, c-format +msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" +msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit con signo" + +#: config/tc-rx.c:1003 +msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" +msgstr "No se admite el pseudo-operador .DEFINE" + +#: config/tc-rx.c:1005 +msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" +msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO" + +#: config/tc-rx.c:1007 +msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." +msgstr "No se admite el pseudo-operador .BTEQU" + +#: config/tc-rx.c:1932 +msgid "invalid immediate size" +msgstr "tamaño inmediato inválido" + +#: config/tc-rx.c:1951 +msgid "invalid immediate field position" +msgstr "posición de campo inmediato inválida" + +#: config/tc-rx.c:2000 +#, c-format +msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" +msgstr "fragmento erróneo en %p: fix %ld dir %ld %ld \n" + +#: config/tc-rx.c:2067 +#, c-format +msgid "unsupported constant size %d\n" +msgstr "no se admite el tamaño de constante %d\n" + +#: config/tc-rx.c:2074 +msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" +msgstr "sólo se admite la diferencia de dos símbolos con .long .short o .byte" + +#: config/tc-rx.c:2118 +#, c-format +msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" +msgstr "jump no está a 3..10 bytes (es %d)" + +#: config/tc-rx.c:2264 +#, c-format +msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" +msgstr "Reubicación desconocida en md_apply_fix: %s" + +#: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:296 +msgid "Invalid default architecture, broken assembler." +msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto." + +#: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:499 +#, c-format +msgid "invalid architecture -A%s" +msgstr "arquitectura inválida -A%s" + +#: config/tc-s390.c:462 +#, c-format +msgid "" +" S390 options:\n" +" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" +" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" +" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" +" -m31 Set file format to 31 bit format\n" +" -m64 Set file format to 64 bit format\n" +msgstr "" +" Opciones de S390:\n" +" -mregnames Permite nombres simbólicos para los registros\n" +" -mwarn-areg-zero Avisa sobre registros con base/índice cero\n" +" -mno-regnames No permite nombres símbólicos para los registros\n" +" -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n" +" -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n" + +#: config/tc-s390.c:469 +#, c-format +msgid "" +" -V print assembler version number\n" +" -Qy, -Qn ignored\n" +msgstr "" +" -V muestra el número de versión del ensamblador\n" +" -Qy, -Qn se descarta\n" + +#: config/tc-s390.c:534 +msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." +msgstr "Se usa el formato de fichero de 64 bit sin instrucciones esame." + +#: config/tc-s390.c:550 +#, c-format +msgid "Internal assembler error for instruction format %s" +msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s" + +#: config/tc-s390.c:596 +#, c-format +msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" +msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)" + +#: config/tc-s390.c:778 +#, c-format +msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" +msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante" + +#: config/tc-s390.c:859 +msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" +msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare" + +#: config/tc-s390.c:940 +msgid "Invalid suffix for literal pool entry" +msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales" + +#: config/tc-s390.c:997 +msgid "Big number is too big" +msgstr "El número grande es demasiado grande" + +#: config/tc-s390.c:1144 +msgid "relocation not applicable" +msgstr "la reubicación no es aplicable" + +#: config/tc-s390.c:1261 +msgid "index register specified but zero" +msgstr "se especificó el registro índice pero es cero" + +#: config/tc-s390.c:1265 +msgid "base register specified but zero" +msgstr "se especificó el registro base pero es cero" + +#: config/tc-s390.c:1269 +msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" +msgstr "se especificaron registros de propósito general numerados impares como par de registro" + +#: config/tc-s390.c:1277 +msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." +msgstr "par de registro de coma flotante inválido. Los operandos de pares de registro fp válidos son 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 o 13." + +#: config/tc-s390.c:1360 +msgid "invalid operand suffix" +msgstr "sufijo de operando inválido" + +#: config/tc-s390.c:1383 +msgid "syntax error; missing '(' after displacement" +msgstr "error sintáctico; falta un '(' después de la desubicación" + +#: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473 +msgid "syntax error; expected ," +msgstr "error sintáctico; se esperaba ," + +#: config/tc-s390.c:1431 +msgid "syntax error; missing ')' after base register" +msgstr "error sintáctico; falta un ')' después del registro base" + +#: config/tc-s390.c:1460 +msgid "syntax error; ')' not allowed here" +msgstr "errór sintáctico; ')' no se permite aquí" + +#: config/tc-s390.c:1595 +#, c-format +msgid "Opcode %s not available in this mode" +msgstr "El código de operación %s no está disponible en este modo" + +#: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686 +msgid "Invalid .insn format\n" +msgstr "Formato .insn inválido\n" + +#: config/tc-s390.c:1658 +#, c-format +msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" +msgstr "No se reconoce el formato de código de operación: `%s'" + +#: config/tc-s390.c:1689 +msgid "second operand of .insn not a constant\n" +msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n" + +#: config/tc-s390.c:1692 +msgid "missing comma after insn constant\n" +msgstr "falta una coma después de la constante insn\n" + +#: config/tc-s390.c:2050 +#, c-format +msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" +msgstr "no se puede emitir la reubicación %s contra el símbolo subsy %s" + +#: config/tc-s390.c:2138 +msgid "unsupported relocation type" +msgstr "no se admite el tipo de reubicación" + +# El mensaje no se puede traducir correctamente. El segundo parámetro +# se sustituye por " against " sin traducir. cfuga +#: config/tc-s390.c:2185 +#, c-format +msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" +msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC%s%s" + +#: config/tc-s390.c:2310 +#, c-format +msgid "Gas failure, reloc type %s\n" +msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %s\n" + +#: config/tc-s390.c:2312 +#, c-format +msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" +msgstr "Falla de gas, tipo de reubicación #%i\n" + +#: config/tc-score.c:260 +msgid "div / mul are reserved instructions" +msgstr "div / mul son instrucciones reservadas" + +#: config/tc-score.c:261 +msgid "This architecture doesn't support mmu" +msgstr "Esta arquitectura no admite mmu" + +#: config/tc-score.c:262 +msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" +msgstr "Esta arquitectura no admite la instrucción atomic" + +#: config/tc-score.c:469 +msgid "S+core register expected" +msgstr "se esperaba un registro S+core" + +#: config/tc-score.c:470 +msgid "S+core special-register expected" +msgstr "Se esperaba un registro especial S+core" + +#: config/tc-score.c:471 +msgid "S+core co-processor register expected" +msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core" + +#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068 +msgid "Using temp register(r1)" +msgstr "Se usa register(r1) temporal" + +#: config/tc-score.c:1093 +#, c-format +msgid "register expected, not '%.100s'" +msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" + +#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485 +msgid "rd must be even number." +msgstr "rd debe ser un número par." + +#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 +#, c-format +msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" +msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u" + +#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 +#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 +#: config/tc-score.c:3462 +#, c-format +msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" +msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d" + +#: config/tc-score.c:1558 +msgid "invalid constant: bit expression not defined" +msgstr "constante inválida: la expresión de bit no está definida" + +#: config/tc-score.c:2082 +#, c-format +msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'" +msgstr "se esperaba un register(r0-r15) low, no '%.100s'" + +#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 +#: config/tc-score.c:3695 +#, c-format +msgid "missing [" +msgstr "falta un [" + +#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 +#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 +#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865 +#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 +#, c-format +msgid "missing ]" +msgstr "falta un ]" + +#: config/tc-score.c:2347 +#, c-format +msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" +msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)" + +#: config/tc-score.c:2366 +#, c-format +msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" +msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)" + +#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 +#, c-format +msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" +msgstr "dependencia de datos %s %s -- %s %s (burbuja %d/%d)" + +#: config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504 +#, c-format +msgid "%s -- `%s'" +msgstr "%s -- `%s'" + +#: config/tc-score.c:2838 +msgid "address offset must be half word alignment" +msgstr "la dirección de desplazamiento se debe alinear con half word" + +#: config/tc-score.c:2846 +msgid "address offset must be word alignment" +msgstr "la dirección de desplazamiento se debe alinear con word" + +#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 +msgid "register same as write-back base" +msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" + +#: config/tc-score.c:3093 +msgid "pre-indexed expression expected" +msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada" + +#: config/tc-score.c:3422 +#, c-format +msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" +msgstr "número de registro inválido: %d no está en [r0--r7]" + +#: config/tc-score.c:3439 +msgid "comma is expected" +msgstr "se esperaba una coma" + +#: config/tc-score.c:3470 +#, c-format +msgid "invalid constant: %d is not word align integer" +msgstr "constante inválida: %d no es un entero alineado a word" + +#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 +msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" +msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está alineada a word" + +#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 +msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" +msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]" + +#: config/tc-score.c:3594 +msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" +msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]" + +#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 +msgid "imm5 should >= 2" +msgstr "imm5 debe ser >= 2" + +#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 +msgid "reg should <= 31" +msgstr "reg debe ser <= 31" + +#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 +msgid "missing +" +msgstr "falta un +" + +#: config/tc-score.c:3903 +#, c-format +msgid "%s register same as write-back base" +msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" + +#: config/tc-score.c:3905 +msgid "destination" +msgstr "destino" + +#: config/tc-score.c:3905 +msgid "source" +msgstr "fuente" + +#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 +msgid "expression error" +msgstr "error de expresión" + +#: config/tc-score.c:4241 +msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]" + +#: config/tc-score.c:4317 +msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]" + +#: config/tc-score.c:4345 +msgid "li rd label isn't correct instruction form" +msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instrucción" + +#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197 +#: config/tc-score.c:5225 +msgid "lacking label " +msgstr "falta la etiqueta " + +#: config/tc-score.c:4896 +msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" +msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código s3_PIC (máx 16 bits con signo)" + +#: config/tc-score.c:4952 +msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" +msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]" + +#: config/tc-score.c:4957 +msgid "end on line error" +msgstr "error de fin de línea" + +#: config/tc-score.c:5204 +msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" +msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]" + +#: config/tc-score.c:5231 +msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" +msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el rango -2^19..2^19" + +#: config/tc-score.c:5264 +msgid "lacking label" +msgstr "falta la etiqueta" + +#: config/tc-score.c:5269 +msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" +msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]" + +#: config/tc-score.c:5365 +msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'" +msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)'" + +#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 +#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 +msgid "score3d instruction." +msgstr "instrucción score3d." + +#: config/tc-score.c:6122 read.c:1465 +msgid "missing size expression" +msgstr "falta una expresión de tamaño" + +#: config/tc-score.c:6128 +#, c-format +msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" +msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0" + +#: config/tc-score.c:6143 read.c:2298 +#, c-format +msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" +msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s" + +#: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3838 +msgid "missing alignment" +msgstr "falta la alineación" + +#: config/tc-score.c:6194 +#, c-format +msgid "alignment too large; %d assumed" +msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d" + +#: config/tc-score.c:6199 read.c:2359 +msgid "alignment negative; 0 assumed" +msgstr "alineación negativa; se asume 0" + +#: config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476 +#: read.c:3097 read.c:3487 symbols.c:336 symbols.c:432 +#, c-format +msgid "symbol `%s' is already defined" +msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" + +#. Error routine. +#: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632 +msgid "size is not 4 or 6" +msgstr "el tamaño no es 4 o 6" + +#: config/tc-score.c:6691 +msgid "bad call to MD_ATOF()" +msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()" + +#: config/tc-score.c:7198 +#, c-format +msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" +msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" + +#: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294 +#, c-format +msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" +msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" + +#: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319 +#, c-format +msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" +msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" + +#: config/tc-score.c:7488 +#, c-format +msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" +msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este fichero objeto format1" + +#: config/tc-score.c:7779 +#, c-format +msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" +msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" + +#: config/tc-score.c:7799 +#, c-format +msgid " Score-specific assembler options:\n" +msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Score:\n" + +#: config/tc-score.c:7801 +#, c-format +msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" +msgstr " -EB\t\tensambla código para un cpu big-endian\n" + +#: config/tc-score.c:7806 +#, c-format +msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" +msgstr " -EL\t\tensambla código para un cpu little-endian\n" + +#: config/tc-score.c:7810 +#, c-format +msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" +msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para la dependencia de datos fija\n" + +#: config/tc-score.c:7812 +#, c-format +msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n" +msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n" + +#: config/tc-score.c:7814 +#, c-format +msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n" +msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE5\n" + +#: config/tc-score.c:7816 +#, c-format +msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n" +msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n" + +#: config/tc-score.c:7818 +#, c-format +msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" +msgstr " -SCORE7\t\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n" + +#: config/tc-score.c:7820 +#, c-format +msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n" +msgstr " -SCORE3\t\tensambla código para el objetivo SCORE3\n" + +#: config/tc-score.c:7822 +#, c-format +msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" +msgstr " -march=score7\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n" + +#: config/tc-score.c:7824 +#, c-format +msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" +msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n" + +#: config/tc-score.c:7826 +#, c-format +msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" +msgstr " -USE_R1\t\tensambla código para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n" + +#: config/tc-score.c:7828 +#, c-format +msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n" +msgstr " -KPIC\t\tensambla código para PIC\n" + +#: config/tc-score.c:7830 +#, c-format +msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" +msgstr " -O0\t\tel ensamblador no realizará ninguna optimización\n" + +#: config/tc-score.c:7832 +#, c-format +msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n" +msgstr " -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n" + +#: config/tc-score.c:7834 +#, c-format +msgid " -V \t\tSunplus release version \n" +msgstr " -V \t\tversión de Sunplus\n" + +#: config/tc-sh.c:64 +msgid "directive .big encountered when option -big required" +msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big" + +#: config/tc-sh.c:74 +msgid "directive .little encountered when option -little required" +msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little" + +#: config/tc-sh.c:1424 +msgid "illegal double indirection" +msgstr "doble indirección ilegal" + +#: config/tc-sh.c:1433 +msgid "illegal register after @-" +msgstr "registro ilegal después de @-" + +#: config/tc-sh.c:1449 +msgid "must be @(r0,...)" +msgstr "debe ser @(r0,...)" + +#: config/tc-sh.c:1473 +msgid "syntax error in @(r0,...)" +msgstr "error sintáctico en @(r0,...)" + +#: config/tc-sh.c:1478 +msgid "syntax error in @(r0...)" +msgstr "error sintáctico en @(r0...)" + +#: config/tc-sh.c:1523 +msgid "Deprecated syntax." +msgstr "Sintaxis obsoleta." + +#: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540 +msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" +msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])" + +#: config/tc-sh.c:1545 +msgid "expecting )" +msgstr "se esperaba )" + +#: config/tc-sh.c:1553 +msgid "illegal register after @" +msgstr "registro ilegal después de @" + +#: config/tc-sh.c:2194 +#, c-format +msgid "unhandled %d\n" +msgstr "%d sin manejar\n" + +#: config/tc-sh.c:2404 +#, c-format +msgid "Invalid register: 'r%d'" +msgstr "Registro inválido: 'r%d'" + +#: config/tc-sh.c:2514 +#, c-format +msgid "failed for %d\n" +msgstr "falló para %d\n" + +#: config/tc-sh.c:2520 +msgid "misplaced PIC operand" +msgstr "operando PIC mal colocado" + +#: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030 +msgid "invalid operands for opcode" +msgstr "operandos inválidos para el código de operación" + +#: config/tc-sh.c:2636 +msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" +msgstr "las insns no se pueden combinar con insns de procesamiento paralelo" + +#: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686 +msgid "multiple movx specifications" +msgstr "especificaciones movx múltiples" + +#: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709 +msgid "multiple movy specifications" +msgstr "especificaciones movy múltiples" + +#: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690 +msgid "invalid movx address register" +msgstr "registro de dirección movx inválido" + +#: config/tc-sh.c:2659 +msgid "insn cannot be combined with non-nopy" +msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy" + +#: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729 +msgid "invalid movy address register" +msgstr "registro de dirección movy inválido" + +#: config/tc-sh.c:2675 +msgid "insn cannot be combined with non-nopx" +msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopx" + +#: config/tc-sh.c:2688 +msgid "previous movy requires nopx" +msgstr "el movy previo requiere nopx" + +#: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701 +msgid "invalid movx dsp register" +msgstr "registro dsp movx inválido" + +#: config/tc-sh.c:2711 +msgid "previous movx requires nopy" +msgstr "el movx previo requiere nopy" + +#: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725 +msgid "invalid movy dsp register" +msgstr "registro dsp movy inválido" + +#: config/tc-sh.c:2735 +msgid "dsp immediate shift value not constant" +msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante" + +#: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775 +msgid "multiple parallel processing specifications" +msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo" + +#: config/tc-sh.c:2768 +msgid "multiple condition specifications" +msgstr "especificaciones múltiples de condición" + +#: config/tc-sh.c:2806 +msgid "insn cannot be combined with pmuls" +msgstr "la insn no se pueden combinar con pmuls" + +#: config/tc-sh.c:2822 +msgid "bad combined pmuls output operand" +msgstr "operando de salida pmuls mal combinado" + +#: config/tc-sh.c:2832 +msgid "destination register is same for parallel insns" +msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas" + +#: config/tc-sh.c:2841 +msgid "condition not followed by conditionalizable insn" +msgstr "la condición no está seguida por una insn condicionalizable" + +#: config/tc-sh.c:2851 +msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" +msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo" + +#: config/tc-sh.c:2967 +msgid "opcode not valid for this cpu variant" +msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu" + +#: config/tc-sh.c:3000 +msgid "Delayed branches not available on SH1" +msgstr "Las ramificaciones postergadas no están disponibles en SH1" + +#: config/tc-sh.c:3035 +#, c-format +msgid "excess operands: '%s'" +msgstr "exceso de operandos: '%s'" + +#: config/tc-sh.c:3112 +msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" +msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando" + +#: config/tc-sh.c:3118 +msgid "bad .uses format" +msgstr "formato de .uses erróneo" + +#: config/tc-sh.c:3229 +msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" +msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia" + +#: config/tc-sh.c:3235 +msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" +msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact" + +#: config/tc-sh.c:3237 +msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" +msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact" + +#: config/tc-sh.c:3269 +#, c-format +msgid "Invalid argument to --isa option: %s" +msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s" + +#: config/tc-sh.c:3278 +msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" +msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64" + +#: config/tc-sh.c:3284 +msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" +msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32" + +#: config/tc-sh.c:3286 +msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" +msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64" + +#: config/tc-sh.c:3290 +#, c-format +msgid "Invalid argument to --abi option: %s" +msgstr "Argumento inválido para la opción --abi: %s" + +#: config/tc-sh.c:3330 +#, c-format +msgid "" +"SH options:\n" +"--little\t\tgenerate little endian code\n" +"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" +"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" +"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" +"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" +"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" +"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" +"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" +"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" +" | dsp same as '-dsp'\n" +" | fp" +msgstr "" +"Opciones de SH:\n" +"--little\t\t\tgenera código little endian\n" +"--big\t\t\tgenera código big endian\n" +"--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n" +"\t\t\tdesubicaciones long\n" +"--renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n" +"\t\t\tsección por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n" +"--small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n" +"--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n" +"--isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n" +" | dsp igual que '-dsp'\n" +" | fp" + +#: config/tc-sh.c:3356 +#, c-format +msgid "" +"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" +" | SHmedia\n" +" | shcompact\n" +" | SHcompact]\n" +msgstr "" +"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n" +" \t\tpara SH64\n" +" | SHmedia\n" +" | shcompact\n" +" | SHcompact]\n" + +#: config/tc-sh.c:3361 +#, c-format +msgid "" +"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" +"\t\t\tfile type\n" +"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" +"\t\t\tSHcompact code sections\n" +"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" +"\t\t\tconstants and SHcompact code\n" +"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" +"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" +"\t\t\tto 32 bits only\n" +msgstr "" +"--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n" +"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n" +"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n" +"\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n" +"--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n" +"\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n" +"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n" +"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n" +"\t\t\tsolamente a 32 bits\n" + +#: config/tc-sh.c:3373 +#, c-format +msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" +msgstr "--fdpic\t\t\tgenera un fichero objeto FDPIC\n" + +#: config/tc-sh.c:3464 +msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" +msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección" + +#: config/tc-sh.c:3483 +msgid "can't find fixup pointed to by .uses" +msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses" + +#: config/tc-sh.c:3503 +msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" +msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección" + +#: config/tc-sh.c:3580 +msgid "displacement overflows 12-bit field" +msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits" + +#: config/tc-sh.c:3583 +#, c-format +msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" +msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits" + +#: config/tc-sh.c:3587 +#, c-format +msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" +msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits" + +#: config/tc-sh.c:3660 +msgid "displacement overflows 8-bit field" +msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits" + +#: config/tc-sh.c:3663 +#, c-format +msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" +msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits" + +#: config/tc-sh.c:3667 +#, c-format +msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " +msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits" + +#: config/tc-sh.c:3684 +#, c-format +msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" +msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga" + +#: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4345 +#: config/tc-sparc.c:4369 +msgid "misaligned data" +msgstr "datos desalineados" + +#: config/tc-sh.c:4120 +msgid "offset to unaligned destination" +msgstr "desplazamiento a destino desalineado" + +#: config/tc-sh.c:4125 +msgid "negative offset" +msgstr "desplazamiento negativo" + +#: config/tc-sh.c:4270 +msgid "misaligned offset" +msgstr "desplazamiento desalineado" + +#: config/tc-sh64.c:568 +msgid "This operand must be constant at assembly time" +msgstr "Este operando debe ser una constante al momento de ensamblar" + +#: config/tc-sh64.c:681 +msgid "Invalid operand expression" +msgstr "Expresión de operando inválido" + +#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 +msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" +msgstr "El operando PTB es un símbolo SHmedia" + +#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 +msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" +msgstr "El operando PTA es un símbolo SHcompact" + +#: config/tc-sh64.c:792 +msgid "invalid expression in operand" +msgstr "expresión inválida en el operando" + +#: config/tc-sh64.c:1483 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1488 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1493 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1500 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" +msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1505 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1512 +#, c-format +msgid "invalid operand, not an even value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor par: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1517 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1519 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" +msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1524 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1526 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" +msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1531 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1536 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1542 +msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" +msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB" + +#: config/tc-sh64.c:1544 +#, c-format +msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" +msgstr "el operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d" + +#: config/tc-sh64.c:2064 +#, c-format +msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" +msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x" + +#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599 +msgid "invalid PIC reference" +msgstr "referencia PIC inválida" + +#: config/tc-sh64.c:2478 +msgid "can't find opcode" +msgstr "no se puede encontrar el código de operación" + +#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721 +msgid "invalid operand: expression in PT target" +msgstr "operando inválido: expresión en el objetivo PT" + +#: config/tc-sh64.c:2812 +#, c-format +msgid "invalid operands to %s" +msgstr "operandos inválidos para %s" + +#: config/tc-sh64.c:2818 +#, c-format +msgid "excess operands to %s" +msgstr "exceso de operandos para %s" + +#: config/tc-sh64.c:2863 +#, c-format +msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" +msgstr "La directiva `.mode %s' no es válida para esta arquitectura" + +#: config/tc-sh64.c:2871 +#, c-format +msgid "Invalid argument to .mode: %s" +msgstr "Argumento inválido para .mode: %s" + +#: config/tc-sh64.c:2901 +#, c-format +msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" +msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura" + +#: config/tc-sh64.c:2907 +msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" +msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit" + +#: config/tc-sh64.c:2912 +msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" +msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit" + +#: config/tc-sh64.c:2915 +#, c-format +msgid "Invalid argument to .abi: %s" +msgstr "Argumento inválido para .abi: %s" + +#: config/tc-sh64.c:2970 +msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" +msgstr "-no-mix es inválido sin especificar SHcompact o SHmedia" + +#: config/tc-sh64.c:2975 +msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" +msgstr "-shcompact-const-crange es inválido sin SHcompact" + +#: config/tc-sh64.c:2978 +msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" +msgstr "-expand-pt32 sólo es válido con -abi=64" + +#: config/tc-sh64.c:2981 +msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" +msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia" + +#: config/tc-sh64.c:2984 +msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" +msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand" + +#: config/tc-sh64.c:3198 +msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" +msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact" + +#: config/tc-sh64.c:3216 +msgid "No segment info for current section" +msgstr "No hay información de segmento para la sección actual" + +#: config/tc-sh64.c:3255 +msgid "duplicate datalabel operator ignored" +msgstr "se descarta el operador datalabel duplicado" + +#: config/tc-sh64.c:3325 +msgid "Invalid DataLabel expression" +msgstr "Expresión DataLabel inválida" + +#: config/tc-sparc.c:300 config/tc-sparc.c:505 +msgid "Bad opcode table, broken assembler." +msgstr "Tabla de códigos de operación errónea, ensamblador descompuesto." + +#: config/tc-sparc.c:497 +#, c-format +msgid "invalid architecture -xarch=%s" +msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida" + +#: config/tc-sparc.c:569 +#, c-format +msgid "No compiled in support for %d bit object file format" +msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit" + +#: config/tc-sparc.c:650 +#, c-format +msgid "SPARC options:\n" +msgstr "Opciones SPARC:\n" + +#: config/tc-sparc.c:679 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" +"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" +"-sparc\t\t\tignored\n" +"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" +"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" +"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" +msgstr "" +"\n" +"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n" +"-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n" +"-sparc\t\t\tse descarta\n" +"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n" +"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n" +"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n" + +#: config/tc-sparc.c:687 +#, c-format +msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" +msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n" + +#: config/tc-sparc.c:691 +#, c-format +msgid "" +"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" +"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" +msgstr "" +"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n" +"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n" + +#: config/tc-sparc.c:694 +#, c-format +msgid "\t\t\t[default is %d]\n" +msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n" + +#: config/tc-sparc.c:696 +#, c-format +msgid "" +"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" +"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" +"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" +msgstr "" +"-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n" +"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n" +"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n" + +#: config/tc-sparc.c:700 +#, c-format +msgid "\t\t\t[default is %s]\n" +msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n" + +#: config/tc-sparc.c:702 +#, c-format +msgid "" +"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" +"-V\t\t\tprint assembler version number\n" +"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" +"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" +"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" +"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" +"-q\t\t\tignored\n" +"-Qy, -Qn\t\tignored\n" +"-s\t\t\tignored\n" +msgstr "" +"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n" +"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n" +"-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n" +"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n" +"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n" +"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n" +"-q\t\t\tse descarta\n" +"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n" +"-s\t\t\tse descarta\n" + +#: config/tc-sparc.c:714 +#, c-format +msgid "" +"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" +"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" +"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" +" instructions and little endian data.\n" +msgstr "" +"-EL\t\t\tgenera código para una máquina little endian\n" +"-EB\t\t\tgenera código para una máquina big endian\n" +"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga\n" +" instrucciones big endian y datos little endian.\n" + +#: config/tc-sparc.c:851 +#, c-format +msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n" + +#: config/tc-sparc.c:870 +#, c-format +msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" +msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n" + +#: config/tc-sparc.c:1053 +msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." +msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit." + +#: config/tc-sparc.c:1099 +msgid "set: number not in 0..4294967295 range" +msgstr "set: el número no está en el rango 0..4294967295" + +#: config/tc-sparc.c:1106 +msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" +msgstr "set: el número no está en el rango -2147483648..4294967295" + +#: config/tc-sparc.c:1165 +msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" +msgstr "setsw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295" + +#: config/tc-sparc.c:1213 +msgid "setx: temporary register same as destination register" +msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino" + +#: config/tc-sparc.c:1284 +msgid "setx: illegal temporary register g0" +msgstr "setx: registro temporal ilegal g0" + +#: config/tc-sparc.c:1381 +msgid "FP branch in delay slot" +msgstr "ramificación FP en la ranura de retraso" + +#: config/tc-sparc.c:1396 +msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" +msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP" + +#: config/tc-sparc.c:1436 +msgid "failed special case insn sanity check" +msgstr "falló la prueba de sanidad de la insn case especial" + +#: config/tc-sparc.c:1562 +msgid ": invalid membar mask name" +msgstr ": nombre de máscara membar inválido" + +#: config/tc-sparc.c:1578 +msgid ": invalid membar mask expression" +msgstr ": expresión de máscara membar inválida" + +#: config/tc-sparc.c:1583 +msgid ": invalid membar mask number" +msgstr ": número de máscara membar inválido" + +#: config/tc-sparc.c:1598 +msgid ": invalid siam mode expression" +msgstr ": expresión de modo siam inválida" + +#: config/tc-sparc.c:1603 +msgid ": invalid siam mode number" +msgstr ": número de modo siam inválido" + +#: config/tc-sparc.c:1619 +msgid ": invalid prefetch function name" +msgstr ": nombre de función de precargado inválido" + +#: config/tc-sparc.c:1627 +msgid ": invalid prefetch function expression" +msgstr ": expresión de función de precargado inválida" + +#: config/tc-sparc.c:1632 +msgid ": invalid prefetch function number" +msgstr ": número de función de precargado inválido" + +#: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672 +msgid ": unrecognizable privileged register" +msgstr ": no se reconoce el registro privilegiado" + +#: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708 +msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" +msgstr ": no se reconoce el registro hiperprivilegiado" + +#: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757 +msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" +msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b" + +#: config/tc-sparc.c:1737 +msgid ": rd on write only ancillary state register" +msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura" + +#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a +#: config/tc-sparc.c:1745 +msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" +msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a" + +#: config/tc-sparc.c:1781 +msgid ": asr number must be between 16 and 31" +msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31" + +#: config/tc-sparc.c:1789 +msgid ": asr number must be between 0 and 31" +msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31" + +#: config/tc-sparc.c:1799 +#, c-format +msgid ": expecting %asrN" +msgstr ": se esperaba %asrN" + +#: config/tc-sparc.c:1986 config/tc-sparc.c:2024 config/tc-sparc.c:2454 +#: config/tc-sparc.c:2490 +#, c-format +msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" +msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()" + +#: config/tc-sparc.c:1992 +#, c-format +msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" +msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se pueden usar junto con otras reubicaciones en la insn ()" + +#: config/tc-sparc.c:2003 +#, c-format +msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" +msgstr "Operandos ilegales: %%%s sólo se pueden usar con la llamada __tls_get_addr" + +#: config/tc-sparc.c:2210 +msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" +msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register" + +#: config/tc-sparc.c:2285 +msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" +msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]" + +#: config/tc-sparc.c:2287 config/tc-sparc.c:2305 +msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" +msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]" + +#: config/tc-sparc.c:2297 +msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" +msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]" + +#: config/tc-sparc.c:2502 +#, c-format +msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" +msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()" + +#: config/tc-sparc.c:2614 +#, c-format +msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" +msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()" + +#: config/tc-sparc.c:2624 +#, c-format +msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" +msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable" + +#: config/tc-sparc.c:2642 +msgid ": PC-relative operand can't be a constant" +msgstr ": el operando relativo a PC no puede ser una constante" + +#: config/tc-sparc.c:2649 +msgid ": TLS operand can't be a constant" +msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante" + +#: config/tc-sparc.c:2682 +msgid ": invalid ASI name" +msgstr ": nombre ASI inválido" + +#: config/tc-sparc.c:2690 +msgid ": invalid ASI expression" +msgstr ": expresión ASI inválida" + +#: config/tc-sparc.c:2695 +msgid ": invalid ASI number" +msgstr ": número ASI inválido" + +#: config/tc-sparc.c:2792 +msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" +msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)" + +#: config/tc-sparc.c:2797 +msgid "non-immediate OPF operand, ignored" +msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta" + +#: config/tc-sparc.c:2816 +msgid ": invalid cpreg name" +msgstr ": nombre cpreg inválido" + +#: config/tc-sparc.c:2845 +#, c-format +msgid "Illegal operands%s" +msgstr "Operandos ilegales%s" + +#: config/tc-sparc.c:2884 +#, c-format +msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" +msgstr "la arquitectura saltó de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\"" + +#: config/tc-sparc.c:2920 +#, c-format +msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." +msgstr "No coincide la arquitectura en \"%s\"." + +#: config/tc-sparc.c:2921 +#, c-format +msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" +msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)" + +#: config/tc-sparc.c:2933 +#, c-format +msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." +msgstr "La capacidad de hardware \"%s\" no se activó para \"%s\"." + +#: config/tc-sparc.c:3467 +#, c-format +msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" +msgstr "tipo de reubicación errónea o sin manejar: 0x%02x" + +#: config/tc-sparc.c:3800 +msgid "Expected comma after name" +msgstr "Se esperaba una coma después del nombre" + +#: config/tc-sparc.c:3809 +#, c-format +msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." +msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se descarta." + +#: config/tc-sparc.c:3821 +msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" +msgstr "segmento .reserve erróneo -- se esperaba el segmento BSS" + +#: config/tc-sparc.c:3849 +#, c-format +msgid "alignment too large; assuming %d" +msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d" + +#: config/tc-sparc.c:3855 config/tc-sparc.c:4005 +msgid "negative alignment" +msgstr "alineación negativa" + +#: config/tc-sparc.c:3865 config/tc-sparc.c:4027 read.c:1321 read.c:2371 +msgid "alignment not a power of 2" +msgstr "la alineación no es una potencia de 2" + +#: config/tc-sparc.c:3918 +#, c-format +msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" +msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s" + +#: config/tc-sparc.c:3942 config/tc-v850.c:275 +msgid "Expected comma after symbol-name" +msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo" + +#: config/tc-sparc.c:3952 +#, c-format +msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" +msgstr "se descarta la longitud .COMMún (%lu) fuera de rango" + +#: config/tc-sparc.c:3985 +msgid "Expected comma after common length" +msgstr "Se esperaba una coma después de la longitud común" + +#: config/tc-sparc.c:3999 +#, c-format +msgid "alignment too large; assuming %ld" +msgstr "alineación demasiado grande; se asume %ld" + +#: config/tc-sparc.c:4142 +msgid "Unknown segment type" +msgstr "Tipo de segmento desconocido" + +#: config/tc-sparc.c:4217 config/tc-sparc.c:4227 +#, c-format +msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" +msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}" + +#: config/tc-sparc.c:4245 +msgid "redefinition of global register" +msgstr "redefinición del registro global" + +#: config/tc-sparc.c:4256 +#, c-format +msgid "Register symbol %s already defined." +msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido." + +#: config/tc-sparc.c:4460 +#, c-format +msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" +msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes" + +#: config/tc-sparc.c:4470 +#, c-format +msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" +msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes" + +#: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-vax.c:3312 +#, c-format +msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" +msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes" + +#: config/tc-sparc.c:4515 config/tc-sparc.c:4546 config/tc-sparc.c:4555 +#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360 +#, c-format +msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" +msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()" + +#: config/tc-sparc.c:4564 config/tc-vax.c:3369 +#, c-format +msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" +msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()" + +#: config/tc-sparc.h:65 +msgid "sparc convert_frag\n" +msgstr "convert_frag de sparc\n" + +#: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53 +msgid "estimate_size_before_relax called" +msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax" + +#: config/tc-spu.c:130 +#, c-format +msgid "Can't hash instruction '%s':%s" +msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s" + +#: config/tc-spu.c:184 +msgid "" +"SPU options:\n" +" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" +msgstr "" +"Opciones de SPU:\n" +" --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n" + +#: config/tc-spu.c:290 +#, c-format +msgid "Invalid mnemonic '%s'" +msgstr "Mnemónico inválido '%s'" + +#: config/tc-spu.c:296 +#, c-format +msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." +msgstr "'%s' sólo está disponible en DD2.0 o superior." + +#: config/tc-spu.c:328 +#, c-format +msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" +msgstr "Error en el argumento %d. Se esperaba: \"%s\"" + +#: config/tc-spu.c:339 +msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." +msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'." + +#: config/tc-spu.c:345 +#, c-format +msgid "Treating '%-*s' as a symbol." +msgstr "Se trata '%-*s' como un símbolo." + +#: config/tc-spu.c:564 +msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." +msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo está disponible en DD2.0 o superior." + +#: config/tc-spu.c:566 +msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." +msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo está disponible en DD2.0 o superior." + +#: config/tc-spu.c:609 +#, c-format +msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." +msgstr "Se usa el estilo antiguo, %%lo(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@l." + +#: config/tc-spu.c:615 +#, c-format +msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." +msgstr "Se usa el estilo antiguo %%hi(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@h." + +#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 +#, c-format +msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." +msgstr "Expresión constante %d fuera de rango, [%d, %d]." + +#: config/tc-spu.c:790 +#, c-format +msgid "invalid priority '%lu'" +msgstr "prioridad '%lu' inválida" + +#: config/tc-spu.c:796 +#, c-format +msgid "invalid lrlive '%lu'" +msgstr "lrlive '%lu' inválido" + +#: config/tc-spu.c:855 +msgid "Relaxation should never occur" +msgstr "La relajación nunca debe ocurrir" + +#: config/tc-spu.c:1005 +#, c-format +msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" +msgstr "La reubicación no cabe. (valor de reubicación = 0x%lx)" + +#: config/tc-spu.h:85 +msgid "spu convert_frag\n" +msgstr "convert_frag de spu\n" + +#: config/tc-tic30.c:37 +msgid "first" +msgstr "primero" + +#: config/tc-tic30.c:37 +msgid "second" +msgstr "segundo" + +#: config/tc-tic30.c:37 +msgid "third" +msgstr "tercero" + +#: config/tc-tic30.c:37 +msgid "fourth" +msgstr "cuarto" + +#: config/tc-tic30.c:37 +msgid "fifth" +msgstr "quinto" + +#: config/tc-tic30.c:483 +msgid "More than one AR register found in indirect reference" +msgstr "Se encontró más un registro AR en la referencia indirecta" + +#: config/tc-tic30.c:488 +msgid "Illegal AR register in indirect reference" +msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta" + +#: config/tc-tic30.c:508 +msgid "More than one displacement found in indirect reference" +msgstr "Se encontró más de un desplazamiento en la referencia indirecta" + +#: config/tc-tic30.c:516 +msgid "Invalid displacement in indirect reference" +msgstr "Desplazamiento inválido en la referencia indirecta" + +#: config/tc-tic30.c:533 +msgid "AR register not found in indirect reference" +msgstr "No se encontró el registro AR en la referencia indirecta" + +#. Maybe an implied displacement of 1 again. +#: config/tc-tic30.c:549 +msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" +msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta" + +#: config/tc-tic30.c:555 +msgid "illegal indirect reference" +msgstr "referencia indirecta ilegal" + +#: config/tc-tic30.c:561 +msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" +msgstr "el desplazamiento debe ser un número de 8-bit sin signo" + +#: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494 +#, c-format +msgid "Invalid character %s before %s operand" +msgstr "Carácter inválido %s antes del operando %s" + +#: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509 +#, c-format +msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." +msgstr "Paréntesis sin balancear en el operando %s." + +#: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519 +#, c-format +msgid "Invalid character %s in %s operand" +msgstr "Carácter inválido %s en el operando %s" + +#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536 +#, c-format +msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" +msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)" + +#. Just skip it, if it's \n complain. +#: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553 +#: config/tc-tic30.c:1569 +msgid "Expecting operand after ','; got nothing" +msgstr "Se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada" + +#: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558 +msgid "Expecting operand before ','; got nothing" +msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" + +#: config/tc-tic30.c:862 +msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" +msgstr "número de operandos dados incorrecto en la primera instrucción" + +#: config/tc-tic30.c:868 +msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" +msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción" + +#: config/tc-tic30.c:889 +#, c-format +msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" +msgstr "instrucción %s, el operando %d no coincide" + +#. Shouldn't get here. +#: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920 +msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" +msgstr "formato incorrecto para la instrucción paralela multiply" + +#: config/tc-tic30.c:927 +msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" +msgstr "el destino para multiply sólo puede ser R0 o R1" + +#: config/tc-tic30.c:934 +msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" +msgstr "el destino para add/substract sólo puede ser R2 o R3" + +#: config/tc-tic30.c:1001 +msgid "loading the same register in parallel operation" +msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela" + +#: config/tc-tic30.c:1383 +msgid "pc-relative " +msgstr "relativo a pc " + +#: config/tc-tic30.c:1444 +#, c-format +msgid "Invalid character %s in opcode" +msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación" + +#: config/tc-tic30.c:1474 +#, c-format +msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" +msgstr "Instrucción TMS320C30 desconocida: %s" + +#: config/tc-tic30.c:1594 +msgid "Incorrect number of operands given" +msgstr "Número incorrecto de operandos dados" + +#: config/tc-tic30.c:1627 +#, c-format +msgid "The %s operand doesn't match" +msgstr "El operando %s no coincide" + +#. Shouldn't make it to this stage. +#: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664 +msgid "Incompatible first and second operands in instruction" +msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instrucción" + +#: config/tc-tic30.c:1778 +msgid "invalid short form floating point immediate operand" +msgstr "forma short inválida del operando inmediato de coma flotante" + +#: config/tc-tic30.c:1788 +msgid "rounding down first operand float to unsigned int" +msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo" + +#: config/tc-tic30.c:1790 +msgid "only lower 16-bits of first operand are used" +msgstr "sólo se usan los 16 bits inferiores del primer operando" + +#: config/tc-tic30.c:1800 +msgid "rounding down first operand float to signed int" +msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo" + +#: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876 +msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" +msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit" + +#: config/tc-tic30.c:1870 +msgid "first operand is floating point" +msgstr "el primer operando es número de coma flotante" + +#. Shouldn't get here. +#: config/tc-tic30.c:1901 +msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" +msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de rango" + +#: config/tc-tic30.c:1946 +msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" +msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit" + +#: config/tc-tic30.c:1970 +msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" +msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit" + +#: config/tc-tic4x.c:399 +msgid "Nan, using zero." +msgstr "Nan, se usa cero." + +#: config/tc-tic4x.c:521 +#, c-format +msgid "Cannot represent exponent in %d bits" +msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits" + +#: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614 +msgid "Invalid floating point number" +msgstr "Número de coma flotante inválido" + +#: config/tc-tic4x.c:734 +msgid "Comma expected\n" +msgstr "Se esperaba una coma\n" + +#: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479 +msgid ".bss size argument missing\n" +msgstr "Falta el tamaño del argumento .bss\n" + +#: config/tc-tic4x.c:782 +#, c-format +msgid ".bss size %ld < 0!" +msgstr "¡Tamaño de .bss %ld < 0!" + +#: config/tc-tic4x.c:916 +msgid "Non-constant symbols not allowed\n" +msgstr "No se permiten símbolos que no sean constantes\n" + +#: config/tc-tic4x.c:947 +msgid "Symbol missing\n" +msgstr "Falta un símbolo\n" + +#. Get terminator. +#. Skip null symbol terminator. +#: config/tc-tic4x.c:993 +msgid ".sect: subsection name ignored" +msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subsección" + +#: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441 +#, c-format +msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" +msgstr "Error al establecer las opciones para \"%s\": %s" + +#: config/tc-tic4x.c:1052 +msgid ".set syntax invalid\n" +msgstr "sintaxis de .set inválida\n" + +#: config/tc-tic4x.c:1110 +msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" +msgstr ".usect: se descarta la opción de alineación que no es cero" + +#: config/tc-tic4x.c:1141 +#, c-format +msgid "This assembler does not support processor generation %ld" +msgstr "Este ensamblador no admite la generación de procesador %ld" + +#: config/tc-tic4x.c:1145 +msgid "Changing processor generation on fly not supported..." +msgstr "No se admite la generación de cambio del procesador al vuelo..." + +#: config/tc-tic4x.c:1444 +msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" +msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para el indirecto" + +#: config/tc-tic4x.c:1458 +#, c-format +msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" +msgstr "Desplazamiento %d erróneo (se requiere 0--255)\n" + +#: config/tc-tic4x.c:1476 +msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" +msgstr "Se requiere un registro índice IR0,IR1 para el desplazamiento" + +#: config/tc-tic4x.c:1545 +msgid "Expecting a register name" +msgstr "Se espera un nombre de registro" + +#: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649 +msgid "Number too large" +msgstr "Número demasiado grande" + +#: config/tc-tic4x.c:1597 +msgid "Expecting a constant value" +msgstr "Se espera un valor constante" + +#: config/tc-tic4x.c:1604 +#, c-format +msgid "Bad direct addressing construct %s" +msgstr "Construcción de direccionamiento directo %s errónea" + +#: config/tc-tic4x.c:1608 +#, c-format +msgid "Direct value of %ld is not suitable" +msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado" + +#: config/tc-tic4x.c:1632 +msgid "Unknown indirect addressing mode" +msgstr "Modo de direccionamiento indirecto %s desconocido" + +#: config/tc-tic4x.c:1729 +#, c-format +msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" +msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf" + +#: config/tc-tic4x.c:1769 +msgid "Destination register must be ARn" +msgstr "El registro destino debe ser ARn" + +#: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220 +#, c-format +msgid "Immediate value of %ld is too large" +msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" + +#: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022 +msgid "Invalid indirect addressing mode" +msgstr "Modo de direccionamiento indirecto inválido" + +#: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072 +#: config/tc-tic4x.c:2094 +msgid "Register must be Rn" +msgstr "El registro debe ser Rn" + +#: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979 +msgid "Register must be R0--R7" +msgstr "El registro debe ser R0--R7" + +#: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947 +#, c-format +msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" +msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d inválido" + +#: config/tc-tic4x.c:1993 +msgid "Destination register must be R2 or R3" +msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3" + +#: config/tc-tic4x.c:2007 +msgid "Destination register must be R0 or R1" +msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1" + +#: config/tc-tic4x.c:2044 +#, c-format +msgid "Displacement value of %ld is too large" +msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande" + +#: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236 +msgid "Floating point number not valid in expression" +msgstr "El número de coma flotante no es válido en la expresión" + +#: config/tc-tic4x.c:2119 +#, c-format +msgid "Signed immediate value %ld too large" +msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande" + +#: config/tc-tic4x.c:2182 +#, c-format +msgid "Unsigned immediate value %ld too large" +msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande" + +#: config/tc-tic4x.c:2250 +#, c-format +msgid "Immediate value %ld too large" +msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" + +#: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297 +msgid "Register must be ivtp or tvtp" +msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp" + +#: config/tc-tic4x.c:2283 +msgid "Register must be address register" +msgstr "El registro debe ser un registro de dirección" + +#: config/tc-tic4x.c:2356 +msgid "Source and destination register should not be equal" +msgstr "Los registros fuente y destino no deben ser iguales" + +#: config/tc-tic4x.c:2371 +msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" +msgstr "Los registros de destino paralelo son iguales, un resultado se descartará" + +#: config/tc-tic4x.c:2412 +msgid "Too many operands scanned" +msgstr "Se analizaron demasiados operandos" + +#: config/tc-tic4x.c:2442 +msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" +msgstr "El código de operación paralelo no puede contener más de dos instrucciones" + +#: config/tc-tic4x.c:2515 +#, c-format +msgid "Invalid operands for %s" +msgstr "Operandos inválidos para %s" + +#: config/tc-tic4x.c:2518 +#, c-format +msgid "Invalid instruction %s" +msgstr "Instrucción %s inválida" + +#: config/tc-tic4x.c:2667 +#, c-format +msgid "Bad relocation type: 0x%02x" +msgstr "Tipo de reubicación erróneo: 0x%02x" + +#: config/tc-tic4x.c:2725 +#, c-format +msgid "Unsupported processor generation %d" +msgstr "No se admite la generación de procesador %d" + +#: config/tc-tic4x.c:2733 +msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" +msgstr "La opción -b es obsoleta, por favor utilice -mbig" + +#: config/tc-tic4x.c:2739 +msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" +msgstr "La opción -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm" + +#: config/tc-tic4x.c:2745 +msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" +msgstr "La opción -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm" + +#: config/tc-tic4x.c:2751 +msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" +msgstr "La opción -s es obsoleta, por favor utilice -msmall" + +#: config/tc-tic4x.c:2779 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TIC4X options:\n" +" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" +" 30 - TMS320C30\n" +" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" +" 32 - TMS320C32\n" +" 33 - TMS320VC33\n" +" 40 - TMS320C40\n" +" 44 - TMS320C44\n" +" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" +" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" +" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" +" -menhanced) according to the selected type\n" +" -mbig select big memory model\n" +" -msmall select small memory model (default)\n" +" -mregparm select register parameters (default)\n" +" -mmemparm select memory parameters\n" +" -midle2 enable IDLE2 support\n" +" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" +" -menhanced enable enhanced opcode support\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de TIC4X:\n" +" -mcpu=CPU -mCPU selecciona variante de arquitectura. CPU puede ser:\n" +" 30 - TMS320C30\n" +" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" +" 32 - TMS320C32\n" +" 33 - TMS320VC33\n" +" 40 - TMS320C40\n" +" 44 - TMS320C44\n" +" -mrev=REV define la revisión de hardware de cpu (num enteros).