summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/opcodes/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-01-16 12:45:44 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-01-16 12:45:44 +0000
commitf6efed019b4e49a4c27b518afbdf2d9bf0652843 (patch)
treef3a30ffbb95487fa01eeacf56dd142680c56590b /opcodes/po/pt_BR.po
parenta960d29fb7b2186e495360887a334e780c03a6c6 (diff)
downloadbinutils-gdb-f6efed019b4e49a4c27b518afbdf2d9bf0652843.tar.gz
Update translations for various binutils components.
ld * po/pt_BR.po: Updated Brazilian Portugese translation. opcodes * po/pt_BR.po: Updated Brazilian Portugese translation. * po/de.po: Updated German translation. gas * po/fr.po: Updated French translation. binutils* po/fr.po: Updated French translation.
Diffstat (limited to 'opcodes/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--opcodes/po/pt_BR.po1917
1 files changed, 1700 insertions, 217 deletions
diff --git a/opcodes/po/pt_BR.po b/opcodes/po/pt_BR.po
index 76761e9d025..6d133ffd625 100644
--- a/opcodes/po/pt_BR.po
+++ b/opcodes/po/pt_BR.po
@@ -1,273 +1,1477 @@
-# opcodes: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation for opcodes
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
-#
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-24 04:00-0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:17-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#. Invalid option.
+#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155
+#, c-format
+msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
+msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3264
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para AARCH64 a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3268
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" no-aliases Não exibe apelidos de instrução.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3271
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" aliases Do print instruction aliases.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" aliases Não exibe apelidos de instrução.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" debug_dump Opção temporária para depurar rastros.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
+#: riscv-dis.c:509
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: aarch64-opc.c:1311
+msgid "immediate value"
+msgstr "valor de imediato"
+
+#: aarch64-opc.c:1321
+msgid "immediate offset"
+msgstr "deslocamento de imediato"
+
+#: aarch64-opc.c:1331
+msgid "register number"
+msgstr "número de registrador"
+
+#: aarch64-opc.c:1341
+msgid "register element index"
+msgstr "índice de elemento de registrador"
+
+#: aarch64-opc.c:1351
+msgid "shift amount"
+msgstr "quantidade de troca"
+
+#: aarch64-opc.c:1363
+msgid "multiplier"
+msgstr "multiplicador"
+
+#: aarch64-opc.c:1436
+msgid "reg pair must start from even reg"
+msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg"
+
+#: aarch64-opc.c:1442
+msgid "reg pair must be contiguous"
+msgstr "par de regs deve ser contíguo"
+
+#: aarch64-opc.c:1456
+msgid "extraneous register"
+msgstr "registro estranho"
+
+#: aarch64-opc.c:1462
+msgid "missing register"
+msgstr "faltando o registro"
+
+#: aarch64-opc.c:1473
+msgid "stack pointer register expected"
+msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1496
+msgid "z0-z15 expected"
+msgstr "z0-z15 esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1497
+msgid "z0-z7 expected"
+msgstr "z0-z7 esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1523
+msgid "invalid register list"
+msgstr "lista de registrador inválida"
+
+#: aarch64-opc.c:1537
+msgid "p0-p7 expected"
+msgstr "p0-p7 esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
+msgid "unexpected address writeback"
+msgstr "writeback de endereço inesperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1582
+msgid "address writeback expected"
+msgstr "writeback de endereço esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1629
+msgid "negative or unaligned offset expected"
+msgstr "posição negativa ou desalinhada esperada"
+
+#: aarch64-opc.c:1656
+msgid "invalid register offset"
+msgstr "deslocamento de registrador inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:1678
+msgid "invalid post-increment amount"
+msgstr "quantidade pós-incremento inválida"
+
+#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171
+msgid "invalid shift amount"
+msgstr "quantidade de troca inválida"
+
+#: aarch64-opc.c:1707
+msgid "invalid extend/shift operator"
+msgstr "operador de extensão/troca inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046
+#: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401
+#: aarch64-opc.c:2414
+msgid "immediate out of range"
+msgstr "imediato fora da faixa"
+
+#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "modo de endereço inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:1858
+msgid "index register xzr is not allowed"
+msgstr "registrador de índice xzr não é permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212
+#: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307
+msgid "invalid shift operator"
+msgstr "operador de troca inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:1986
+msgid "shift amount must be 0 or 12"
+msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12"
+
+#: aarch64-opc.c:2009
+msgid "shift amount must be a multiple of 16"
+msgstr "quantidade de troca deve ser um múltiplo de 16"
+
+#: aarch64-opc.c:2021
+msgid "negative immediate value not allowed"
+msgstr "valor negativo imediato não permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:2136
+msgid "immediate zero expected"
+msgstr "zero imediato esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2150
+msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
+msgstr "rotação esperado ser 0, 90, 180 ou 270"
+
+#: aarch64-opc.c:2160
+msgid "rotate expected to be 90 or 270"
+msgstr "rotação esperado ser 90 ou 270"
+
+#: aarch64-opc.c:2220
+msgid "shift is not permitted"
+msgstr "troca não é permitida"
-#: alpha-opc.c:335
+#: aarch64-opc.c:2245
+msgid "invalid value for immediate"
+msgstr "valor inválido para imediato"
+
+#: aarch64-opc.c:2270
+msgid "shift amount must be 0 or 16"
+msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16"
+
+#: aarch64-opc.c:2291
+msgid "floating-point immediate expected"
+msgstr "imediato ponto flutuante esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2325
+msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
+msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits"
+
+#: aarch64-opc.c:2335
+msgid "shift amount must be 0 or 8"
+msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8"
+
+#: aarch64-opc.c:2348
+msgid "immediate too big for element size"
+msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento"
