summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-06-26 14:03:16 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-06-26 14:03:16 +0100
commit30aa13067f70ba1d11c35d13be753118c457842c (patch)
treec64ff7a9e056e37b3174afa5b23af82e77c8fd8b /gold/po
parent791755f59dde1d1bc191fd3742d32929091dec83 (diff)
downloadbinutils-gdb-30aa13067f70ba1d11c35d13be753118c457842c.tar.gz
Updated translations.
gas * po/uk.po: Updated Ukranian translation. bfd * po/uk.po: Updated Ukranian translation. ld * po/uk.po: Updated Ukranian translation. gold * po/uk.po: Updated Ukranian translation. opcodes * po/uk.po: Updated Ukranian translation. * po/de.po: Updated German translation. * po/pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. binutils* po/sv.po: Updated Swedish translation. * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
Diffstat (limited to 'gold/po')
-rw-r--r--gold/po/uk.po1446
1 files changed, 781 insertions, 665 deletions
diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po
index eec9e83bd15..44d2a84809c 100644
--- a/gold/po/uk.po
+++ b/gold/po/uk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.30.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-24 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -41,136 +41,132 @@ msgstr "динамічне пересування "
msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d."
-#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707
+#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6681
#, c-format
msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT"
-#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726
+#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6700
#, c-format
msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
-#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898
+#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:898
#, c-format
msgid "invalid symbol table name index: %u"
msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
-#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904
+#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:904
#, c-format
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
-#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94
+#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9604 powerpc.cc:2659 target.cc:94
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
-#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179
+#: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181
#, c-format
msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s"
-#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387
-msgid "relocation refers to discarded section"
-msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ"
-
-#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364
+#: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366
#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
msgid "** PLT"
msgstr "** PLT"
-#: aarch64.cc:5551
+#: aarch64.cc:5553
#, c-format
msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx."
-#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231
-#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585
-#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263
+#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12457 powerpc.cc:6422
+#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
+#: x86_64.cc:3412 x86_64.cc:3864
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
-#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228
+#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:6527 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
-#: aarch64.cc:6068
+#: aarch64.cc:6078
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC"
-#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478
+#: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні."
-#: aarch64.cc:6269
+#: aarch64.cc:6287
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання."
-#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997
-#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140
-#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798
+#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12470 powerpc.cc:7211
+#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
+#: x86_64.cc:3880 x86_64.cc:4399
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
-#: aarch64.cc:6685
+#: aarch64.cc:6711
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання."
-#: aarch64.cc:6730
+#: aarch64.cc:6756
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні"
-#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207
-#: x86_64.cc:3863
+#: aarch64.cc:6896 powerpc.cc:8195 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
+#: x86_64.cc:4464
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
-#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614
+#: aarch64.cc:7059 arm.cc:9615
#, c-format
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
-#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442
-#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346
+#: aarch64.cc:7332 i386.cc:2988 i386.cc:3754 mips.cc:10072 powerpc.cc:9756
+#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4947
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
-#: aarch64.cc:7304
+#: aarch64.cc:7338
#, c-format
msgid "unsupported reloc %s"
msgstr "непідтримуване пересування %s"
-#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712
+#: aarch64.cc:7350 arm.cc:10095 arm.cc:10713
#, c-format
msgid "relocation overflow in %s"
msgstr "переповнення пересування у %s"
-#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717
+#: aarch64.cc:7358 arm.cc:10103 arm.cc:10718
#, c-format
msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
-#: aarch64.cc:7420
+#: aarch64.cc:7454
#, c-format
msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u"
-#: aarch64.cc:7584
+#: aarch64.cc:7626
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE."
-#: aarch64.cc:7669
+#: aarch64.cc:7711
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u."
@@ -183,32 +179,32 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u."
#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
-#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826
+#: aarch64.cc:7768 aarch64.cc:7868
#, c-format
msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u."
-#: aarch64.cc:7901
+#: aarch64.cc:7943
#, c-format
msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP."
-#: aarch64.cc:7971
+#: aarch64.cc:8013
#, c-format
msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n"
-#: aarch64.cc:7995
+#: aarch64.cc:8037
#, c-format
msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u"
-#: aarch64.cc:8067
+#: aarch64.cc:8109
#, c-format
msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u"
-#: aarch64.cc:8402
+#: aarch64.cc:8444
#, c-format
msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x."
@@ -309,213 +305,213 @@ msgstr "** неможливо розгорнути для ARM"
msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel."
-#: arm.cc:4147
+#: arm.cc:4148
#, c-format
msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»."
-#: arm.cc:4293
+#: arm.cc:4294
msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено."
-#: arm.cc:5431
+#: arm.cc:5432
msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND"
#. Something is wrong with this section. Better not touch it.
-#: arm.cc:5677
+#: arm.cc:5678
#, c-format
msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s"
-#: arm.cc:6003
+#: arm.cc:6004
msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX"
-#: arm.cc:6057 arm.cc:6061
+#: arm.cc:6058 arm.cc:6062
#, c-format
msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX"
-#: arm.cc:6874
+#: arm.cc:6875
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s"
-#: arm.cc:6883
+#: arm.cc:6884
#, c-format
msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s"
-#: arm.cc:6897
+#: arm.cc:6898
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s"
#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
#. this.
-#: arm.cc:6907
+#: arm.cc:6908
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s"
-#: arm.cc:6991
+#: arm.cc:6992
#, c-format
msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s"
-#: arm.cc:7024
+#: arm.cc:7025
#, c-format
msgid "relocation section %u has invalid info %u"
msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
-#: arm.cc:7030
+#: arm.cc:7031
#, c-format
msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u"
-#: arm.cc:7982
+#: arm.cc:7983
msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt"
-#: arm.cc:8521
+#: arm.cc:8522
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC"
-#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219
-#: x86_64.cc:2921
+#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
+#: x86_64.cc:3522
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
-#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:6801 s390.cc:2364 x86_64.cc:3620
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
-#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280
-#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580
-#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671
+#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11254
+#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
+#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3736 x86_64.cc:4272
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
-#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450
-#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167
+#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10703 s390.cc:2507 sparc.cc:2452
+#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3768
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u"
-#: arm.cc:9388 i386.cc:2643
+#: arm.cc:9389 i386.cc:2644
#, c-format
msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA"
-#: arm.cc:9478
+#: arm.cc:9479
msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX"
-#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
-#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535
-#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890
-#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493
-#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599
+#: arm.cc:10247 i386.cc:3020 i386.cc:3102 i386.cc:3167 i386.cc:3203
+#: i386.cc:3275 mips.cc:12292 powerpc.cc:9807 s390.cc:3466 s390.cc:3537
+#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
+#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4968 x86_64.cc:5094
+#: x86_64.cc:5166 x86_64.cc:5200
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "непідтримуване пересування %u"
-#: arm.cc:10327
+#: arm.cc:10328
#, c-format
msgid "%s: unexpected %s in object file"
msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі"
-#: arm.cc:10697
+#: arm.cc:10698
#, c-format
msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива"
-#: arm.cc:10799
+#: arm.cc:10800
#, c-format
msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d."
