diff options
author | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2022-09-26 11:49:46 -0400 |
---|---|---|
committer | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2022-09-26 11:49:46 -0400 |
commit | 74091dd4e8086db518b30df7f222691524469998 (patch) | |
tree | ebe89d8f0ed44b7f79aa3c759d3f85e15996eaee /po/tr.po | |
parent | 9439ce094c9aa7557a9d53ac7b412a23aa66e36b (diff) | |
download | bash-74091dd4e8086db518b30df7f222691524469998.tar.gz |
bash-5.2 distribution sources and documentationbash-5.2
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2521 |
1 files changed, 807 insertions, 1714 deletions
@@ -4,14 +4,16 @@ # # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006. # Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2014, 2017. +# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash-5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:49+0100\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:00+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,23 +24,23 @@ msgstr "" #: arrayfunc.c:66 msgid "bad array subscript" -msgstr "hatalı dizi indisi" +msgstr "hatalı dizilim indisi" #: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 #: variables.c:3133 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" -msgstr "%s: removing nameref niteliği kaldırılıyor" +msgstr "%s: nameref özniteliği kaldırılıyor" #: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" -msgstr "%s: indisli dizi, ilişkisel diziye dönüştürülemez" +msgstr "%s: indisli dizilim, ilişkisel dizilime dönüştürülemez" #: arrayfunc.c:700 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" -msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizi anahtarı" +msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizilim anahtarı" #: arrayfunc.c:702 #, c-format @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz" #: arrayfunc.c:747 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" -msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıdır" +msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizilim ataması yapılırken indis kullanılmalıdır" #: bashhist.c:452 #, c-format @@ -72,12 +74,12 @@ msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok" #: bashline.c:4519 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" -msgstr "%s: ikinokta imi eksik" +msgstr "%s: iki nokta imi eksik" #: bashline.c:4555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" -msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor" +msgstr "`%s': komut düğme eşleminde bağıntı kaldırılamıyor" #: braces.c:327 #, c-format @@ -85,9 +87,9 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor" #: braces.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "destek genişletme: %d öge için bellek ayrılamıyor" +msgstr "destek genişletme: %u öge için bellek ayrılamıyor" #: braces.c:451 #, c-format @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor" #: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "`%s': geçersiz takma isim" +msgstr "`%s': geçersiz takma ad" #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 msgid "line editing not enabled" @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "satır düzenleme etkin değil" #: builtins/bind.def:212 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" -msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz" +msgstr "`%s': düğme eşlem adı geçersiz" #: builtins/bind.def:252 #, c-format @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "%s: okunamıyor: %s" #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" -msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor" +msgstr "`%s': işlev adı bilinmiyor" #: builtins/bind.def:336 #, c-format @@ -139,10 +141,9 @@ msgstr "döngü sayısı" #: builtins/break.def:139 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" -msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı" +msgstr "yalnızca bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı" #: builtins/caller.def:136 -#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -153,19 +154,14 @@ msgid "" " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" " current one; the top frame is frame 0." msgstr "" -"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n" +"Geçerli altrutin çağrısının bağlamını döndürür.\n" " \n" -" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile " -"kullanıldığında\n" -" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi " -"sağlamak\n" -" için kullanılabilir.\n" +" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile \"$satır\n" +" $altrutin $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izlemesi sağlamak\n" +" için kullanılabilir.\n" " \n" -" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n" -" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n" -" Çıkış Durumu:\n" -" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 " -"döndürür." +" İFADE'nin değeri, geçerli çağrı biriminden önce kaç tane geri gidilmesi\n" +" gerektiğini belirtir; en üst çerçeve, 0. çerçevedir." #: builtins/cd.def:327 msgid "HOME not set" @@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "HOME atanmamış" #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 msgid "too many arguments" -msgstr "çok fazla argüman" +msgstr "pek fazla argüman" #: builtins/cd.def:342 msgid "null directory" @@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "OLDPWD boş" #: builtins/common.c:96 #, c-format msgid "line %d: " -msgstr "satır %d: " +msgstr "%d. satır: " #: builtins/common.c:134 error.c:264 #, c-format @@ -201,17 +197,17 @@ msgstr "%s: kullanım: " #: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" -msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir" +msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor" #: builtins/common.c:200 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" -msgstr "%s: sayısal argüman gerekli" +msgstr "%s: sayısal argüman gerekiyor" #: builtins/common.c:207 #, c-format msgid "%s: not found" -msgstr "%s:yok" +msgstr "%s: yok" #: builtins/common.c:216 shell.c:857 #, c-format @@ -221,12 +217,12 @@ msgstr "%s: seçenek geçersiz" #: builtins/common.c:223 #, c-format msgid "%s: invalid option name" -msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz" +msgstr "%s: seçenek adı geçersiz" #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" -msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil" +msgstr "`%s': geçerli bir tanımlayıcı değil" #: builtins/common.c:240 msgid "invalid octal number" @@ -253,12 +249,12 @@ msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil" #: builtins/common.c:266 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" -msgstr "%s: salt okunur değişken" +msgstr "%s: saltokunur değişken" #: builtins/common.c:274 #, c-format msgid "%s: %s out of range" -msgstr "%s: %s aralık dışı" +msgstr "%s: %s erim dışı" #: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 msgid "argument" @@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "argüman" #: builtins/common.c:276 #, c-format msgid "%s out of range" -msgstr "%s aralık dışı" +msgstr "%s erim dışı" #: builtins/common.c:284 #, c-format @@ -305,12 +301,12 @@ msgstr "yazma hatası: %s" #: builtins/common.c:331 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" -msgstr "uçbirim nitelikleri ayarlanırken hata: %s" +msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanırken hata: %s" #: builtins/common.c:333 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" -msgstr "uçbirim nitelikleri alınırken hata: %s" +msgstr "uçbirim öznitelikleri alınırken hata: %s" #: builtins/common.c:635 #, c-format @@ -329,7 +325,7 @@ msgstr "bu sürümde yardım kullanılamıyor" #: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" -msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur" +msgstr "%s: unset yapılamaz: %s saltokunur" #: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 #, c-format @@ -361,28 +357,28 @@ msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor" #: builtins/declare.def:134 msgid "can only be used in a function" -msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir" +msgstr "yalnızca bir işlevde kullanılabilir" #: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" -msgstr "%s: referans değeri bir dizi olamaz" +msgstr "%s: başvuru değeri bir dizilim olamaz" #: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" -msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor" +msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı başvurulara izin verilmiyor" #: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 #: variables.c:3382 #, c-format msgid "%s: circular name reference" -msgstr "%s: çembersel isim referansı" +msgstr "%s: çembersel ad başvurusu" #: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" -msgstr "`%s': dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer" +msgstr "%s: ad başvuarusu için geçersiz değişken adı" #: builtins/declare.def:514 msgid "cannot use `-f' to make functions" @@ -391,7 +387,7 @@ msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz" #: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 #, c-format msgid "%s: readonly function" -msgstr "%s: salt okunur işlev" +msgstr "%s: saltokunur işlev" #: builtins/declare.def:824 #, c-format @@ -406,11 +402,11 @@ msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez" #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" -msgstr "%s: ilişkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez" +msgstr "%s: ilişkisel dizilim, indisli dizilime dönüştürülemez" #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" -msgstr "özdevimli yükleme mümkün değil" +msgstr "devingen yükleme olanaklı değil" #: builtins/enable.def:343 #, c-format @@ -423,19 +419,19 @@ msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s" #: builtins/enable.def:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" -msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş" +msgstr "%s: devinen yerleşiği halihazırda yüklenmiş" #: builtins/enable.def:392 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" -msgstr "%s için yükleme ifadesi hata döndürdü (%d): yüklenmedi" +msgstr "%s için yükleme işlevi hata döndürdü (%d): yüklenmedi" #: builtins/enable.def:517 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" -msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş" +msgstr "%s: devingen olarak yüklenmemiş" #: builtins/enable.def:543 #, c-format @@ -502,7 +498,7 @@ msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s" #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 msgid "current" -msgstr "şimdiki" +msgstr "geçerli" #: builtins/fg_bg.def:161 #, c-format @@ -512,21 +508,21 @@ msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış" #: builtins/getopt.c:110 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" +msgstr "%s: kural dışı seçenek -- %c\n" #: builtins/getopt.c:111 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n" +msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n" #: builtins/hash.def:91 msgid "hashing disabled" -msgstr "çitleme iptal edildi" +msgstr "sağlama iptal edildi" #: builtins/hash.def:139 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" -msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n" +msgstr "%s: sağlama tablosu boş\n" #: builtins/hash.def:267 #, c-format @@ -544,14 +540,13 @@ msgid "" "'\n" "\n" msgstr "" +"'\n" +"\n" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" -"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da " -"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz." +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "`%s' ile ilgili yardım konusu yok. `help help', `man -k %s', `info %s' yazmayı deneyin." #: builtins/help.def:224 #, c-format @@ -570,12 +565,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n" -"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazınız.\n" -"Kabuk hakkında genel bir bilgi edinmek için `info bash'yazınız.\n" -"Bu listede olmayan komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz,\n" -"`man -k' veya `info' yazın.\n" +"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazın. Kabuk hakkında\n" +"genel bir bilgi edinmek için `info bash' yazın.\n" +"Bu listede olmayan\n" +"komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz `man -k' veya `info' yazın.\n" "\n" -"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n" +"Bir adın yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n" "\n" #: builtins/history.def:155 @@ -632,7 +627,7 @@ msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz" #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" -msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s" +msgstr "%d: dosya açıklayıcısı geçersiz: %s" #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 #, c-format @@ -642,7 +637,7 @@ msgstr "%s: geçersiz satır sayısı" #: builtins/mapfile.def:299 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" -msgstr "%s: geçersiz dizi kökeni" +msgstr "%s: geçersiz dizilim kökeni" #: builtins/mapfile.def:316 #, c-format @@ -651,7 +646,7 @@ msgstr "%s: geçersiz geri çağırım niceliği" #: builtins/mapfile.def:349 msgid "empty array variable name" -msgstr "boş bir dizi değişken adı" +msgstr "boş bir dizilim değişken adı" #: builtins/mapfile.def:370 msgid "array variable support required" @@ -680,7 +675,7 @@ msgstr "uyarı: %s: %s" #: builtins/printf.def:788 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" -msgstr "biçim ayıklama sorunu: %s" +msgstr "biçim ayrıştırma sorunu: %s" #: builtins/printf.def:885 msgid "missing hex digit for \\x" @@ -689,7 +684,7 @@ msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik" #: builtins/printf.def:900 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" -msgstr "evrensel kod rakamı eksik \\%c" +msgstr "\\%c için unicode rakamı eksik" #: builtins/pushd.def:199 msgid "no other directory" @@ -727,12 +722,10 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Geçerli hatırlanan dizinlerin listesini görüntüler. Dizinler\n" @@ -778,26 +771,26 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" -"Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n" -" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n" +"Dizin yığınının en üstüne bir dizin ekler veya geçerli çalışma\n" +" dizini yığının tepesine gelecek şekilde yığını döndürür. Hiç\n" " argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n" " \n" " Seçenekler\n" -" -n\tYığıta dizin eklenirken dizinin normal değişimini yoksayar\n" -" \tböylece sadece yığıt değiştirilir.\n" +" -n\tYığına dizin eklenirken dizinin normal değişimini yok sayar\n" +" \tböylece yalnızca yığın değiştirilir.\n" " Argümanlar:\n" " +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" " \tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" -" \tyığıtı döndürür.\n" +" \tyığını döndürür.\n" " \n" " -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" " \tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" -" \tyığıtı döndürür.\n" +" \tyığını döndürür.\n" " \n" -" dizin\tDiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n" +" dizin\tDiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığınının\n" " \ttepesine ekler.\n" " \n" -" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." +" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." #: builtins/pushd.def:748 msgid "" @@ -819,13 +812,13 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" -"Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n" -" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n" +"Dizin yığınından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse\n" +" yığının en üstündeki dizini yığından kaldırır ve yığının\n" " tepesinde kalan dizine geçer.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n" -" \tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n" +" -n\tdizinleri yığından silerken normal dizin değişikliğini\n" +" \tengeller, böylece yalnızca yığın değiştirilmiş olur. \n" " \n" " Argümanlar:\n" " +N\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" @@ -835,7 +828,7 @@ msgstr "" " \tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" " \t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n" " \n" -" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." +" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." #: builtins/read.def:280 #, c-format @@ -849,7 +842,7 @@ msgstr "okuma hatası: %d: %s" #: builtins/return.def:68 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir" +msgstr "yalnızca bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir" #: builtins/set.def:869 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" @@ -881,11 +874,11 @@ msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez" #: builtins/shopt.def:428 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" -msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz" +msgstr "%s: kabuk seçenek adı geçersiz" #: builtins/source.def:128 msgid "filename argument required" -msgstr "dosya ismi argüman gerekir" +msgstr "dosya adı argüman gerekir" #: builtins/source.def:154 #, c-format @@ -991,7 +984,7 @@ msgstr "Çıkılıyor..." #: error.c:287 #, c-format msgid "INFORM: " -msgstr "BİLGİLENDİR:" +msgstr "BİLGİLENDİR: " #: error.c:462 msgid "unknown command error" @@ -1050,7 +1043,7 @@ msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)" #: execute_cmd.c:4913 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)" +msgstr "%s: azami işlev yuvalama sınırı aşıldı (%d)" #: execute_cmd.c:5467 #, c-format @@ -1093,20 +1086,19 @@ msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı" #: expr.c:291 msgid "recursion stack underflow" -msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı" +msgstr "özyineleme yığını alttan taştı" #: expr.c:477 msgid "syntax error in expression" -msgstr "ifadede sözdizimi hatası" +msgstr "ifadede sözdizim hatası" #: expr.c:521 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "ifadede sözdizimi hatası" +msgstr "değişken atamada sözdizim hatası" #: expr.c:544 expr.c:911 msgid "division by 0" @@ -1134,11 +1126,11 @@ msgstr "eksik `)'" #: expr.c:1107 expr.c:1487 msgid "syntax error: operand expected" -msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu" +msgstr "sözdizim hatası: terim umuluyordu" #: expr.c:1489 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" -msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci" +msgstr "sözdizim hatası: geçersiz aritmetik işleci" #: expr.c:1513 #, c-format @@ -1150,9 +1142,8 @@ msgid "invalid arithmetic base" msgstr "geçersiz sayı tabanı" #: expr.c:1582 -#, fuzzy msgid "invalid integer constant" -msgstr "%s: geçersiz satır sayısı" +msgstr "geçersiz tamsayı sabiti" #: expr.c:1598 msgid "value too great for base" @@ -1175,8 +1166,7 @@ msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor" #: input.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" -"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor" +msgstr "fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor" #: input.c:274 #, c-format @@ -1256,7 +1246,7 @@ msgstr "Bilinmeyen durum" #: jobs.c:2001 #, c-format msgid "(core dumped) " -msgstr "(çekirdek döküldü)" +msgstr "(çekirdek döküldü) " #: jobs.c:2020 #, c-format @@ -1284,9 +1274,9 @@ msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: iş %d durdu" #: jobs.c:3564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no current jobs" -msgstr "%s: böyle bir iş yok" +msgstr "%s: geçerli iş yok" #: jobs.c:3571 #, c-format @@ -1322,9 +1312,8 @@ msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız" #: jobs.c:4447 -#, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: satır düzeni" +msgstr "initialize_job_control: arka planda iş denetimi yok" #: jobs.c:4463 msgid "initialize_job_control: line discipline" @@ -1378,9 +1367,8 @@ msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" #: lib/malloc/malloc.c:1001 -#, fuzzy msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" -msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" +msgstr "free: alttan taşma saptandı; magic8 hasarlı" #: lib/malloc/malloc.c:1009 msgid "free: start and end chunk sizes differ" @@ -1395,9 +1383,8 @@ msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" #: lib/malloc/malloc.c:1141 -#, fuzzy msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" -msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" +msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; magic8 hasarlı" #: lib/malloc/malloc.c:1150 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" @@ -1476,16 +1463,16 @@ msgstr "%s'deki posta okundu\n" #: make_cmd.c:317 msgid "syntax error: arithmetic expression required" -msgstr "sözdizimi hatası: aritmetik ifadesi gerekli" +msgstr "sözdizim hatası: aritmetik ifadesi gerekli" #: make_cmd.c:319 msgid "syntax error: `;' unexpected" -msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu" +msgstr "sözdizim hatası: `;' beklenmiyordu" #: make_cmd.c:320 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" -msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'" +msgstr "sözdizim hatası: `((%s))'" #: make_cmd.c:572 #, c-format @@ -1504,12 +1491,8 @@ msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında" #: parse.y:2393 #, c-format -msgid "" -"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " -"truncated" -msgstr "" -"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): " -"satır kırpıldı" +msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" +msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): satır kırpıldı" #: parse.y:2826 msgid "maximum here-document count exceeded" @@ -1527,16 +1510,16 @@ msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu" #: parse.y:4701 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" -msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'" +msgstr "koşullu ifadede sözdizim hatası: beklenmedik jeton `%s'" #: parse.y:4705 msgid "syntax error in conditional expression" -msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası" +msgstr "koşullu ifadede sözdizim hatası" #: parse.y:4783 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" -msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu" +msgstr "beklenmedik jeton `%s', `)' umuluyordu" #: parse.y:4787 msgid "expected `)'" @@ -1554,7 +1537,7 @@ msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman" #: parse.y:4865 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" -msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu" +msgstr "beklenmedik jeton `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu" #: parse.y:4869 msgid "conditional binary operator expected" @@ -1572,35 +1555,35 @@ msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman" #: parse.y:4906 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" -msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%c'" #: parse.y:4909 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" -msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%s'" #: parse.y:4913 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" -msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton %d" #: parse.y:6336 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" -msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası" +msgstr "beklenmeyen jeton `%s' yakınında sözdizim hatası" #: parse.y:6355 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" -msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası" +msgstr "`%s' yakınında sözdizim hatası" #: parse.y:6365 msgid "syntax error: unexpected end of file" -msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu" +msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu" #: parse.y:6365 msgid "syntax error" -msgstr "sözdizimi hatası" +msgstr "sözdizim hatası" #: parse.y:6428 #, c-format @@ -1725,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: Bir dizin" #: shell.c:1881 msgid "I have no name!" -msgstr "Hiç ismim yok!" +msgstr "Adsızım ben!" #: shell.c:2035 #, c-format @@ -1751,25 +1734,22 @@ msgstr "Kabuk seçenekleri:\n" #: shell.c:2043 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" -msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(sadece çağrı için)\n" +msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(yalnızca çağrı için)\n" #: shell.c:2062 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" -msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n" +msgstr "\t-%s veya -o seçeneği\n" #: shell.c:2068 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "" -"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' " -"yazın.\n" +msgstr "Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' yazın.\n" #: shell.c:2069 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "" -"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n" +msgstr "Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n" #: shell.c:2070 #, c-format @@ -1786,8 +1766,7 @@ msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" #: shell.c:2073 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "" -"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" #: sig.c:757 #, c-format @@ -1980,21 +1959,21 @@ msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor" #: subst.c:6059 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" -msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor" +msgstr "adlı boru %s okumak için açılamıyor" #: subst.c:6061 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" -msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor" +msgstr "adlı boru %s yazmak için açılamıyor" #: subst.c:6084 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" +msgstr "adlı boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" #: subst.c:6213 msgid "command substitution: ignored null byte in input" -msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yoksayıldı" +msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yok sayıldı" #: subst.c:6353 msgid "cannot make pipe for command substitution" @@ -2024,19 +2003,19 @@ msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: geçersiz değişken adı" #: subst.c:7256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" +msgstr "%s: parametre ayarlanmamış" #: subst.c:7258 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" +msgstr "%s: parametre boş veya değer atanmamış" #: subst.c:7503 subst.c:7518 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0" +msgstr "%s: altdizi ifadesi < 0" #: subst.c:9281 subst.c:9302 #, c-format @@ -2049,12 +2028,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz" #: subst.c:9814 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" -"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye " -"zorlayacak" +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +msgstr "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye zorlayacak" #: subst.c:10367 #, c-format @@ -2099,18 +2074,18 @@ msgid "missing `]'" msgstr "eksik `]'" #: test.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" -msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu" +msgstr "sözdizim hatası: '%s' beklenmiyordu" #: trap.c:220 msgid "invalid signal number" msgstr "geçersiz sinyal numarası" #: trap.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)" +msgstr "tuzak işleyicisi: en yüksek tuzak işleyicisi düzeyi aşıldı (%d)" #: trap.c:414 #, c-format @@ -2119,10 +2094,8 @@ msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p" #: trap.c:418 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "" -"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" #: trap.c:487 #, c-format @@ -2151,7 +2124,7 @@ msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir" #: variables.c:3475 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" -msgstr "%s: isim referansına tamsayı ataması" +msgstr "%s: ad başvurusuna tamsayı ataması" #: variables.c:4404 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" @@ -2182,8 +2155,7 @@ msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok" #: variables.c:5424 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "" -"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil" +msgstr "pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil" #: variables.c:6387 #, c-format @@ -2201,17 +2173,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Telif Hakkı (C) 2012 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş." +msgstr "Telif hakkı (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" -msgstr "" -"Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +msgstr "Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" #: version.c:86 version2.c:86 #, c-format @@ -2248,20 +2215,15 @@ msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor" #: builtins.c:45 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" -msgstr "alias [-p] [isim[=değer] ... ]" +msgstr "alias [-p] [ad[=değer] ... ]" #: builtins.c:49 msgid "unalias [-a] name [name ...]" -msgstr "unalias [-a] isim [isim ...]" +msgstr "unalias [-a] ad [ad ...]" #: builtins.c:53 -msgid "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "" -"bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q isim] [-u isim] [-r " -"anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya " -"satırokuma-komutu]" +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q ad] [-u ad] [-r anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya satırokuma-komutu]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" @@ -2292,18 +2254,16 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" #: builtins.c:78 -#, fuzzy msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [isim[=değer] ...]" +msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [ad[=değer] ...]" #: builtins.c:80 -#, fuzzy msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] isim[=değer] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] ad[=değer] ..." #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." -msgstr "local [seçenek] isim[=değer] ..." +msgstr "local [seçenek] ad[=değer] ..." #: builtins.c:85 msgid "echo [-neE] [arg ...]" @@ -2315,21 +2275,19 @@ msgstr "echo [-n] [arg ...]" #: builtins.c:92 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" -msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f dosyaadı] [isim ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f dosyaadı] [ad ...]" #: builtins.c:94 msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [arg ...]" #: builtins.c:96 -#, fuzzy msgid "getopts optstring name [arg ...]" -msgstr "getopts optstring isim [arg]" +msgstr "getopts seçenekdizisi ad [arg ...]" #: builtins.c:98 -#, fuzzy msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" -msgstr "exec [-cl] [-a isim] [komut [argümanlar ...]] [yönlendirme ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a ad] [komut [argüman ...]] [y. yönlendirme ...]" #: builtins.c:100 msgid "exit [n]" @@ -2353,19 +2311,15 @@ msgstr "bg [görev_tan ...]" #: builtins.c:116 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" -msgstr "hash [-lr] [-p yoladı] [-dt] [isim ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p yoladı] [-dt] [ad ...]" #: builtins.c:119 msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [desen ...]" #: builtins.c:123 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" -"history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -" -"ps arg [arg...]" +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -ps arg [arg...]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2376,24 +2330,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ... | pid ...]" #: builtins.c:134 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" -"kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l " -"[sigspec]" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgstr "kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l [sigspec]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let arg [arg ...]" #: builtins.c:138 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" -"read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N " -"nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [isim ...]" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [ad ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" @@ -2405,15 +2351,15 @@ msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" #: builtins.c:144 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" -msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [isim ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ad ...]" #: builtins.c:146 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" -msgstr "export [-fn] [isim[=değer] ...] veya export -p" +msgstr "export [-fn] [ad[=değer] ...] veya export -p" #: builtins.c:148 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" -msgstr "readonly [-aAf] [isim[=değer] ...] veya readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [ad[=değer] ...] veya readonly -p" #: builtins.c:150 msgid "shift [n]" @@ -2445,7 +2391,7 @@ msgstr "trap [-lp] [[arg] sinyal_tan ...]" #: builtins.c:168 msgid "type [-afptP] name [name ...]" -msgstr "type [-afptP] isim [isim ...]" +msgstr "type [-afptP] ad [ad ...]" #: builtins.c:171 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" @@ -2456,9 +2402,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [kip]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [-p değişken] [kimlik ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2466,7 +2411,7 @@ msgstr "wait [pid ...]" #: builtins.c:184 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" -msgstr "for İSİM [in KELİMELER ... ] ; do KOMUTLAR; done" +msgstr "for AD [in SÖZCÜKLER ... ] ; do KOMUTLAR; done" #: builtins.c:186 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" @@ -2474,7 +2419,7 @@ msgstr "for (( ifade1; ifade2; ifade3 )); do KOMUTLAR; done" #: builtins.c:188 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" -msgstr "select İSİM [in KELİMELER ... ;] do KOMUTLAR; done" +msgstr "select AD [in SÖZCÜKLER ... ;] do KOMUTLAR; done" #: builtins.c:190 msgid "time [-p] pipeline" @@ -2482,15 +2427,11 @@ msgstr "time [-p] zamantüneli" #: builtins.c:192 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" -msgstr "case KELİME in [DESEN [| DESEN]...) KOMUTLAR ;;]... esac" +msgstr "case SÖZCÜK in [DİZGİ [| DİZGİ]...) KOMUTLAR ;;]... esac" #: builtins.c:194 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else " -"KOMUTLAR; ] fi" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else KOMUTLAR; ] fi" #: builtins.c:196 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2502,11 +2443,11 @@ msgstr "until KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done" #: builtins.c:200 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" -msgstr "coproc [isim] command [yönlendirmeler]" +msgstr "coproc [ad] command [yönlendirmeler]" #: builtins.c:202 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" -msgstr "function isim { KOMUTLAR ; } veya isim () { KOMUTLAR ; }" +msgstr "function ad { KOMUTLAR ; } veya ad () { KOMUTLAR ; }" #: builtins.c:204 msgid "{ COMMANDS ; }" @@ -2526,7 +2467,7 @@ msgstr "[[ ifade ]]" #: builtins.c:212 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" -msgstr "variables - Bazı kabuk değişkenlerinin isim ve anlamları" +msgstr "variables - Bazı kabuk değişkenlerinin ad ve anlamları" #: builtins.c:215 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" @@ -2549,47 +2490,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" -msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-" -"W kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] " -"[isim ...]" +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [ad ...]" #: builtins.c:235 -#, fuzzy -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" -"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W " -"kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] " -"[kelime]" +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [sözcük]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DE] [isim ...]" +msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DEI] [ad ...]" #: builtins.c:242 -msgid "" -"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "" -"mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C " -"geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]" +msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy -msgid "" -"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "" -"readarray [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c " -"parçacık] [dizi]" +msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "readarray [-d sınırlandırıcı] [-n sayım] [-O köken] [-s sayım] [-t] [-u fd] [-C geri çağırma] [-c kuantum] [dizilim]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2606,25 +2524,23 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Rumuz tanımla veya görüntüle.\n" " \n" -" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek " -"tüm\n" -" rumuzları `alias İSİM=DEĞER' biçiminde listeler.\n" +" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek tüm\n" +" rumuzları `alias AD=DEĞER' biçiminde listeler.\n" " \n" -" Diğer durumda DEĞERi verilmiş her İSİM için bir rumuz tanımlanır.\n" -" DEĞERdeki boşluk, rumuz genişletildiğinde sonraki kelimenin rumuz\n" +" Diğer durumda DEĞERi verilmiş her AD için bir rumuz tanımlanır.\n" +" DEĞERdeki boşluk, rumuz genişletildiğinde sonraki sözcüğün rumuz\n" " ikamesi için denetlenmesine sebep olur.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -p\tTüm rumuzları tekrar kullanılabilir biçimde listele\n" +" -p\tTüm rumuzları yeniden kullanılabilir biçimde listele\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir İSİM verilmedikçe alias doğru döndürür." +" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir AD verilmedikçe alias doğru döndürür." #: builtins.c:278 msgid "" @@ -2640,7 +2556,7 @@ msgstr "" " Seçenekler:\n" " -a\ttüm rumuz tanımlamalarını kaldır\n" " \n" -" İSİM mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n" +" AD mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n" " döndür." #: builtins.c:291 @@ -2655,74 +2571,64 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated " -"commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." msgstr "" -"Readline tuş atamalarını ve değişkenlerini ayarla.\n" +"Readline düğme atamalarını ve değişkenlerini ayarla.\n" " \n" -" Bir tuş dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar ya da\n" +" Bir düğme dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar veya\n" " bir Readline değişkeni atar. Seçeneksiz argüman sözdizimi ~/.initrc\n" " içinde bulunana eşdeğerdir, ama tek bir argüman olarak aktarılması\n" " gerekir: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -m TUŞDİZİSİ Bu komut süresince kısayol olarak TUŞDİZİSİ\n" -" kullanılır. Olası kısayol isimleri: emacs,\n" +" -m DÜĞMEEŞLEM Bu komut süresince kısayol olarak DÜĞMEEŞLEM\n" +" kullanılır. Olası kısayol adları: emacs,\n" " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n" " vi-move, vi-command ve vi-insert.\n" -" -l İşlev isimlerini listeler.\n" -" -P İşlev isimlerini ve kısayolları listeler.\n" -" -p İşlev isimlerini ve kısayolları, girdi olarak\n" +" -l İşlev adlarını listeler.\n" +" -P İşlev adlarını ve kısayolları listeler.\n" +" -p İşlev adlarını ve kısayolları, girdi olarak\n" " kullanılabilir biçimde listeler.\n" -" -S Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n" +" -S Makroları çağıran düğme dizilerini ve değerlerini\n" " listeler\n" -" -s Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n" -" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler. " -"-V Değişken isimlerini ve değerlerini listeler.\n" -" -v Değişken isimlerini ve değerlerini girdi olarak\n" +" -s Makroları çağıran düğme dizilerini ve değerlerini\n" +" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler.\n" +" -V Değişken adlarını ve değerlerini listeler.\n" +" -v Değişken adlarını ve değerlerini girdi olarak\n" " kullanılabilir biçimde listeler.\n" -" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında " -"sorgu.\n" -" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş " -"kısayollarını\n" +" -q İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran düğmeler hakkında sorgu.\n" +" -u İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran tüm düğme kısayollarını\n" " kaldırır.\n" -" -r TUŞDİZİSİ TUŞDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n" -" -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tTUŞDİZİSİnin her girilişinde KABUK-" -"KOMUTUnun\n" +" -r DÜĞMEDİZİSİ DÜĞMEDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n" +" -x DÜĞMEDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tDÜĞMEDİZİSİnin her girilişinde KABUK-KOMUTUnun\n" " \t\t\t\tçalıştırılmasını sağlar.\n" -" -X Tuş dizilerini -x ve ilişkili komutlarını tekrar " -"bir girdi olarak kullanılabilecek\n" -" biçimde listeler.\n" +" -X Düğme dizilerini -x ve ilişkili komutlarını yeniden\n" +" bir girdi olarak kullanılabilecek biçimde listeler.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 " -"döndürür." +" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 döndürür." #: builtins.c:330 msgid "" @@ -2736,8 +2642,7 @@ msgid "" msgstr "" "for, while veya until döngülerinden çık.\n" " \n" -" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse, N " -"ilişkili\n" +" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse N ilişkili\n" " döngüden çık.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" @@ -2756,20 +2661,29 @@ msgstr "" "for, while veya until döngülerine devam et.\n" " \n" " İlişkili FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünün sonraki adımına devam eder.\n" -" N tanımlanmışsa, N'inci ilişkili döngüye devam eder.\n" +" N tanımlanmışsa N'inci ilişkili döngüye devam eder.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " N, 1 veya daha büyük olmadığında çıkış durumu 0'dır." #: builtins.c:354 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Execute shell builtins.\n" +#| " \n" +#| " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +#| " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +#| " as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +#| " not a shell builtin.." msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2778,14 +2692,11 @@ msgstr "" "Kabuk dahillerini çalıştır.\n" " \n" " Komut araması yapmadan KABUK-DAHİLİ, ARGÜMANLAR argümanları ile\n" -" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak tekrar uygulamak " -"isteyip\n" -" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde " -"kullanışlıdır.\n" +" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak yeniden uygulamak isteyip\n" +" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde kullanışlıdır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false " -"döndürür." +" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false döndürür." #: builtins.c:369 msgid "" @@ -2804,38 +2715,29 @@ msgid "" msgstr "" "Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n" " \n" -" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile " -"kullanıldığında\n" -" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi " -"sağlamak\n" +" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile kullanıldığında\n" +" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi sağlamak\n" " için kullanılabilir.