\n" +" Las combinaciones de -mcpu y -mrev will activarán\n" +" o desctivarán las opciones apropiadas (-midle2,\n" +" -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n" +" -mbig selecciona el modelo de memoria big\n" +" -msmall selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n" +" -mregparm selecciona parámetros de registro (por defecto)\n" +" -mmemparm selecciona parámetros de memoria\n" +" -midle2 activa el soporte para IDLE2\n" +" -mlowpower activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n" +" -menhanced activa el soporte para códigos de operación mejorados\n" + +#: config/tc-tic4x.c:2824 +#, c-format +msgid "Label \"$%d\" redefined" +msgstr "Se redefinió la etiqueta \"$%d\"" + +#: config/tc-tic4x.c:3032 +#, c-format +msgid "Reloc %d not supported by object file format" +msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d" + +#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within +#. .struct/.union. +#: config/tc-tic54x.c:220 +msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" +msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union" + +#: config/tc-tic54x.c:234 +#, c-format +msgid "C54x-specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de C54x:\n" + +#: config/tc-tic54x.c:235 +#, c-format +msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" +msgstr "-mfar-mode | -mf Utiliza direccionamiento extendido\n" + +#: config/tc-tic54x.c:236 +#, c-format +msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" +msgstr "-mcpu=<versión CPU> Especifica la versión del CPU\n" + +#: config/tc-tic54x.c:237 +#, c-format +msgid "-merrors-to-file <filename>\n" +msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n" + +#: config/tc-tic54x.c:238 +#, c-format +msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" +msgstr "-me <nombre fichero> Redirige los errores a un fichero\n" + +#: config/tc-tic54x.c:350 +msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" +msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.asg CADENA, SÍMBOLO'" + +#: config/tc-tic54x.c:359 +msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" +msgstr "los símbolos asignados con .asg deben comenzar con una letra" + +#: config/tc-tic54x.c:403 +msgid "Unterminated string after absolute expression" +msgstr "Cadena sin terminar después de una expresión absoluta" + +#: config/tc-tic54x.c:411 +msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" +msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.eval EXPR, SÍMBOLO'" + +#: config/tc-tic54x.c:423 +msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" +msgstr "los símbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra" + +#: config/tc-tic54x.c:488 +#, c-format +msgid ".bss size %d < 0!" +msgstr "¡Tamaño de .bss %d < 0!" + +#: config/tc-tic54x.c:677 +msgid "Offset on nested structures is ignored" +msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas" + +#: config/tc-tic54x.c:727 +#, c-format +msgid ".end%s without preceding .%s" +msgstr ".end%s sin un .%s precedente" + +#: config/tc-tic54x.c:793 +#, c-format +msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" +msgstr "No se reconoce la marca de struct/union '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:795 +msgid ".tag requires a structure tag" +msgstr ".tag requiere una estructura tag" + +#: config/tc-tic54x.c:801 +msgid "Label required for .tag" +msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag" + +#: config/tc-tic54x.c:820 +#, c-format +msgid ".tag target '%s' undefined" +msgstr "el objetivo .tag '%s' no está definido" + +#: config/tc-tic54x.c:882 +#, c-format +msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" +msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de rango (1 <= X <= 32)" + +#: config/tc-tic54x.c:910 +#, c-format +msgid "Unrecognized field type '%c'" +msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'" + +#: config/tc-tic54x.c:1033 +msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" +msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 8 bits" + +#: config/tc-tic54x.c:1038 +msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" +msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 16 bits" + +#. Disallow .byte with a non constant expression that will +#. require relocation. +#: config/tc-tic54x.c:1046 +msgid "Relocatable values require at least WORD storage" +msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD" + +#: config/tc-tic54x.c:1107 +msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" +msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto. Utilice en su lugar .global" + +#: config/tc-tic54x.c:1300 +msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" +msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es negativa, se descarta" + +#: config/tc-tic54x.c:1305 +msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" +msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es cero, se descarta" + +#: config/tc-tic54x.c:1382 +msgid "Missing size argument" +msgstr "Falta el tamaño del argumento" + +#: config/tc-tic54x.c:1516 +msgid "CPU version has already been set" +msgstr "La versión de CPU ya se había establecido" + +#: config/tc-tic54x.c:1520 +#, c-format +msgid "Unrecognized version '%s'" +msgstr "No se reconoce la versión '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:1526 +msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" +msgstr "No se admite el cambio de la versión del CPU al vuelo" + +#: config/tc-tic54x.c:1657 +msgid "p2align not supported on this target" +msgstr "No se admite p2align en este objetivo" + +#: config/tc-tic54x.c:1669 +msgid "Argument to .even ignored" +msgstr "Se descarta el argumento para .even" + +#: config/tc-tic54x.c:1715 +msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" +msgstr "Tamaño de campo inválido, debe ser de 1 a 32" + +#: config/tc-tic54x.c:1728 +msgid "field size must be 16 when value is relocatable" +msgstr "el tamaño del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable" + +#: config/tc-tic54x.c:1743 +msgid "field value truncated" +msgstr "se trunca valor del campo" + +#: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156 +#, c-format +msgid "Unrecognized section '%s'" +msgstr "No se reconoce la sección '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:1859 +msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" +msgstr "La sección actual no está inicializada, se requiere el nombre de sección para .clink" + +#: config/tc-tic54x.c:2066 +msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" +msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente" + +#: config/tc-tic54x.c:2107 +msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" +msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido" + +#: config/tc-tic54x.c:2113 +msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" +msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en el CPU especificado" + +#: config/tc-tic54x.c:2162 +msgid ".sblock may be used for initialized sections only" +msgstr ".sblock se puede utilizar únicamente para secciones inicializadas" + +#: config/tc-tic54x.c:2192 +msgid "Symbol missing for .set/.equ" +msgstr "Falta el símbolo para .set/.equ" + +#: config/tc-tic54x.c:2248 +msgid ".var may only be used within a macro definition" +msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definición de macro" + +#: config/tc-tic54x.c:2256 +msgid "Substitution symbols must begin with a letter" +msgstr "Los símbolos de sustitución deben empezar con una letra" + +#: config/tc-tic54x.c:2349 +#, c-format +msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" +msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura: %s" + +#: config/tc-tic54x.c:2356 +#, c-format +msgid "File '%s' not in macro archive format" +msgstr "El fichero '%s' no está en el formato de archivo de macro" + +#: config/tc-tic54x.c:2486 +#, c-format +msgid "Bad COFF version '%s'" +msgstr "Versión COFF '%s' errónea" + +#: config/tc-tic54x.c:2495 +#, c-format +msgid "Bad CPU version '%s'" +msgstr "Versión de CPU '%s' errónea" + +#: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511 +#, c-format +msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" +msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándar al fichero '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:2626 +#, c-format +msgid "Undefined substitution symbol '%s'" +msgstr "Símbolo de sustitución '%s' sin definir" + +#: config/tc-tic54x.c:3128 +#, c-format +msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" +msgstr "Paréntesis sin balancear en el operando %d" + +#: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167 +msgid "Expecting operand after ','" +msgstr "Se esperaba un operando después de ','" + +#: config/tc-tic54x.c:3178 +msgid "Extra junk on line" +msgstr "Basura extra en la línea" + +#: config/tc-tic54x.c:3215 +msgid "Badly formed address expression" +msgstr "Expresión de dirección mal formada" + +#: config/tc-tic54x.c:3468 +#, c-format +msgid "Invalid dmad syntax '%s'" +msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida" + +#: config/tc-tic54x.c:3532 +#, c-format +msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" +msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:3583 +msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." +msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido." + +#: config/tc-tic54x.c:3603 +#, c-format +msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" +msgstr "No se reconoce el formato de dirección indirecta \"%s\"" + +#: config/tc-tic54x.c:3641 +#, c-format +msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" +msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)" + +#: config/tc-tic54x.c:3661 +msgid "Error in relocation handling" +msgstr "Error en el manejo de la reubicación" + +#: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770 +#, c-format +msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" +msgstr "No se reconoce el código de condición \"%s\"" + +#: config/tc-tic54x.c:3697 +#, c-format +msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" +msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente" + +#: config/tc-tic54x.c:3705 +#, c-format +msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" +msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente al de una condición precedente" + +#: config/tc-tic54x.c:3712 +msgid "Only one comparison conditional allowed" +msgstr "Sólo se permite una comparación condicional" + +#: config/tc-tic54x.c:3717 +msgid "Only one overflow conditional allowed" +msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional" + +#: config/tc-tic54x.c:3725 +#, c-format +msgid "Duplicate %s conditional" +msgstr "Condicional %s duplicado" + +#: config/tc-tic54x.c:3756 +msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" +msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)" + +#: config/tc-tic54x.c:3787 +msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" +msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria" + +#: config/tc-tic54x.c:3795 +msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." +msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido." + +#: config/tc-tic54x.c:3821 +msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" +msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente" + +#: config/tc-tic54x.c:3870 +#, c-format +msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" +msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango" + +#: config/tc-tic54x.c:3909 +msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" +msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)" + +#: config/tc-tic54x.c:3934 +msgid "A status register or status bit name is required" +msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado" + +#: config/tc-tic54x.c:3944 +#, c-format +msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" +msgstr "No se reconoce el bit de estado \"%s\"" + +#: config/tc-tic54x.c:3967 +#, c-format +msgid "Invalid status register \"%s\"" +msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido" + +#: config/tc-tic54x.c:3979 +#, c-format +msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" +msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)" + +#: config/tc-tic54x.c:4182 +#, c-format +msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" +msgstr "No se reconoce la instrucción \"%s\"" + +#: config/tc-tic54x.c:4211 +#, c-format +msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" +msgstr "No se reconoce la lista de operandos '%s' para la instrucción '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:4240 +#, c-format +msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" +msgstr "No se reconoce la instrucción paralela \"%s\"" + +#: config/tc-tic54x.c:4289 +#, c-format +msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" +msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela \"%s\"" + +#: config/tc-tic54x.c:4292 +#, c-format +msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" +msgstr "No se reconoce la combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\"" + +#: config/tc-tic54x.c:4519 +#, c-format +msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" +msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:4559 +msgid "Unrecognized substitution symbol function" +msgstr "No se reconoce la función de símbolo de sustitución" + +#: config/tc-tic54x.c:4564 +msgid "Missing '(' after substitution symbol function" +msgstr "Falta un '(' después de la función de símbolo de sustitución" + +#: config/tc-tic54x.c:4578 +msgid "Expecting second argument" +msgstr "Se esperaba un segundo argumento" + +#: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641 +msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" +msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'" + +#: config/tc-tic54x.c:4617 +msgid "Function expects two arguments" +msgstr "La función espera dos argumentos" + +#: config/tc-tic54x.c:4630 +msgid "Expecting character constant argument" +msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento" + +#: config/tc-tic54x.c:4636 +msgid "Both arguments must be substitution symbols" +msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución" + +#: config/tc-tic54x.c:4689 +#, c-format +msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" +msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)" + +#: config/tc-tic54x.c:4699 +#, c-format +msgid "Invalid length (use 0 to %d" +msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)" + +#: config/tc-tic54x.c:4709 +msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" +msgstr "Falta un ')' en la expresión de símbolo de sustitución suscrito" + +#: config/tc-tic54x.c:4729 +msgid "Missing forced substitution terminator ':'" +msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'" + +#: config/tc-tic54x.c:4883 +#, c-format +msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" +msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes)" + +#: config/tc-tic54x.c:4924 +#, c-format +msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" +msgstr "No se reconoce la instrucción paralela '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:4936 +#, c-format +msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" +msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP" + +#: config/tc-tic54x.c:4943 +#, c-format +msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" +msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento far" + +#: config/tc-tic54x.c:4955 +#, c-format +msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." +msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante no está definido." + +#: config/tc-tic54x.c:4965 +msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." +msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante no está definido." + +#: config/tc-tic54x.c:4976 +#, c-format +msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." +msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante no está definido." + +#: config/tc-tic54x.c:4980 +msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." +msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no está definido." + +#: config/tc-tic54x.c:5132 +#, c-format +msgid "Unsupported relocation size %d" +msgstr "No se admite el tamaño de reubicación %d" + +#: config/tc-tic54x.c:5263 +msgid "non-absolute value used with .space/.bes" +msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes" + +#: config/tc-tic54x.c:5267 +#, c-format +msgid "negative value ignored in %s" +msgstr "se descarta el valor negativo en %s" + +#: config/tc-tic54x.c:5355 +#, c-format +msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" +msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)" + +#: config/tc-tic54x.c:5387 +#, c-format +msgid "Invalid label '%s'" +msgstr "Etiqueta '%s' inválida" + +#: config/tc-tic6x.c:233 +#, c-format +msgid "unknown architecture '%s'" +msgstr "arquitectura '%s' desconocida" + +#: config/tc-tic6x.c:263 +#, c-format +msgid "unknown -mpid= argument '%s'" +msgstr "argumento -mpid= '%s' desconocido" + +#: config/tc-tic6x.c:321 +#, c-format +msgid "TMS320C6000 options:\n" +msgstr "opciones de TMS320C6000:\n" + +#: config/tc-tic6x.c:322 +#, c-format +msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" +msgstr " -march=ARQ permite instrucciones para la arquitectura ARQ\n" + +#: config/tc-tic6x.c:323 +#, c-format +msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" +msgstr " -mbig-endian genera código big-endian\n" + +#: config/tc-tic6x.c:324 +#, c-format +msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" +msgstr " -mlittle-endian genera código little-endian\n" + +#: config/tc-tic6x.c:325 +#, c-format +msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" +msgstr " -mdsbt el código usa direccionamiento DSBT\n" + +#: config/tc-tic6x.c:326 +#, c-format +msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" +msgstr " -mno-dsbt el código no usa direccionamiento DSBT\n" + +#: config/tc-tic6x.c:327 +#, c-format +msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" +msgstr "" +" -mpid=no el código usa direccionamiento de datos\n" +" dependiente de la posición\n" + +#: config/tc-tic6x.c:328 +#, c-format +msgid "" +" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" +" GOT accesses use near DP addressing\n" +msgstr "" +" -mpid=near el código usa direccionamiento de datos\n" +" independiente de la posición, los accesos GOT\n" +" usan el direccionamiento DP near\n" + +#: config/tc-tic6x.c:330 +#, c-format +msgid "" +" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" +" GOT accesses use far DP addressing\n" +msgstr "" +" -mpid=far el código usa direccionamiento de datos\n" +" independiente de la posición, los accesos GOT\n" +" usan el direccionamiento DP far\n" + +#: config/tc-tic6x.c:332 +#, c-format +msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" +msgstr "" +" -mpic el direccionamiento de código es\n" +" independiente de posición\n" + +#: config/tc-tic6x.c:333 +#, c-format +msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" +msgstr "" +" -mno-pic el direccionamiento de código es\n" +" dependiente de posición\n" + +#: config/tc-tic6x.c:338 +#, c-format +msgid "Supported ARCH values are:" +msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:" + +#: config/tc-tic6x.c:387 +msgid "unexpected .cantunwind directive" +msgstr "directiva .cantunwind inesperada" + +#: config/tc-tic6x.c:407 +msgid "unexpected .handlerdata directive" +msgstr "directiva .handlerdata inesperada" + +#: config/tc-tic6x.c:419 +msgid "personality routine required before .handlerdata directive" +msgstr "se requirió una rutina personality antes de la directiva .handlerdata" + +#: config/tc-tic6x.c:535 +msgid "expected symbol" +msgstr "se esperaba un símbolo" + +#: config/tc-tic6x.c:592 +#, c-format +msgid "invalid length for .scomm directive" +msgstr "longitud inválida para la directiva .scomm" + +#: config/tc-tic6x.c:606 +msgid "alignment is not a positive number" +msgstr "la alineación no es un número positivo" + +#: config/tc-tic6x.c:618 +msgid "alignment is not a power of 2" +msgstr "la alineación no es una potencia de 2" + +#: config/tc-tic6x.c:633 +#, c-format +msgid "attempt to re-define symbol `%s'" +msgstr "se intentó redefinir el símbolo `%s'" + +#: config/tc-tic6x.c:642 +#, c-format +msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" +msgstr "se intentó redefinir `%s' con una longitud diferente" + +#: config/tc-tic6x.c:844 +msgid "multiple '||' on same line" +msgstr "'||' múltiples en la misma línea" + +#: config/tc-tic6x.c:847 +msgid "'||' after predicate" +msgstr "'||' después del predicado" + +#: config/tc-tic6x.c:891 +msgid "multiple predicates on same line" +msgstr "predicados múltiples en la misma línea" + +#: config/tc-tic6x.c:897 +#, c-format +msgid "bad predicate '%s'" +msgstr "predicado '%s' erróneo" + +#: config/tc-tic6x.c:908 +msgid "predication on A0 not supported on this architecture" +msgstr "la predicación en A0 no se admite en esta arquitectura" + +#: config/tc-tic6x.c:941 +msgid "label after '||'" +msgstr "etiqueta después de '||'" + +#: config/tc-tic6x.c:947 +msgid "label after predicate" +msgstr "etiqueta después del predicado" + +#: config/tc-tic6x.c:971 +msgid "'||' not followed by instruction" +msgstr "'||' no está seguido por una instrucción" + +#: config/tc-tic6x.c:977 +msgid "predicate not followed by instruction" +msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción" + +#: config/tc-tic6x.c:1410 +#, c-format +msgid "control register '%s' not supported on this architecture" +msgstr "el registro de control '%s' no se admite en esta arquitectura" + +#: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645 +#: config/tc-tic6x.c:1649 +#, c-format +msgid "register number %u not supported on this architecture" +msgstr "el número de registro %u no se admite en esta arquitectura" + +#: config/tc-tic6x.c:1620 +#, c-format +msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" +msgstr "la pareja de registros para el operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar válida" + +#: config/tc-tic6x.c:1676 +#, c-format +msgid "junk after operand %u of '%.*s'" +msgstr "basura después del operando %u de '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:1689 +#, c-format +msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" +msgstr "registro o pareja de registros erróneos para el operando %u de '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:1695 +#, c-format +msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" +msgstr "registro erróneo para el operando %u de '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:1700 +#, c-format +msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" +msgstr "pareja de registros errónea para el operando %u de '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:1705 +#, c-format +msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" +msgstr "unidad funcional errónea para el operando %u de '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:1710 +#, c-format +msgid "bad operand %u of '%.*s'" +msgstr "operando %u erróneo de '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:1842 +msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" +msgstr "$DSBT_INDEX se debe usar con __c6xabi_DSBT_BASE" + +#: config/tc-tic6x.c:1882 +msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" +msgstr "no se admite $DSBT_INDEX en este contexto" + +#: config/tc-tic6x.c:1895 +msgid "$GOT not supported in this context" +msgstr "no se admite $GOT en este contexto" + +#: config/tc-tic6x.c:1912 +msgid "$DPR_GOT not supported in this context" +msgstr "no se admite $DPR_GOT en este contexto" + +#: config/tc-tic6x.c:1933 +msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" +msgstr "no se admite $DPR_BYTE en este contexto" + +#: config/tc-tic6x.c:1950 +msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" +msgstr "no se admite $DPR_HWORD en este contexto" + +#: config/tc-tic6x.c:1967 +msgid "$DPR_WORD not supported in this context" +msgstr "no se admite $DPR_WORD en este contexto" + +#: config/tc-tic6x.c:1986 +msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" +msgstr "no se admite $PCR_OFFSET en este contexto" + +#: config/tc-tic6x.c:1997 +msgid "invalid PC-relative operand" +msgstr "operando relativo al PC inválido" + +#: config/tc-tic6x.c:2035 +#, c-format +msgid "no %d-byte relocations available" +msgstr "no hay reubicaciones de %d bytes disponibles" + +#: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571 +#: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028 +#, c-format +msgid "operand %u of '%.*s' out of range" +msgstr "el operando %u de '%.*s' está fuera de rango" + +#: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816 +#, c-format +msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" +msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' no es divisible por %u" + +#: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841 +#, c-format +msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" +msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' está fuera de rango" + +#: config/tc-tic6x.c:2923 +#, c-format +msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" +msgstr "la unidad funcional ya está enmascarada para el operando %u de '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706 +#, c-format +msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" +msgstr "la instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software" + +#: config/tc-tic6x.c:3046 +#, c-format +msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" +msgstr "la instrucción '%.*s' no puede ser predicado" + +#: config/tc-tic6x.c:3175 +#, c-format +msgid "unknown opcode '%s'" +msgstr "código de operación '%s' desconocido" + +#: config/tc-tic6x.c:3314 +#, c-format +msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" +msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura" + +#: config/tc-tic6x.c:3322 +#, c-format +msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" +msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional" + +#: config/tc-tic6x.c:3330 +#, c-format +msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" +msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura" + +#: config/tc-tic6x.c:3350 +msgid "missing operand after comma" +msgstr "falta un operando después de la coma" + +#: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376 +#, c-format +msgid "too many operands to '%.*s'" +msgstr "demasiados operandos para '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:3389 +#, c-format +msgid "bad number of operands to '%.*s'" +msgstr "número erróneo de operandos para '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:3461 +#, c-format +msgid "operand %u of '%.*s' not constant" +msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una constante" + +#: config/tc-tic6x.c:3466 +#, c-format +msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" +msgstr "el operando %u de '%.*s' está en el lado equivocado" + +#: config/tc-tic6x.c:3471 +#, c-format +msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" +msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección de devolución válido" + +#: config/tc-tic6x.c:3477 +#, c-format +msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" +msgstr "el operando %u de '%.*s' es de sólo escritura" + +#: config/tc-tic6x.c:3482 +#, c-format +msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" +msgstr "el operando %u de '%.*s' es de sólo lectura" + +#: config/tc-tic6x.c:3487 +#, c-format +msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" +msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria válida" + +#: config/tc-tic6x.c:3493 +#, c-format +msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" +msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección base válido" + +#: config/tc-tic6x.c:3579 +#, c-format +msgid "bad operand combination for '%.*s'" +msgstr "combinación de operandos errónea para '%.*s'" + +#: config/tc-tic6x.c:3625 +msgid "parallel instruction not following another instruction" +msgstr "la instrucción paralela no está a continuación de otra instrucción" + +#: config/tc-tic6x.c:3631 +msgid "too many instructions in execute packet" +msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecución" + +#: config/tc-tic6x.c:3636 +msgid "label not at start of execute packet" +msgstr "la etiqueta no está al inicio del paquete de ejecución" + +#: config/tc-tic6x.c:3639 +#, c-format +msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" +msgstr "la instrucción '%.