-#: arm.cc:11120
+#: arm.cc:11121
#, c-format
msgid "%s: unknown CPU architecture"
msgstr "%s: невідома архітектура процесора"
-#: arm.cc:11157
+#: arm.cc:11158
#, c-format
msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
-#: arm.cc:11296 arm.cc:11682
+#: arm.cc:11297 arm.cc:11683
#, c-format
msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-#: arm.cc:11332
+#: arm.cc:11333
#, c-format
msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні"
-#: arm.cc:11478
+#: arm.cc:11479
#, c-format
msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c"
#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
#. a warning.
-#: arm.cc:11536
+#: arm.cc:11537
#, c-format
msgid "%s: conflicting platform configuration"
msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ"
-#: arm.cc:11545
+#: arm.cc:11546
#, c-format
msgid "%s: conflicting use of R9"
msgstr "%s: конфлікт використання R9"
-#: arm.cc:11558
+#: arm.cc:11559
#, c-format
msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
-#: arm.cc:11573
+#: arm.cc:11574
#, c-format
msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: arm.cc:11599
+#: arm.cc:11600
#, c-format
msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: arm.cc:11615
+#: arm.cc:11616
#, c-format
msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні"
-#: arm.cc:11636
+#: arm.cc:11637
#, c-format
msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням"
-#: arm.cc:11728 arm.cc:11821
+#: arm.cc:11729 arm.cc:11822
#, c-format
msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
-#: arm.cc:11732 arm.cc:11826
+#: arm.cc:11733 arm.cc:11827
#, c-format
msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
#. We cannot handle this now.
-#: arm.cc:12423
+#: arm.cc:12422
#, c-format
msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні"
@@ -539,7 +535,7 @@ msgstr "** атрибути"
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:"
-#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612
+#: common.cc:351 output.cc:2514 output.cc:2613
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
@@ -650,7 +646,7 @@ msgstr "некоректний індекс назви таблиці динам
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u"
-#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528
+#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1597
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu"
@@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступ
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу"
-#: dynobj.cc:1578
+#: dynobj.cc:1576
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "символ %s має невизначену версію, %s"
@@ -779,18 +775,18 @@ msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком"
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: expression.cc:222
+#: expression.cc:230
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити"
-#: expression.cc:266
+#: expression.cc:274
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS"
#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
-#: expression.cc:342
+#: expression.cc:354
msgid "unary "
msgstr "унарне "
@@ -802,27 +798,27 @@ msgstr "унарне "
#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link. We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
-#: expression.cc:494
+#: expression.cc:513
msgid "binary "
msgstr "двійкове "
-#: expression.cc:498
+#: expression.cc:517
msgid " by zero"
msgstr " на нуль"
-#: expression.cc:696
+#: expression.cc:723
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:747
+#: expression.cc:774
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:888
+#: expression.cc:915
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:1056
+#: expression.cc:1083
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "невідома стала %s"
@@ -1049,61 +1045,61 @@ msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r"
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956
-#: x86_64.cc:4059
+#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1072
+#: x86_64.cc:4660
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS"
-#: i386.cc:2403
+#: i386.cc:2404
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: i386.cc:2407
+#: i386.cc:2408
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: i386.cc:2411
+#: i386.cc:2412
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: i386.cc:2903
+#: i386.cc:2904
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
-#: i386.cc:2907
+#: i386.cc:2908
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
-#: i386.cc:3174
+#: i386.cc:3175
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU"
-#: i386.cc:3767 mips.cc:10102
+#: i386.cc:3768 mips.cc:10076
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі"
-#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404
+#: i386.cc:4037 powerpc.cc:8149 s390.cc:4877 x86_64.cc:6005
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx"
-#: icf.cc:824
+#: icf.cc:848
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій"
-#: icf.cc:827
+#: icf.cc:851
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій"
-#: icf.cc:841
+#: icf.cc:865
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n"
@@ -1117,58 +1113,58 @@ msgstr "** incremental_inputs"
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s"
-#: incremental.cc:410
+#: incremental.cc:415
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення"
-#: incremental.cc:416
+#: incremental.cc:421
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання"
-#: incremental.cc:428
+#: incremental.cc:433
msgid "command line changed"
msgstr "змінено рядок команди"
-#: incremental.cc:455
+#: incremental.cc:460
#, c-format
msgid "%s: script file changed"
msgstr "%s: файл скрипту змінено"
-#: incremental.cc:858
+#: incremental.cc:863
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
-#: incremental.cc:866 object.cc:3170
+#: incremental.cc:871 object.cc:3346
#, c-format
msgid "%s: incompatible target"
msgstr "%s: несумісне з програмою призначення"
-#: incremental.cc:888
+#: incremental.cc:893
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF."
-#: incremental.cc:911
+#: incremental.cc:916
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів"
-#: incremental.cc:920
+#: incremental.cc:925
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів"
-#: incremental.cc:932
+#: incremental.cc:937
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів"
-#: incremental.cc:941
+#: incremental.cc:946
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів"
-#: incremental.cc:2078
+#: incremental.cc:2083
msgid "COMDAT group has no signature"
msgstr "група COMDAT не має підпису"
-#: incremental.cc:2084
+#: incremental.cc:2089
#, c-format
msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувального компонування"
@@ -1202,99 +1198,109 @@ msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n"
msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n"
-#: layout.cc:972
+#: layout.cc:973
#, c-format
msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування"
-#: layout.cc:2104
+#: layout.cc:2116
msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP"
-#: layout.cc:2168
+#: layout.cc:2180
#, c-format
msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека"
-#: layout.cc:2179
+#: layout.cc:2191
#, c-format
msgid "%s: requires executable stack"
msgstr "%s: потребує виконуваного стека"
-#: layout.cc:2678
+#: layout.cc:2220
+#, c-format
+msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8"
+msgstr "%s: у розділі .note.gnu.property pr_datasz має дорівнювати 4 або 8"
+
+#: layout.cc:2353
+#, c-format
+msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d у розділі .note.gnu.property"
+
+#: layout.cc:2922
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s"
-#: layout.cc:3066
+#: layout.cc:3362
msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack"
-#: layout.cc:3139
+#: layout.cc:3435
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s"
-#: layout.cc:3146
+#: layout.cc:3442
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s"
-#: layout.cc:3148
+#: layout.cc:3444
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів"
-#: layout.cc:3160
+#: layout.cc:3456
msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll"
-#: layout.cc:3166
+#: layout.cc:3462
msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate"
-#: layout.cc:3168
+#: layout.cc:3464
msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()"
-#: layout.cc:3190
+#: layout.cc:3486
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом"
-#: layout.cc:3196
+#: layout.cc:3492
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»"
-#: layout.cc:3769
+#: layout.cc:4065
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]"
-#: layout.cc:3930 output.cc:4588
+#: layout.cc:4226 output.cc:4589
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:3939 output.cc:4596
+#: layout.cc:4235 output.cc:4597
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full"
-#: layout.cc:4194
+#: layout.cc:4490
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4265
+#: layout.cc:4561
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:5011
+#: layout.cc:5307
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування"
-#: layout.cc:5014
+#: layout.cc:5310
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання"
@@ -1394,185 +1400,185 @@ msgstr "** об’єднання констант"
msgid "** merge strings"
msgstr "** об’єднання рядків"
-#: mips.cc:2393
+#: mips.cc:2391
msgid ".LA25.stubs"
msgstr ".LA25.stubs"
-#: mips.cc:2556
+#: mips.cc:2554
msgid ".plt"
msgstr ".plt"
-#: mips.cc:2752
+#: mips.cc:2750
msgid ".MIPS.stubs"
msgstr ".MIPS.stubs"
-#: mips.cc:2816
+#: mips.cc:2814
msgid ".reginfo"
msgstr ".reginfo"
-#: mips.cc:2876
+#: mips.cc:2874
msgid ".MIPS.abiflags"
msgstr ".MIPS.abiflags"
-#: mips.cc:4630
+#: mips.cc:4628
msgid "JALX to a non-word-aligned address"
msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси"
-#: mips.cc:4684
+#: mips.cc:4682
msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням."