\n" " \n" " İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n" " belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n" " Çıkış Durumu:\n" -" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 " -"döndürür." +" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 döndürür." #: builtins.c:387 msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2851,53 +2753,40 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " -"component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Kabuk çalışma dizinini değiştir.\n" " \n" -" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin " -"EV\n" +" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin EV\n" " dizini değeridir.\n" " \n" -" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. " -"CDPATH\n" -" için alternatif dizin isimleri iki nokta (:) ile ayrılır.\n" -" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile " -"başlıyorsa, CDPATH\n" +" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. CDPATH\n" +" için alternatif dizin adları iki nokta (:) ile ayrılır.\n" +" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile başlıyorsa CDPATH\n" " kullanılmaz.\n" " \n" -" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa, " -"kelime\n" -" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse, " -"değeri DİZİN\n" +" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa sözcük\n" +" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse değeri DİZİN\n" " için kullanılır\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' " -"örneklerinin\n" +" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' örneklerinin\n" " \t\tişlenmesinden sonra DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n" -" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' " -"örneklerinin\n" +" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' örneklerinin\n" " \t\tişlenmesinden önce DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n" -" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini " -"başarılı şekilde\n" -" \tbelirlenemiyorsa, sıfır olmayan bir durumla çık\n" -" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin " -"olarak uzatılmış\n" +" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini başarılı şekilde\n" +" \tbelirlenemiyorsa sıfır olmayan bir durumla çık\n" +" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin olarak uzatılmış\n" " niteliklere sahip bir dosya sun \n" -" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip " -"etmektir.\n" +" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip etmektir.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; " -"diğer durumda\n" +" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; diğer durumda\n" " sıfır olmayan bir değer döndürür." #: builtins.c:425 @@ -2915,11 +2804,10 @@ msgid "" " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" " cannot be read." msgstr "" -"Geçerli çalışma dizininin ismini yazdır.\n" +"Geçerli çalışma dizininin adını yazdır.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -L\teğer geçerli çalışma dizinini isimlendirmişse $PWD değerini " -"yazdır\n" +" -L\teğer geçerli çalışma dizinini adlandırmışsa $PWD değerini yazdır\n" " -P\thiçbir sembolik bağlantı kullanmadan fiziksel dizini yazdır\n" " \n" " Öntanımlı olarak `pwd', `-L' tanımlanmış şekilde davranır.\n" @@ -2972,8 +2860,7 @@ msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2987,15 +2874,12 @@ msgid "" msgstr "" "Basit bir komut çalıştır veya komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n" " \n" -" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır " -"veya\n" -" belirtilen KOMUTlar hakkında bilgi görüntüler. Aynı isimde bir işlev " -"varsa\n" +" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır veya\n" +" belirtilen KOMUTLAR hakkında bilgi görüntüler. Aynı adda bir işlev varsa\n" " diskte komutları çalıştırmak için kullanılabilir.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir " -"öntanımlı değer\n" +" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir öntanımlı değer\n" " \tkullan\n" " -v `type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n" " -V her KOMUTun fazla açıklamasını göster\n" @@ -3005,6 +2889,42 @@ msgstr "" #: builtins.c:490 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set variable values and attributes.\n" +#| " \n" +#| " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +#| " display the attributes and values of all variables.\n" +#| " \n" +#| " Options:\n" +#| " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +#| " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +#| " \t\tsource file when debugging)\n" +#| " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +#| " \t\tignored\n" +#| " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +#| " \n" +#| " Options which set attributes:\n" +#| " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +#| " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +#| " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +#| " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +#| " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +#| " -r\tto make NAMEs readonly\n" +#| " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +#| " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +#| " -x\tto make NAMEs export\n" +#| " \n" +#| " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +#| " \n" +#| " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +#| " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +#| " \n" +#| " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" +#| " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +#| " assignment error occurs." msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3037,8 +2957,7 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3047,43 +2966,37 @@ msgid "" msgstr "" "Değişken değer ve niteliklerini ayarla.\n" " \n" -" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer İSİM verilmemişse, tüm " -"değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n" +" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer AD verilmemişse tüm değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -f\teylemi veya işlev ismi ile tanımları gösterimini kısıtla\n" -" -F\tsadece işlev isim gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı " -"ve hata ayıklarken\n" +" -f\teylemi veya işlev adı ile tanımları gösterimini kısıtla\n" +" -F\tyalnızca işlev ad gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı ve hata ayıklarken\n" " \t\tkaynak dosyayı)\n" -" -g\tbir kabuk fonksiyonunda kullanıldığında evrensel değişken " -"oluştur,\n" -" \t\taksi takdirde yoksayılır\n" -" -p\ther İSİMin değeri ve niteliklerini görüntüle\n" +" -g\tbir kabuk işlevinde kullanıldığında evrensel değişken oluştur,\n" +" \t\taksi takdirde yok sayılır\n" +" -p\ther AD'ın değeri ve niteliklerini görüntüle\n" " \n" " Nitelik ayarlayan seçenekler:\n" -" -a\tİSİMleri indisli diziler yapmak için (destekleniyorsa)\n" -" -A\tİSİMleri ilişkisel dizi yapmak için (destekleniyorsa)\n" -" -i\tİSİMleri `integer' niteliği sahibi yapmak için\n" -" -l\tİSİMleri atamada küçük harfe dönüştürmek için\n" -" -n\tİSİMi değeriyle isimlendirilmiş bir değişkene referans yapmak " -"için\n" -" -r\tİSİMleri salt okunur yapmak için\n" -" -t\tİSİMlerin `trace' niteliği sahibi yapmak için\n" -" -u\tİSİMleri atamada büyük harfe dönüştürmek için\n" -" -x\tİSİMleri dışarı çıkarabilir yapmak için\n" +" -a\tAD'ları indisli diziler yapmak için (destekleniyorsa)\n" +" -A\tAD'ları ilişkisel dizi yapmak için (destekleniyorsa)\n" +" -i\tAD'ları `integer' niteliği sahibi yapmak için\n" +" -l\tAD'ları atamada küçük harfe dönüştürmek için\n" +" -n\tAD'ı değeriyle ad bir değişkene referans yapmak için\n" +" -r\tAD'ları saltokunur yapmak için\n" +" -t\tAD'ların `trace' niteliği sahibi yapmak için\n" +" -u\tAD'ları atamada büyük harfe dönüştürmek için\n" +" -x\tAD'ları dışarı çıkarabilir yapmak için\n" " \n" " `-' yerine `+' kullanmak belirtilen niteliği kapatır.\n" " \n" -" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında " -"aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n" +" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n" " \n" -" Bir fonksiyonda kullanıldığında, `declare' İSİMleri, `local' komutu\n" +" Bir işlevde kullanıldığında, `declare' AD'ları, `local' komutu\n" "gibi yerel\n" " yapar. `-g' seçeneği bu davranışı iptal eder.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı " -"sürece\n" +" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı sürece\n" " başarılı döner." #: builtins.c:532 @@ -3092,7 +3005,7 @@ msgid "" " \n" " A synonym for `declare'. See `help declare'." msgstr "" -"Değişken isim ve niteliklerini ayarla.\n" +"Değişken ad ve niteliklerini ayarla.\n" " \n" " `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'." @@ -3112,25 +3025,52 @@ msgid "" msgstr "" "Yerel değişkenleri tanımla.\n" " \n" -" İSİM adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n" +" AD adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n" " tarafından kabul edilen herhangi bir seçenek olabilir.\n" " \n" -" Yerel değişkenler sadece bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve " -"tanımlandıkları\n" +" Yerel değişkenler yalnızca bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve tanımlandıkları\n" " işleve ve alt işlevlerine görünebilirler.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında " -"veya\n" +" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında veya\n" " kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner." #: builtins.c:557 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Write arguments to the standard output.\n" +#| " \n" +#| " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" +#| " newline, on the standard output.\n" +#| " \n" +#| " Options:\n" +#| " -n\tdo not append a newline\n" +#| " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +#| " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +#| " \n" +#| " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +#| " \\a\talert (bell)\n" +#| " \\b\tbackspace\n" +#| " \\c\tsuppress further output\n" +#| " \\e\tescape character\n" +#| " \\E\tescape character\n" +#| " \\f\tform feed\n" +#| " \\n\tnew line\n" +#| " \\r\tcarriage return\n" +#| " \\t\thorizontal tab\n" +#| " \\v\tvertical tab\n" +#| " \\\\\tbackslash\n" +#| " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +#| " \t\t0 to 3 octal digits\n" +#| " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +#| " \t\tcan be one or two hex digits\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns success unless a write error occurs." msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " -"a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3154,11 +3094,9 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " -"HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " -"value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3186,8 +3124,7 @@ msgstr "" " \\t\tyatay sekme\n" " \\v\tdikey sekme\n" " \\\\\tters bölü\n" -" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası " -"sekizli\n" +" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası sekizli\n" " \t\trakamlardan oluşabilir.