+
+#: aarch64-opc.c:2355
+msgid "invalid arithmetic immediate"
+msgstr "imediato aritmético inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:2369
+msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
+msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0"
+
+#: aarch64-opc.c:2379
+msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
+msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0"
+
+#: aarch64-opc.c:2389
+msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
+msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0"
+
+#: aarch64-opc.c:2420
+msgid "invalid replicated MOV immediate"
+msgstr "imediato MOV replicado inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:2535
+msgid "extend operator expected"
+msgstr "operador de extensão esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2548
+msgid "missing extend operator"
+msgstr "faltando o operador de extensão"
+
+#: aarch64-opc.c:2554
+msgid "'LSL' operator not allowed"
+msgstr "operador \"LSL\" não permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:2575
+msgid "W register expected"
+msgstr "registrador W esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2586
+msgid "shift operator expected"
+msgstr "operador de troca esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2593
+msgid "'ROR' operator not allowed"
+msgstr "operador \"ROR\" não permitido"
+
+#: alpha-opc.c:154
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "operando de desvio desalinhado"
-#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
+#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "dica de salto desalinhada"
-#: arc-dis.c:52
-msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
-msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
+#: arc-dis.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
+"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
+"\t\t\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n"
+"de código de operação.\n"
+"Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de código de operação.\n"
+"\t\t\t\t"
+
+#: arc-dis.c:823
+#, c-format
+msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
+msgstr "Opção de CPU do desmontador desconhecida: %s\n"
+
+#: arc-dis.c:1385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
+"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para ARC a seguir não têm suporte \n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: arc-dis.c:1397
+#, c-format
+msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
+msgstr " dsp Reconhece instruções DSP.\n"
+
+#: arc-dis.c:1399
+#, c-format
+msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
+msgstr " spfp Reconhece instruções FPX SP.\n"
+
+#: arc-dis.c:1401
+#, c-format
+msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
+msgstr " dpfp Reconhece instruções FPX DP.\n"
+
+#: arc-dis.c:1403
+#, c-format
+msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
+msgstr " quarkse_em Reconhece instruções FPU QuarkSE-EM.\n"
+
+#: arc-dis.c:1405
+#, c-format
+msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
+msgstr " fpuda Reconhece instruções double assist FPU.\n"
+
+#: arc-dis.c:1407
+#, c-format
+msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
+msgstr " fpus Reconhece instruções single precision FPU.\n"
+
+#: arc-dis.c:1409
+#, c-format
+msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
+msgstr " fpud Reconhece instruções double precision FPU.\n"
+
+#: arc-dis.c:1411
+#, c-format
+msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
+msgstr " hex Usa apenas número hexadecimal para exibir imediatos.\n"
+
+#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
+msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
+msgstr "O registrador LP_COUNT não pode ser usado como registrador de destino"
+
+#: arc-opc.c:88
+msgid "cannot use odd number destination register"
+msgstr "não é possível usar registrador de destino de número ímpar"
+
+#: arc-opc.c:101
+msgid "cannot use odd number source register"
+msgstr "não é possível usar registrador de origem de número ímpar"
+
+#: arc-opc.c:114
+msgid "operand is not zero"
+msgstr "operando não é zero"
+
+#: arc-opc.c:173
+msgid "register R30 is a limm indicator"
+msgstr "registrador R30 é um indicador limm"
+
+#: arc-opc.c:175
+msgid "register out of range"
+msgstr "registrador fora da faixa"
+
+#: arc-opc.c:194
+msgid "register must be R0"
+msgstr "registrador deve ser R0"
+
+#: arc-opc.c:212
+msgid "register must be R1"
+msgstr "registrador deve ser R1"
+
+#: arc-opc.c:229
+msgid "register must be R2"
+msgstr "registrador deve ser R2"
+
+#: arc-opc.c:246
+msgid "register must be R3"
+msgstr "registrador deve ser R3"
+
+#: arc-opc.c:263
+msgid "register must be SP"
+msgstr "registrador deve ser SP"
+
+#: arc-opc.c:280
+msgid "register must be GP"
+msgstr "registrador deve ser GP"
+
+#: arc-opc.c:297
+msgid "register must be PCL"
+msgstr "registrador deve ser PCL"
+
+#: arc-opc.c:314
+msgid "register must be BLINK"
+msgstr "registrador deve ser BLINK"
+
+#: arc-opc.c:331
+msgid "register must be ILINK1"
+msgstr "registrador deve ser ILINK1"
-#: arm-dis.c:507
+#: arc-opc.c:348
+msgid "register must be ILINK2"
+msgstr "registrador deve ser ILINK2"
+
+#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
+#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
+msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
+msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15"
+
+#: arc-opc.c:506
+msgid "accepted values are from -1 to 6"
+msgstr "valores aceitos estão entre -1 e 6"
+
+#: arc-opc.c:535
+msgid "first register of the range should be r13"
+msgstr "primeiro registrador de intervalo deve ser r13"
+
+#: arc-opc.c:537
+msgid "last register of the range doesn't fit"
+msgstr "último registrador do intervalo não cabe"
+
+#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
+msgid "invalid register number, should be fp"
+msgstr "número de registrador inválido, deve ser fp"
+
+#: arc-opc.c:594
+msgid "invalid register number, should be blink"
+msgstr "número de registrador inválido, deve ser blink"
+
+#: arc-opc.c:616
+msgid "invalid register number, should be pcl"
+msgstr "número de registrador inválido, deve ser pcl"
+
+#: arc-opc.c:768
+msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
+msgstr "tamanho inválido, deve ser 1, 2, 4 ou 8"
+
+#: arc-opc.c:813
+msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
+msgstr "imediato inválido, deve ser 1, 2 ou 4"
+
+#: arc-opc.c:852
+msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
+msgstr "valor inválido para imediato ld/st CMEM"
+
+#: arc-opc.c:879
+msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
+msgstr "posição inválida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64."