-#: mips.cc:5484
+#: mips.cc:5482
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
-#: mips.cc:6929
+#: mips.cc:6903
#, c-format
msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u"
-#: mips.cc:6992
+#: mips.cc:6966
#, c-format
msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
-#: mips.cc:7072
+#: mips.cc:7046
#, c-format
msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»"
-#: mips.cc:7574 mips.cc:7737
+#: mips.cc:7548 mips.cc:7711
#, c-format
msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "зсув .got.plt %ld з .plt перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
-#: mips.cc:8285
+#: mips.cc:8259
#, c-format
msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення"
-#: mips.cc:9125
+#: mips.cc:9099
#, c-format
msgid "%s: Unknown architecture %s"
msgstr "%s: невідома архітектура %s"
-#: mips.cc:9226
+#: mips.cc:9200
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: mips.cc:9230
+#: mips.cc:9204
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
-#: mips.cc:9233
+#: mips.cc:9207
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: mips.cc:9239
+#: mips.cc:9213
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: mips.cc:9242
+#: mips.cc:9216
#, c-format
msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)"
-#: mips.cc:9264
+#: mips.cc:9238
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
-#: mips.cc:9305
+#: mips.cc:9279
#, c-format
msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s"
-#: mips.cc:9440
+#: mips.cc:9414
#, c-format
msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
-#: mips.cc:9453
+#: mips.cc:9427
#, c-format
msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
#. The ISAs aren't compatible.
-#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545
+#: mips.cc:9453 mips.cc:9505 mips.cc:9519
#, c-format
msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
-#: mips.cc:9495
+#: mips.cc:9469
#, c-format
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
-#: mips.cc:9517
+#: mips.cc:9491
#, c-format
msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
-#: mips.cc:9558
+#: mips.cc:9532
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)"
-#: mips.cc:9966
+#: mips.cc:9940
#, c-format
msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x"
-#: mips.cc:10407 mips.cc:12344
+#: mips.cc:10381 mips.cc:12318
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s"
-#: mips.cc:10413 mips.cc:12360
+#: mips.cc:10387 mips.cc:12334
msgid "unexpected opcode while processing relocation"
msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування"
-#: mips.cc:10561
+#: mips.cc:10535
#, c-format
msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу "
-#: mips.cc:10813 mips.cc:11318
+#: mips.cc:10787 mips.cc:11292
#, c-format
msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
-#: mips.cc:11129
+#: mips.cc:11103
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
-#: mips.cc:11606
+#: mips.cc:11580
msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16."
-#: mips.cc:11741
+#: mips.cc:11715
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
-#: mips.cc:12349
+#: mips.cc:12323
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s"
-#: mips.cc:12355
+#: mips.cc:12329
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»"
-#: mips.cc:12364
+#: mips.cc:12338
msgid "unaligned PC-relative relocation"
msgstr "невирівняне пересування щодо PC"
-#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3394 output.cc:5231
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -1621,75 +1627,95 @@ msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u"
-#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925
+#: object.cc:1316
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (нотатка є надто короткою)"
+
+#: object.cc:1329
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (name не дорівнює «GNU»)"
+
+#: object.cc:1337
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип нотатки %d у розділі .note.gnu.property"
+
+#: object.cc:1348 object.cc:1360 object.cc:1369
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property"
+
+#: object.cc:1521 reloc.cc:290 reloc.cc:925
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
-#: object.cc:1688
+#: object.cc:1769
#, c-format
msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»"
-#: object.cc:1714
+#: object.cc:1795
#, c-format
msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»"
-#: object.cc:2008
+#: object.cc:2093
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу"
-#: object.cc:2244
+#: object.cc:2329
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u"
-#: object.cc:2338
+#: object.cc:2423
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u"
-#: object.cc:2348
+#: object.cc:2433
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону"
-#: object.cc:2925 reloc.cc:833
+#: object.cc:3101 reloc.cc:833
#, c-format
msgid "could not decompress section %s"
msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s"
-#: object.cc:3049
+#: object.cc:3225
#, c-format
msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s"
-#: object.cc:3126
+#: object.cc:3302
msgid "function "
msgstr "функція "
-#: object.cc:3160
+#: object.cc:3336
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
-#: object.cc:3234 plugin.cc:1960
+#: object.cc:3410 plugin.cc:2265
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
-#: object.cc:3250 plugin.cc:1969
+#: object.cc:3426 plugin.cc:2274
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
-#: object.cc:3269 plugin.cc:1981
+#: object.cc:3445 plugin.cc:2286
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
-#: object.cc:3285 plugin.cc:1990
+#: object.cc:3461 plugin.cc:2295
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
@@ -1754,1397 +1780,1422 @@ msgstr " Підтримувані платформи призначення:\n"
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
-#: options.cc:498
+#: options.cc:496
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-#: options.cc:511
+#: options.cc:509
msgid "--section-start address missing"
msgstr "пропущено адресу --section-start"
-#: options.cc:520
+#: options.cc:518
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом"
-#: options.cc:557
+#: options.cc:555
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s"
-#: options.cc:565
+#: options.cc:563
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s"
-#: options.cc:573
+#: options.cc:571
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s"
-#: options.cc:685
+#: options.cc:683
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)"
-#: options.cc:756
+#: options.cc:754
msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state"
-#: options.cc:774
+#: options.cc:772
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
-#: options.cc:783
+#: options.cc:781
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: options.cc:887
+#: options.cc:885
msgid "unexpected argument"
msgstr "несподіваний аргумент"
-#: options.cc:900 options.cc:961
+#: options.cc:898 options.cc:959
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"
-#: options.cc:972
+#: options.cc:970
msgid "unknown -z option"
msgstr "невідомий параметр -z"
-#: options.cc:1199
+#: options.cc:1197
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
-#: options.cc:1206
+#: options.cc:1204
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
-#: options.cc:1260
+#: options.cc:1211
+#, c-format
+msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
+msgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків"
+
+#: options.cc:1265
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s"
-#: options.cc:1290
+#: options.cc:1295
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом"
-#: options.cc:1292
+#: options.cc:1297
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом"
-#: options.cc:1294
+#: options.cc:1299
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "параметри -pie і -static є несумісними"
-#: options.cc:1297
+#: options.cc:1302
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "параметри -shared і -r є несумісними"
-#: options.cc:1299
+#: options.cc:1304
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie і -r несумісні"
-#: options.cc:1304
+#: options.cc:1309
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared"
-#: options.cc:1306
+#: options.cc:1311
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared"
-#: options.cc:1311
+#: options.cc:1316
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r"
-#: options.cc:1317
+#: options.cc:1322
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r"
-#: options.cc:1323
+#: options.cc:1328
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:1328
+#: options.cc:1333
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental"
-#: options.cc:1338
+#: options.cc:1343
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r"
-#: options.cc:1340
+#: options.cc:1345
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs"
-#: options.cc:1343
+#: options.cc:1348
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin"
-#: options.cc:1345
+#: options.cc:1350
msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro"
-#: options.cc:1347
+#: options.cc:1352
msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie"
-#: options.cc:1350
+#: options.cc:1355
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1355
+#: options.cc:1360
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1360
+#: options.cc:1365
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1440
+#: options.cc:1445
msgid "May not nest groups"
msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну"
-#: options.cc:1442
+#: options.cc:1447
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках"
-#: options.cc:1454
+#: options.cc:1459
msgid "Group end without group start"
msgstr "Завершення групи без початку групи"
-#: options.cc:1464
+#: options.cc:1469
msgid "may not nest libraries"
msgstr "не можна вкладати бібліотеки"
-#: options.cc:1466
+#: options.cc:1471
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп"
-#: options.cc:1478
+#: options.cc:1483
msgid "lib end without lib start"
msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1543
+#: options.cc:1548
msgid "unknown option"
msgstr "невідомий параметр"
-#: options.cc:1570
+#: options.cc:1575
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n"
-#: options.cc:1576
+#: options.cc:1581
#, c-format
msgid "%s: missing lib end\n"
msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n"
-#: options.h:665
+#: options.h:669
msgid "Report usage information"
msgstr "вивести дані щодо користування"
-#: options.h:667
+#: options.h:671
msgid "Report version information"
msgstr "вивести дані щодо версії"
-#: options.h:669
+#: options.h:673
msgid "Report version and target information"
msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення"
-#: options.h:680 options.h:764
+#: options.h:684 options.h:768
msgid "Not supported"
msgstr "не підтримується"
-#: options.h:681 options.h:765
+#: options.h:685 options.h:769
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек"
-#: options.h:685 options.h:1457
+#: options.h:689 options.h:1467
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "дозволити декілька визначень символу"
-#: options.h:686
+#: options.h:690
msgid "Do not allow multiple definitions"
msgstr "не дозволяти декілька визначень символу"
-#: options.h:689
+#: options.h:693
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
-#: options.h:690
+#: options.h:694
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
-#: options.h:693
+#: options.h:697
msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
-#: options.h:694
+#: options.h:698
msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
-#: options.h:698
+#: options.h:702
msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних бібліотек, які використовуються"
-#: options.h:699
+#: options.h:703
msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек"
-#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362
+#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1372
msgid "Ignored"
msgstr "Проігнороване"
-#: options.h:702
+#: options.h:706
msgid "[ignored]"
msgstr "[проігноровано]"
-#: options.h:712
+#: options.h:716
msgid "Set input format"
msgstr "встановити формат виведення даних"
-#: options.h:715
+#: options.h:719
msgid "Output BE8 format image"
msgstr "вивести дані у форматі образу BE8"
-#: options.h:718
+#: options.h:722
msgid "Generate build ID note"
msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
-#: options.h:719 options.h:794
+#: options.h:723 options.h:798
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=СТИЛЬ]"
-#: options.h:723
+#: options.h:727
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
-#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433
-#: options.h:1455 options.h:1488
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1443
+#: options.h:1465 options.h:1498
msgid "SIZE"
msgstr "РОЗМІР"
-#: options.h:727
+#: options.h:731
msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
-#: options.h:731
+#: options.h:735
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:733
+#: options.h:737
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання"
-#: options.h:736
+#: options.h:740
msgid "alias for -Bdynamic"
msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic"
-#: options.h:738
+#: options.h:742
msgid "alias for -Bstatic"
msgstr "альтернативний варіант -Bstatic"
-#: options.h:741
+#: options.h:745
msgid "Use group name lookup rules for shared library"
msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:744
+#: options.h:748
msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)"
-#: options.h:747
+#: options.h:751
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "прив’язувати визначені символи локально"
-#: options.h:750
+#: options.h:754
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально"
-#: options.h:755
+#: options.h:759
msgid "Check segment addresses for overlaps"
msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття"
-#: options.h:756
+#: options.h:760
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття"
-#: options.h:759
+#: options.h:763
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних"
-#: options.h:768
+#: options.h:772
msgid "Output cross reference table"
msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
-#: options.h:769
+#: options.h:773
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань"
-#: options.h:772
+#: options.h:776
msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів"
-#: options.h:773
+#: options.h:777
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором"
-#: options.h:778
+#: options.h:782
msgid "Define common symbols"
msgstr "Визначити загальні символи"
-#: options.h:779
+#: options.h:783
msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
msgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні"
-#: options.h:781 options.h:783
+#: options.h:785 options.h:787
msgid "Alias for -d"
msgstr "замінник -d"
-#: options.h:786
+#: options.h:790
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Увімкнути режим діагностики"
-#: options.h:787
+#: options.h:791
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[all,files,script,task][,...]"
-#: options.h:790
+#: options.h:794
msgid "Define a symbol"
msgstr "визначити символ"
-#: options.h:790
+#: options.h:794
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
-#: options.h:793
+#: options.h:797
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
-#: options.h:796
+#: options.h:800
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
-#: options.h:800
+#: options.h:804
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++"
-#: options.h:801
+#: options.h:805
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++"
-#: options.h:804
+#: options.h:808
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "додавати символи даних до динамічних символів"
-#: options.h:807
+#: options.h:811
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів"
-#: options.h:810
+#: options.h:814
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів"
-#: options.h:813
+#: options.h:817
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "прочитати список динамічних символів"
-#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171
-#: options.h:1311 options.h:1343
+#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181
+#: options.h:1321 options.h:1353
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: options.h:818
+#: options.h:822
msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом"
-#: options.h:819
+#: options.h:823
msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом"
-#: options.h:822
+#: options.h:826
msgid "Set program start address"
msgstr "встановити початкову адресу програми"
-#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321
-#: options.h:1323
+#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331
+#: options.h:1333
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: options.h:825
+#: options.h:829
msgid "Create exception frame header"
msgstr "створити заголовок блоку виключень"
-#: options.h:826
+#: options.h:830
msgid "Do not create exception frame header"
msgstr "не створювати заголовок блоку виключень"
-#: options.h:830
+#: options.h:834
msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH"
-#: options.h:831
+#: options.h:835
msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH"
-#: options.h:834
+#: options.h:838
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
-#: options.h:838
+#: options.h:842
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування"
-#: options.h:842
+#: options.h:846
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:843
+#: options.h:847
msgid "Do not export all dynamic symbols"
msgstr "не експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:846
+#: options.h:850
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів"
-#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328
-#: options.h:1393 options.h:1407
+#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338
+#: options.h:1403 options.h:1417
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМВОЛ"
-#: options.h:849
+#: options.h:853
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів."
-#: options.h:851
+#: options.h:855
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів."