\n" " \\xHH\tdeğeri HH (onaltılık) olan sekiz bit karakter. HH bir veya iki\n" " \t\tonaltılık rakam olabilir\n" @@ -3245,35 +3182,32 @@ msgid "" msgstr "" "Kabuk yerleşiklerini etkinleştir/devre dışı bırak.\n" " \n" -" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre " -"dışı\n" -" bırakmak bir kabuk yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunu tam\n" +" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre dışı\n" +" bırakmak bir kabuk yerleşiği ile aynı ada sahip bir disk komutunu tam\n" " bir yol adı kullanmadan çalıştırmanızı sağlar. \n" " Seçenekler:\n" -" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile " -"yazdır\n" -" -n\ther İSİMi devre dışı bırak veya devre dışı olanları listele\n" -" -p\tyerleşik listesini tekrar kullanılabilir biçimde yazdır\n" -" -s\tsadece Posix `özel' yerleşiklerinin isimlerini yazdır\n" +" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile yazdır\n" +" -n\ther AD'ı devre dışı bırak veya devre dışı olanları listele\n" +" -p\tyerleşik listesini yeniden kullanılabilir biçimde yazdır\n" +" -s\tyalnızca Posix `özel' yerleşiklerinin adlarını yazdır\n" " \n" " Hareketli yüklemeyi denetleyen seçenekler:\n" -" -f\tİSİM yerleşiğini paylaşılan DOSYAADI nesnesinden yükle\n" +" -f\tAD yerleşiğini paylaşılan DOSYAADI nesnesinden yükle\n" " -d\t-f ile yüklenmiş bir yerleşiği kaldır\n" " \n" -" Seçenek olmazsa her İSİM etkinleştirilir.\n" +" Seçenek olmazsa her AD etkinleştirilir.\n" " \n" " Kabuk yerleşiği sürümü yerine $PATH içerisinde bulunan `test' kullanmak\n" " için `enable -n test' yazın.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" İSİM bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner." +" AD bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner." #: builtins.c:640 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3281,8 +3215,7 @@ msgid "" msgstr "" "Argümanları kabuk komutu olarak çalıştır.\n" " \n" -" ARGümanları tek bir dizgeye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak " -"kullan,\n" +" ARGümanları tek bir diziye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak kullan,\n" " ve sonuçlanan komutları çalıştır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" @@ -3290,6 +3223,44 @@ msgstr "" #: builtins.c:652 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Parse option arguments.\n" +#| " \n" +#| " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +#| " as options.\n" +#| " \n" +#| " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +#| " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +#| " which should be separated from it by white space.\n" +#| " \n" +#| " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +#| " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +#| " the index of the next argument to be processed into the shell\n" +#| " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +#| " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +#| " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +#| " \n" +#| " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +#| " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +#| " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +#| " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +#| " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +#| " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +#| " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +#| " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +#| " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +#| " printed.\n" +#| " \n" +#| " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +#| " printing of error messages, even if the first character of\n" +#| " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +#| " \n" +#| " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +#| " more arguments are given, they are parsed instead.\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +#| " encountered or an error occurs." msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3331,59 +3302,39 @@ msgid "" msgstr "" "Seçenek argümanlarını ayıklar.\n" " \n" -" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri " -"çözümlemekte\n" +" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri çözümlemekte\n" " kullanılır.\n" " \n" -" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden " -"sonra\n" -" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış " -"bir\n" +" SÇNSİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden sonra\n" +" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış bir\n" " argümana sahip olacağı umulur.\n" " \n" -" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini " -"OPTIND\n" -" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse " -"ilklendirerek\n" -" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya " -"da\n" -" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir " -"seçenek\n" -" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG " -"değişkenine\n" +" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini OPTIND\n" +" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse ilklendirerek\n" +" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun veya\n" +" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir seçenek\n" +" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG değişkenine\n" " yerleştirir.\n" " \n" -" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin " -"ilk\n" -" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu " -"kipte\n" -" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa " -"getopt\n" -" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli " -"argüman\n" -" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz " -"kipte\n" -" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini " -"AD'a\n" -" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli " -"argüman\n" -" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? " -"karakteri\n" +" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNSİnin ilk\n" +" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu kipte\n" +" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa getopt\n" +" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli argüman\n" +" verilmemişse getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz kipte\n" +" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini AD'a\n" +" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli argüman\n" +" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? karakteri\n" " yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n" " \n" -" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir " -"':'\n" -" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin " -"öntanımlı\n" +" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNSİnin ilk karakteri bir ':'\n" +" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin öntanımlı\n" " değeri 1'dir.\n" " \n" -" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de " -"başka\n" +" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de başka\n" " argümanlar verilmişse bunları çözümler.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya " -"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n" +" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n" " encountered or an error occurs." #: builtins.c:694 @@ -3391,8 +3342,7 @@ msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3400,27 +3350,24 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "Kabuğu verilen komutla değiştir.\n" " \n" " KOMUTU, belirtilen program ile değiştirerek çalıştır.\n" -" ARGÜMANLAR, KOMUTUN argümanları olur. Eğer KOMUT belirtilmemişse, tüm\n" +" ARGÜMANLAR, KOMUTUN argümanları olur. Eğer KOMUT belirtilmemişse tüm\n" " yönlendirmeler geçerli kabukta uygulanır.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -a isim\tİSMİ, KOMUTun sıfırıncı argümanına ata\n" +" -a ad\tAD'ı, KOMUT'un sıfırıncı argümanına ata\n" " -c\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n" " -l\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n" " \n" -" Eğer komut çalıştırılamıyorsa, `execfail' ayarlanmadığı sürece " -"etkileşimsiz kabuk\n" +" Eğer komut çalıştırılamıyorsa `execfail' ayarlanmadığı sürece etkileşimsiz kabuk\n" " çıkış yapar.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" @@ -3442,8 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Oturum kabuğundan çık.\n" @@ -3455,15 +3401,13 @@ msgstr "" msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3477,18 +3421,14 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" "Geçmiş listesindeki komutları görüntüle veya çalıştır\n" " \n" -" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek " -"ve\n" -" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara " -"vererek\n" -" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu " -"takdirde\n" -" bu dizge ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n" +" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek ve\n" +" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara vererek\n" +" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizi de olabilir, bu takdirde\n" +" bu dizi ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -e DÜZENLEYİCİ ile hangi düzenleyicinin kullanılacağı belirtilir.\n" @@ -3505,8 +3445,7 @@ msgstr "" " r' yazarak en son komut çalıştırılabilir.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda " -"sıfır harici değer döner." +" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda sıfır harici değer döner." #: builtins.c:764 msgid "" @@ -3532,31 +3471,26 @@ msgstr "" msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -"İşi arkaplana taşı.\n" +"İşi arka plana taşı.\n" " \n" " `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n" -" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse, iş belirtimi olarak o an ki iş " -"kullanılır. \n" +" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse iş belirtimi olarak o an ki iş kullanılır. \n" " Çıktı Durumu:\n" -" İş kontrolü etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı " -"döner." +" İş denetimi etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner." #: builtins.c:793 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3576,6 +3510,24 @@ msgstr "" #: builtins.c:818 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Display information about builtin commands.\n" +#| " \n" +#| " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +#| " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#| " otherwise the list of help topics is printed.