+
+#: arc-opc.c:913
+msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
+msgstr "posição inválida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128."
+
+#: arc-opc.c:935
+msgid "invalid size value must be on range 1-64."
+msgstr "valor de tamanho inválido deve estar no intervalo de 1-64."
+
+#: arc-opc.c:966
+msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
+msgstr "posição inválida, deve ser 0, 8, 16 ou 24"
+
+#: arc-opc.c:991
+msgid "invalid size, value must be "
+msgstr "tamanho inválido, valor deve ser "
+
+#: arc-opc.c:1065
+msgid "value out of range 1 - 256"
+msgstr "valor fora da faixa 1 - 256"
+
+#: arc-opc.c:1074
+msgid "value must be power of 2"
+msgstr "valor de ser uma potência de 2"
+
+#: arc-opc.c:1127
+msgid "value must be in the range 0 to 28"
+msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28"
+
+#: arc-opc.c:1149
+msgid "value must be in the range 1 to "
+msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a "
+
+#: arc-opc.c:1179
+msgid "value must be in the range 0 to 240"
+msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240"
+
+#: arc-opc.c:1181
+msgid "value must be a multiple of 16"
+msgstr "valor deve ser um múltiplo de 16"
+
+#: arc-opc.c:1201
+msgid "invalid address type for operand"
+msgstr "tipo de endereço inválido para operando"
+
+#: arc-opc.c:1235
+msgid "value must be in the range 0 to 31"
+msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31"
+
+#: arc-opc.c:1260
+msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
+msgstr "posição inválida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124."
+
+#: arm-dis.c:3229
+msgid "Select raw register names"
+msgstr "Seleciona nomes de registrador não tratado"
+
+#: arm-dis.c:3231
+msgid "Select register names used by GCC"
+msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC"
+
+#: arm-dis.c:3233
+msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
+msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentação ISA do ARM"
+
+#: arm-dis.c:3235
+msgid "Assume all insns are Thumb insns"
+msgstr "Presume que todos insns são insns Thumb"
+
+#: arm-dis.c:3236
+msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
+msgstr "Examina rótulo anterior para determinar o tipo de um insn"
+
+#: arm-dis.c:3237
+msgid "Select register names used in the APCS"
+msgstr "Selecione nomes de registradores usados no APCS"
+
+#: arm-dis.c:3239
+msgid "Select register names used in the ATPCS"
+msgstr "Selecione nomes de registradores usados no ATPCS"
+
+#: arm-dis.c:3241
+msgid "Select special register names used in the ATPCS"
+msgstr "Selecione nomes de registradores especiais usados no ATPCS"
+
+#: arm-dis.c:3639
msgid "<illegal precision>"
-msgstr "<precisão ilegal>"
+msgstr "<precisão ilegal>"
-#: arm-dis.c:1010
+#: arm-dis.c:6148
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n"
-#: arm-dis.c:1017
+#: arm-dis.c:6852
#, c-format
-msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
-msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
-
-#: arm-dis.c:1191
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
-"As opções do desmontador espcíficas para ARM a seguir não são suportadas para\n"
-"uso com a opção -M:\n"
+"As opções do desmontador específicas para ARM a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M:\n"
-#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
+#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
+#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
-#: avr-dis.c:180
+#: avr-dis.c:215
+#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Erro interno do desmontador"
-#: avr-dis.c:228
+#: avr-dis.c:268
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "restrição `%c' desconhecida"
+msgstr "restrição \"%c\" desconhecida"
-#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
-#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
+#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
+#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
+#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
+#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
-msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
+msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
-#: cgen-asm.c:367
+#: cgen-asm.c:373
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
-msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
+msgstr "operando fora da faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
-#: d30v-dis.c:312
+#: d30v-dis.c:254
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registrador %d desconhecido>"
#. Can't happen.
-#: dis-buf.c:57
+#: dis-buf.c:61
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erro %d desconhecido\n"
-#: dis-buf.c:62
+#: dis-buf.c:70
#, c-format
-msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
-msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n"
-
-#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
-#: xstormy16-asm.c:231
+msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
+msgstr "Endereço 0x%s está fora dos limites.\n"
+
+#: epiphany-asm.c:68
+msgid "register unavailable for short instructions"
+msgstr "registrador indisponível para instruções curtas"
+
+#: epiphany-asm.c:115
+msgid "register name used as immediate value"
+msgstr "nome do registrador usado como valor imediato"
+
+#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
+#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
+msgid "register source in immediate move"
+msgstr "origem de registrador no movimento de imediato"
+
+#: epiphany-asm.c:187
+msgid "byte relocation unsupported"
+msgstr "sem suporte a relocação de byte"
+
+#. -- assembler routines inserted here.
+#. -- asm.c
+#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
+#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
+#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
+#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
+#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
+msgid "missing `)'"
+msgstr "faltando \")\""
+
+#: epiphany-asm.c:270
+msgid "ABORT: unknown operand"
+msgstr "ABORTAR: operando desconhecido"
+
+#: epiphany-asm.c:296
+msgid "Not a pc-relative address."
+msgstr "Não é um endereço relativo a pc."