-#: options.h:856
+#: options.h:860
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
-#: options.h:857 options.h:861
+#: options.h:861 options.h:865
msgid "SHLIB"
msgstr "СПБІБЛ"
-#: options.h:860
+#: options.h:864
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
-#: options.h:864
+#: options.h:868
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "вважати попередження помилками"
-#: options.h:865
+#: options.h:869
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "не вважати попередження помилками"
-#: options.h:868
+#: options.h:872
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
-#: options.h:871
+#: options.h:875
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:872
+#: options.h:876
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:875
+#: options.h:879
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:876
+#: options.h:880
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:879
+#: options.h:883
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:880
+#: options.h:884
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:883
+#: options.h:887
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769"
-#: options.h:884
+#: options.h:888
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769"
-#: options.h:887
+#: options.h:891
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4"
-#: options.h:891
+#: options.h:895
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4"
-#: options.h:896
+#: options.h:900
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
-#: options.h:905
+#: options.h:901
+msgid "[gold,bfd]"
+msgstr "[gold,bfd]"
+
+#: options.h:909
msgid "Remove unused sections"
msgstr "вилучити невикористані розділи"
-#: options.h:906
+#: options.h:910
msgid "Don't remove unused sections"
msgstr "не вилучати невикористаних розділів"
-#: options.h:909
+#: options.h:913
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Створити розділ .gdb_index"
-#: options.h:910
+#: options.h:914
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Не створювати розділ .gdb_index"
-#: options.h:913
+#: options.h:917
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:914
+#: options.h:918
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:917
+#: options.h:921
msgid "Generate shared library"
msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
-#: options.h:922
+#: options.h:926
msgid "Set shared library name"
msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210
+#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
-#: options.h:925
+#: options.h:929
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші"
-#: options.h:926
+#: options.h:930
msgid "FRACTION"
msgstr "ЧАСТКА"
-#: options.h:929
+#: options.h:933
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "динамічний стиль хешування"
-#: options.h:929
+#: options.h:933
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:935
+#: options.h:939
msgid "Alias for -r"
msgstr "замінник -r"
-#: options.h:938
+#: options.h:942
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином"
-#: options.h:945
+#: options.h:949
msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)"
-#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291
-#: options.h:1293
+#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301
+#: options.h:1303
msgid "COUNT"
msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
-#: options.h:948
+#: options.h:952
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:953
+#: options.h:957
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Виконати повне компонування (типово)"
-#: options.h:956
+#: options.h:960
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:960
+#: options.h:964
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо"
-#: options.h:963
+#: options.h:967
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)"
-#: options.h:968
+#: options.h:972
msgid "Assume files changed"
msgstr "припускати, що файли змінилися"
-#: options.h:971
+#: options.h:975
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "припускати, що файли не змінилися"
-#: options.h:974
+#: options.h:978
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)"
-#: options.h:977
+#: options.h:981
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)"
-#: options.h:981
+#: options.h:985
msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)"
-#: options.h:983
+#: options.h:987
msgid "PERCENT"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#: options.h:986
+#: options.h:990
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
-#: options.h:989
+#: options.h:993
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
-#: options.h:989
+#: options.h:993
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМА"
-#: options.h:994
+#: options.h:998
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
-#: options.h:999
+#: options.h:1003
msgid "Keep files mapped across passes"
msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1004
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу"
-#: options.h:1003
+#: options.h:1007
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
-#: options.h:1008
+#: options.h:1012
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:1008
+#: options.h:1012
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:1011
+#: options.h:1015
msgid "Generate unwind information for PLT"
msgstr "створювати дані розгортання для PLT"
-#: options.h:1012
+#: options.h:1016
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
-#: options.h:1015
+#: options.h:1019
msgid "Add directory to search path"
msgstr "додати каталог до шляху пошуку"
-#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261
+#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: options.h:1018
+#: options.h:1022
msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT"
-#: options.h:1019
+#: options.h:1023
msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT"
-#: options.h:1024
+#: options.h:1028
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле"
-#: options.h:1024
+#: options.h:1028
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
-#: options.h:1028
+#: options.h:1032
msgid "Map whole files to memory"
msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті"
-#: options.h:1029
+#: options.h:1033
msgid "Map relevant file parts to memory"
msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті"
-#: options.h:1032
+#: options.h:1036
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo"
-#: options.h:1033
+#: options.h:1037
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo"
-#: options.h:1036
+#: options.h:1040
msgid "Map the output file for writing"
msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису"
-#: options.h:1037
+#: options.h:1041
msgid "Do not map the output file for writing"
msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису"
-#: options.h:1040
+#: options.h:1044
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "записати файл карти до стандартного виведення"
-#: options.h:1042
+#: options.h:1046
msgid "Write map file"
msgstr "записати файл карти (map)"
-#: options.h:1043
+#: options.h:1047
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ"
-#: options.h:1048
+#: options.h:1052
msgid "Do not page align data"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
-#: options.h:1050
+#: options.h:1054
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:1051
+#: options.h:1055
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:1054
+#: options.h:1058
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
-#: options.h:1058 options.h:1435
+#: options.h:1062 options.h:1445
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)"
-#: options.h:1062
+#: options.h:1066
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
-#: options.h:1065
+#: options.h:1069
msgid "Only search directories specified on the command line"
msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди"
-#: options.h:1071
+#: options.h:1075
msgid "Set output file name"
msgstr "встановити назву файла вихідних даних"
-#: options.h:1074
+#: options.h:1078
msgid "Set output format"
msgstr "встановити формат виведення даних"
-#: options.h:1074
+#: options.h:1078
msgid "[binary]"
msgstr "[двійковий]"
-#: options.h:1077
+#: options.h:1081
msgid "Optimize output file size"
msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних"
-#: options.h:1077
+#: options.h:1081
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: options.h:1080
+#: options.h:1084
msgid "Orphan section handling"
msgstr "Обробка осиротілих розділів"
-#: options.h:1080
+#: options.h:1084
msgid "[place,discard,warn,error]"
msgstr "[place,discard,warn,error]"
-#: options.h:1086
+#: options.h:1090
msgid "Ignored for ARM compatibility"
msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM"
-#: options.h:1089 options.h:1092
+#: options.h:1093 options.h:1096
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
-#: options.h:1090 options.h:1093
+#: options.h:1094 options.h:1097
msgid "Do not create a position independent executable"
msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
-#: options.h:1097
+#: options.h:1101
msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb"
-#: options.h:1101
+#: options.h:1105
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
-#: options.h:1104
-msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
-msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
+#: options.h:1108
+msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
+msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
-#: options.h:1105
+#: options.h:1109
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:1108
+#: options.h:1112
msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2"
-#: options.h:1109
+#: options.h:1113
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2"
-#: options.h:1112
+#: options.h:1116
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11"
-#: options.h:1113
+#: options.h:1117
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11"
-#: options.h:1116
+#: options.h:1120
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження"
-#: options.h:1117
+#: options.h:1121
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра"
-#: options.h:1121
+#: options.h:1125
msgid "Load a plugin library"
msgstr "завантажити бібліотеку додатків"
-#: options.h:1121
+#: options.h:1125 options.h:1130
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
-#: options.h:1123
+#: options.h:1127
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "передати додатку параметр"
-#: options.h:1123
+#: options.h:1127 options.h:1133
msgid "OPTION"
msgstr "ПАРАМЕТР"
-#: options.h:1127
+#: options.h:1130
+msgid "Load a plugin library (not supported)"
+msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)"
+
+#: options.h:1132
+msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
+msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)"
+
+#: options.h:1137
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі"
-#: options.h:1128
+#: options.h:1138
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate"
-#: options.h:1131
+#: options.h:1141
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками"
-#: options.h:1134
+#: options.h:1144
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
-#: options.h:1135
+#: options.h:1145
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
-#: options.h:1138
+#: options.h:1148
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
-#: options.h:1139
+#: options.h:1149
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
-#: options.h:1142
+#: options.h:1152
msgid "Print default output format"
msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
-#: options.h:1145
+#: options.h:1155
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних"
-#: options.h:1149
+#: options.h:1159
msgid "Save the state of flags related to input files"
msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
-#: options.h:1151
+#: options.h:1161
msgid "Restore the state of flags related to input files"
msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
-#: options.h:1156
+#: options.h:1166
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "створювати пересування у виведених даних"
-#: options.h:1159
+#: options.h:1169
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
-#: options.h:1164
+#: options.h:1174
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
-#: options.h:1167
+#: options.h:1177
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень"
-#: options.h:1168
+#: options.h:1178
msgid "Do not relax branches"
msgstr "не оптимізувати розгалуження"
-#: options.h:1171
+#: options.h:1181
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі"
-#: options.h:1174
+#: options.h:1184
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
-#: options.h:1178
+#: options.h:1188
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
-#: options.h:1179
+#: options.h:1189
msgid "OFFSET"
msgstr "ЗСУВ"
-#: options.h:1185 options.h:1188
+#: options.h:1195 options.h:1198
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання"
-#: options.h:1191
+#: options.h:1201
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
-#: options.h:1197
+#: options.h:1207
msgid "Strip all symbols"
msgstr "вилучити всі символи"
-#: options.h:1199
+#: options.h:1209
msgid "Strip debugging information"
msgstr "вилучити діагностичні дані"
-#: options.h:1201
+#: options.h:1211
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
-#: options.h:1203
+#: options.h:1213
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
-#: options.h:1206
+#: options.h:1216
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
-#: options.h:1209
+#: options.h:1219
msgid "Layout sections in the order specified"
msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку"
-#: options.h:1213
+#: options.h:1223
msgid "Set address of section"
msgstr "Встановити адресу розділу"
-#: options.h:1213
+#: options.h:1223
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-#: options.h:1216
+#: options.h:1226
msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі"
-#: options.h:1219
+#: options.h:1229
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням"
-#: options.h:1220
+#: options.h:1230
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending,descending}]"
-#: options.h:1223
+#: options.h:1233
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text"
-#: options.h:1225
+#: options.h:1235
msgid "[none,name]"
msgstr "[none,name]"
-#: options.h:1229
+#: options.h:1239
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)"
-#: options.h:1233
+#: options.h:1243
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані."
-#: options.h:1239
+#: options.h:1249
msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних"
-#: options.h:1241
+#: options.h:1251
msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки"
-#: options.h:1244
+#: options.h:1254
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
-#: options.h:1250
+#: options.h:1260
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
-#: options.h:1253
+#: options.h:1263
msgid "Start a library"
msgstr "Почати бібліотеку"
-#: options.h:1255
+#: options.h:1265
msgid "End a library "
msgstr "Завершити бібліотеку "
-#: options.h:1258
+#: options.h:1268
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів"
-#: options.h:1261
+#: options.h:1271
msgid "Set target system root directory"
msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення"
-#: options.h:1266
+#: options.h:1276
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних"
-#: options.h:1269
+#: options.h:1279
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32"
-#: options.h:1272
+#: options.h:1282
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32"
-#: options.h:1275
+#: options.h:1285
msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2"
-#: options.h:1276
+#: options.h:1286
msgid "[rel, abs, got-rel"
msgstr "[rel, abs, got-rel"
-#: options.h:1280
+#: options.h:1290
msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-#: options.h:1281
+#: options.h:1291
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-#: options.h:1284
+#: options.h:1294
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1285
+#: options.h:1295
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1287
+#: options.h:1297
msgid "Number of threads to use"
msgstr "кількість потоків, які слід використати"
-#: options.h:1289
+#: options.h:1299
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу"
-#: options.h:1291
+#: options.h:1301
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу"
-#: options.h:1293
+#: options.h:1303
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу"
-#: options.h:1296
+#: options.h:1306
msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE"
-#: options.h:1297
+#: options.h:1307
msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS"
-#: options.h:1299
+#: options.h:1309
msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr"
-#: options.h:1300
+#: options.h:1310
msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1303
+#: options.h:1313
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1304
+#: options.h:1314
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1307
+#: options.h:1317
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1308
+#: options.h:1318
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1311
+#: options.h:1321
msgid "Read linker script"
msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
-#: options.h:1314
+#: options.h:1324
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "встановити адресу сегмента bss"
-#: options.h:1316
+#: options.h:1326
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
-#: options.h:1318 options.h:1320
+#: options.h:1328 options.h:1330
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
-#: options.h:1323
+#: options.h:1333
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
-#: options.h:1328
+#: options.h:1338
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ"
-#: options.h:1331
+#: options.h:1341
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів"
-#: options.h:1340
+#: options.h:1350
msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "синонім до --debug=files"
-#: options.h:1343
+#: options.h:1353
msgid "Read version script"
msgstr "читати скрипт версій"
-#: options.h:1348
+#: options.h:1358
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1349
+#: options.h:1359
msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1355
+#: options.h:1365
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1356
+#: options.h:1366
msgid "Do not warn if the stack is executable"
msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1359
+#: options.h:1369
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
-#: options.h:1365
+#: options.h:1375
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1366
+#: options.h:1376
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1369
+#: options.h:1379
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1370
+#: options.h:1380
msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1373
+#: options.h:1383
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
-#: options.h:1377
+#: options.h:1387
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
-#: options.h:1381
+#: options.h:1391
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами"
-#: options.h:1385
+#: options.h:1395
msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання"
-#: options.h:1389
+#: options.h:1399
msgid "Include all archive contents"
msgstr "включити весь вміст архіву"
-#: options.h:1390
+#: options.h:1400
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "включати лише потрібний вміст архіву"
-#: options.h:1393
+#: options.h:1403
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
-#: options.h:1398
+#: options.h:1408
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Вилучити усі локальні символи"
-#: options.h:1400
+#: options.h:1410
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
-#: options.h:1402
+#: options.h:1412
msgid "Keep all local symbols"
msgstr "Зберегти усі локальні символи"
-#: options.h:1407
+#: options.h:1417
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "трасування посилань на символ"
-#: options.h:1410
+#: options.h:1420
msgid "Allow unused version in script"
msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1411
+#: options.h:1421
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1414
+#: options.h:1424
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
-#: options.h:1415
+#: options.h:1425
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: options.h:1420
+#: options.h:1430
msgid "Start a library search group"
msgstr "початок групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1422
+#: options.h:1432
msgid "End a library search group"
msgstr "завершення групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1427
+#: options.h:1437
msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX"
-#: options.h:1428
+#: options.h:1438
msgid "Generate a regular PLT"
msgstr "Створити звичайну PLT"
-#: options.h:1430
+#: options.h:1440
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1431
+#: options.h:1441
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "не впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1433
+#: options.h:1443
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР"
-#: options.h:1438
+#: options.h:1448
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1440
+#: options.h:1450
msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів"
-#: options.h:1443
+#: options.h:1453
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання"
-#: options.h:1446
+#: options.h:1456
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних"
-#: options.h:1449
+#: options.h:1459
msgid "Mark object for lazy runtime binding"
msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання"
-#: options.h:1452
+#: options.h:1462
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки"
-#: options.h:1455
+#: options.h:1465
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР"
-#: options.h:1463
+#: options.h:1473
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "не створювати пересувань з копіюванням"
-#: options.h:1465
+#: options.h:1475
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку"
-#: options.h:1468
+#: options.h:1478
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання"
-#: options.h:1471
+#: options.h:1481
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen"
-#: options.h:1474
+#: options.h:1484
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump"
-#: options.h:1477
+#: options.h:1487
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1479
+#: options.h:1489
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій"
-#: options.h:1482
+#: options.h:1492
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання"
-#: options.h:1485
+#: options.h:1495
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1486
+#: options.h:1496
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1488
+#: options.h:1498
msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР"
-#: options.h:1490
+#: options.h:1500
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах"
-#: options.h:1491 options.h:1493
+#: options.h:1501 options.h:1503
msgid "Permit relocations in read-only segments"
msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах"
-#: options.h:1496
+#: options.h:1506
msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
-#: options.h:1497
+#: options.h:1507
msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
+#: options.h:1510
+msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
+msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі."