\n" +#| " \n" +#| " Options:\n" +#| " -d\toutput short description for each topic\n" +#| " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +#| " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +#| " \t\tPATTERN\n" +#| " \n" +#| " Arguments:\n" +#| " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3593,30 +3545,58 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Dahili komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n" " \n" -" Dahili komutların özetlerini görüntüler. Eğer DESEN belirtilmişse,\n" -" DESEN ile eşleşen tüm komutlar hakkında ayrıntılı bilgi verir, aksi\n" +" Dahili komutların özetlerini görüntüler. Eğer DİZGİ belirtilmişse\n" +" DİZGİ ile eşleşen tüm komutlar hakkında ayrıntılı bilgi verir, aksi\n" " halde, yardım konuları yazdırılır.\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -d\ther konu için kısa açıklama yazdır\n" " -m\tkullanımı pseudo-man sayfası biçiminde yazdır\n" -" -s\tsadece DESEN ile eşleşen konular için kısa kullanım\n" +" -s\tyalnızca DİZGİ ile eşleşen konular için kısa kullanım\n" " \t\tbilgisi yazdır\n" " \n" " Argümanlar:\n" -" DESEN\tBir yardım konusunu belirten desen\n" +" DİZGİ\tBir yardım konusunu belirten desen\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" DESEN bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı " -"döner." +" DİZGİ bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı döner." #: builtins.c:842 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Display or manipulate the history list.\n" +#| " \n" +#| " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +#| " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +#| " \n" +#| " Options:\n" +#| " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +#| " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n" +#| " \n" +#| " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +#| " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +#| " \t\tand append them to the history list\n" +#| " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +#| " \t\tlist\n" +#| " -w\twrite the current history to the history file\n" +#| " \n" +#| " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +#| " \t\twithout storing it in the history list\n" +#| " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +#| " \n" +#| " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +#| " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +#| " \n" +#| " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +#| " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +#| " with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3644,8 +3624,7 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3654,7 +3633,7 @@ msgstr "" " \n" " Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n" " gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n" -" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde sadece son N satır listelenir.\n" +" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde yalnızca son N satır listelenir.\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -c\tkomut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler.\n" @@ -3671,16 +3650,15 @@ msgstr "" " \tdepolamadan görüntüle\n" " -s\tARGümanları geçmiş listesine tek bir girdi olarak ekle\n" " \n" -" DOSYAİSMİ verilmezse, HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n" +" DOSYAİSMİ verilmezse HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n" " ~/.bash_history dosyası kullanılır.\n" " \n" " HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n" -" sahipse, değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n" +" sahipse değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n" " damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n" " takdirde hiç zaman damgası basılmaz. \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " -"başarılı döner." +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner." #: builtins.c:879 msgid "" @@ -3711,22 +3689,20 @@ msgstr "" " Seçenekler olmadan, tüm etkin görev durumları görüntülenir.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) " -"listele\n" -" -n\tile sadece kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n" +" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) listele\n" +" -n\tile yalnızca kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n" " \t\tberi durumları değişen işler hakkında bilgi gösterir.\n" -" -p\tile işlerin sadece süreç kimliklerini listeler\n" -" -r\tile sadece çalışmakta olan,\n" -" -s\tile ise sadece durmuş olan işler listelenir.\n" +" -p\tile işlerin yalnızca süreç kimliklerini listeler\n" +" -r\tile yalnızca çalışmakta olan,\n" +" -s\tile ise yalnızca durmuş olan işler listelenir.\n" " \n" -" -x seçeneği verilmişse, ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri,\n" +" -x seçeneği verilmişse ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri,\n" " işlerin süreç grup liderinin süreç grup kimliğine yerleştirilip KOMUT\n" " çalıştırılır.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " -"başarılı döner.\n" -" -x kullanılmışsa, KOMUTun çıkış durumu döndürülür." +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner.\n" +" -x kullanılmışsa KOMUTun çıkış durumu döndürülür." #: builtins.c:906 msgid "" @@ -3746,16 +3722,14 @@ msgid "" msgstr "" "Görevleri geçerli kabuktan kaldır.\n" " \n" -" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı " -"olmadan,\n" +" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı olmadan,\n" " kabuk geçerli görev kavramını kullanır.\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -a\tİŞTANIMı belirtilmemişse tüm görevleri kaldır\n" -" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve " -"SIGHUP\n" +" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve SIGHUP\n" " \t\tgönderme\n" -" -r\tsadece çalışan görevleri kaldırremove \n" +" -r\tyalnızca çalışan görevleri kaldırremove \n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner." @@ -3791,21 +3765,17 @@ msgstr "" " Seçenekler:\n" " -s sig\tSİNYAL bir sinyal\n" " -n sig\tSİNYAL bir sinyal numarası\n" -" -l\t-l seçeneği ile sinyal isimleri listelenir.\n" +" -l\t-l seçeneği ile sinyal adları listelenir.\n" " \t\tArgümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n" -" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. \n" +" sinyal adlarının numaraları olduğu varsayılır. \n" " -L\t, -l anahtarının eş anlamlısıdır\n" -" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine " -"iş\n" -" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz " -"süreç\n" -" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci " -"başlatmak\n" +" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş\n" +" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz süreç\n" +" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci başlatmak\n" " zorunda kalmazsınız.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı " -"döner." +" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı döner." #: builtins.c:949 msgid "" @@ -3814,8 +3784,7 @@ msgid "" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3882,8 +3851,8 @@ msgstr "" " \t&=, ^=, |=\tatamalar\n" " \n" " Kabuk değişkenleri terim olarak kullanılabilir. İfade içinde değişken\n" -" ismi değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n" -" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n" +" adı değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n" +" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n" " etkinleştirilmesini gerektirmez.\n" " \n" " İşleçler öncelik sırasına göre değerlendirilir. Parantez içine alınmış\n" @@ -3898,16 +3867,13 @@ msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3919,8 +3885,7 @@ msgid "" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3938,10 +3903,8 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " -"occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" @@ -3956,14 +3919,14 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -"Bir kabuk fonksiyonundan dön.\n" +"Bir kabuk işlevinden dön.\n" " \n" -" Bir fonksiyon veya kaynak betiğinin N ile belirtilen dönüş değeri ile\n" -" çıkmasına neden olur. N girilmezse, dönüş durumu fonksiyon veya\n" +" Bir işlev veya kaynak betiğinin N ile belirtilen dönüş değeri ile\n" +" çıkmasına neden olur. N girilmezse dönüş durumu işlev veya\n" " betikte çalıştırılmış en son komutun dönüş durumudur.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" N veya kabul bir fonksiyon ya da betik çalıştırmıyorsa başarısız döner." +" N veya kabul bir işlev veya betik çalıştırmıyorsa başarısız döner." #: builtins.c:1054 msgid "" @@ -4008,8 +3971,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -4033,8 +3995,7 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " -"functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" @@ -4053,24 +4014,21 @@ msgstr "" "Kabuk seçenekleri ve konumsal parametrelerin değerlerini ata veya kaldır\n" " \n" " Kabuk nitelikleri veya konumsal parametre değerlerini değiştir veya\n" -" kabuk değişkenlerinin isim ve değerlerini görüntüle.\n" +" kabuk değişkenlerinin ad ve değerlerini görüntüle.\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n" " oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n" -" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını " -"sağlar.\n" -" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında " -"çıkar.\n" -" -f Dosya ismi üretimini (globbing) iptal eder.\n" -" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar " -"(hash).\n" -" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut isminden önce\n" +" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını sağlar.\n" +" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında çıkar.\n" +" -f Dosya adı üretimini (globbing) iptal eder.\n" +" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar (hash).\n" +" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut adından önce\n" " belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n" " -m İş denetimi etkinleştirilir.\n" " -n Komutları okur ama onları çalıştırmaz.