+
+#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
+#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
+#: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376
+#: xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
-msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n"
+msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n"
-#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
-#: xstormy16-asm.c:281
+#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
+#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
+#: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427
+#: xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
-msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
+msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
#. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
-#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
-#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
-#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
-#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
+#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
+#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
+#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
+#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
+#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
+#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
+#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
+#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566
+#: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
+#: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562
+#: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462
+#: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662
msgid "unrecognized instruction"
-msgstr "instrução não reconhecida"
+msgstr "instrução não reconhecida"
-#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
-#: xstormy16-asm.c:464
+#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
+#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
+#: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609
+#: xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
-msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')"
+msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")"
-#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
-#: xstormy16-asm.c:474
+#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
+#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
+#: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619
+#: xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
-msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)"
+msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instrução)"
-#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
-#: xstormy16-asm.c:502
+#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
+#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
+#: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649
+#: xstormy16-asm.c:549
msgid "junk at end of line"
-msgstr "lixo no final do arquivo"
+msgstr "lixo no fim da linha"
-#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
-#: xstormy16-asm.c:609
+#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
+#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
+#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761
+#: xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized form of instruction"
-msgstr "forma de instrução não reconhecida"
+msgstr "forma de instrução não reconhecida"
-#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
-#: xstormy16-asm.c:621
+#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
+#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
+#: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775
+#: xstormy16-asm.c:675
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
-msgstr "instrução `%.50s...' errada"
+msgstr "instrução \"%.50s…\" errada"
-#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
-#: xstormy16-asm.c:624
+#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
+#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
+#: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778
+#: xstormy16-asm.c:678
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
-msgstr "instrução `%.50s' errada"
+msgstr "instrução \"%.50s\" errada"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
-#: xstormy16-dis.c:39
+#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
+#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
+#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
-msgstr "*desconecida*"
+msgstr "*desconhecida*"
-#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
-#: xstormy16-dis.c:169
+#: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
+#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
+#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420
+#: xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao imprimir insn.\n"
-#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
-#: xstormy16-ibld.c:166
+#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
+#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
+#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
+#: xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
-msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
+msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
-#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
-#: xstormy16-ibld.c:179
+#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
+#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
+#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
+#: xstormy16-ibld.c:185
#, c-format
-msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
-msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)"
+msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
+msgstr "operando fora da faixa (0x%lx não está entre 0 e 0x%lx)"
-#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
-#: xstormy16-ibld.c:678
+#: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611
+#: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669
+#: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756
+#: xstormy16-ibld.c:682
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao construir insn.\n"
-#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
-#: xstormy16-ibld.c:826
+#: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686
+#: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806
+#: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976
+#: xstormy16-ibld.c:828
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao decodificar insn.\n"
-#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
-#: xstormy16-ibld.c:939
+#: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760
+#: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919
+#: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197
+#: xstormy16-ibld.c:938
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
-#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
-#: xstormy16-ibld.c:1032
+#: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816
+#: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014
+#: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400
+#: xstormy16-ibld.c:1030
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
-#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
-#: xstormy16-ibld.c:1134
+#: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875
+#: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115
+#: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604
+#: xstormy16-ibld.c:1129
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
-#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
-#: xstormy16-ibld.c:1224
+#: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924
+#: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206
+#: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798
+#: xstormy16-ibld.c:1218
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
+
+#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
+msgid "Register number is not valid"
+msgstr "Número de registrador não é válido"
+
+#: fr30-asm.c:95
+msgid "Register must be between r0 and r7"
+msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7"
+
+#: fr30-asm.c:97
+msgid "Register must be between r8 and r15"
+msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15"
+
+#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
+msgid "Register list is not valid"
+msgstr "Lista de registrador não é válido"
+
+#: frv-asm.c:608
+msgid "missing `]'"
+msgstr "faltando \"]\""
+
+#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
+msgid "Special purpose register number is out of range"
+msgstr "Número de registrado de propósito especial está fora da faixa"
+
+#: frv-asm.c:908
+msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
+msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1"
-#: h8300-dis.c:385
+#: frv-asm.c:944
+msgid "register number must be even"
+msgstr "número de registrador deve ser par"
+
+#: h8300-dis.c:313
#, c-format
-msgid "Hmmmm %x"
-msgstr "Hmmmm %x"
+msgid "Hmmmm 0x%x"
+msgstr "Hmmmm 0x%x"
-#: h8300-dis.c:396
+#: h8300-dis.c:690
#, c-format
-msgid "Don't understand %x \n"
-msgstr "Não entendo %x \n"
+msgid "Don't understand 0x%x \n"
+msgstr "Não entendo 0x%x \n"
-#: h8500-dis.c:143
+#: h8500-dis.c:123
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
-msgstr "impossível lidar com insert %d\n"
+msgstr "impossível lidar com inserção de %d\n"
#. Couldn't understand anything.