+
+#: options.h:1512
+msgid "Merge all .text.* prefix sections."
+msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*."
+
#: output.cc:1344
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто"
@@ -3153,86 +3204,86 @@ msgstr "групування розділів збережено, але еле
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: output.cc:2453
+#: output.cc:2454
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»"
-#: output.cc:4616
+#: output.cc:4617
msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі"
-#: output.cc:4638
+#: output.cc:4639
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx"
-#: output.cc:4641
+#: output.cc:4642
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx"
-#: output.cc:5010
+#: output.cc:5011
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються"
-#: output.cc:5017
+#: output.cc:5018
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s: статистика: %s"
-#: output.cc:5022
+#: output.cc:5023
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім"
-#: output.cc:5034 output.cc:5132
+#: output.cc:5035 output.cc:5133
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: відкриття: %s"
-#: output.cc:5051
+#: output.cc:5052
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s"
-#: output.cc:5056
+#: output.cc:5057
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів"
-#: output.cc:5156
+#: output.cc:5157
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap: %s"
-#: output.cc:5175
+#: output.cc:5176
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap: %s"
-#: output.cc:5267
+#: output.cc:5268
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s"
-#: output.cc:5285
+#: output.cc:5286
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap: %s"
-#: output.cc:5305
+#: output.cc:5306
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0"
-#: output.cc:5307
+#: output.cc:5308
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s: запис: %s"
-#: output.cc:5322
+#: output.cc:5323
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: закриття: %s"
@@ -3303,119 +3354,139 @@ msgstr "невідома назва емуляції, %s"
msgid "no supported target for -EB/-EL option"
msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL"
-#: plugin.cc:193
+#: plugin.cc:202
#, c-format
msgid "%s: could not load plugin library: %s"
msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s"
-#: plugin.cc:202
+#: plugin.cc:211
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження"
-#: plugin.cc:904
+#: plugin.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: recording to %s"
+msgstr "%s: записуємо до %s"
+
+#: plugin.cc:571
+#, c-format
+msgid "%s: can't open (%s)"
+msgstr "%s: не вдалося відкрити (%s)"
+
+#: plugin.cc:577
+#, c-format
+msgid "%s: can't create (%s)"
+msgstr "%s: не вдалося створити (%s)"
+
+#: plugin.cc:586
+#, c-format
+msgid "%s: write error while making copy of file (%s)"
+msgstr "%s: помилка запису під час спроби створити копію файла (%s)"
+
+#: plugin.cc:1168
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено."
-#: powerpc.cc:1152
+#: powerpc.cc:1188
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr"
-#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298
+#: powerpc.cc:2097 powerpc.cc:2363
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату"
-#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340
+#: powerpc.cc:2131 powerpc.cc:2405
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d"
-#: powerpc.cc:2144
+#: powerpc.cc:2209
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
-#: powerpc.cc:2155
+#: powerpc.cc:2220
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd"
-#: powerpc.cc:2276
+#: powerpc.cc:2341
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
-#: powerpc.cc:2922
+#: powerpc.cc:3016
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s:%s перевищує розмір групи"
-#: powerpc.cc:3258
+#: powerpc.cc:3352
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки"
-#: powerpc.cc:3376
+#: powerpc.cc:3470
#, c-format
msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x"
-#: powerpc.cc:4915
+#: powerpc.cc:5089
msgid "** glink"
msgstr "** glink"
-#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615
+#: powerpc.cc:5324 powerpc.cc:5771
#, c-format
msgid "%s: linkage table error against `%s'"
msgstr "%s: помилка у таблиці компонування щодо «%s»"
-#: powerpc.cc:5728
+#: powerpc.cc:5901
msgid "** save/restore"
msgstr "** зберегти/відновити"
-#: powerpc.cc:6409
+#: powerpc.cc:6610
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC"
-#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264
+#: powerpc.cc:6849 powerpc.cc:7488
#, c-format
msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u"
-#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567
+#: powerpc.cc:7111 powerpc.cc:7791
#, c-format
msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
-#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629
+#: powerpc.cc:7177 powerpc.cc:7853
#, c-format
msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt"
-#: powerpc.cc:7891
+#: powerpc.cc:8115
#, c-format
msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx"
-#: powerpc.cc:7962
+#: powerpc.cc:8186
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI."