*s' no está al inicio del paquete de ejecución" + +#: config/tc-tic6x.c:3687 +msgid "functional unit already used in this execute packet" +msgstr "la unidad funcional ya está en uso en este paquete de ejecución" + +#: config/tc-tic6x.c:3695 +msgid "nested software pipelined loop" +msgstr "ciclo entubado por software anidado" + +#: config/tc-tic6x.c:3714 +msgid "'||^' without previous SPMASK" +msgstr "'||^' sin un SPMASK previo" + +#: config/tc-tic6x.c:3716 +msgid "cannot mask instruction using no functional unit" +msgstr "no se puede enmascarar la instrucción sin una unidad funcional" + +#: config/tc-tic6x.c:3728 +msgid "functional unit already masked" +msgstr "la unidad funcional ya está enmascarada" + +#: config/tc-tic6x.c:3793 +msgid "value too large for 2-byte field" +msgstr "valor demasiado grande para un campo de 2 bytes" + +#: config/tc-tic6x.c:3803 +msgid "value too large for 1-byte field" +msgstr "valor demasiado grande para un campo de 1 byte" + +#: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933 +#: config/tc-tic6x.c:3961 +msgid "immediate offset out of range" +msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de rango" + +#: config/tc-tic6x.c:3930 +msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" +msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes" + +#: config/tc-tic6x.c:3958 +msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" +msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 4 bytes" + +#: config/tc-tic6x.c:3972 +msgid "addend used with $DSBT_INDEX" +msgstr "se usó addend con $DSBT_INDEX" + +#: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022 +#: config/tc-tic6x.c:4040 +msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" +msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes" + +#: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025 +#: config/tc-tic6x.c:4043 +msgid "PC-relative offset out of range" +msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango" + +#: config/tc-tic6x.c:4522 +#, c-format +msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" +msgstr "símbolo sin definir %s en la reubicación PCR" + +#: config/tc-tic6x.c:4640 +#, c-format +msgid "group section `%s' has no group signature" +msgstr "la sección de grupo `%s' no tiene firma de grupo" + +#: config/tc-tic6x.c:4791 +msgid "missing .endp before .cfi_startproc" +msgstr "falta un .endp antes de .cfi_startproc" + +#: config/tc-tic6x.c:4895 +msgid "stack pointer offset too large for personality routine" +msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality" + +#: config/tc-tic6x.c:4902 +msgid "stack frame layout does not match personality routine" +msgstr "la disposición del marco de pila no coincide con la rutina personality" + +#: config/tc-tic6x.c:5036 +msgid "too many unwinding instructions" +msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo" + +#: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132 +#, c-format +msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" +msgstr "no se puede genera códigos de operación de desenredo para el registro %d" + +#: config/tc-tic6x.c:5141 +msgid "unable to restore return address from previously restored reg" +msgstr "no se puede restaurar la dirección de devolución para el registro previamente restaurado" + +#: config/tc-tic6x.c:5153 +#, c-format +msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" +msgstr "insn CFA sin manejar para el desenredo (%d)" + +#: config/tc-tic6x.c:5163 +#, c-format +msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" +msgstr "no se puede generar código de operación de desenredo para el registro de puntero a marco %d" + +#: config/tc-tic6x.c:5172 +msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" +msgstr "no se puede generar código de operación de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco" + +#: config/tc-tic6x.c:5181 +msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" +msgstr "el puntero de pila desenredado no está alineado a dobleword" + +#: config/tc-tic6x.c:5326 +msgid "stack frame layout too complex for unwinder" +msgstr "la disposición del marco de pila es demasiado complejo para el desenredador" + +#: config/tc-tic6x.c:5343 +msgid "unwound frame has negative size" +msgstr "el marco desenredado tiene tamaño negativo" + +#: config/tc-tilegx.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -Q ignored\n" +" -V print assembler version number\n" +" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" +msgstr "" +" -Q se descarta\n" +" -V muestra el número de versión del ensamblador\n" +" --32/--64 genera código 32bit/64bit\n" + +#: config/tc-tilegx.c:685 config/tc-tilepro.c:554 +msgid "Invalid operator for operand." +msgstr "Operador inválido para el operando." + +#: config/tc-tilegx.c:696 config/tc-tilepro.c:565 +msgid "Operator may only be applied to symbols." +msgstr "El operador sólo se puede aplicar a símbolos." + +#: config/tc-tilegx.c:766 config/tc-tilepro.c:635 +#, c-format +msgid "Writes to register '%s' are not allowed." +msgstr "No se permiten las escrituras al registro '%s'." + +#: config/tc-tilegx.c:793 config/tc-tilepro.c:662 +#, c-format +msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." +msgstr "Dos instrucciones en el mismo agrupado y ambas escriben al registro %s, lo cual no se permite." + +#: config/tc-tilegx.c:858 config/tc-tilepro.c:726 +#, c-format +msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." +msgstr "'%s 'no se puede agrupar con otras instrucciones." + +#: config/tc-tilegx.c:888 config/tc-tilepro.c:756 +msgid "Invalid combination of instructions for bundle." +msgstr "Combinación inválida de instrucciones para el agrupado." + +#: config/tc-tilegx.c:923 config/tc-tilepro.c:791 +msgid "instruction address is not a multiple of 8" +msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 8" + +#: config/tc-tilegx.c:1000 config/tc-tilepro.c:869 +msgid "Invalid expression." +msgstr "Expresión inválida." + +#: config/tc-tilegx.c:1043 config/tc-tilepro.c:911 +#, c-format +msgid "Expected register, got '%s'." +msgstr "Se esperaba un registro, se obtuvo '%s'." + +#: config/tc-tilegx.c:1052 config/tc-tilepro.c:918 +#, c-format +msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." +msgstr "Se encontró el uso del nombre de registro %s que no es canónico; use %s en su lugar." + +#: config/tc-tilegx.c:1114 config/tc-tilepro.c:977 +#, c-format +msgid "Too few operands to '%s'." +msgstr "Faltan operandos para '%s'." + +#: config/tc-tilegx.c:1119 config/tc-tilepro.c:982 +#, c-format +msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." +msgstr "Carácter '%c' inesperado antes del operando %d para %s." + +#: config/tc-tilegx.c:1140 config/tc-tilepro.c:1003 +msgid "Expected immediate expression" +msgstr "Se esperaba una expresión inmediata" + +#: config/tc-tilegx.c:1153 config/tc-tilegx.c:1762 config/tc-tilepro.c:1016 +#: config/tc-tilepro.c:1561 +msgid "Found '}' when not bundling." +msgstr "Se encontró '}' cuando no se está agrupando." + +#: config/tc-tilegx.c:1194 config/tc-tilepro.c:1056 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%.*s'." +msgstr "Se desconoce el código de operación `%.*s'." + +#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilepro.c:1067 +msgid "Too many instructions for bundle." +msgstr "Demasiadas instrucciones para la agrupación." + +#: config/tc-tilegx.c:1291 config/tc-tilepro.c:1152 +msgid "Bad call to md_atof ()" +msgstr "Llamada errónea a md_atof ()" + +#: config/tc-tilegx.c:1367 config/tc-tilepro.c:1215 +msgid "This operator only produces two byte values." +msgstr "Este operador sólo produce valores de dos bytes." + +#: config/tc-tilegx.c:1393 config/tc-tilepro.c:1241 +#, c-format +msgid "unsupported BFD relocation size %d" +msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %d" + +#: config/tc-tilegx.c:1707 config/tc-tilepro.c:1506 +#, c-format +msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" +msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación `%s' (%d, %d)" + +#: config/tc-tilegx.c:1750 config/tc-tilepro.c:1549 +msgid "Found '{' when already bundling." +msgstr "Se encontró '{' cuando ya estaba agrupado." + +#: config/tc-tilepro.c:99 +#, c-format +msgid "" +" -Q ignored\n" +" -V print assembler version number\n" +msgstr "" +" -Q se descarta\n" +" -V muestra el número de versión del ensamblador\n" + +#: config/tc-v850.c:286 +#, c-format +msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." +msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se descarta." + +#: config/tc-v850.c:307 +#, c-format +msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." +msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d." + +#: config/tc-v850.c:333 +msgid "Common alignment negative; 0 assumed" +msgstr "Alineación común negativa; se asume 0" + +#: config/tc-v850.c:536 +msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" +msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando" + +#: config/tc-v850.c:538 +msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" +msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando" + +#: config/tc-v850.c:545 +msgid "bad .longcall format" +msgstr "formato de .longcall erróneo" + +#: config/tc-v850.c:1182 +#, c-format +msgid "unknown operand shift: %x\n" +msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" + +#: config/tc-v850.c:1183 +msgid "internal failure in parse_register_list" +msgstr "falla interna en parse_register_list" + +#: config/tc-v850.c:1199 +msgid "constant expression or register list expected" +msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros" + +#: config/tc-v850.c:1204 +msgid "high bits set in register list expression" +msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros" + +#: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299 +msgid "illegal register included in list" +msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista" + +#: config/tc-v850.c:1248 +msgid "system registers cannot be included in list" +msgstr "los registros del sistema no se pueden incluir en la lista" + +#: config/tc-v850.c:1274 +msgid "second register should follow dash in register list" +msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros" + +#: config/tc-v850.c:1279 +msgid "second register should be greater than first register" +msgstr "el segundo registro debe ser mayor que el primer registro" + +#: config/tc-v850.c:1327 +#, c-format +msgid " V850 options:\n" +msgstr "Opciones de V850:\n" + +#: config/tc-v850.c:1328 +#, c-format +msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" +msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n" + +#: config/tc-v850.c:1329 +#, c-format +msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" +msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n" + +#: config/tc-v850.c:1330 +#, c-format +msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" +msgstr " -mv850 El código está destinado para el v850\n" + +#: config/tc-v850.c:1331 +#, c-format +msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" +msgstr " -mv850e El código está destinado para el v850e\n" + +#: config/tc-v850.c:1332 +#, c-format +msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" +msgstr " -mv850e1 El código está destinado para el v850e1\n" + +#: config/tc-v850.c:1333 +#, c-format +msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" +msgstr " -mv850e2 El código está destinado para el v850e2\n" + +#: config/tc-v850.c:1334 +#, c-format +msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" +msgstr " -mv850e2v3 El código está destinado para el v850e2v3\n" + +#: config/tc-v850.c:1335 +#, c-format +msgid " -mrelax Enable relaxation\n" +msgstr " -mrelax Activa la relajación\n" + +#: config/tc-v850.c:1336 +#, c-format +msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" +msgstr " --disp-size-default-22 el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 22 bits (por defecto)\n" + +#: config/tc-v850.c:1337 +#, c-format +msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" +msgstr " --disp-size-default-32 el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 32 bits\n" + +#: config/tc-v850.c:1338 +#, c-format +msgid " -mextension enable extension opcode support\n" +msgstr " -mextension activa el soporte de códigod de operación de extensión\n" + +#: config/tc-v850.c:1339 +#, c-format +msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" +msgstr " -mno-bcond17\t\t desactiva la instrucción b<cond> disp17\n" + +#: config/tc-v850.c:1340 +#, c-format +msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" +msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instrucción st/ld offset23\n" + +#: config/tc-v850.c:1655 +#, c-format +msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" +msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s" + +#: config/tc-v850.c:1695 +msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" +msgstr "se utilizó una reubicación hi0() en una instrucción que no la admite" + +#: config/tc-v850.c:1715 +msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" +msgstr "se utilizó una reubicación hi() en una instrucción que no la admite" + +#: config/tc-v850.c:1738 +msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" +msgstr "se utilizó una reubicación lo() en una instrucción que no la admite" + +#: config/tc-v850.c:1758 +msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" +msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la admite" + +#: config/tc-v850.c:1777 +msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" +msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la admite" + +#: config/tc-v850.c:1796 +msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" +msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la admite" + +#: config/tc-v850.c:1828 +msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" +msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la admite" + +#: config/tc-v850.c:1969 +#, c-format +msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" +msgstr "operando fuera de rango (%d no está entre %d y %d)" + +#: config/tc-v850.c:2052 +msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." +msgstr "se desactivó la instrucción st/ld offset 23 ." + +#: config/tc-v850.c:2061 +msgid "Target processor does not support this instruction." +msgstr "El procesador objetivo no admite esta instrucción." + +#: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199 +#: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243 +#: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270 +#: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604 +msgid "immediate operand is too large" +msgstr "el operando inmediato es demasiado grande" + +#: config/tc-v850.c:2185 +msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" +msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar" + +#: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330 +msgid "constant too big to fit into instruction" +msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción" + +#: config/tc-v850.c:2405 +msgid "odd number cannot be used here" +msgstr "no se puede usar aquí un número impar" + +#: config/tc-v850.c:2450 +msgid "invalid register name" +msgstr "nombre de registro inválido" + +#: config/tc-v850.c:2456 +msgid "register r0 cannot be used here" +msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí" + +#: config/tc-v850.c:2462 +msgid "odd register cannot be used here" +msgstr "no se puede usar aquí un registro impar" + +#: config/tc-v850.c:2471 +msgid "invalid system register name" +msgstr "nombre de registro de sistema inválido" + +#: config/tc-v850.c:2484 +msgid "expected EP register" +msgstr "se esperaba el registro EP" + +#: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514 +msgid "invalid condition code name" +msgstr "nombre de código de condición inválido" + +#: config/tc-v850.c:2507 +msgid "condition sa cannot be used here" +msgstr "la condición sa no se puede usar aquí" + +#: config/tc-v850.c:2552 +msgid "syntax error: value is missing before the register name" +msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro" + +#: config/tc-v850.c:2554 +msgid "syntax error: register not expected" +msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro" + +#: config/tc-v850.c:2568 +msgid "syntax error: system register not expected" +msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema" + +#: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578 +msgid "syntax error: condition code not expected" +msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición" + +#: config/tc-v850.c:2588 +msgid "immediate 0 cannot be used here" +msgstr "el inmediato 0 no se puede usar aquí" + +# FIXME: ver en el código si se puede cambiar "no es match" por "no coincide" - cfuga +#: config/tc-v850.c:2612 +msgid "immediate operand is not match" +msgstr "el operando inmediato no es match" + +#: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816 +msgid "invalid operand" +msgstr "operando inválido" + +#: config/tc-vax.c:1340 +msgid "no '[' to match ']'" +msgstr "no hay '[' que coincida con ']'" + +#: config/tc-vax.c:1356 +msgid "bad register in []" +msgstr "registro erróneo en []" + +#: config/tc-vax.c:1358 +msgid "[PC] index banned" +msgstr "índice [PC] prohibido" + +#: config/tc-vax.c:1394 +msgid "no '(' to match ')'" +msgstr "no hay '(' que coincida con ')'" + +#: config/tc-vax.c:1510 +msgid "invalid branch operand" +msgstr "operando de ramificación inválido" + +#: config/tc-vax.c:1537 +msgid "address prohibits @" +msgstr "la dirección prohibe @" + +#: config/tc-vax.c:1539 +msgid "address prohibits #" +msgstr "la dirección prohibe #" + +#: config/tc-vax.c:1543 +msgid "address prohibits -()" +msgstr "la dirección prohibe -()" + +#: config/tc-vax.c:1545 +msgid "address prohibits ()+" +msgstr "la dirección prohibe ()+" + +#: config/tc-vax.c:1548 +msgid "address prohibits ()" +msgstr "la dirección prohibe ()" + +#: config/tc-vax.c:1550 +msgid "address prohibits []" +msgstr "la dirección prohibe []" + +#: config/tc-vax.c:1552 +msgid "address prohibits register" +msgstr "la dirección prohibe un registro" + +#: config/tc-vax.c:1554 +msgid "address prohibits displacement length specifier" +msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación" + +#: config/tc-vax.c:1582 +msgid "invalid operand of S^#" +msgstr "operando inválido de S^#" + +#: config/tc-vax.c:1595 +msgid "S^# needs expression" +msgstr "S^# necesita una expresión" + +#: config/tc-vax.c:1602 +msgid "S^# may only read-access" +msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura" + +#: config/tc-vax.c:1625 +msgid "invalid operand of -()" +msgstr "operando inválido de -()" + +#: config/tc-vax.c:1631 +msgid "-(PC) unpredictable" +msgstr "-(PC) impredecible" + +#: config/tc-vax.c:1633 +msgid "[]index same as -()register: unpredictable" +msgstr "[]índice igual que -()registro: impredecible" + +#: config/tc-vax.c:1665 +msgid "invalid operand of ()+" +msgstr "operando inválido de ()+" + +#: config/tc-vax.c:1671 +msgid "(PC)+ unpredictable" +msgstr "(PC)+ impredecible" + +#: config/tc-vax.c:1673 +msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" +msgstr "[]índice igual que ()+registro: impredecible" + +#: config/tc-vax.c:1696 +msgid "# conflicts length" +msgstr "# tiene conflictos con la longitud" + +#: config/tc-vax.c:1698 +msgid "# bars register" +msgstr "# prohibe el registro" + +#: config/tc-vax.c:1718 +msgid "writing or modifying # is unpredictable" +msgstr "escribir o modificar # es impredecible" + +#: config/tc-vax.c:1744 +msgid "length not needed" +msgstr "no se necesita la longitud" + +#: config/tc-vax.c:1751 +msgid "can't []index a register, because it has no address" +msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección" + +#: config/tc-vax.c:1753 +msgid "a register has no address" +msgstr "un registro no tiene dirección" + +#: config/tc-vax.c:1762 +msgid "PC part of operand unpredictable" +msgstr "la parte PC del operando es impredecible" + +#: config/tc-vax.c:1918 +msgid "odd number of bytes in operand description" +msgstr "número impar de bytes en la descripción del operando" + +#: config/tc-vax.c:1932 +msgid "Bad operand" +msgstr "Operando erróneo" + +#: config/tc-vax.c:1937 +msgid "Not enough operands" +msgstr "No hay suficientes operandos" + +#: config/tc-vax.c:2214 +msgid "SYMBOL TABLE not implemented" +msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado" + +#: config/tc-vax.c:2218 +msgid "TOKEN TRACE not implemented" +msgstr "TOKEN TRACE no está implementado" + +#: config/tc-vax.c:2222 +#, c-format +msgid "Displacement length %s ignored!" +msgstr "¡Se descarta la longitud de desubicación %s!" + +#: config/tc-vax.c:2226 +#, c-format +msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." +msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temp. \"%s\"." + +#: config/tc-vax.c:2230 +msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" +msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se descarta -V" + +#: config/tc-vax.c:2287 +#, c-format +msgid "" +"VAX options:\n" +"-d LENGTH\t\tignored\n" +"-J\t\t\tignored\n" +"-S\t\t\tignored\n" +"-t FILE\t\t\tignored\n" +"-T\t\t\tignored\n" +"-V\t\t\tignored\n" +msgstr "" +"Opciones de VAX:\n" +"-d LONGITUD\t\tse descarta\n" +"-J\t\t\tse descarta\n" +"-S\t\t\tse descarta\n" +"-t FILE\t\t\tse descarta\n" +"-T\t\t\tse descarta\n" +"-V\t\t\tse descarta\n" + +#: config/tc-vax.c:2296 +#, c-format +msgid "" +"VMS options:\n" +"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" +"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" +"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" +"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" +"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" +"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" +msgstr "" +"Opciones de VMS:\n" +"-+\t\t\tdispersa los nombres de codificación más largos que 31 caracteres\n" +"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n" +"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado de dispersión\n" +"-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con mayúsculas y minúsculas mezcladas, y ajusta:\n" +"\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n" +"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n" + +#: config/tc-vax.c:2461 +#, c-format +msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" +msgstr "Se descarta la declaración debido a \"%s\"" + +#: config/tc-vax.c:2478 +#, c-format +msgid "Aborting because statement has \"%s\"" +msgstr "Se aborta porque la declaración tiene \"%s\"" + +#: config/tc-vax.c:2523 +msgid "Can't relocate expression" +msgstr "No se puede reubicar la expresión" + +#: config/tc-vax.c:2626 +msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." +msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato." + +#: config/tc-vax.c:2635 +msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." +msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato." + +#: config/tc-vax.c:2682 +#, c-format +msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" +msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx" + +#: config/tc-vax.c:2994 +#, c-format +msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." +msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato." + +#: config/tc-vax.c:3003 +#, c-format +msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" +msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s" + +#: config/tc-vax.c:3068 +msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" +msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F" + +#: config/tc-vax.c:3126 +msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." +msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección base." + +#: config/tc-vax.c:3128 +msgid "Invalid operand: immediate value used as address." +msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección." + +#: config/tc-vax.c:3153 +#, c-format +msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." +msgstr "Se utilizó el símbolo %s como operando inmediato en modo PIC." + +#: config/tc-vax.c:3258 +#, c-format +msgid "VIP_BEGIN error:%s" +msgstr "error VIP_BEGIN:%s" + +#: config/tc-xc16x.c:218 +#, c-format +msgid " XC16X specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de XC16X:\n" + +#: config/tc-xstormy16.c:78 +#, c-format +msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" +msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de XSTROMY16:\n" + +#: config/tc-xstormy16.c:225 +#, c-format +msgid "unsupported fptr fixup size %d" +msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d" + +#: config/tc-xstormy16.c:237 +#, c-format +msgid "unsupported fixup size %d" +msgstr "no se admite el tamaño de compostura %d" + +#: config/tc-xstormy16.c:268 +msgid "unsupported fptr fixup" +msgstr "no se admite la compostura fptr" + +#: config/tc-xtensa.c:619 +msgid "illegal range of target hardware versions" +msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo" + +#: config/tc-xtensa.c:776 +msgid "--density option is ignored" +msgstr "se descarta la opción --density" + +#: config/tc-xtensa.c:779 +msgid "--no-density option is ignored" +msgstr "se descarta la opción --no-density" + +#: config/tc-xtensa.c:797 +msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" +msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform" + +#: config/tc-xtensa.c:800 +msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" +msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform" + +#: config/tc-xtensa.c:803 +msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" +msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform" + +#: config/tc-xtensa.c:806 +msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" +msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform" + +#: config/tc-xtensa.c:823 +msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" +msgstr "la opción --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa" + +#: config/tc-xtensa.c:896 +msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" +msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16" + +#: config/tc-xtensa.c:902 +msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" +msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r" + +#: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923 +msgid "invalid target hardware version" +msgstr "versión de hardware objetivo inválido" + +#: config/tc-xtensa.c:1107 +msgid "unmatched end directive" +msgstr "directiva end sin coincidencia" + +#: config/tc-xtensa.c:1136 +msgid ".begin directive with no matching .end directive" +msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente" + +#: config/tc-xtensa.c:1177 +msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" +msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform" + +#: config/tc-xtensa.c:1182 +msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" +msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform" + +#: config/tc-xtensa.c:1195 +#, c-format +msgid "directive %s cannot be negated" +msgstr "la directiva %s no se puede negar" + +#: config/tc-xtensa.c:1201 +msgid "unknown directive" +msgstr "directiva desconocida" + +#: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563 +#: config/tc-xtensa.c:5774 +msgid "directives are not valid inside bundles" +msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación" + +#: config/tc-xtensa.c:1234 +msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" +msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal" + +#: config/tc-xtensa.c:1248 +msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" +msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal" + +#: config/tc-xtensa.c:1281 +msgid ".begin [no-]density is ignored" +msgstr "se descarta .begin [no-]density" + +#: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338 +msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" +msgstr "no se admite la opción de literales absolutos Xtensa; se descarta" + +#: config/tc-xtensa.c:1331 +msgid ".end [no-]density is ignored" +msgstr "se descarta .end [no-]density" + +#: config/tc-xtensa.c:1356 +#, c-format +msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" +msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d" + +#: config/tc-xtensa.c:1411 +msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" +msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta" + +#: config/tc-xtensa.c:1431 +msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" +msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal" + +#: config/tc-xtensa.c:1470 +msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" +msgstr "se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea" + +#: config/tc-xtensa.c:1532 +msgid "fall through frequency must be greater than 0" +msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0" + +#: config/tc-xtensa.c:1540 +msgid "branch target frequency must be greater than 0" +msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0" + +#: config/tc-xtensa.c:1588 +#, c-format +msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" +msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción" + +#: config/tc-xtensa.c:1596 +#, c-format +msgid "invalid use of %s relocation" +msgstr "uso inválid de la reubicación %s" + +#: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809 +#, c-format +msgid "bad register name: %s" +msgstr "nombre de registro erróneo: %s" + +#: config/tc-xtensa.c:1798 +#, c-format +msgid "bad register number: %s" +msgstr "número de registro erróneo: %s" + +#: config/tc-xtensa.c:1862 +msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" +msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción" + +#: config/tc-xtensa.c:1879 +msgid "register number out of range" +msgstr "número de registro fuera de rango" + +#: config/tc-xtensa.c:1963 +msgid "extra comma" +msgstr "coma extra" + +#: config/tc-xtensa.c:1965 +msgid "extra colon" +msgstr "punto y coma extra" + +#: config/tc-xtensa.c:1967 +msgid "missing argument" +msgstr "falta el argumento" + +#: config/tc-xtensa.c:1969 +msgid "missing comma or colon" +msgstr "falta una coma o punto y coma" + +#: config/tc-xtensa.c:2026 +msgid "incorrect register number, ignoring" +msgstr "número de registro incorrecto, se descarta" + +#: config/tc-xtensa.c:2033 +msgid "too many arguments" +msgstr "demasiados argumentos" + +#: config/tc-xtensa.c:2107 +#, c-format +msgid "cannot encode opcode \"%s\"" +msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\"" + +#: config/tc-xtensa.c:2201 +#, c-format +msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" +msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d" + +#: config/tc-xtensa.c:2208 +#, c-format +msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" +msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d" + +#: config/tc-xtensa.c:2259 +#, c-format +msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" +msgstr "registro inválido '%s' para la instrucción '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:2266 +#, c-format +msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" +msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción `%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:2334 +#, c-format +msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" +msgstr "número de registro inválido (%ld) para '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:2725 +#, c-format +msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" +msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor fuera de rango '%u'" + +#: config/tc-xtensa.c:2731 +#, c-format +msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" +msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inválido '%u'" + +#: config/tc-xtensa.c:2778 +#, c-format +msgid "internal error: unknown option name '%s'" +msgstr "error interno: nombre de opción '%s' desconocido" + +#: config/tc-xtensa.c:3887 +msgid "can't handle generation of literal/labels yet" +msgstr "aún no se puede manejar la generación de literales/etiquetas" + +#: config/tc-xtensa.c:3891 +msgid "can't handle undefined OP TYPE" +msgstr "no se puede manejar un OP TYPE sin definir" + +#: config/tc-xtensa.c:3952 +#, c-format +msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" +msgstr "se encontraron %d operandos para '%s': Se esperaban %d" + +#: config/tc-xtensa.c:3959 +#, c-format +msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" +msgstr "se encontraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d" + +#: config/tc-xtensa.c:3980 +msgid "immediate operands sum to greater than 32" +msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32" + +#: config/tc-xtensa.c:4111 +msgid "invalid immediate" +msgstr "inmediato inválido" + +#: config/tc-xtensa.c:4232 +#, c-format +msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" +msgstr "reubicación inválida para el operando %i de '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:4242 +#, c-format +msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" +msgstr "expresión inválida para el operando %i en '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:4252 +#, c-format +msgid "invalid relocation in instruction slot %i" +msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i" + +#: config/tc-xtensa.c:4259 +#, c-format +msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" +msgstr "símbolo sin definir para el código de operación \"%s\"" + +#: config/tc-xtensa.c:4745 +msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" +msgstr "el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración" + +#: config/tc-xtensa.c:4805 +msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" +msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido" + +#: config/tc-xtensa.c:4938 +#, c-format +msgid "assembly state not set for first frag in section %s" +msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s" + +#: config/tc-xtensa.c:4991 +#, c-format +msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" +msgstr "objetivo de ramificación sin alinear: %d bytes en 0x%lx" + +#: config/tc-xtensa.c:5035 +#, c-format +msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" +msgstr "ciclo sin alinear: %d bytes en 0x%lx" + +#: config/tc-xtensa.c:5060 +msgid "unexpected fix" +msgstr "fix inesperado" + +#: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075 +msgid "undecodable fix" +msgstr "fix que no se puede decodificar" + +#: config/tc-xtensa.c:5213 +msgid "labels are not valid inside bundles" +msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación" + +#: config/tc-xtensa.c:5233 +msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" +msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con adelanto cero" + +#: config/tc-xtensa.c:5300 +msgid "extra opening brace" +msgstr "llave que abre extra" + +#: config/tc-xtensa.c:5310 +msgid "extra closing brace" +msgstr "llave que cierra extra" + +#: config/tc-xtensa.c:5337 +msgid "missing closing brace" +msgstr "falta una llave que cierra" + +#: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466 +#, c-format +msgid "wrong number of operands for '%s'" +msgstr "número erróneo de operandos para '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:5453 +#, c-format +msgid "bad relocation expression for '%s'" +msgstr "expresión de reubicación errónea para '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:5488 +#, c-format +msgid "unknown opcode or format name '%s'" +msgstr "código de operación o nombre de formato `%s' desconocido" + +#: config/tc-xtensa.c:5494 +msgid "format names only valid inside bundles" +msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados" + +#: config/tc-xtensa.c:5499 +#, c-format +msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" +msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:5549 +msgid "entry instruction with stack decrement < 16" +msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16" + +#: config/tc-xtensa.c:5602 +msgid "unaligned entry instruction" +msgstr "entrada de instrucción sin alinear" + +#: config/tc-xtensa.c:5667 +msgid "bad instruction format" +msgstr "formato de instrucción erróneo" + +#: config/tc-xtensa.c:5670 +msgid "invalid relocation" +msgstr "reubicación inválida" + +#: config/tc-xtensa.c:5681 +#, c-format +msgid "invalid relocation for '%s' instruction" +msgstr "reubicación inválida para la instrucción '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:5693 +#, c-format +msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" +msgstr "reubicación inválida para el operando %d de '%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:5956 +#, c-format +msgid "unhandled local relocation fix %s" +msgstr "compostura de reubicación local %s sin manejar" + +#: config/tc-xtensa.c:6007 +#, c-format +msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" +msgstr "error interno; no se puede generar la reubicación `%s'" + +#: config/tc-xtensa.c:6226 +msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." +msgstr "La opción \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras múltiples." + +#: config/tc-xtensa.c:6235 +msgid "couldn't find a valid instruction format" +msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido" + +#: config/tc-xtensa.c:6236 +#, c-format +msgid " ops were: " +msgstr "los ops fueron: " + +#: config/tc-xtensa.c:6238 +#, c-format +msgid " %s;" +msgstr " %s;" + +#: config/tc-xtensa.c:6249 +#, c-format +msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" +msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación" + +#: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358 +msgid "illegal resource usage in bundle" +msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado" + +#: config/tc-xtensa.c:6445 +#, c-format +msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" +msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro" + +#: config/tc-xtensa.c:6450 +#, c-format +msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" +msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado" + +#: config/tc-xtensa.c:6455 +#, c-format +msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" +msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo puerto" + +#: config/tc-xtensa.c:6460 +#, c-format +msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" +msgstr "ambos códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso de puerto volatile" + +#: config/tc-xtensa.c:6476 +msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" +msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado" + +#: config/tc-xtensa.c:6928 +msgid "cannot assemble into a literal fragment" +msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal" + +#: config/tc-xtensa.c:6930 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: config/tc-xtensa.c:7565 +msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" +msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware" + +#: config/tc-xtensa.c:7677 +msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" +msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware" + +#: config/tc-xtensa.c:7759 +msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" +msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware" + +#: config/tc-xtensa.c:7768 +#, c-format +msgid "fr_var %lu < length %d" +msgstr "fr_var %lu < longitud %d" + +#: config/tc-xtensa.c:7925 +msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" +msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware" + +#: config/tc-xtensa.c:7997 +msgid "undecodable instruction in instruction frag" +msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag" + +#: config/tc-xtensa.c:8107 +msgid "invalid empty loop" +msgstr "ciclo vacío inválido" + +#: config/tc-xtensa.c:8112 +msgid "loop target does not follow loop instruction in section" +msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección" + +#: config/tc-xtensa.c:8713 +msgid "bad relaxation state" +msgstr "estado de relajación erróneo" + +#: config/tc-xtensa.c:8771 +#, c-format +msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" +msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)" + +#: config/tc-xtensa.c:9406 +msgid "invalid relaxation fragment result" +msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido" + +#: config/tc-xtensa.c:9485 +msgid "unable to widen instruction" +msgstr "no se puede ensanchar la instrucción" + +#: config/tc-xtensa.c:9624 +msgid "multiple literals in expansion" +msgstr "literales múltiples en la expansión" + +#: config/tc-xtensa.c:9628 +msgid "no registered fragment for literal" +msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal" + +#: config/tc-xtensa.c:9630 +msgid "number of literal tokens != 1" +msgstr "número de elementos literales != 1" + +#: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765 +#, c-format +msgid "unresolved loop target symbol: %s" +msgstr "símbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s" + +#: config/tc-xtensa.c:9871 +#, c-format +msgid "invalid expression evaluation type %d" +msgstr "tipo de evaluación de expresión %d inválido" + +#: config/tc-xtensa.c:9888 +msgid "loop too long for LOOP instruction" +msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP" + +#: config/tc-xtensa.c:10157 +#, c-format +msgid "fixes not all moved from %s" +msgstr "no se movieron todas las composturas de %s" + +#: config/tc-xtensa.c:10288 +msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" +msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position" + +#: config/tc-xtensa.c:11130 +msgid "too many operands in instruction" +msgstr "demasiados operandos en la instrucción" + +#: config/tc-xtensa.c:11340 +msgid "invalid symbolic operand" +msgstr "operando simbólico inválido" + +#: config/tc-xtensa.c:11401 +msgid "operand number mismatch" +msgstr "no coincide el número de operandos" + +#: config/tc-xtensa.c:11405 +#, c-format +msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" +msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\"" + +#: config/tc-xtensa.c:11430 +#, c-format +msgid "xtensa-isa failure: %s" +msgstr "fallo xtensa-isa: %s" + +#: config/tc-xtensa.c:11507 +msgid "invalid opcode" +msgstr "código de operación inválido" + +#: config/tc-xtensa.c:11513 +msgid "too few operands" +msgstr "muy pocos operandos" + +#: config/tc-xtensa.c:11563 +msgid "multiple writes to the same register" +msgstr "escrituras múltiples al mismo registro" + +#: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" + +#: config/tc-xtensa.c:11772 +msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" +msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX" + +#. Instructions that generate TLS relocations should always be +#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this +#. function is being called during back-end relaxation, so flag +#. the unexpected behavior as an error. +#: config/tc-xtensa.c:11778 +msgid "unexpected TLS relocation" +msgstr "reubicación TLS inesperada" + +#: config/tc-xtensa.c:11822 +msgid "symbolic operand not allowed" +msgstr "no se permite el operando simbólico" + +#: config/tc-xtensa.c:11859 +msgid "cannot decode instruction format" +msgstr "no se puede decodificar el formato de instrucción" + +#: config/tc-xtensa.c:12003 +msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" +msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra" + +#: config/tc-xtensa.c:12008 +#, c-format +msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" +msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' inválida: %s" + +#: config/tc-xtensa.c:12019 +#, c-format +msgid "section %s renamed multiple times" +msgstr "la sección %s se renombró varias veces" + +#: config/tc-xtensa.c:12021 +#, c-format +msgid "multiple sections remapped to output section %s" +msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s" + +#: config/tc-z80.c:244 +msgid "-- unterminated string" +msgstr "-- cadena sin terminar" + +#: config/tc-z80.c:309 +msgid "floating point numbers are not implemented" +msgstr "los números de coma flotante no están implementados" + +#: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "paréntesis sin coincidencia" + +#: config/tc-z80.c:548 +msgid "bad offset expression syntax" +msgstr "sintaxis de expresión de desplazamiento errónea" + +#: config/tc-z80.c:572 +msgid "bad expression syntax" +msgstr "sintaxis de expresión errónea" + +#: config/tc-z80.c:685 +msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" +msgstr "no se puede hacer un salto relativo a una ubicación absoluta" + +#: config/tc-z80.c:695 +msgid "offset too large" +msgstr "desplazamiento demasiado grande" + +#: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964 +msgid "overflow" +msgstr "desbordamiento" + +#: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156 +#: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599 +msgid "bad intruction syntax" +msgstr "sintaxis de instrucción errónea" + +#: config/tc-z80.c:1202 +msgid "condition code invalid for jr" +msgstr "código de condición inválido para jr" + +#: config/tc-z80.c:1224 +msgid "bad instruction syntax" +msgstr "sintaxis de instrucción errónea" + +#: config/tc-z80.c:1708 +msgid "parentheses ignored" +msgstr "se descartan los paréntesis" + +#: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602 +#, c-format +msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" +msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado es `%c'" + +#: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524 +msgid "relative jump out of range" +msgstr "salto relativo fuera de rango" + +#: config/tc-z80.c:1956 +msgid "index offset out of range" +msgstr "desplazamiento de índice fuera de rango" + +#: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532 +#, c-format +msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" +msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n" + +#: config/tc-z8k.c:282 +#, c-format +msgid "register rr%d out of range" +msgstr "registro rr%d fuera de rango" + +#: config/tc-z8k.c:284 +#, c-format +msgid "register rr%d does not exist" +msgstr "el registro rr%d no existe" + +#: config/tc-z8k.c:296 +#, c-format +msgid "register rh%d out of range" +msgstr "registro rh%d fuera de rango" + +#: config/tc-z8k.c:308 +#, c-format +msgid "register rl%d out of range" +msgstr "registro rl%d fuera de rango" + +#: config/tc-z8k.c:321 +#, c-format +msgid "register rq%d out of range" +msgstr "registro rq%d fuera de rango" + +#: config/tc-z8k.c:323 +#, c-format +msgid "register rq%d does not exist" +msgstr "el registro rq%d no existe" + +#: config/tc-z8k.c:335 +#, c-format +msgid "register r%d out of range" +msgstr "registro r%d fuera de rango" + +#: config/tc-z8k.c:376 +#, c-format +msgid "expected %c" +msgstr "se esperaba %c" + +#: config/tc-z8k.c:391 +#, c-format +msgid "register is wrong size for a word %s" +msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para un word %s" + +#: config/tc-z8k.c:405 +#, c-format +msgid "register is wrong size for address %s" +msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para la dirección %s" + +#: config/tc-z8k.c:539 +#, c-format +msgid "unknown interrupt %s" +msgstr "interrupción %s desconocida" + +#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. +#: config/tc-z8k.c:562 +msgid "opcode has no effect" +msgstr "el código de operación no tiene efecto" + +#: config/tc-z8k.c:673 +msgid "Missing ) in ra(rb)" +msgstr "Falta un ) en ra(rb)" + +#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792 +#, c-format +msgid "invalid condition code '%s'" +msgstr "código de condición '%s' inválido" + +#: config/tc-z8k.c:765 +#, c-format +msgid "invalid flag '%s'" +msgstr "opción '%s' inválida" + +#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925 +msgid "invalid indirect register size" +msgstr "tamaño de registro indirecto inválido" + +#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095 +msgid "invalid control register name" +msgstr "nombre de registro de control inválido" + +#: config/tc-z8k.c:1079 +msgid "immediate must be 1 or 2" +msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2" + +#: config/tc-z8k.c:1082 +msgid "immediate 1 or 2 expected" +msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2" + +#: config/tc-z8k.c:1113 +msgid "can't use R0 here" +msgstr "no se puede usar R0 aquí" + +#: config/tc-z8k.c:1271 +msgid "Can't find opcode to match operands" +msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos" + +#: config/tc-z8k.c:1318 +#, c-format +msgid "invalid architecture -z%s" +msgstr "arquitectura -z%s inválida" + +#: config/tc-z8k.c:1338 +#, c-format +msgid "" +" Z8K options:\n" +" -z8001 generate segmented code\n" +" -z8002 generate unsegmented code\n" +" -linkrelax create linker relaxable code\n" +msgstr "" +" Opciones de Z8K:\n" +" -z8001 genera código segmentado\n" +" -z8002 genera código sin segmentar\n" +" -linkrelax crea código relajable por el enlazador\n" + +#: config/tc-z8k.c:1350 +#, c-format +msgid "call to md_convert_frag\n" +msgstr "se llama a md_convert_frag\n" + +#: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520 +msgid "cannot branch to odd address" +msgstr "no se puede ramificar a una dirección impar" + +#: config/tc-z8k.c:1479 +msgid "relative address out of range" +msgstr "dirección relativa fuera de rango" + +#: config/tc-z8k.c:1500 +msgid "relative call out of range" +msgstr "llamada relativa fuera de rango" + +#: config/tc-z8k.c:1544 +#, c-format +msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" +msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n" + +#: config/xtensa-relax.c:1556 +#, c-format +msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" +msgstr "la opción de configuración `%s' es inválida en la regla de transición `%s'" + +#: config/xtensa-relax.c:1681 +#, c-format +msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" +msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición en '%s'" + +#: config/xtensa-relax.c:1691 +#, c-format +msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" +msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición en %s" + +#: config/xtensa-relax.c:1698 +#, c-format +msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" +msgstr "código de operación '%s': la precondición sólo contiene constantes en '%s'" + +#: config/xtensa-relax.c:1745 +msgid "expected one operand for generated literal" +msgstr "se esperaba un operando para la literal generada" + +#: config/xtensa-relax.c:1752 +msgid "expected 0 operands for generated label" +msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada" + +#: config/xtensa-relax.c:1765 +#, c-format +msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" +msgstr "código de operación '%s' inválido en la regla de transición '%s'" + +#: config/xtensa-relax.c:1773 +#, c-format +msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" +msgstr "código de operación '%s': el reemplazo no tiene %d operadores" + +#: config/xtensa-relax.c:1787 +#, c-format +msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" +msgstr "código de operación '%s': no se puede encontrar la definición literal" + +#: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833 +#, c-format +msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'" +msgstr "código de operación %s: no se identifica el operando '%s' en '%s'" + +#: config/xtensa-relax.c:1828 +#, c-format +msgid "unknown user-defined function %s" +msgstr "función definida por el usuario %s desconocida" + +#: config/xtensa-relax.c:1839 +#, c-format +msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" +msgstr "código de operación %s: no se puede decodificar el operando '%s' en '%s'" + +#: config/xtensa-relax.c:1880 +#, c-format +msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" +msgstr "no se puede decodificar INSN_PATTERN '%s'" + +#: config/xtensa-relax.c:1884 +#, c-format +msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" +msgstr "no se puede decodificar INSN_REPL '%s'" + +#: config/xtensa-relax.c:1895 +#, c-format +msgid "could not build transition for %s => %s" +msgstr "no se puede construir la transición para %s => %s" + +#: depend.c:195 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for writing" +msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura" + +#: depend.c:207 +#, c-format +msgid "can't close `%s'" +msgstr "no se puede cerrar `%s'" + +#: dw2gencfi.c:199 read.c:2272 +#, c-format +msgid "bfd_set_section_flags: %s" +msgstr "bfd_set_section_flags: %s" + +#: dw2gencfi.c:457 +#, c-format +msgid "register save offset not a multiple of %u" +msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u" + +#: dw2gencfi.c:540 +msgid "CFI state restore without previous remember" +msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo" + +#: dw2gencfi.c:589 +msgid "missing separator" +msgstr "falta el separador" + +#: dw2gencfi.c:639 +msgid "bad register expression" +msgstr "expresión de registro inválida" + +#: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891 +#: dw2gencfi.c:963 +msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" +msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente" + +#: dw2gencfi.c:845 +msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" +msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality" + +#: dw2gencfi.c:852 +msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" +msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificación y símbolo" + +#: dw2gencfi.c:875 +msgid "wrong second argument to .cfi_personality" +msgstr "segundo argumento erróneo para .cfi_personality" + +#: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991 +msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" +msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_lsda" + +#: dw2gencfi.c:922 +msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" +msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificación y símbolo" + +#: dw2gencfi.c:947 +msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" +msgstr "segundo argumento erróneo para .cfi_lsda" + +#: dw2gencfi.c:1012 +msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" +msgstr "tercer argumento erróneo para .cfi_val_encoded_addr" + +#: dw2gencfi.c:1083 +msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" +msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (falta un .cfi_endproc)" + +#: dw2gencfi.c:1123 +msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" +msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente" + +#: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983 +msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" +msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc" + +#: dw2gencfi.c:2009 +msgid "CFI is not supported for this target" +msgstr "no se admite CFI en este objetivo" + +#: dwarf2dbg.c:585 dwarf2dbg.c:620 +msgid "file number less than one" +msgstr "número de fichero menor que uno" + +#: dwarf2dbg.c:595 +#, c-format +msgid "file number %ld already allocated" +msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado" + +#: dwarf2dbg.c:625 dwarf2dbg.c:1378 +#, c-format +msgid "unassigned file number %ld" +msgstr "número de fichero %ld sin asignar" + +#: dwarf2dbg.c:694 +msgid "is_stmt value not 0 or 1" +msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1" + +#: dwarf2dbg.c:706 +msgid "isa number less than zero" +msgstr "número isa menor que uno" + +#: dwarf2dbg.c:718 +msgid "discriminator less than zero" +msgstr "discriminador menor que cero" + +#: dwarf2dbg.c:724 +#, c-format +msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" +msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida" + +#: dwarf2dbg.c:1441 +msgid "internal error: unknown dwarf2 format" +msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido" + +#: ecoff.c:1562 +#, c-format +msgid "string too big (%lu bytes)" +msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)" + +#: ecoff.c:1588 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" +msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de cadenas: %s" + +#: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019 +#: ecoff.c:2130 +msgid "no current file pointer" +msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente" + +#: ecoff.c:1706 +msgid "too many st_End's" +msgstr "demasiados st_End's" + +#: ecoff.c:2044 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" +msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de marcas: %s" + +#: ecoff.c:2205 +msgid "fake .file after real one" +msgstr ".file falso después del real" + +#: ecoff.c:2295 +msgid "filename goes over one page boundary" +msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el límite de una página" + +#: ecoff.c:2428 +msgid ".begin directive without a preceding .file directive" +msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente" + +#: ecoff.c:2435 +msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" +msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente" + +#: ecoff.c:2466 +msgid ".bend directive without a preceding .file directive" +msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente" + +#: ecoff.c:2473 +msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" +msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente" + +#: ecoff.c:2486 +msgid ".bend directive names unknown symbol" +msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend" + +#: ecoff.c:2529 +msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta" + +#: ecoff.c:2531 +msgid "empty symbol name in .def; ignored" +msgstr "nombre de símbolo vacío en .def; se descarta" + +#: ecoff.c:2568 +msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta" + +#: ecoff.c:2583 +msgid "badly formed .dim directive" +msgstr "directiva .dim mal formada" + +#: ecoff.c:2596 +msgid "too many .dim entries" +msgstr "demasiadas entradas .dim" + +#: ecoff.c:2616 +msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta" + +#: ecoff.c:2641 +msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta" + +#: ecoff.c:2656 +msgid "badly formed .size directive" +msgstr "directiva .size mal formada" + +#: ecoff.c:2669 +msgid "too many .size entries" +msgstr "demasiadas entradas .size" + +#: ecoff.c:2691 +msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta" + +#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. +#. There would still be a limit: the .type argument can not +#. be infinite. +#: ecoff.c:2709 +#, c-format +msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" +msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificará" + +#: ecoff.c:2720 +msgid "Unrecognized .type argument" +msgstr "No se reconoce el argumento .type" + +#: ecoff.c:2758 +msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta" + +#: ecoff.c:2783 +msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta" + +#: ecoff.c:2791 +msgid ".val expression is too complex" +msgstr "la expresión .val es demasiado compleja" + +#: ecoff.c:2821 +msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta" + +#: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928 +msgid "bad COFF debugging information" +msgstr "información de depuración COFF errónea" + +#: ecoff.c:2896 +#, c-format +msgid "no tag specified for %s" +msgstr "no se especificó una marca para %s" + +#: ecoff.c:2998 +msgid ".end directive without a preceding .file directive" +msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente" + +#: ecoff.c:3005 +msgid ".end directive without a preceding .ent directive" +msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente" + +#: ecoff.c:3027 +msgid ".end directive names unknown symbol" +msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .end" + +#: ecoff.c:3054 +msgid "second .ent directive found before .end directive" +msgstr "se encontró una segunda directiva .ent antes de la directiva .end" + +#: ecoff.c:3126 +msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" +msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una sección .ent/.end" + +#: ecoff.c:3243 +msgid ".loc before .file" +msgstr ".loc antes de .file" + +#: ecoff.c:3446 +#, c-format +msgid ".stab%c is not supported" +msgstr "no se admite .stab%c" + +#: ecoff.c:3456 +#, c-format +msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" +msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero" + +#: ecoff.c:3490 +#, c-format +msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" +msgstr "el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de índice (20 bits)" + +#: ecoff.c:3526 +#, c-format +msgid "illegal .stab%c directive, bad character" +msgstr "directiva .stab%c ilegal, carácter erróneo" + +#: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199 +msgid ".begin/.bend in different segments" +msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes" + +#: ecoff.c:4695 +msgid "missing .end or .bend at end of file" +msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero" + +#: ecoff.c:5180 +msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" +msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar" + +#: expr.c:87 read.c:3667 +msgid "bignum invalid" +msgstr "bignum inválido" + +#: expr.c:89 read.c:3669 read.c:4146 read.c:5030 +msgid "floating point number invalid" +msgstr "número de coma flotante inválido" + +#: expr.c:210 +msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" +msgstr "constante de coma flotante errónea: desbordamiento del exponente" + +#: expr.c:214 +#, c-format +msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" +msgstr "constante de coma flotante errónea: código de error desconocido=%d" + +#: expr.c:393 +msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" +msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier palabra" + +#: expr.c:416 +msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" +msgstr "un número grande con subrayados debe tener exactamente 4 words" + +#. Either not seen or not defined. +#. @@ Should print out the original string instead of +#. the parsed number. +#: expr.c:539 +#, c-format +msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" +msgstr "referencia hacia atrás a la etiqueta desconocida \"%d:\"" + +#: expr.c:657 +msgid "character constant too large" +msgstr "la constante de carácter es demasiado grande" + +#: expr.c:903 +#, c-format +msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" +msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo" + +#: expr.c:966 +#, c-format +msgid "missing '%c'" +msgstr "falta un '%c'" + +#: expr.c:977 read.c:4512 +msgid "EBCDIC constants are not supported" +msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC" + +#: expr.c:1099 +#, c-format +msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" +msgstr "Se descarta el operador unario %c porque hay un operando erróneo a continuación" + +#: expr.c:1145 expr.c:1170 +msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." +msgstr "error sintáctico en .startof. o .sizeof." + +#: expr.c:1251 expr.c:1612 +#, c-format +msgid "invalid use of operator \"%s\"" +msgstr "uso inválido del operador \"%s\"" + +#: expr.c:1757 +msgid "missing operand; zero assumed" +msgstr "falta un operando; se asume cero" + +#: expr.c:1796 +msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" +msgstr "el operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0" + +#: expr.c:1798 +msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" +msgstr "el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0" + +#: expr.c:1807 +msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" +msgstr "el operando derecho es un número grande; se asume el entero 0" + +#: expr.c:1809 +msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" +msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0" + +#: expr.c:1879 symbols.c:1381 +msgid "division by zero" +msgstr "división por cero" + +#: expr.c:1885 +msgid "shift count" +msgstr "cuenta de desplazamiento" + +#: expr.c:2002 +msgid "operation combines symbols in different segments" +msgstr "la operación combina símbolos en segmentos diferentes" + +#: frags.c:48 +msgid "attempt to allocate data in absolute section" +msgstr "se intentó alojar datos en la sección absoluta" + +#: frags.c:54 +msgid "attempt to allocate data in common section" +msgstr "se intentó alojar datos en la sección común" + +#: frags.c:102 write.c:1422 +#, c-format +msgid "can't extend frag %u chars" +msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento" + +#. For error messages. +#. Detect if we are reading from stdin by examining the file +#. name returned by as_where(). +#. +#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the +#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is +#. not true, then this code will fail]. +#. +#. If we are reading from stdin, then we need to save each input +#. line here (assuming of course that we actually have a line of +#. input to read), so that it can be displayed in the listing +#. that is produced at the end of the assembly. +#: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338 +msgid "{standard input}" +msgstr "{entrada estándar}" + +#: input-file.c:143 +#, c-format +msgid "can't open %s for reading: %s" +msgstr "no se puede abrir %s para lectura: %s" + +#: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259 +#, c-format +msgid "can't read from %s: %s" +msgstr "no se puede leer de %s: %s" + +#: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:72 +#, c-format +msgid "can't close %s: %s" +msgstr "no se puede cerrar %s: %s" + +#: input-scrub.c:268 +msgid "macros nested too deeply" +msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad" + +#: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403 +msgid "partial line at end of file ignored" +msgstr "se descarta la línea parcial al final del fichero" + +#: itbl-ops.c:332 +#, c-format +msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" +msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n" + +#: listing.c:244 +msgid "Warning:" +msgstr "Aviso:" + +#: listing.c:250 +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: listing.c:1283 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" time stamp \t: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" marca tiempo \t: %s\n" +"\n" + +#: listing.c:1293 +#, c-format +msgid "%s " +msgstr "%s " + +#: listing.c:1298 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\t%s " +msgstr "" +"\n" +"\t%s " + +#: listing.c:1308 +msgid "" +"\n" +" options passed\t: " +msgstr "" +"\n" +" opciones pasadas\t: " + +#: listing.c:1347 +#, c-format +msgid "" +" GNU assembler version %s (%s)\n" +"\t using BFD version %s." +msgstr "" +"Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n" +"\t utilizando BFD versión %s." + +#: listing.c:1350 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" input file \t: %s" +msgstr "" +"\n" +" fich entrada \t: %s" + +#: listing.