-#: h8500-dis.c:350
+#: h8500-dis.c:323
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
-#: i386-dis.c:1649
+#: i386-dis.c:12330
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erro interno do desmontador>"
-#: m10200-dis.c:199
+#: i386-dis.c:12625
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para i386/x86-64 a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: i386-dis.c:12629
+#, c-format
+msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
+msgstr " x86-64 Desmonta no modo 64bit\n"
+
+#: i386-dis.c:12630
+#, c-format
+msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
+msgstr " i386 Desmonta no modo 32bit\n"
+
+#: i386-dis.c:12631
+#, c-format
+msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
+msgstr " i8086 Desmonta no modo 16bit\n"
+
+#: i386-dis.c:12632
+#, c-format
+msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
+msgstr " att Exibe instrução na sintaxe AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:12633
+#, c-format
+msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
+msgstr " intel Exibe instrução na sintaxe Intel\n"
+
+#: i386-dis.c:12634
+#, c-format
+msgid ""
+" att-mnemonic\n"
+" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
+msgstr ""
+" att-mnemonic\n"
+" Exibe instrução em mnemônico AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:12636
+#, c-format
+msgid ""
+" intel-mnemonic\n"
+" Display instruction in Intel mnemonic\n"
+msgstr ""
+" intel-mnemonic\n"
+" Exibe instrução na mnemônico Intel\n"
+
+#: i386-dis.c:12638
+#, c-format
+msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
+msgstr " addr64 Presume tamanho de endereço de 64bit\n"
+
+#: i386-dis.c:12639
+#, c-format
+msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
+msgstr " addr32 Presume tamanho de endereço de 32bit\n"
+
+#: i386-dis.c:12640
+#, c-format
+msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
+msgstr " addr16 Presume tamanho de endereço de 16bit\n"
+
+#: i386-dis.c:12641
+#, c-format
+msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
+msgstr " data32 Presume tamanho de dados de 32bit\n"
+
+#: i386-dis.c:12642
+#, c-format
+msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
+msgstr " data16 Presume tamanho de dados de 16bit\n"
+
+#: i386-dis.c:12643
+#, c-format
+msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
+msgstr " suffix Sempre exibe sufixo da instrução na sintaxe AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:12644
+#, c-format
+msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
+msgstr " amd64 Exibe instrução em AMD64 ISA\n"
+
+#: i386-dis.c:12645
+#, c-format
+msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
+msgstr " intel64 Exibe instrução em Intel64 ISA\n"
+
+#: i386-dis.c:13190
+msgid "64-bit address is disabled"
+msgstr "endereço de 64 bits está desabilitado"
+
+#: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Erro: "
+
+#: i386-gen.c:890
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Bitfield desconhecido: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:892
+#, c-format
+msgid "Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "Bitfield desconhecido: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Faltando \")\" em bitfield: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1256
+#, c-format
+msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1387
+#, c-format
+msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1465
+#, c-format
+msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível criar i386-init.h, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível alterar diretório para \"%s\", errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570
+#, c-format
+msgid "CpuMax != %d!\n"
+msgstr "CpuMax != %d!\n"
+
+#: i386-gen.c:1574
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
+msgstr "%d bits não usados em i386_cpu_flags.\n"
+
+#: i386-gen.c:1581
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
+msgstr "%d bits não usados em i386_operand_type.\n"
+
+#: i386-gen.c:1595
+#, c-format
+msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível criar i386-tbl.h, errno = %s\n"
+
+#: ia64-gen.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Aviso: "
+
+#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
+#, c-format
+msgid "multiple note %s not handled\n"
+msgstr "múltiplas notas %s não tratadas\n"
+
+#: ia64-gen.c:616
+msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
+msgstr "não foi possível localizar ia64-ic.tbl para leitura\n"
+
+#: ia64-gen.c:818
+#, c-format
+msgid "can't find %s for reading\n"
+msgstr "não foi possível localizar %s para leitura\n"
+
+#: ia64-gen.c:1050
+#, c-format
+msgid ""
+"most recent format '%s'\n"
+"appears more restrictive than '%s'\n"
+msgstr ""
+"formato mais recente \"%s\"\n"
+"parece mais restritiva que \"%s\"\n"
+
+#: ia64-gen.c:1061
+#, c-format
+msgid "overlapping field %s->%s\n"
+msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n"
+
+#: ia64-gen.c:1258
+#, c-format
+msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
+msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n"
+
+#: ia64-gen.c:1465
+#, c-format
+msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
+msgstr "não sei como especificar %% dependência %s\n"
+
+#: ia64-gen.c:1487
+#, c-format
+msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
+msgstr "Não sei como especificar # dependência %s\n"
+
+#: ia64-gen.c:1526
+#, c-format
+msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
+msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n"
+
+#: ia64-gen.c:1529
+#, c-format
+msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
+msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n"
+
+#: ia64-gen.c:1538
+#, c-format
+msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
+msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]"
+
+#: ia64-gen.c:1541
#, c-format
-msgid "unknown\t0x%02x"
-msgstr "desconhecido\t0x%02x"
+msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
+msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n"
-#: m10200-dis.c:339
+#: ia64-gen.c:1552
+#, c-format
+msgid "class %s is defined but not used\n"
+msgstr "a classe %s está definida, mas não é usada\n"
+
+#: ia64-gen.c:1565
+#, c-format
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
+msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n"
+
+#: ia64-gen.c:1568
+#, c-format
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
+msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n"
+
+#: ia64-gen.c:1572
+#, c-format
+msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
+msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n"
+
+#: ia64-gen.c:2464
+#, c-format
+msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
+msgstr "nota de IC %d no o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
+
+#: ia64-gen.c:2492
+#, c-format
+msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
+msgstr "nota de IC %d para o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
+
+#: ia64-gen.c:2506
+#, c-format
+msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
+msgstr "o código de operação %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n"
+
+#. We've been passed a w. Return with an error message so that
+#. cgen will try the next parsing option.
+#: ip2k-asm.c:81
+msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
+msgstr "palavra-chave W inválida no slot de operando FR."
+
+#. Invalid offset present.
+#: ip2k-asm.c:106
+msgid "offset(IP) is not a valid form"
+msgstr "deslocamento(IP) não é uma forma válida"
+
+#. Found something there in front of (DP) but it's out
+#. of range.
+#: ip2k-asm.c:154
+msgid "(DP) offset out of range."
+msgstr "(DP) deslocamento fora da faixa."
+
+#. Found something there in front of (SP) but it's out
+#. of range.
+#: ip2k-asm.c:195
+msgid "(SP) offset out of range."
+msgstr "(SP) deslocamento fora da faixa."
+
+#: ip2k-asm.c:211
+msgid "illegal use of parentheses"
+msgstr "uso ilegal de parênteses"
+
+#: ip2k-asm.c:218
+msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
+msgstr "operando fora da faixa (não está entre 1 e 255)"
+
+#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
+#: ip2k-asm.c:242
+msgid "parse_addr16: invalid opindex."
+msgstr "parse_addr16: opindex inválido."
+
+#: ip2k-asm.c:296
+msgid "Byte address required. - must be even."