-#: powerpc.cc:8299
+#: powerpc.cc:8527
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування"
-#: powerpc.cc:8482
+#: powerpc.cc:8757
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC"
-#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472
+#: powerpc.cc:9838 s390.cc:3474
msgid "relocation overflow"
msgstr "переповнення під час пересування"
-#: powerpc.cc:9530
+#: powerpc.cc:9840
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size"
@@ -3493,98 +3564,98 @@ msgstr "непідтримуване прив’язування символі
msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі"
-#: resolve.cc:438
+#: resolve.cc:443
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня"
-#: resolve.cc:443
+#: resolve.cc:448
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня"
-#: resolve.cc:448
+#: resolve.cc:453
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "декілька загальних визначень «%s»"
-#: resolve.cc:487
+#: resolve.cc:492
#, c-format
msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread"
-#: resolve.cc:530
+#: resolve.cc:535
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "повторне визначення «%s»"
-#: resolve.cc:569
+#: resolve.cc:574
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення"
-#: resolve.cc:604
+#: resolve.cc:609
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення"
-#: resolve.cc:764
+#: resolve.cc:785
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням"
-#: resolve.cc:899
+#: resolve.cc:920
msgid "COPY reloc"
msgstr "пересування COPY"
-#: resolve.cc:903 resolve.cc:926
+#: resolve.cc:924 resolve.cc:947
msgid "command line"
msgstr "командний рядок"
-#: resolve.cc:906
+#: resolve.cc:927
msgid "linker script"
msgstr "скрипт компонувальника"
-#: resolve.cc:910
+#: resolve.cc:931
msgid "linker defined"
msgstr "визначений компонувальник"
-#: s390.cc:1000
+#: s390.cc:1002
#, c-format
msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx"
-#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532
+#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1762
msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687
+#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5288
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
-#: s390.cc:3799
+#: s390.cc:3801
msgid "unsupported op for GD to IE"
msgstr "непідтримувана операція для GD у IE"
-#: s390.cc:3848
+#: s390.cc:3850
msgid "unsupported op for GD to LE"
msgstr "непідтримувана операція для GD у LE"
-#: s390.cc:3894
+#: s390.cc:3896
msgid "unsupported op for LD to LE"
msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE"
-#: s390.cc:3982
+#: s390.cc:3984
msgid "unsupported op for IE to LE"
msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE"
-#: s390.cc:4260
+#: s390.cc:4262
msgid "S/390 code fill of odd length requested"
msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини"
#. Should not happen.
-#: s390.cc:4307
+#: s390.cc:4309
msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу"
@@ -3731,122 +3802,122 @@ msgstr "підтримки розділів, що завантажуються
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено"
-#: script.cc:1147
+#: script.cc:1170
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою"
-#: script.cc:1523
+#: script.cc:1546
#, c-format
msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script"
#. We have a match for both the global and local entries for a
#. version tag. That's got to be wrong.
-#: script.cc:2229
+#: script.cc:2252
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ"
-#: script.cc:2256
+#: script.cc:2279
#, c-format
msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»"
-#: script.cc:2261
+#: script.cc:2284
#, c-format
msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)"
-#: script.cc:2346
+#: script.cc:2369
#, c-format
msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті"
-#: script.cc:2444
+#: script.cc:2467
#, c-format
msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено"
-#: script.cc:2640
+#: script.cc:2663
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
-#: script.cc:2706
+#: script.cc:2729
msgid "library name must be prefixed with -l"
msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l"
#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY. Should we bother?
-#: script.cc:2833
+#: script.cc:2856
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
-#: script.cc:2898
+#: script.cc:2921
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
-#: script.cc:2926
+#: script.cc:2949
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних"
-#: script.cc:3042
+#: script.cc:3065
#, c-format
msgid "unrecognized version script language '%s'"
msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»"
-#: script.cc:3161 script.cc:3175
+#: script.cc:3184 script.cc:3198
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS"
-#: script.cc:3294
+#: script.cc:3317
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)"
-#: script.cc:3313
+#: script.cc:3336
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS"
-#: script.cc:3324
+#: script.cc:3347
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено"
-#: script.cc:3369
+#: script.cc:3392
msgid "unknown MEMORY attribute"
msgstr "невідомий атрибут MEMORY"
-#: script.cc:3400
+#: script.cc:3423
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN"
-#: script.cc:3419
+#: script.cc:3442
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH"
-#: sparc.cc:3072
+#: sparc.cc:3074
#, c-format
msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
-#: sparc.cc:3088
+#: sparc.cc:3090
#, c-format
msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s"
-#: sparc.cc:4465
+#: sparc.cc:4467
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE"
-#: sparc.cc:4468
+#: sparc.cc:4470
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE"
@@ -3881,55 +3952,70 @@ msgstr "%s: посилання на %s"
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s: визначення %s"
-#: symtab.cc:1181
+#: symtab.cc:1060
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s"
+msgstr "%s: конфлікт визначення типових версій для %s@@%s"
+
+#: symtab.cc:1064
+#, c-format
+msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here"
+msgstr "%s: %s: попереднє визначення %s@@%s тут"
+
+#: symtab.cc:1206
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu"
-#: symtab.cc:1192
+#: symtab.cc:1217
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: symtab.cc:1448
+#: symtab.cc:1473
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання"
-#: symtab.cc:1459
+#: symtab.cc:1484
msgid "too few symbol versions"
msgstr "занадто мало версій символів"
-#: symtab.cc:1514
+#: symtab.cc:1539
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu"
-#: symtab.cc:1577
+#: symtab.cc:1602
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u"
-#: symtab.cc:1585
+#: symtab.cc:1610
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u"
-#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108
+#: symtab.cc:2623
+#, c-format
+msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
+msgstr "відкидаємо дані щодо версії для %s@%s, їх визначено у невикористаній спільній бібліотеці %s (скомпоновано із --as-needed)"
+
+#: symtab.cc:2970 symtab.cc:3116
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x"
-#: symtab.cc:3440
+#: symtab.cc:3448
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n"
-#: symtab.cc:3443
+#: symtab.cc:3451
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n"
-#: symtab.cc:3600
+#: symtab.cc:3608
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):"
@@ -3938,7 +4024,7 @@ msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визн
#. which may not be the location we expect to intersect
#. with another definition. We could print the whole
#. set of locations, but that seems too verbose.
-#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610
+#: symtab.cc:3615 symtab.cc:3618
#, c-format
msgid " %s from %s\n"
msgstr " %s з %s\n"
@@ -3960,7 +4046,27 @@ msgstr "захищене"
msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально"
-#: target-reloc.h:411
+#: target-reloc.h:242
+#, c-format
+msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section"
+msgstr "пересування посилається на локальний символ «%s» [%u], який визначено у відкинутому розділі"
+
+#: target-reloc.h:250
+#, c-format
+msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section"
+msgstr "пересування посилається на загальний символ «%s», який визначено у відкинутому розділі"
+
+#: target-reloc.h:265
+#, c-format
+msgid " section group signature: \"%s\""
+msgstr " груповий підпис розділів: «%s»"
+
+#: target-reloc.h:268
+#, c-format
+msgid " prevailing definition is from %s"
+msgstr " пріоритетне визначення з %s"
+
+#: target-reloc.h:455
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
@@ -3970,15 +4076,15 @@ msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s"
-#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511
+#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3112
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
-#: tilegx.cc:2789
+#: tilegx.cc:2793
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
-#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899
+#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3500
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC"
@@ -4014,36 +4120,46 @@ msgstr ""
msgid "%s failed: %s"
msgstr "Помилка %s: %s"
-#: x86_64.cc:1765
+#: x86_64.cc:1595
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (pr_datasz для властивості %d не дорівнює 4)"
+
+#: x86_64.cc:1603
+#, c-format
+msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: невідомий тип властивості програми 0x%x у розділі .note.gnu.property"
+
+#: x86_64.cc:1995
#, c-format
msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d"
-#: x86_64.cc:1947
+#: x86_64.cc:2177 x86_64.cc:2411
#, c-format
msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d"
-#: x86_64.cc:2864
+#: x86_64.cc:3465
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
-#: x86_64.cc:2884
+#: x86_64.cc:3485
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
-#: x86_64.cc:4378
+#: x86_64.cc:4979
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s"
-#: x86_64.cc:4385
+#: x86_64.cc:4986
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s"
-#: x86_64.cc:4393
+#: x86_64.cc:4994
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»"