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" output file \t: %s" +msgstr "" +"\n" +" fich salida \t: %s" + +#: listing.c:1352 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" target \t: %s" +msgstr "" +"\n" +" objetivo \t: %s" + +#: listing.c:1376 +#, c-format +msgid "can't open %s: %s" +msgstr "no se puede abrir %s: %s" + +#: listing.c:1461 +msgid "strange paper height, set to no form" +msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma" + +#: listing.c:1525 +msgid "new line in title" +msgstr "línea nueva en el título" + +#. Turns the next expression into a string. +#: macro.c:362 +#, no-c-format +msgid "% operator needs absolute expression" +msgstr "el operador % necesita una expresión absoluta" + +#: macro.c:516 +#, c-format +msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" +msgstr "Falta el calificador de parámetro para `%s' en la macro `%s'" + +#: macro.c:526 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" +msgstr "`%s' no es un calificador de parámetro válido para `%s' en la macro `%s'" + +#: macro.c:543 +#, c-format +msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" +msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parámetro requerido `%s' en la macro `%s'" + +#: macro.c:555 +#, c-format +msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" +msgstr "Ya existe un parámetro llamado `%s' para la macro `%s'" + +#: macro.c:592 +#, c-format +msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" +msgstr "Se usó la palabra reservada `%s' como un parámetro en la macro `%s'" + +#: macro.c:650 +#, c-format +msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" +msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro `%s'" + +#: macro.c:662 +#, c-format +msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" +msgstr "falta `)' después de los formales en la definición de macro `%s'" + +#: macro.c:677 +msgid "Missing macro name" +msgstr "Falta el nombre de macro" + +#: macro.c:686 +#, c-format +msgid "Bad parameter list for macro `%s'" +msgstr "Lista de parámetros errónea para la macro `%s'" + +#: macro.c:692 +#, c-format +msgid "Macro `%s' was already defined" +msgstr "La macro `%s' ya está definida" + +#: macro.c:816 macro.c:818 +msgid "missing `)'" +msgstr "falta un `)'" + +#: macro.c:915 +#, c-format +msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" +msgstr "Ya se usó `%s' como nombre de parámetro (o nombre local)" + +#: macro.c:1073 +msgid "confusion in formal parameters" +msgstr "confusión en los parámetros formales" + +#: macro.c:1081 +#, c-format +msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" +msgstr "El parámetro nombrado '%s' no existe para la macro `%s'" + +#: macro.c:1092 +#, c-format +msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" +msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro `%s' de la macro `%s'" + +#: macro.c:1106 +msgid "can't mix positional and keyword arguments" +msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave" + +#: macro.c:1117 +msgid "too many positional arguments" +msgstr "demasiados argumentos posicionales" + +#: macro.c:1165 +#, c-format +msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" +msgstr "Falta el valor para el parámetro requerido `%s' de la macro `%s'" + +#: macro.c:1284 +#, c-format +msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'" +msgstr "se intentó purgar la macro inexistente `%s'" + +#: macro.c:1303 +msgid "unexpected end of file in irp or irpc" +msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc" + +#: macro.c:1311 +msgid "missing model parameter" +msgstr "falta el parámetro modelo" + +#: messages.c:82 +#, c-format +msgid "Assembler messages:\n" +msgstr "Mensajes del ensamblador:\n" + +#: messages.c:160 +#, c-format +msgid "Warning: " +msgstr "Aviso: " + +#: messages.c:226 +#, c-format +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: messages.c:282 +#, c-format +msgid "Fatal error: " +msgstr "Error fatal: " + +#: messages.c:300 +#, c-format +msgid "Internal error!\n" +msgstr "¡Error interno!\n" + +#: messages.c:302 +#, c-format +msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" +msgstr "Falla de afirmación en %s en %s línea %d.\n" + +#: messages.c:305 +#, c-format +msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" +msgstr "Falla de afirmación en %s línea %d.\n" + +#: messages.c:306 messages.c:323 +#, c-format +msgid "Please report this bug.\n" +msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" + +#: messages.c:318 +#, c-format +msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "Error interno, se aborta en %s línea %d en %s\n" + +#: messages.c:321 +#, c-format +msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" +msgstr "Error interno, se aborta en %s línea %d\n" + +#: messages.c:370 +#, c-format +msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" +msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)" + +#: messages.c:388 +#, c-format +msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" +msgstr "%s fuera de rango (%d no está entre %d y %d)" + +#. xgettext:c-format. +#: messages.c:411 +#, c-format +msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" +msgstr "%s fuera de rango (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)" + +#: output-file.c:35 +#, c-format +msgid "can't open a bfd on stdout %s" +msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estándar %s" + +#: output-file.c:42 +#, c-format +msgid "selected target format '%s' unknown" +msgstr "formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido" + +#: output-file.c:44 +#, c-format +msgid "can't create %s: %s" +msgstr "no se puede crear %s: %s" + +#: read.c:463 +msgid "bad or irreducible absolute expression" +msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible" + +#: read.c:489 +#, c-format +msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" +msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s" + +#: read.c:902 +#, c-format +msgid "unknown pseudo-op: `%s'" +msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'" + +#: read.c:989 +#, c-format +msgid "label \"%d$\" redefined" +msgstr "se redefinió la etiqueta \"%d$\"" + +#: read.c:1221 +msgid ".abort detected. Abandoning ship." +msgstr "se detectó .abort. Se abandona la nave." + +#: read.c:1239 read.c:2650 +msgid "ignoring fill value in absolute section" +msgstr "se descarta el valor de relleno en la sección absoluta" + +#: read.c:1330 +#, c-format +msgid "alignment too large: %u assumed" +msgstr "la alineación es demasiado grande: se asume %u" + +#: read.c:1362 +msgid "expected fill pattern missing" +msgstr "falta el patrón de relleno esperado" + +#: read.c:1471 +#, c-format +msgid "size (%ld) out of range, ignored" +msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se descarta" + +#: read.c:1500 +#, c-format +msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" +msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld" + +#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. +#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of +#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: +#. +#. # 0 "<built-in>" +#. +#. We do not want to barf on this, especially since such files are used +#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers +#. rather than non-positive line numbers. +#: read.c:1742 +#, c-format +msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" +msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d." + +#: read.c:1779 +#, c-format +msgid "incompatible flag %i in line directive" +msgstr "opción incompatible %i en la directriz de línea" + +#: read.c:1791 +#, c-format +msgid "unsupported flag %i in line directive" +msgstr "no se admite la opción %i en la directriz de línea" + +#: read.c:1830 +msgid "start address not supported" +msgstr "no se admite la dirección de inicio" + +#: read.c:1839 +msgid ".err encountered" +msgstr "se encontró .err" + +#: read.c:1855 +msgid ".error directive invoked in source file" +msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente" + +#: read.c:1856 +msgid ".warning directive invoked in source file" +msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente" + +#: read.c:1862 +#, c-format +msgid "%s argument must be a string" +msgstr "el argumento %s debe ser una cadena" + +#: read.c:1894 read.c:1896 +#, c-format +msgid ".fail %ld encountered" +msgstr "se encontró .fail %ld" + +#: read.c:1936 +#, c-format +msgid ".fill size clamped to %d" +msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d" + +#: read.c:1941 +msgid "size negative; .fill ignored" +msgstr "tamaño negativo; se descarta .fill" + +#: read.c:1947 +msgid "repeat < 0; .fill ignored" +msgstr "repetición < 0; se descarta .fill" + +#: read.c:2103 +#, c-format +msgid "Attribute name not recognised: %s" +msgstr "No se reconoce el nombre del atributo: %s" + +#: read.c:2118 +msgid "expected numeric constant" +msgstr "se esperaba una constante numérica" + +#: read.c:2159 +msgid "bad string constant" +msgstr "constante de cadena errónea" + +#: read.c:2163 +msgid "expected <tag> , <value>" +msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>" + +#: read.c:2238 +#, c-format +msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" +msgstr "no se reconoce el tipo .linkonce `%s'" + +#: read.c:2250 +msgid ".linkonce is not supported for this object file format" +msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto" + +#: read.c:2345 +msgid "expected alignment after size" +msgstr "se esperaba alineación después del tamaño" + +#: read.c:2572 +#, c-format +msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" +msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'" + +#: read.c:2591 +msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." +msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definición de macro." + +#: read.c:2645 +#, c-format +msgid "invalid segment \"%s\"" +msgstr "segmento \"%s\" inválido" + +#: read.c:2653 +msgid "only constant offsets supported in absolute section" +msgstr "sólo se admiten los desplazamientos constantes en la sección absoluta" + +#: read.c:2692 +msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" +msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI" + +#: read.c:2845 +#, c-format +msgid "unrecognized section type `%s'" +msgstr "no se reconoce el tipo de sección `%s'" + +#: read.c:2859 +msgid "absolute sections are not supported" +msgstr "no se admiten las secciones absolutas" + +#: read.c:2874 +#, c-format +msgid "unrecognized section command `%s'" +msgstr "no se reconoce la orden de sección `%s'" + +#: read.c:2938 +#, c-format +msgid ".end%c encountered without preceding %s" +msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente" + +#: read.c:2968 read.c:2998 +#, c-format +msgid "%s without %s" +msgstr "%s sin %s" + +#: read.c:3246 +msgid "unsupported variable size or fill value" +msgstr "no se admiten el tamaño de la variable o el valor de relleno" + +#: read.c:3274 +msgid ".space repeat count is zero, ignored" +msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se descarta" + +#: read.c:3276 +msgid ".space repeat count is negative, ignored" +msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se descarta" + +#: read.c:3305 +msgid "space allocation too complex in absolute section" +msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta" + +#: read.c:3311 +msgid "space allocation too complex in common section" +msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común" + +#: read.c:3402 read.c:4758 +#, c-format +msgid "bad floating literal: %s" +msgstr "literal de coma flotante errónea: %s" + +#: read.c:3559 +#, c-format +msgid "%s: would close weakref loop: %s" +msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s" + +#: read.c:3605 +#, c-format +msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" +msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado tiene valor 0x%x" + +#: read.c:3733 +#, c-format +msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" +msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común '%s'" + +#: read.c:3858 +msgid "unexpected `\"' in expression" +msgstr "`\"' inesperada en la expresión" + +#: read.c:3870 +msgid "rva without symbol" +msgstr "rva sin símbolo" + +#: read.c:3927 +msgid "missing or bad offset expression" +msgstr "expresión de desplazamiento faltante o errónea" + +#: read.c:3948 +msgid "missing reloc type" +msgstr "falta el tipo de reubicación" + +#: read.c:3960 +msgid "unrecognized reloc type" +msgstr "no se reconoce el tipo de reubicación" + +#: read.c:3976 +msgid "bad reloc expression" +msgstr "expresión de reubicación errónea" + +#: read.c:4102 +msgid "attempt to store value in absolute section" +msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta" + +#: read.c:4140 read.c:5024 +msgid "zero assumed for missing expression" +msgstr "se asume cero para la expresión faltante" + +#: read.c:4152 read.c:5036 write.c:266 write.c:1000 +msgid "register value used as expression" +msgstr "se usó un valor de registro como una expresión" + +#: read.c:4232 +#, c-format +msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" +msgstr "el valor 0x%llx se truncó a 0x%llx" + +#: read.c:4235 +msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" +msgstr "el valor 0x%I64x se truncó a 0x%I64x" + +#: read.c:4239 +#, c-format +msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" +msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx" + +#: read.c:4266 +#, c-format +msgid "bignum truncated to %d bytes" +msgstr "se truncó el número grande a %d bytes" + +#: read.c:4585 read.c:4780 +msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" +msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1" + +#: read.c:4634 +#, c-format +msgid "unknown floating type type '%c'" +msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'" + +#: read.c:4656 +msgid "floating point constant too large" +msgstr "constante de coma flotante demasiado grande" + +#: read.c:5192 +msgid "strings must be placed into a section" +msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección" + +#: read.c:5240 +msgid "expected <nn>" +msgstr "se esperaba <nn>" + +#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! +#: read.c:5273 read.c:5359 +msgid "unterminated string; newline inserted" +msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva" + +#: read.c:5367 +msgid "bad escaped character in string" +msgstr "carácter escapado erróneamente en la cadena" + +#: read.c:5392 +msgid "expected address expression" +msgstr "se esperaba una expresión de dirección" + +#: read.c:5411 +#, c-format +msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" +msgstr "símbolo \"%s\" sin definir; se asume cero" + +#: read.c:5414 +msgid "some symbol undefined; zero assumed" +msgstr "algunos símbolos sin definir; se asumen cero" + +#: read.c:5449 +msgid "this string may not contain '\\0'" +msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'" + +#: read.c:5485 +msgid "missing string" +msgstr "falta una cadena" + +#: read.c:5576 +#, c-format +msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" +msgstr "la cuenta .incbin es cero, se descarta `%s'" + +#: read.c:5602 +#, c-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "no se encontró el fichero: %s" + +#: read.c:5616 +#, c-format +msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" +msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin `%s'" + +#: read.c:5627 +#, c-format +msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" +msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)" + +#: read.c:5634 +#, c-format +msgid "could not skip to %ld in file `%s'" +msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'" + +#: read.c:5643 +#, c-format +msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" +msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes" + +#: read.c:5802 +msgid "missing .func" +msgstr "falta un .func" + +#: read.c:5819 +msgid ".endfunc missing for previous .func" +msgstr "falta un .endfunc para el .func previo" + +#: read.c:5956 +#, c-format +msgid "missing closing `%c'" +msgstr "falta un `%c' que cierra" + +#: read.c:5958 +msgid "stray `\\'" +msgstr "`\\' basura" + +#: remap.c:53 +#, c-format +msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" +msgstr "argumento '%s' inválido para -fdebug-prefix-map" + +#: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250 +#, c-format +msgid ".stab%c: missing comma" +msgstr ".stab%c: falta una coma" + +#. This could happen for example with a source file with a huge +#. number of lines. The only cure is to use a different debug +#. format, probably DWARF. +#: stabs.c:243 +#, c-format +msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" +msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuración diferente" + +#: stabs.c:424 +msgid "comma missing in .xstabs" +msgstr "falta una coma en .xstabs" + +#: symbols.c:287 +#, c-format +msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" +msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta" + +#: symbols.c:417 +#, c-format +msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" +msgstr "el símbolo \"%s\" ya está definido como \"%s\"/%s%ld" + +#: symbols.c:492 symbols.c:499 +#, c-format +msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" +msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de símbolos: %s" + +#: symbols.c:1010 +#, c-format +msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" +msgstr "operandos inválidos (secciones %s y %s) para `%s'" + +#: symbols.c:1014 +#, c-format +msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" +msgstr "operando inválido (sección %s) para `%s'" + +#: symbols.c:1022 +#, c-format +msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" +msgstr "operandos inválidos (secciones %s y %s) para `%s' al establecer `%s'" + +#: symbols.c:1025 +#, c-format +msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" +msgstr "operando inválido (sección %s) para `%s' al establecer `%s'" + +#: symbols.c:1074 +#, c-format +msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" +msgstr "se encontró un ciclo de definición de símbolo en %s" + +#: symbols.c:1101 +#, c-format +msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" +msgstr "no se puede convertir el símbolo de expresión %s a una reubicación compleja" + +#: symbols.c:1383 +#, c-format +msgid "division by zero when setting `%s'" +msgstr "división por cero al establecer `%s'" + +#: symbols.c:1464 write.c:2091 +#, c-format +msgid "can't resolve value for symbol `%s'" +msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'" + +#: symbols.c:1911 +#, c-format +msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" +msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)" + +#: symbols.c:1940 +#, c-format +msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" +msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'" + +#: symbols.c:2226 +msgid "section symbols are already global" +msgstr "los símbolos de sección ya son globales" + +#: symbols.c:2339 +#, c-format +msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" +msgstr "Se accede a la función `%s' como un objeto de hilo local" + +#: symbols.c:2343 +#, c-format +msgid "Accessing `%s' as thread-local object" +msgstr "Se accede `%s' como un objeto de hilo local" + +#: write.c:169 +#, c-format +msgid "field fx_size too small to hold %d" +msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d" + +#: write.c:454 +#, c-format +msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" +msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)" + +#: write.c:685 +msgid "invalid offset expression" +msgstr "expresión de desplazamiento inválida" + +#: write.c:707 +msgid "invalid reloc expression" +msgstr "expresión de reubicación inválida" + +#: write.c:1085 +#, c-format +msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" +msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" + +#: write.c:1097 +#, c-format +msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" +msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" + +#: write.c:1141 +msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" +msgstr "un símbolo redefinido no se puede usar en la reubicación" + +#: write.c:1154 +msgid "relocation out of range" +msgstr "reubicación fuera de rango" + +#: write.c:1157 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" +msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x" + +#: write.c:1180 +msgid "reloc not within (fixed part of) section" +msgstr "la reubicación no está dentro (de la parte fija de) la sección" + +#: write.c:1250 +msgid "internal error: fixup not contained within frag" +msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento" + +#: write.c:1368 write.c:1498 +msgid "can't extend frag" +msgstr "no se pueden extender el fragmento" + +#: write.c:1560 write.c:1581 +#, c-format +msgid "can't write %s: %s" +msgstr "no se puede escribir %s: %s" + +#: write.c:1611 +#, c-format +msgid "cannot write to output file '%s': %s" +msgstr "no se puede escribir al fichero de salida '%s': %s" + +#: write.c:1767 +#, c-format +msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" +msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo" + +#: write.c:1774 +#, c-format +msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" +msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto" + +#: write.c:2006 +#, c-format +msgid "%s: global symbols not supported in common sections" +msgstr "%s: no se admiten los símbolos globales en las secciones comunes" + +#: write.c:2020 +#, c-format +msgid "local label `%s' is not defined" +msgstr "la etiqueta local `%s' no está definida" + +#: write.c:2042 +#, c-format +msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" +msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'" + +#: write.c:2049 +#, c-format +msgid "can't make global register symbol `%s'" +msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro `%s'" + +#: write.c:2342 +#, c-format +msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" +msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld" + +#: write.c:2504 +#, c-format +msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" +msgstr "no cabe .word %s-%s+%s" + +#: write.c:2598 +msgid "padding added" +msgstr "se agregó relleno" + +#: write.c:2648 +msgid "attempt to move .org backwards" +msgstr "se intentó mover .org hacia atrás" + +#: write.c:2672 +msgid ".space specifies non-absolute value" +msgstr ".space especifica un valor que no es absoluto" + +#: write.c:2687 +msgid ".space or .fill with negative value, ignored" +msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se descarta" + +#: write.c:2758 +#, c-format +msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" +msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s" + +#~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)" +#~ msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1048575 (%lu)" + +#~ msgid ".size expression too complicated to fix up" +#~ msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla" + +#~ msgid "Label expected" +#~ msgstr "Se esperaba una etiqueta" + +#~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n" +#~ msgstr " -matomic permite instrucciones de operación atómica\n" + +#~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n" +#~ msgstr " -mno-atomic desactiva las instrucciones de operación atómica\n" + +#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" +#~ msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'" + +#~ msgid "invalid section for operation on `%s'" +#~ msgstr "sección inválida para la operación en `%s'" + +#~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" +#~ msgstr "símbolo sin definir `%s' en la operación que establece `%s'" + +#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" +#~ msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'" + +#~ msgid "base register should not be in register list when written back" +#~ msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás" + +#~ msgid " BFIN specific command line options:\n" +#~ msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de BFIN:\n" + +#~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'" +#~ msgstr "tamaño de operando ambiguo u operandos inválidos para `%s'" + +#~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'" +#~ msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'" + +#~ msgid "" +#~ " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" +#~ " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" +#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" +#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" +#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" +#~ " amdfam10, generic32, generic64\n" +#~ " EXTENSION is combination of:\n" +#~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n" +#~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n" +#~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" +#~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n" +#~ " svme, abm, padlock, fma4\n" +#~ msgstr "" +#~ " -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n" +#~ " genera código para CPU y EXTENSIÓN, CPU es uno de:\n" +#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" +#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" +#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" +#~ " amdfam10, generic32, generic64\n" +#~ " EXTENSION es una combinación de :\n" +#~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n" +#~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n" +#~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" +#~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n" +#~ " svme, abm, padlock, fma4\n" + +#~ msgid "" +#~ " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" +#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" +#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" +#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" +#~ " amdfam10, generic32, generic64\n" +#~ msgstr "" +#~ " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es:\n" +#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" +#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" +#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" +#~ " amdfam10, generic32, generic64\n" + +#~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n" +#~ msgstr "Opciones de ensamblador específicas de MAXQ:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n" +#~ "\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "\t-MAXQ20\t\t genera objetos para MAXQ20(por defecto)\n" +#~ "\t-MAXQ10\t\t genera objetos para MAXQ10\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d" +#~ msgstr "Tipo de reubicación ilegal en md_estimate_size_before_relax para la línea : %d" + +#~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d" +#~ msgstr "No se puede hacer un salto/llamada long en un salto/llamada short : %d" + +#~ msgid "Invalid register value %s" +#~ msgstr "Valor de registro %s inválido" + +#~ msgid "Invalid bit number : '%c'" +#~ msgstr "Número de bit inválido : '%c'" + +#~ msgid "Illegal character after operand '%s'" +#~ msgstr "Carácter ilegal después del operando '%s'" + +#~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c" +#~ msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c" + +#~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c" +#~ msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c" + +#~ msgid "Immediate value greater than 16 bits" +#~ msgstr "Valor inmediato mayor a 16 bits" + +#~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack" +#~ msgstr "Se intenta mover un valor en el puntero de pila mayor que el tamaño de la pila" + +#~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n" +#~ msgstr "Se intenta mover un valor de 16 bit en un registro de 8 bit. Se trunca..