+msgstr "Endereço em bytes exigido - deve ser par."
+
+#: ip2k-asm.c:305
+msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
+msgstr "cgen_parse_address retornou um símbolo. Literal exigido."
+
+#: ip2k-asm.c:360
+msgid "percent-operator operand is not a symbol"
+msgstr "operando do percent-operator não é um símbolo"
+
+#: ip2k-asm.c:413
+msgid "Attempt to find bit index of 0"
+msgstr "Tentativa de localizar índice bit de 0"
+
+#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
+msgid "immediate value cannot be register"
+msgstr "valor de imediato não pode ser registrador"
+
+#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
+msgid "immediate value out of range"
+msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
+
+#: iq2000-asm.c:182
+msgid "21-bit offset out of range"
+msgstr "deslocamento de 21 bits fora da faixa"
+
+#: lm32-asm.c:166
+msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
+msgstr "esperando endereço relativo a gp: gp(símbolo)"
+
+#: lm32-asm.c:196
+msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
+msgstr "esperando endereço relativo a got: got(símbolo)"
+
+#: lm32-asm.c:226
+msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
+msgstr "esperando endereço relativo a got: gotoffhi16(símbolo)"
+
+#: lm32-asm.c:256
+msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
+msgstr "esperando endereço relativo a got: gotofflo16(símbolo)"
+
+#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
-#: m10300-dis.c:685
+#: m10200-dis.c:327
#, c-format
-msgid "unknown\t0x%04x"
-msgstr "desconhecido\t0x%04x"
+msgid "unknown\t0x%02lx"
+msgstr "desconhecido\t0x%02lx"
+
+#: m32c-asm.c:117
+msgid "imm:6 immediate is out of range"
+msgstr "imediato imm:6 está fora da faixa"
-#: m68k-dis.c:429
+#: m32c-asm.c:145
#, c-format
-msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
+msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp8() leva um endereço simbólico, não um número"
-#: m68k-dis.c:1007
+#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
+msgid "dsp:8 immediate is out of range"
+msgstr "imediato dsp:8 está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
+msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -8 a 7"
+
+#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
+msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -7 a 8"
+
+#: m32c-asm.c:281
+#, c-format
+msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp16() leva um endereço simbólico, não um número"
+
+#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
+msgid "dsp:16 immediate is out of range"
+msgstr "imediato dsp:16 está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:399
+msgid "dsp:20 immediate is out of range"
+msgstr "imediato dsp:20 está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
+msgid "dsp:24 immediate is out of range"
+msgstr "imediato dsp:24 está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:478
+msgid "immediate is out of range 1-2"
+msgstr "imediato está fora da faixa 1-2"
+
+#: m32c-asm.c:496
+msgid "immediate is out of range 1-8"
+msgstr "imediato está fora da faixa 1-8"
+
+#: m32c-asm.c:514
+msgid "immediate is out of range 0-7"
+msgstr "imediato está fora da faixa 0-7"
+
+#: m32c-asm.c:550
+msgid "immediate is out of range 2-9"
+msgstr "imediato está fora da faixa 2-9"
+
+#: m32c-asm.c:568
+msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
+msgstr "Número de bit para registrador geral de indexação está fora da faixa 0-15"
+
+#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
+msgid "bit,base is out of range"
+msgstr "bit,base está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
+msgid "bit,base out of range for symbol"
+msgstr "bit,base foram do intervalo para símbolo"
+
+#: m32c-asm.c:802
+msgid "not a valid r0l/r0h pair"
+msgstr "não é um par r0l/r0h válido"
+
+#: m32c-asm.c:832
+msgid "Invalid size specifier"
+msgstr "Especificador de tamanho inválido"
+
+#: m68k-dis.c:1292
#, c-format
msgid "<function code %d>"
-msgstr "<código de função %d>"
+msgstr "<código de função %d>"
-#: m88k-dis.c:255
+#: m68k-dis.c:1455
#, c-format
-msgid "# <dis error: %08x>"
-msgstr "# <erro de desmontador: %08x>"
+msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
+msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
-#: mips-dis.c:337
+#: m88k-dis.c:678
#, c-format
-msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
-msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido"
+msgid "# <dis error: %08lx>"
+msgstr "# <erro de dis: %08lx>"
+
+#: mep-asm.c:129
+msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
+msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse código de operação"
-#: mips-dis.c:1209
+#: mep-asm.c:143
+msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
+msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse código de operação"
+
+#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
-msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
-msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
+msgid "invalid %function() here"
+msgstr "%function() inválida aqui"
+
+#: mep-asm.c:336
+msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -32768 a 32767"
+
+#: mep-asm.c:356
+msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
+msgstr "Imediato está fora da faixa 0 a 65535"
+
+#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
+msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -512 a 511"
+
+#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
+msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -128 a 127"
+
+#: mep-asm.c:558
+msgid "Value is not aligned enough"
+msgstr "Valor não está suficientemente alinhado"
+
+#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
+#, c-format
+msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
+msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\""
+
+#: mips-dis.c:2553
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para MIPS a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: mips-dis.c:2557
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" no-aliases Usa formas de instrução canônicas.\n"
+
+#: mips-dis.c:2560
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" msa Recognize MSA instructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" msa Reconhece instruções MSA.\n"
+
+#: mips-dis.c:2563
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" virt Reconhece as instruções ASE de virtualização.\n"
+
+#: mips-dis.c:2566
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
+" ASE instructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" xpa Reconhece as instruções ASE de\n"
+" eXtended Physical Address (XPA).\n"
+
+#: mips-dis.c:2570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
+" Default: based on binary being disassembled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" gpr-names=ABI Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
+" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
+
+#: mips-dis.c:2574
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
+" Default: numeric.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" fpr-names=ABI Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n"
+" Padrão: numérico.\n"
+
+#: mips-dis.c:2578
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
+" specified architecture.\n"
+" Default: based on binary being disassembled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" cp0-names=ARCH Emite nomes de registrador CP0 conforme a\n"