\n" + +#~ msgid "Invalid immediate move operation" +#~ msgstr "Operación move inmediata inválida" + +#~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d" +#~ msgstr "El tamaño del operando '%s' es mayor que %d" + +#~ msgid "illegal immediate operand '%s'" +#~ msgstr "operando inmediato '%s' ilegal" + +#~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'" +#~ msgstr "Operando inválido para el acceso de memoria '%s'" + +#~ msgid "illegal displacement operand " +#~ msgstr "operando de desubicación ilegal " + +#~ msgid "invalid character %c in operand %d" +#~ msgstr "carácter inválido %c en el operando %d" + +#~ msgid "operand %d is invalid for `%s'" +#~ msgstr "el operando %d es inválido para `%s'" + +#~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n" +#~ msgstr "No se puede usar el acumulador como fuente para instrucciones ALU\n" + +#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s" +#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s" + +#~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s" +#~ msgstr "El operando de instrucción '%s' inválido no se puede usar con %s." + +#~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s" +#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como fuente en %s" + +#~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n" +#~ msgstr "@SP-- no se puede usar con PUSH\n" + +#~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together" +#~ msgstr "Los operandos son contradictorios o usan juntos el bus de datos en estado lectura/escritura" + +#~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC" +#~ msgstr "MOVE no puede usar NUL como SRC" + +#~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP" +#~ msgstr "Movimiento contradictorio entre el registro DP y el acceso a memoria que usa DP" + +#~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction" +#~ msgstr "SP y @SP-- no se pueden usar juntos en una instrucción move" + +#~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation" +#~ msgstr "Sólo se permiten registros de sistema Module 8 en esta operación" + +#~ msgid "Read only Register used as destination" +#~ msgstr "Se usa un registro de sólo lectura como destino" + +#~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation" +#~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación" + +#~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation" +#~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación" + +#~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n" +#~ msgstr "Las referencias de memoria no se pueden usar con operaciones de ramificación\n" + +#~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n" +#~ msgstr "DJNZ sólo usa registros LC[n] \n" + +#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s" +#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s" + +#~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'" +#~ msgstr "Se usó un registro de sólo lectura pra própositos de escritura '%s'" + +#~ msgid "Invalid destination for this kind of source." +#~ msgstr "Destino inválido para tipo de fuente." + +#~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used." +#~ msgstr "Registro inválido como destino para este tipo de fuente. Sólo se pueden usan punteros a datos" + +#~ msgid "Invalid Instruction" +#~ msgstr "Instrucción inválida" + +#~ msgid "Cannot allocate memory" +#~ msgstr "No se puede asignar memoria" + +#~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified" +#~ msgstr "Error interno: se especificó una arquitectura ilegal" + +#~ msgid "Invalid architecture type" +#~ msgstr "Tipo de arquitectura inválido" + +#~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s" +#~ msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s : %s" + +#~ msgid "Ineffective insntruction %s \n" +#~ msgstr "Insn %s no es efectiva \n" + +#~ msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string" +#~ msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena" + +#~ msgid "PSW cannot be included in list" +#~ msgstr "PSW no se puede incluir en la lista" + +#~ msgid "High value system registers cannot be included in list" +#~ msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista" + +#~ msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n" +#~ msgstr " -mv850any El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n" + +#~ msgid "cannot represent subtraction with an offset" +#~ msgstr "no se puede representar la sustracción con un desplazamiento" + +#~ msgid "unsupported operands to %s: `%s'" +#~ msgstr "no se admiten los operandos para %s: `%s'" + +#~ msgid "Unknown section directive" +#~ msgstr "Directiva de sección desconocida" + +#~ msgid "PC not allowed as destination" +#~ msgstr "no se permite PC como destino" + +#~ msgid "PC is not a valid index register" +#~ msgstr "PC no es un registro índice válido" + +#~ msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)" +#~ msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)" + +#~ msgid "too many memory references for '%s'" +#~ msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'" + +#~ msgid "Treating `%s' as memory reference" +#~ msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria" + +#~ msgid "Segment override ignored" +#~ msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento" + +#~ msgid "Unknown operand modifier `%s'" +#~ msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido" + +#~ msgid "Conflicting operand modifiers" +#~ msgstr "Modificadores de operando en conflicto" + +#~ msgid "Invalid operand to `OFFSET'" +#~ msgstr "Operando inválido para `OFFSET'" + +#~ msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'" +#~ msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo significa `%.*s'" + +#~ msgid "`%s' is not a valid segment register" +#~ msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido" + +#~ msgid "cannot use `FLAT' here" +#~ msgstr "no se puede usar `FLAT' aquí" + +#~ msgid "Register scaling only allowed in memory operands" +#~ msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria" + +#~ msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'" +#~ msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'" + +#~ msgid "Too many register references in memory operand" +#~ msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria" + +#~ msgid "Unrecognized token '%s'" +#~ msgstr "No se reconoce el elemento '%s'" + +#~ msgid "Unexpected token `%s'" +#~ msgstr "Elemento `%s' inesperado" + +#~ msgid "Unrecognized token `%s'" +#~ msgstr "No se reconoce el elemento `%s'" + +#~ msgid "-32 is supported for ELF format only" +#~ msgstr "-32 sólo se admite en el formato ELF" + +#~ msgid "the label length is longer than 1024" +#~ msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024" + +#~ msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'" +#~ msgstr "se esperaba un register(r16-r31) high, no '%.100s'" + +#~ msgid "base register nums are over 3 bit" +#~ msgstr "los números del registro base están sobre 3 bit" + +#~ msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24" +#~ msgstr "constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24" + +#~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]" +#~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]" + +#~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]" +#~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]" + +#~ msgid "Bad call to MD_ATOF()" +#~ msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()" + +#~ msgid "md_convert_frag\n" +#~ msgstr "md_convert_frag\n" + +#~ msgid "selected processor does not support requested special purpose register %x" +#~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x" + +#~ msgid "offset too big" +#~ msgstr "desplazamiento demasiado grande" + +#~ msgid "" +#~ "AVR options:\n" +#~ " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" +#~ " [avr-name] can be:\n" +#~ " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" +#~ " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" +#~ " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" +#~ " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" +#~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" +#~ " or immediate microcontroller name.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones AVR:\n" +#~ " -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n" +#~ " [nombre-avr] puede ser:\n" +#~ " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" +#~ " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" +#~ " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" +#~ " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" +#~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" +#~ " o el nombre inmediato del microcontrolador.\n" + +#~ msgid "expression dangerous with linker stubs" +#~ msgstr "expresión peligrosa con cabos de enlazado" + +#~ msgid "Bad call to md_atof()" +#~ msgstr "Llamada errónea a md_atof()" + +#~ msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n" +#~ msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n" + +#~ msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n" +#~ msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n" + +#~ msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n" +#~ msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n" + +#~ msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n" +#~ msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n" + +#~ msgid "-msoft-float Note software fp is used\n" +#~ msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n" + +#~ msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n" +#~ msgstr "-mdword La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n" + +#~ msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n" +#~ msgstr "-mno-dword La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n" + +#~ msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n" +#~ msgstr "-mdouble Se usan insns nota de fp doble\n" + +#~ msgid "-mmedia Note media insns are used\n" +#~ msgstr "-mmedia Se usan insns nota media\n" + +#~ msgid "-mpack Note instructions are packed\n" +#~ msgstr "-mpack Las instrucciones nota están empaquetadas\n" + +#~ msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c" +#~ msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c" + +#~ msgid "`:' expected" +#~ msgstr "se esperaba `:'" + +#~ msgid "i860_estimate_size_before_relax\n" +#~ msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n" + +#~ msgid "i860_convert_frag\n" +#~ msgstr "i860_convert_frag\n" + +#~ msgid "md_pcrel_from\n" +#~ msgstr "md_pcrel_from\n" + +#~ msgid "ColdFire ISA_A" +#~ msgstr "ISA_A de ColdFire" + +#~ msgid "ColdFire ISA_A+" +#~ msgstr "ISA_A+ de ColdFire" + +#~ msgid "ColdFire ISA_B" +#~ msgstr "ISA_B de ColdFire" + +#~ msgid "ColdFire fpu" +#~ msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire" + +#~ msgid "M68K fpu" +#~ msgstr "unidad de coma flotante de M68K" + +#~ msgid "M68K mmu" +#~ msgstr "mmu de M68K" + +#~ msgid "68000 or higher" +#~ msgstr "68000 o superior" + +#~ msgid "68010 or higher" +#~ msgstr "68010 o superior" + +#~ msgid "already selected `%s' processor" +#~ msgstr "ya se seleccionó el procesador `%s'" + +#~ msgid "already selected `%s' architecture" +#~ msgstr "ya se seleccionó la arquitectura `%s'" + +#~ msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet" +#~ msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no se admite" + +#~ msgid "internal error: relaxation failed" +#~ msgstr "error interno: falló la relajación" + +#~ msgid "internal error: relaxation requires too many steps" +#~ msgstr "error interno: la relajación requiere demasiados pasos" + +#~ msgid "can't allocate ELF private section data: %s" +#~ msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s" + +#~ msgid "Out of step\n" +#~ msgstr "Fuera del paso\n" + +#~ msgid "too many sections" +#~ msgstr "demasiadas secciones" + +#~ msgid "FATAL: Can't create %s" +#~ msgstr "FATAL: No se puede crear %s" + +#~ msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation" +#~ msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operación ldr =N" + +#~ msgid "SP should not be in register list" +#~ msgstr "SP no debe estar en la lista de registros" + +#~ msgid "PC should not be in register list" +#~ msgstr "PC no debe estar en la lista de registros" + +#~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" +#~ msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)" + +#~ msgid "" +#~ " -Q ignored\n" +#~ " -V print assembler version number\n" +#~ " -k ignored\n" +#~ " -n Do not optimize code alignment\n" +#~ " -q quieten some warnings\n" +#~ " -s ignored\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Q ignorado\n" +#~ " -V muestra el número de versión del ensamblador\n" +#~ " -k ignorado\n" +#~ " -n No optimiza la alineación de código\n" +#~ " -q omite algunos avisos\n" +#~ " -s ignorado\n" + +#~ msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated" +#~ msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto" + +#~ msgid " or " +#~ msgstr " o " + +#~ msgid ", or " +#~ msgstr ", o " + +#~ msgid ", or aliases" +#~ msgstr ", o los aliases" + +#~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)" +#~ msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)" + +#~ msgid "mmu (68030 or 68851)" +#~ msgstr "mmu (68030 o 68851)" + +#~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200" +#~ msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200" + +#~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020" +#~ msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020" + +#~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given" +#~ msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881" + +#~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given" +#~ msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851" + +#~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'" +#~ msgstr "no se reconoce la especificación de arquitectura `%s'" + +#~ msgid "" +#~ "680X0 options:\n" +#~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" +#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" +#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" +#~ "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n" +#~ "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n" +#~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n" +#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" +#~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n" +#~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de 680X0:\n" +#~ "-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n" +#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" +#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" +#~ "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n" +#~ "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n" +#~ "\t\t\tespecifica la variación de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n" +#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" +#~ "\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n" +#~ "\t\t\t[por defecto sí para 68020, 68030, y cpu32]\n" + +#~ msgid "" +#~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" +#~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" +#~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" +#~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ "--base-size-default-16\tel registro base sin tamaño es de 16 bits\n" +#~ "--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por defecto)\n" +#~ "--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n" +#~ "--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n" + +#~ msgid "Illegal break code (%lu)" +#~ msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)" + +#~ msgid "Illegal lower break code (%lu)" +#~ msgstr "Código de interrupción inferior ilegal (%lu)" + +#~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)" +#~ msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)" + +#~ msgid "Invalid condition code register $fcc%d" +#~ msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido" + +#~ msgid "Cannot branch to undefined symbol." +#~ msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo indefinido." + +#~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local." +#~ msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local." + +#~ msgid "Branch to odd address (%lx)" +#~ msgstr "Ramificación a una dirección impar (%lx)" + +#~ msgid "expected `$'" +#~ msgstr "se esperaba `$'" + +#~ msgid "entry instruction with non-constant decrement" +#~ msgstr "instrucción entry con decremento que no es constante" + +#~ msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue" +#~ msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola" + +#~ msgid "invalid flag combination on section %s" +#~ msgstr "combinación de opciones inválida en la sección %s" + +#~ msgid "cannot encode opcode" +#~ msgstr "no se codificar el código de operación" + +#~ msgid "invalid expression for operand %d on '%s'" +#~ msgstr "expresión inválida para el operando %d en '%s'" + +#~ msgid "Can't close %s" +#~ msgstr "No se puede cerrar %s" + +#~ msgid "can't open list file: %s" +#~ msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s" + +#~ msgid "error closing list file: %s" +#~ msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s" + +#~ msgid "FATAL: can't create %s" +#~ msgstr "FATAL: no se puede crear %s" + +#~ msgid "FATAL: can't close %s\n" +#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n" + +#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'" +#~ msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo sin definir `%s'" + +#~ msgid "FATAL: Can't write %s" +#~ msgstr "FATAL: No se puede escribir %s" + +#~ msgid "end of file in string; inserted '\"'" +#~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'" + +#~ msgid "GNU assembler version %s (%s)" +#~ msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)" + +#~ msgid "unresolved relocation" +#~ msgstr "reubicación sin resolver" + +#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" +#~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos" + +#~ msgid "Local symbol %s never defined." +#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió." + +#~ msgid "Local symbol %s never defined" +#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió" + +#~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" +#~ msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out" + +#~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" +#~ msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n" + +#~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" +#~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\"" + +#~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s" +#~ msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto" + +#~ msgid "callj to difference of 2 symbols" +#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos" + +#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." +#~ msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld." + +#~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" +#~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx" + +#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" +#~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" + +#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" +#~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido" + +#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" +#~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador" + +#~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" +#~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\"" + +#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" +#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)" + +#~ msgid "I/O error writing VMS object file" +#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS" + +#~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x" +#~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x" + +#~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d" +#~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d" + +#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'." +#~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'." + +#~ msgid "" +#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n" +#~ " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n" +#~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n" +#~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n" +#~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n" +#~ " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n" +#~ " I didn't warn you! \n" +#~ msgstr "" +#~ "***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n" +#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. Éstas no estarán disponibles \n" +#~ " para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n" +#~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n" +#~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n" +#~ " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n" +#~ " ¡No diga que no se le advirtió! \n" + +#~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable." +#~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido." + +#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" +#~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido" + +#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable." +#~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable." + +#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references." +#~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares." + +#~ msgid "Module name truncated: %s\n" +#~ msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n" + +#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +#~ msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n" + +#~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)" +#~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)" + +#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected." +#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado." + +#~ msgid "Invalid globalvalue of %s" +#~ msgstr "Globalvalue inválido de %s" + +#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" +#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo" + +#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" +#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado" + +#~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" +#~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente" + +#~ msgid "Fixup datum is not a longword" +#~ msgstr "El dato de compostura no es un longword" + +#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" +#~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\"" + +#~ msgid "Unknown %s" +#~ msgstr "%s desconocido" + +#~ msgid "unhandled stab type %d" +#~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar" + +#~ msgid "need %o3\n" +#~ msgstr "se necesita %o3\n" + +#~ msgid "a29k_convert_frag\n" +#~ msgstr "a29k_convert_frag\n" + +#~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" +#~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" + +#~ msgid "Invalid register in & expression" +#~ msgstr "Registro inválido en la expresión &" + +#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected" +#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX" + +#~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\"" +#~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\"" + +#~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\"" +#~ msgstr ".unreq: no se reconoce el símbolo \"%s\"" + +#~ msgid "bad_segment" +#~ msgstr "segmento_erróneo" + +#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'" +#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'" + +#~ msgid "illegal co-processor number" +#~ msgstr "número de co-procesador ilegal" + +#~ msgid "immediate co-processor expression too large" +#~ msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande" + +#~ msgid "comma expected after closing square bracket" +#~ msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra" + +#~ msgid "'option' field too large" +#~ msgstr "campo 'option' demasiado grande" + +#~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported" +#~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'" + +#~ msgid "# or { expected after comma" +#~ msgstr "se esperaba # o { después de la coma" + +#~ msgid "Invalid NOP hint" +#~ msgstr "Pista NOP inválida" + +#~ msgid "comma missing after psr flags" +#~ msgstr "falta una coma después de las opciones psr" + +#~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" +#~ msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr" + +#~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'" +#~ msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'" + +#~ msgid "address offset too large" +#~ msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande" + +#~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" +#~ msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15" + +#~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results" +#~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles" + +#~ msgid "shift requires register or #expression" +#~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión" + +#~ msgid "shift requires #expression" +#~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión" + +#~ msgid "shift of 0 ignored." +#~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." + +#~ msgid "missing endian specifier" +#~ msgstr "falta el especificador endian" + +#~ msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited" +#~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo" + +#~ msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'" +#~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'" + +#~ msgid "conditional execution not supported with control register" +#~ msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control" + +#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" +#~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino" + +#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" +#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice" + +#~ msgid "floating point register or immediate expression expected" +#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata" + +#~ msgid "address expected" +#~ msgstr "se esperaba una dirección" + +#~ msgid "post-indexed expression expected" +#~ msgstr "se esperaba una expresión post-indizada" + +#~ msgid "constant value required for number of registers" +#~ msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros" + +#~ msgid "subtract valid only on lo regs" +#~ msgstr "subtract válido sólo en registros lo" + +#~ msgid "invalid immediate value for stack adjust" +#~ msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila" + +#~ msgid "invalid immediate for address calculation" +#~ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección" + +#~ msgid "invalid base register in load/store" +#~ msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento" + +#~ msgid "offset expected" +#~ msgstr "se esperaba un desplazamiento" + +#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL" +#~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL" + +#~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" +#~ msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base" + +#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" +#~ msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple" + +#~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" +#~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" + +#~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s" +#~ msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s" + +#~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" +#~ msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'" + +#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" +#~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req" + +#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" +#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000" + +#~ msgid "out of range branch" +#~ msgstr "ramificación fuera de rango" + +#~ msgid "branch with link out of range" +#~ msgstr "ramificación con enlace fuera de rango" + +#~ msgid "illegal value for co-processor offset" +#~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" + +#~ msgid "Illegal value for co-processor offset" +#~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" + +#~ msgid "invalid 8bit immediate" +#~ msgstr "inmediato de 8bit inválido" + +#~ msgid "invalid 3bit immediate" +#~ msgstr "inmediato de 3bit inválido" + +#~ msgid "no operator -- statement `%s'\n" +#~ msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n" + +#~ msgid "expected wr or wcgr" +#~ msgstr "se esperaba wr o wcgr" + +#~ msgid "inconsistent register types" +#~ msgstr "tipos de registro inconsistentes" + +#~ msgid "unrecognised register" +#~ msgstr "no se reconoce el registro" + +#~ msgid "arm convert_frag\n" +#~ msgstr "convert_frag de arm\n" + +#~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" +#~ msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n" + +#~ msgid "call to tc_headers_hook \n" +#~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n" + +#~ msgid ":24 not valid for this opcode" +#~ msgstr ":24 no es válido para este código de operación" + +#~ msgid "expect :8,:16 or :24" +#~ msgstr "se esperaba :8,:16 ó :24" + +#~ msgid "syntax error in reg list" +#~ msgstr "error sintáctico en la lista de registros" + +#~ msgid "missing final register in range" +#~ msgstr "falta el registro final en el rango" + +#~ msgid "expected @(exp, Rn)" +#~ msgstr "se esperaba @(exp, Rn)" + +#~ msgid "@Rn+ needs word register" +#~ msgstr "@Rn+ necesita un registro word" + +#~ msgid "@Rn needs word register" +#~ msgstr "@Rn necesita un registro word" + +#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d" +#~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d" + +#~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined" +#~ msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido" + +#~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" +#~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n" + +#~ msgid "Unknown PC relative instruction" +#~ msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida" + +#~ msgid "Parameter syntax error" +#~ msgstr "Error sintáctico de parámetros" + +#~ msgid "Use of obsolete instruction" +#~ msgstr "Uso de una instrucción obsoleta" + +#~ msgid "Expression truncated to 9 bits" +#~ msgstr "Expresión truncada a 9 bits" + +#~ msgid "Removed lower 2 bits of expression" +#~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión" + +#~ msgid "m88k convert_frag\n" +#~ msgstr "m88k convert_frag\n" + +#~ msgid "constant too large" +#~ msgstr "constante demasiado grande" + +#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!" +#~ msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)" + +#~ msgid "" +#~ "Tahoe