+" arquitetura especificada.\n"
+" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
+
+#: mips-dis.c:2583
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
+" architecture.\n"
+" Default: based on binary being disassembled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" hwr-names=ARCH Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n"
+" especificada.\n"
+" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
+
+#: mips-dis.c:2588
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
+" specified ABI.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" reg-names=ABI Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI\n"
+" especificada.\n"
+
+#: mips-dis.c:2592
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
+" specified architecture.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" reg-names=ARCH Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a\n"
+" arquitetura especificada.\n"
+
+#: mips-dis.c:2596
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ABI\":\n"
+" "
+
+#: mips-dis.c:2603
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n"
+" "
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
@@ -277,170 +1481,449 @@ msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
-msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
+msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: mmix-dis.c:517
+#: mmix-dis.c:511
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
+#: msp430-dis.c:59
+#, c-format
+msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
+msgstr "Aviso: desmontagem não confiável - bytes insuficientes disponíveis"
+
+#: msp430-dis.c:65
+#, c-format
+msgid "Error: read from memory failed"
+msgstr "Erro: leitura da memória falhou"
+
+#: msp430-dis.c:499
+msgid "Warning: illegal as emulation instr"
+msgstr "Aviso: ilegal como instrução de emulação"
+
+#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
+#: msp430-dis.c:591
+msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
+msgstr "Aviso: ilegal como instrução de 2 operações"
+
+#: msp430-dis.c:1002
+msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
+msgstr "Aviso: modo de endereçamento CALLA não reconhecido"
+
+#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
+#, c-format
+msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
+msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado"
+
+#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
+msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
+msgstr "Operando fora da faixa. Deve estar entre -32768 e 32767."
+
+#: mt-asm.c:149
+msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
+msgstr "Graaande problema em parse_imm16!"
+
+#: mt-asm.c:157
+msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
+msgstr "O operando do percent-operator não é um símbolo"
+
+#: mt-asm.c:395
+msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
+msgstr "operando inválido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2."
+
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
-#. * A is an address and we can`t have the address of
-#. * an immediate either. We don't know how much to increase
-#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
-#. * anyway!
-#.
-#: ns32k-dis.c:628
+#. A is an address and we can`t have the address of
+#. an immediate either. We don't know how much to increase
+#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
+#. anyway!
+#: ns32k-dis.c:533
+#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<indefinido>"
-#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
+#: ppc-dis.c:359
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
+msgstr "aviso: ignorando opção -M%s desconhecida\n"
+
+#: ppc-dis.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
+"the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para PPC a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M:\n"
+
+#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
+msgid "invalid register"
+msgstr "registrador inválido"
+
+#: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405
msgid "invalid conditional option"
-msgstr "opção condicional inválida"
+msgstr "opção condicional inválida"
+
+#: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407
+msgid "invalid counter access"
+msgstr "acesso a contador inválido"
-#: ppc-opc.c:812
+#: ppc-opc.c:409
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -"
+msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -"
-#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
-msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4"
+#: ppc-opc.c:500
+msgid "invalid mask field"
+msgstr "campo de máscara inválido"
-#: ppc-opc.c:869
-msgid "offset not between -2048 and 2047"
-msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
+#: ppc-opc.c:523
+msgid "invalid mfcr mask"
+msgstr "máscara de mfcr inválida"
-#: ppc-opc.c:894
-msgid "offset not between -8192 and 8191"
-msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
+#: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636
+msgid "illegal L operand value"
+msgstr "valor ilegal de operando L"
-#: ppc-opc.c:922
-msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
-msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio"
+#: ppc-opc.c:642
+msgid "incompatible L operand value"
+msgstr "valor incompatível de operando L"
-#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
+#: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721
msgid "illegal bitmask"
-msgstr "máscara de bits ilegal"
+msgstr "máscara de bits ilegal"
-#: ppc-opc.c:1066
-msgid "value out of range"
-msgstr "valor fora de faixa"
+#: ppc-opc.c:808
+msgid "address register in load range"
+msgstr "registrador de endereço no intervalo de carregamento"
-#: ppc-opc.c:1142
+#: ppc-opc.c:874
msgid "index register in load range"
-msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento"
+msgstr "registrador de índice no intervalo de carregamento"
-#: ppc-opc.c:1158
+#: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984
+msgid "source and target register operands must be different"
+msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes"
+
+#: ppc-opc.c:931
msgid "invalid register operand when updating"
-msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
+msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
-#. Mark as non-valid instruction
-#: sparc-dis.c:750
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: ppc-opc.c:1047
+msgid "illegal immediate value"
+msgstr "valor de imediato ilegal"
+
+#: ppc-opc.c:1194
+msgid "invalid sprg number"
+msgstr "número de sprg inválido"
+
+#: ppc-opc.c:1231
+msgid "invalid tbr number"
+msgstr "número de tbr inválido"
+
+#: ppc-opc.c:1373
+msgid "invalid constant"
+msgstr "constante inválida"
+
+#: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559
+msgid "UIMM = 00000 is illegal"
+msgstr "UIMM = 00000 é ilegal"
+
+#: ppc-opc.c:1586
+msgid "UIMM values >7 are illegal"
+msgstr "valores UIMM >7 são ilegais"
+
+#: ppc-opc.c:1613
+msgid "UIMM values >15 are illegal"
+msgstr "valores UIMM >15 são ilegais"
+
+#: ppc-opc.c:1640
+msgid "GPR odd is illegal"
+msgstr "GPR ímpar é ilegal"
+
+#: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694
+msgid "invalid offset"
+msgstr "deslocamento inválido"
+
+#: ppc-opc.c:1721
+msgid "invalid Ddd value"
+msgstr "valor de Ddd inválido"
+
+#. Invalid option.