options:\n" +#~ "-a\t\t\tignored\n" +#~ "-d LENGTH\t\tignored\n" +#~ "-J\t\t\tignored\n" +#~ "-S\t\t\tignored\n" +#~ "-t FILE\t\t\tignored\n" +#~ "-T\t\t\tignored\n" +#~ "-V\t\t\tignored\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de Tahoe:\n" +#~ "-a\t\t\tse ignora\n" +#~ "-d LENGTH\t\tse ignora\n" +#~ "-J\t\t\tse ignora\n" +#~ "-S\t\t\tse ignora\n" +#~ "-t FILE\t\t\tse ignora\n" +#~ "-T\t\t\tse ignora\n" +#~ "-V\t\t\tse ignora\n" + +#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored." +#~ msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora." + +#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand." +#~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando." + +#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand." +#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando." + +#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand." +#~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando." + +#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec." +#~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo." + +#~ msgid "Can't relocate expression error." +#~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error." + +#~ msgid "Junk at end of expression." +#~ msgstr "Basura al final de la expresión." + +#~ msgid "Syntax error in direct register mode." +#~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro." + +#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing." +#~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro." + +#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch." +#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación." + +#~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14." +#~ msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14." + +#~ msgid "You can't cast a direct register." +#~ msgstr "No se puede convertir un registro directo." + +# `tromp' se utiliza aquí como verbo transitivo. cfuga +# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp +#~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register." +#~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP." + +#~ msgid "Syntax error in auto-dec mode." +#~ msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec." + +#~ msgid "You can't have an index auto dec mode." +#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto dec" + +#~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading." +#~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura." + +#~ msgid "Auto dec only works of the SP register." +#~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP." + +#~ msgid "Auto dec can't be used in a branch." +#~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificación." + +#~ msgid "Auto dec won't work with quadwords." +#~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords." + +#~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes." +#~ msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc." + +#~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register." +#~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP." + +#~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode." +#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto inc diferido" + +#~ msgid "Auto inc can't be used in a branch." +#~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificación." + +#~ msgid "You can't write to an auto inc register." +#~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc." + +#~ msgid "Auto inc only works of the SP register." +#~ msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP." + +#~ msgid "Auto inc won't work with quadwords." +#~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords." + +#~ msgid "You can't have an index in auto inc mode." +#~ msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc." + +#~ msgid "You can't index the sp register." +#~ msgstr "No se puede indizar el registro sp." + +#~ msgid "Syntax error in register displaced mode." +#~ msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado." + +#~ msgid "An offest is needed for this operand." +#~ msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando." + +#~ msgid "You can't index a register in immediate mode." +#~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato." + +#~ msgid "Immediate access can't be used as an address." +#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección" + +#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s." +#~ msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s." + +#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting." +#~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba." + +#~ msgid "Real branch displacements must be expressions." +#~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones." + +#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c" +#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c" + +# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión +# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los +# hispanoparlantes. :-) cfuga +#~ msgid "Barf, bad mode %x\n" +#~ msgstr "Ugh, modo erróneo %x\n" + +#~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n" +#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s\n" + +#~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n" +#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n" + +#~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford" +#~ msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder" + +#~ msgid "bad call to md_atof ()" +#~ msgstr "llamada errónea a md_atof ()" + +#~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'" +#~ msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'" + +#~ msgid "paren nesting" +#~ msgstr "anidamiento de paréntesis" + +#~ msgid "unhandled expression type" +#~ msgstr "tipo de expresión sin manejar" + +#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits" +#~ msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits" + +#~ msgid "unhandled expression" +#~ msgstr "expresión sin manejar" + +#~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'" +#~ msgstr "Mnemónico inválido: '%s'" + +#~ msgid "Invalid operands: '%s'" +#~ msgstr "Operandos inválidos: '%s'" + +#~ msgid "unhandled predefined symbol bits" +#~ msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar" + +#~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx" +#~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx" + +#~ msgid "unhandled relocation type in fixup" +#~ msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura" + +#~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet" +#~ msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado" + +#~ msgid "need on or off." +#~ msgstr "necesita on u off." + +#~ msgid "syntax error after <exp" +#~ msgstr "error sintáctico después de <exp" + +#~ msgid "emitting simplification relocation" +#~ msgstr "emitiendo simplificación de reubicación" + +#~ msgid "emitting unknown relocation" +#~ msgstr "emitiendo reubicación desconocida" + +#~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format" +#~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto" + +#~ msgid "Macro with this name was already defined" +#~ msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre" + +#~ msgid "missplaced )" +#~ msgstr ") mal colocado" + +#~ msgid "macro formal argument does not exist" +#~ msgstr "el argumento formal de macro no existe" + +#~ msgid "FATAL: can't close %s" +#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s" + +#~ msgid "Failed to emit an object byte" +#~ msgstr "Falló al emitir un byte objeto" + +#~ msgid "can't continue" +#~ msgstr "no se puede continuar" + +#~ msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\"" +#~ msgstr "se intentó cambiar a un segmento \"%s\" que no existe" + +#~ msgid "Missing size expression" +#~ msgstr "Falta una expresión de tamaño" + +#~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored." +#~ msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada." + +#~ msgid "Symbol %s already defined" +#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido" + +#~ msgid "common alignment negative; 0 assumed" +#~ msgstr "alineación común negativa; se asume 0" + +#~ msgid "common alignment not a power of 2" +#~ msgstr "la alineación común no es una potencia de 2" + +#~ msgid "ignoring new section group for %s" +#~ msgstr "se ignora un grupo de sección nuevo para %s" + +#~ msgid "" +#~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n" +#~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine." +#~ msgstr "" +#~ "g++ escribió una referencia externa a `%s' como una rutina.\n" +#~ "Se compondrá, pero se espera que no sea realmente una rutina." + +#~ msgid "File overrides no-base-register option." +#~ msgstr "El fichero se impone a la opción no-base-register." + +#~ msgid "immediate value cannot be used to set this field" +#~ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo" + +#~ msgid "use old ABI (ELF only)" +#~ msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)" + +#~ msgid "expression possibly out of 8-bit range" +#~ msgstr "expresión posiblemente fuera del rango de 8-bit" + +#~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n" +#~ msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm)\n" + +#~ msgid "unimplemented segment type %d in operand" +#~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando" + +#~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata" +#~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium" + +#~ msgid " -relax create linker relaxable code\n" +#~ msgstr " -relax crea código relajable para el enlazados\n" + +#~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n" +#~ msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n" + +#~ msgid "Branch %s is always false (nop)" +#~ msgstr "La ramificación %s es siempre falsa (nop)" + +#~ msgid "Branch likely %s is always false" +#~ msgstr "La ramificación como %s es siempre falsa" + +#~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)" +#~ msgstr "desbordamiento de dirección load/store (máx 32 bits)" + +#~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code" +#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC imbuído" + +#~ msgid "-G is not supported for this configuration" +#~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuración" + +#~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code" +#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4 o imbuído" + +#~ msgid "Invalid PC relative reloc" +#~ msgstr "Reubicación relativa al PC inválida" + +#~ msgid "%08lx UNDEFINED\n" +#~ msgstr "%08lx SIN DEFINIR\n" + +#~ msgid "No read only data section in this object file format" +#~ msgstr "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto" + +#~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0" +#~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0" + +#~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\"" +#~ msgstr "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de \".set nomacro\"" + +#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc" +#~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc" + +#~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)" +#~ msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)" + +#~ msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n" +#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} Selecciona la versión de COFF\n" + +#~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n" +#~ msgstr "opción de línea de órdenes desconocida: -%c%s\n" + +#~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'" +#~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'" + +#~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'" +#~ msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'" + +#~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'" +#~ msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'" + +#~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'" +#~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'" + +#~ msgid "register number for `%s' is not a constant" +#~ msgstr "el número de registro para `%s' no es una constante" + +#~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'" +#~ msgstr "el operando %d no está en la tabla de inmediatos para '%s'" + +#~ msgid "instruction fragment may contain data" +#~ msgstr "el fragmento de instrucción puede contener datos" + +#~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'" +#~ msgstr "operando de reubicación %i inválido en '%s'" + +#~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening" +#~ msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe sin ensanchar" + +#~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration" +#~ msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración" + +#~ msgid "invalid %d-byte NOP requested" +#~ msgstr "se requirió un NOP de %d-byte inválido" + +#~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode" +#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación indefinido" + +#~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'" +#~ msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'" + +#~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s" +#~ msgstr "operando de reubicación %d que no es PCREL para '%s': %s" + +#~ msgid "get_text_align_power: argument too large" +#~ msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande" + +#~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" +#~ msgstr "código de operación inválido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" + +#~ msgid "cannot continue" +#~ msgstr "no se puede continuar" + +#~ msgid "expected loop opcode in relax align next target" +#~ msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación del siguiente" + +#~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" +#~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" + +#~ msgid "internal error aligning" +#~ msgstr "error interno al alinear" + +#~ msgid "loop relaxation specification does not correspond" +#~ msgstr "la especificación de relajación del ciclo no corresponde" + +#~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position." +#~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con .literal_position." + +#~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp" +#~ msgstr "se encontró una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, ó .irp precedente" + +#~ msgid "subsegment index too high" +#~ msgstr "índice de subsegmento demasiado alto" + +#~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored." +#~ msgstr "¡longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada." + +#~ msgid "expect :8 or :16 here" +#~ msgstr "se esperaba :8 ó :16 aquí" + +#~ msgid "md_number_to_disp\n" +#~ msgstr "md_number_to_disp\n" + +#~ msgid "i860_number_to_field\n" +#~ msgstr "i860_number_to_field\n" + +#~ msgid "md_number_to_disp not defined" +#~ msgstr "md_number_to_disp no está definido" + +#~ msgid "md_number_to_field not defined" +#~ msgstr "md_number_to_field no está definido" + +#~ msgid "MIPS internal Error" +#~ msgstr "Error interno de MIPS" + +#~ msgid "rotate count too large" +#~ msgstr "la cuenta de rotación es demasiado grande" + +#~ msgid "invalid architecture -mtune=%s" +#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inválida" + +#~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s" +#~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s inválida" + +#~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s" +#~ msgstr "Ya se había especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s" + +#~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s" +#~ msgstr "Ya se había especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s" + +#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650" +#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4650" + +#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010" +#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4010" + +#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100" +#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4100" + +#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900" +#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m3900" + +#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu." +#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu." + +#~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu." +#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu." + +#~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead." +#~ msgstr "La opción -mcpu está deprecada. Por favor utilice -march y -mtune en su lugar." + +#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored." +#~ msgstr "La opción -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora." + +#~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid" +#~ msgstr "Desubicación de word fuera de rango. el número de línea no es válido" + +#~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved" +#~ msgstr "símbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto" + +#~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n" +#~ msgstr " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n" + +#~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n" +#~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n" + +#~ msgid "" +#~ "Z8K options:\n" +#~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n" +#~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de Z8K:\n" +#~ "-z8001\t\t\tgenera código segmentado\n" +#~ "-z8002\t\t\tgenera código sin segmentar\n" + +#~ msgid "redefinition not allowed\n" +#~ msgstr "no se permite la redefinición\n" + +#~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n" +#~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n" + +#~ msgid "string where expression expected.\n" +#~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresión.\n" + +#~ msgid "can't find primary in expression.\n" +#~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresión.\n" + +#~ msgid "attempt to divide by zero.\n" +#~ msgstr "se intentó dividir por cero.\n" + +#~ msgid "can't add two relocatable expressions\n" +#~ msgstr "no se pueden agregar dos expresiones reubicables\n" + +#~ msgid "unreasonable nesting.\n" +#~ msgstr "anidamiento no razonable.\n" + +#~ msgid "End of file not at start of line.\n" +#~ msgstr "El final del fichero no está el inicio de la línea.\n" + +#~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h" +#~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d ó h" + +#~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n" +#~ msgstr "el tamaño debe ser uno de b, w ó l, es %c.\n" + +# ¿datab = datos binarios? Verificar contra el código. cfuga +#~ msgid "datab repeat must be constant.\n" +#~ msgstr "la repetición de datos-b debe ser constante.\n" + +#~ msgid "datab data must be absolute.\n" +#~ msgstr "los datos-b deben ser absolutos.\n" + +#~ msgid "align needs absolute expression.\n" +#~ msgstr "la alineación necesita una expresión absoluta.\n" + +#~ msgid ".align needs absolute fill value.\n" +#~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n" + +#~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n" +#~ msgstr "res necesita una expresión absoluta para la cuenta de relleno.\n" + +#~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n" +#~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresión absoluta.\n" + +#~ msgid "COL=" +#~ msgstr "COL=" + +#~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n" +#~ msgstr "la forma COL= necesita una expresión absoluta.\n" + +#~ msgid "misplaced ( .\n" +#~ msgstr "( mal colocado.\n" + +#~ msgid "misplaced ).\n" +#~ msgstr ") mal colocado.\n" + +#~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n" +#~ msgstr ".instr necesita una expresión absoluta.\n" + +#~ msgid "need absolute position.\n" +#~ msgstr "se necesita una posición absoluta.\n" + +#~ msgid "need absolute length.\n" +#~ msgstr "se necesita una longitud absoluta.\n" + +#~ msgid "END missing from end of file.\n" +#~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n" + +#~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n" +#~ msgstr ".ASSIGNA necesita un argumento que sea una expresión constante.\n" + +#~ msgid ".ASSIGNA without label.\n" +#~ msgstr ".ASSIGNA sin etiqueta.\n" + +#~ msgid ".ASSIGNS without label.\n" +#~ msgstr ".ASSIGNS sin etiqueta.\n" + +#~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n" +#~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n" + +#~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n" +#~ msgstr "El operador de comparación debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT ó GE.\n" + +#~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n" +#~ msgstr "El operador de comparación para las cadenas debe ser EQ ó NE\n" + +#~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n" +#~ msgstr "El operador condicional debe tener operandos absolutos.\n" + +#~ msgid "String compared against expression.\n" +#~ msgstr "Cadena comparada contra una expresión.\n" + +#~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n" +#~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n" + +#~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n" +#~ msgstr "AELSEs múltiples en AIF.\n" + +#~ msgid "AENDI without AIF.\n" +#~ msgstr "AENDI sin AIF.\n" + +#~ msgid "IF nesting unreasonable.\n" +#~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n" + +#~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n" +#~ msgstr "Formato erróneo para IF ó IFNC.\n" + +#~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n" +#~ msgstr "AENDR sin un AREPEAT.\n" + +#~ msgid "ENDR without a REPT.\n" +#~ msgstr "ENDR sin un REPT.\n" + +#~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n" +#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW en %d.\n" + +#~ msgid "AENDW without a AENDW.\n" +#~ msgstr "AWHILE sin un AENDW.\n" + +#~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n" +#~ msgstr "AREPEAT sin un AENDR en %d.\n" + +#~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n" +#~ msgstr ".ENDM sin un .MACRO coincidente.\n" + +#~ msgid "LOCAL outside of MACRO" +#~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO" + +#~ msgid "macro at line %d: %s\n" +#~ msgstr "macro en la línea %d: %s\n" + +#~ msgid "macro expansion" +#~ msgstr "expansión de macro" + +#~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n" +#~ msgstr "El código de carácter en la cadena debe ser una expresión absoluta.\n" + +#~ msgid "Missing > for character code.\n" +#~ msgstr "Falta un > para el código de carácter.\n" + +#~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n" +#~ msgstr "la cadena para SDATAC es más larga que 255 caracteres (%d).\n" + +#~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n" +#~ msgstr "carácter ilegal en la línea SDATA (0x%x).\n" + +#~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n" +#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB absoluta.\n" + +#~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n" +#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB positiva (%d).\n" + +#~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n" +#~ msgstr "Profundidad de inclusión no razonable (%ld).\n" + +#~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n" +#~ msgstr "Expansión no razonable (-u apaga esta revisión).\n" + +#~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n" +#~ msgstr "No se reconoce la pseudo operación `%s'.\n" + +#~ msgid "Invalid expression on command line.\n" +#~ msgstr "Expresión inválida en la línea de órdenes.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s \n" +#~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n" +#~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n" +#~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n" +#~ " [-h] [--help] print this message\n" +#~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n" +#~ " [-o out] [--output out] set the output file\n" +#~ " [-p] [--print] print line numbers\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modo de empleo: %s \n" +#~ " [-a] [--alternate] introduce el modo de macro alternativo\n" +#~ " [-c car] [--commentchar car] cambia el carácter de comentario de !\n" +#~ " [-d] [--debug] muestra alguna información de depuración\n" +#~ " [-h] [--help] muestra este mensaje\n" +#~ " [-M] [--mri] introduce el modo de compatibilidad MRI\n" +#~ " [-o sal] [--output salida] establece el fichero de salida\n" +#~ " [-p] [--print] muestra los números de línea\n" + +#~ msgid "" +#~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n" +#~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n" +#~ " [-v] [--version] print the program version\n" +#~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n" +#~ " [-Ipath] add to include path list\n" +#~ " [in-file]\n" +#~ msgstr "" +#~ " [-s] [--copysource] copia el código procesado como comentarios\n" +#~ " [-u] [--unreasonable] permite el anidamiento no razonable\n" +#~ " [-v] [--version] muestra la versión del programa\n" +#~ " [-Dnombre=valor] crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n" +#~ " [-Iruta] agrega a la lista de ruta de inclusión\n" +#~ " [fichero-entrada]\n" + +#~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n" +#~ msgstr "%s: Preprocesador de Macro Ensamblador de Gnu\n" + +#~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n" +#~ msgstr "Pre-procesador de ensamblador de GNU %s\n" + +#~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n" + +#~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n" + +#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d" +#~ msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please report this bug.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Por favor reporte este bicho.\n" + +#~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation" +#~ msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation" + +#~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'" +#~ msgstr "negativo de un símbolo `%s' que no es absoluto" + +#~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s" +#~ msgstr "sustracción de dos símbolos en secciones diferentes `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s} en la dirección del fichero %s" + +#~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes." +#~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit." + +#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s" +#~ msgstr "no se reconoce el interruptor APCS -m%s" + +#~ msgid "" +#~ " ARM Specific Assembler Options:\n" +#~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n" +#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n" +#~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n" +#~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n" +#~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n" +#~ " -mall allow any instruction\n" +#~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n" +#~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n" +#~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n" +#~ " -mvfp allow all vfp instructions\n" +#~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n" +#~ " -k generate PIC code.\n" +#~ msgstr "" +#~ " Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n" +#~ " -m[arm][<nombre procesador>] selecciona la variante de procesador\n" +#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n" +#~ " -marm9e permite instrucciones Cirrus/DSP\n" +#~ " -mthumb sólo permite instrucciones Thumb\n" +#~ " -mthumb-interwork marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n" +#~ " -mall permite cualquier instrucción\n" +#~ " -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n" +#~ " -mfpe-old no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n" +#~ " -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n" +#~ " -mvfp permite todas las instrucciones vfp\n" +#~ " -mno-fpu no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n" +#~ " -k genera código PIC.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n" +#~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n" +#~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n" +#~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n" +#~ msgstr "" +#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n" +#~ " -matpcs utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n" +#~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n" +#~ " -mapcs-reentrant el código es independiente de posición/reentrante\n" + +#~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n" +#~ msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n" + +#~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted" +#~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insertó una Línea nueva" + +#~ msgid ".else without matching .if - ignored" +#~ msgstr ".else sin un .if coincidente - ignorado" + +#~ msgid "Unrecognized section type" +#~ msgstr "No se reconoce el tipo de sección" + +#~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld" +#~ msgstr "formato de instrucción erróneo para lda !%s%ld" + +#~ msgid "bad instruction '%.100s'" +#~ msgstr "instrucción errónea '%.100s'" + +#~ msgid "Constant expression expected" +#~ msgstr "Se esperaba una expresión constante" + +#~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes" +#~ msgstr "El procesador no tiene soporte para halfwords o bytes con signo" + +#~ msgid "Invalid offset" +#~ msgstr "Desplazamiento inválido" + +#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>" +#~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>" + +#~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n" +#~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' está deprecado\n" + +#~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n" +#~ msgstr "El código de operación `%s' es incondicional\n" + +#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n" +#~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n" + +#~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c" +#~ msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %c" + +#~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode." +#~ msgstr "El registro extendido `%%%s' sólo está disponible en modo 64bit." + +#~ msgid "bad reloc specifier in expression" +#~ msgstr "especificador de reubicación erróneo en la expresión" + +#~ msgid "Bad COFF debugging info" +#~ msgstr "Información de depuración COFF errónea" + +#~ msgid "Missing '%c' assumed" +#~ msgstr "Se asume que falta '%c'" + +#~ msgid "Bad expression" +#~ msgstr "Expresión errónea" + +#~ msgid "Partial line at end of file ignored" +#~ msgstr "Se ignora la línea parcial al final de la línea" + +#~ msgid "Alignment not a power of 2" +#~ msgstr "La alineación no es una potencia de 2" + +#~ msgid "Missing alignment" +#~ msgstr "Falta la alineación" + +#~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed" +#~ msgstr "segmento \"%s\" inválido; se asume el segmento \"%s\"" + +#~ msgid "illegal expression; zero assumed" +#~ msgstr "expresión ilegal; se asume cero" + +#~ msgid "missing expression; zero assumed" +#~ msgstr "falta una expresión; se asume cero" + +#~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" +#~ msgstr "Cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1" + +#~ msgid ".stabs: Missing comma" +#~ msgstr ".stabs: Falta una coma" + +#~ msgid "Symbol %s already defined." +#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido." |