+#: riscv-dis.c:68
+#, c-format
+msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
+msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
+
+#: riscv-dis.c:346
+#, c-format
+msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
+msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)"
+
+#: riscv-dis.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para RISC-V a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: riscv-dis.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" numeric Emite nomes de registrador numérico, em vez de nomes de ABI.\n"
+
+#: riscv-dis.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
+" than into pseudoinstructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" no-aliases Desmonta apenas em instruções canônicas, em vez de\n"
+" em pseudoinstruções.\n"
+
+#: s390-dis.c:42
+msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
+msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA"
-#: sparc-dis.c:825
+#: s390-dis.c:43
+msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
+msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture"
+
+#: s390-dis.c:44
+msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
+msgstr "Emite instruções desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits"
+
+#: s390-dis.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para S/390 a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
+#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
+msgid "<illegal instruction>"
+msgstr "<instrução ilegal>"
+
+#: sparc-dis.c:309
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-#: sparc-dis.c:836
+#: sparc-dis.c:320
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-#: sparc-dis.c:885
+#: sparc-dis.c:379
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
-#: v850-dis.c:224
+#. Mark as non-valid instruction.
+#: sparc-dis.c:1100
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: v850-dis.c:453
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n"
-#: v850-dis.c:236
+#: v850-dis.c:465
#, c-format
-msgid "unknown pop reg: %d\n"
-msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n"
+msgid "unknown reg: %d\n"
+msgstr "registrador desconhecido: %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:68
+#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
-msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
+msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
-#: v850-opc.c:69
+#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
-msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
+msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
-#: v850-opc.c:70
+#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
-msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
+msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
-#: v850-opc.c:72
+#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
-msgstr "valor imediato está fora da faixa"
-
-#: v850-opc.c:83
-msgid "branch value not in range and to odd offset"
-msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
+msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
-#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
+#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "valor do desvio fora da faixa"
-#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
+#: v850-opc.c:59
+msgid "branch value not in range and to odd offset"
+msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
+
+#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
-msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
+msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
+
+#: v850-opc.c:61
+msgid "position value is out of range"
+msgstr "valor da posição está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:62
+msgid "width value is out of range"
+msgstr "valor da largura está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:63
+msgid "SelID is out of range"
+msgstr "SelID está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:64
+msgid "vector8 is out of range"
+msgstr "vector8 está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:65
+msgid "vector5 is out of range"
+msgstr "vector5 está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:66
+msgid "imm10 is out of range"
+msgstr "imm10 está fora da faixa"
-#: v850-opc.c:115
-msgid "branch value not in range and to an odd offset"
-msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
+#: v850-opc.c:67
+msgid "SR/SelID is out of range"
+msgstr "SR/SelID está fora da faixa"
-#: v850-opc.c:346
+#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
-msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
+msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
+
+#: v850-opc.c:532
+msgid "invalid register name"
+msgstr "nome de registrador inválido"
+
+#: wasm32-dis.c:88
+msgid "Disassemble \"register\" names"
+msgstr "Desmonta nomes de \"register\""
+
+#: wasm32-dis.c:89
+msgid "Name well-known globals"
+msgstr "Nomeia globais bem conhecidos"
+
+#: wasm32-dis.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"As opções do desmontador específicas para WebAssembly a seguir não têm\n"
+"suporte ao uso com a opção -M:\n"
-#: v850-opc.c:370
-msgid "immediate value not in range and not even"
-msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
+#: xc16x-asm.c:66
+msgid "Missing '#' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"#\""
-#: v850-opc.c:375
-msgid "immediate value must be even"
-msgstr "o valor imediato deve ser par"
+#: xc16x-asm.c:82
+msgid "Missing '.' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \".\""
-#: xstormy16-asm.c:74
+#: xc16x-asm.c:98
+msgid "Missing 'pof:' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\""
+
+#: xc16x-asm.c:114
+msgid "Missing 'pag:' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\""
+
+#: xc16x-asm.c:130
+msgid "Missing 'sof:' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\""
+
+#: xc16x-asm.c:146
+msgid "Missing 'seg:' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\""
+
+#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
-msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
+msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
-#: xstormy16-asm.c:79
+#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
-msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
+msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
-#: xstormy16-asm.c:81
+#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Nome de registrador errado"
-#: xstormy16-asm.c:85
+#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
-msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
+msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
-#: xstormy16-asm.c:89
+#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
-msgstr "O rótulo conflita com `Rx'"
+msgstr "O rótulo conflita com \"Rx\""
-#: xstormy16-asm.c:91
+#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
-msgstr "Expressão imediata errada"
+msgstr "Expressão errada de imediato"
-#: xstormy16-asm.c:120
+#: xstormy16-asm.c:109
+msgid "No relocation for small immediate"
+msgstr "Nenhuma relocação para imediato pequeno"
+
+#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr "O operando pequeno não era um número imediato"
+msgstr "O operando pequeno não era um número de imediato"
+
+#: xstormy16-asm.c:157
+msgid "Operand is not a symbol"
+msgstr "O operando não é um símbolo"
+
+#: xstormy16-asm.c:165
+msgid "Syntax error: No trailing ')'"
+msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final"
+
+#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
+#~ msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
+
+#~ msgid "unknown\t0x%04x"
+#~ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
+#~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
+
+#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
+#~ msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
+
+#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
+#~ msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
+
+#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
+#~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio"
+
+#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
+#~ msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
+
+#~ msgid "immediate value not in range and not even"
+#~ msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"