\n" -" -o seçenek-ismi\n" -" seçenek-ismi olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n" +" -o seçenek-adı\n" +" seçenek-adı olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n" " olan seçenekler kullanılmış olur:\n" " allexport -a ile aynı\n" " braceexpand -B ile aynı\n" @@ -4090,36 +4048,28 @@ msgstr "" " noclobber -C ile aynı\n" " noexec -n ile aynı\n" " noglob -f ile aynı\n" -" nolog o an kabul edilir ama yoksayılır\n" +" nolog o an kabul edilir ama yok sayılır\n" " notify -b ile aynı\n" " nounset -u ile aynı\n" " onecmd -t ile aynı\n" " physical -P ile aynı\n" -" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı " -"bir\n" -" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir " -"ya\n" -" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa " -"sıfırdır\n" -" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 " -"standardındakinden\n" -" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını " -"değiştirir\n" +" pipefail bir boru hattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı bir\n" +" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir ya\n" +" da boru hattındaki tüm komutlar başarılıysa sıfırdır\n" +" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 standardındakinden\n" +" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını değiştirir\n" " privileged -p ile aynı\n" " verbose -v ile aynı\n" " vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n" " xtrace -x ile aynı\n" -" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV " -"dosyaları\n" +" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV dosyaları\n" " işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n" " kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n" " kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n" " alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n" " kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n" -" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması " -"etkin\n" -" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup " -"kimliklerine\n" +" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması etkin\n" +" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup kimliklerine\n" " ayarlanmasına sebep olur.\n" " -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n" " -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n" @@ -4137,7 +4087,7 @@ msgstr "" " -T Etkinse DEBUG ve RETURN üstündeki tuzaklar kabuk işlevlerince\n" " miras alınır.\n" " -- Geri kalan argümanları konumsal parametrelere ata. Eğer kalan\n" -" argüman yoksa, konumsal parametrelerin ataması kaldırılır.\n" +" argüman yoksa konumsal parametrelerin ataması kaldırılır.\n" " - Seçeneklerin sonunu belirtir. Kalan tüm argümanlar konumsal\n" " parametrelere ayarlanır. -x ve -v seçenekleri kapatılır.\n" "\n" @@ -4162,8 +4112,7 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4177,8 +4126,7 @@ msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4240,9 +4188,8 @@ msgstr "" " \n" " DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ içermiyorsa\n" " DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash POSIX\n" -" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine " -"bakılır.\n" -" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n" +" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine bakılır.\n" +" Verilmiş ARGÜMANlar varsa DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n" " parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal parametreler\n" " değiştirilmez.\n" " \n" @@ -4298,8 +4245,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4320,8 +4266,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4348,10 +4293,10 @@ msgid "" msgstr "" "Koşullu ifade değerlendir.\n" " \n" -" İFADEnin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n" -" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli ya da iki terimli olabilir.\n" -" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n" -" kullanılır. Dizge işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n" +" İFADE'nin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n" +" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli veya iki terimli olabilir.\n" +" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n" +" kullanılır. Dizi işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n" " vardır.\n" " \n" " Dosya işleçleri:\n" @@ -4366,7 +4311,7 @@ msgstr "" " -h DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n" " -L DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n" " -k DOSYA DOSYA dosya varsa ve yapışkan biti 1 ise doğrudur.\n" -" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir isimli boru (FIFO) ise doğrudur.\n" +" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir adlı boru (FIFO) ise doğrudur.\n" " -r DOSYA DOSYA varsa ve okuyabiliyorsanız doğrudur.\n" " -s DOSYA DOSYA varsa ve uzunluğu sıfırdan büyükse doğrudur.\n" " -S DOSYA DOSYA varsa ve bir soketse doğrudur.\n" @@ -4379,51 +4324,47 @@ msgstr "" " -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri değiştirilmişse\n" " doğrudur.\n" " \n" -" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n" -" daha yeni ise ya da dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n" -" doğrudur.\n" +" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n" +" daha yeni ise veya dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n" +" doğrudur.\n" " \n" -" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise ya da dosya2\n" -" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n" +" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise veya dosya2\n" +" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n" " \n" -" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya " -"düğümünü\n" -" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n" +" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya düğümünü\n" +" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n" " \n" -" Dizge işleçleri:\n" +" Dizi işleçleri:\n" " \n" -" -z DİZGE dizge uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n" +" -z dizi uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n" " \n" -" -n DİZGE\n" -" DİZGE dizge uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n" +" -n \n" +" dizi uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n" " \n" -" DİZGE1 = DİZGE2 dizgeler aynıysa doğrudur.\n" -" DİZGE1 != DİZGE2 dizgeler aynı değilse doğrudur.\n" -" DİZGE1 < DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n" +" 1 = DİZİ2 diziler aynıysa doğrudur.\n" +" 1 != DİZİ2 diziler aynı değilse doğrudur.\n" +" 1 < DİZİ2 dizi1 yerele göre sıralamada dizi2'den\n" " önceyse doğrudur.\n" -" DİZGE1 > DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n" +" 1 > DİZİ2 dizi1 yerele göre sıralamada dizi2'den\n" " sonraysa doğrudur.\n" " \n" " Diğer işleçler:\n" " \n" " -o SEÇENEK Kabuk seçeneği SEÇENEK etkinse doğrudur.\n" " -v DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ise true.\n" -" -R DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ve bir isim referansı ise true\n" +" -R DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ve bir ad referansı ise true\n" " ! İFADE İFADE yanlışsa doğrudur.\n" " İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n" " İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n" " \n" -" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri " -"olmalıdır:\n" +" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri olmalıdır:\n" " -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n" " \n" -" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, " -"eşitsizlik,\n" +" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, eşitsizlik,\n" " küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n" " ifadenin sonucu doğrudur. \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya " -"geçersiz\n" +" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya geçersiz\n" " argümanda başarısız döner." #: builtins.c:1343 @@ -4442,8 +4383,7 @@ msgstr "" msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4462,8 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4472,49 +4411,41 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n" " ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n" -" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) ya da `-'\n" -" verilirse, belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n" -" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizge ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n" -" onu çağıran komutlar tarafından yoksayılır. Eğer SİNYAL 0 ya da EXIT\n" +" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) veya `-'\n" +" verilirse belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n" +" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizi ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n" +" onu çağıran komutlar tarafından yok sayılır. Eğer SİNYAL 0 veya EXIT\n" " ise ARGüman kabuk çıkarken çalıştırılır. Eğer SİNYAL olarak DEBUG\n" -" verilmişse, ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n" +" verilmişse ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n" " seçeneği verilmişse trap, her SİNYAL ile ilişkili trap komutlarını\n" -" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya sadece -p verilmişse, trap\n" +" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya yalnızca -p verilmişse trap\n" " her SİNYAL ile ilişkili komutların listesini basar. Her SİNYAL ya\n" -" <signal.h> dosyasındaki bir sinyal ismi ya da bir sinyal numarası\n" -" olarak verilmelidir. Sinyal isimleri harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n" -" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal isimlerini\n" +" <signal.h> dosyasındaki bir sinyal adı veya bir sinyal numarası\n" +" olarak verilmelidir. Sinyal adları harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n" +" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal adlarını\n" " numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n" " göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz." @@ -4544,17 +4475,60 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" #: builtins.c:1431 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Modify shell resource limits.\n" +#| " \n" +#| " Provides control over the resources available to the shell and processes\n" +#| " it creates, on systems that allow such control.\n" +#| " \n" +#| " Options:\n" +#| " -S\tuse the `soft' resource limit\n" +#| " -H\tuse the `hard' resource limit\n" +#| " -a\tall current limits are reported\n" +#| " -b\tthe socket buffer size\n" +#| " -c\tthe maximum size of core files created\n" +#| " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +#| " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +#| " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +#| " -i\tthe maximum number of pending signals\n" +#| " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +#| " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +#| " -m\tthe maximum resident set size\n" +#| " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +#| " -p\tthe pipe buffer size\n" +#| " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +#| " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +#| " -s\tthe maximum stack size\n" +#| " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +#| " -u\tthe maximum number of user processes\n" +#| " -v\tthe size of virtual memory\n" +#| " -x\tthe maximum number of file locks\n" +#| " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +#| " -T\tthe maximum number of threads\n" +#| " \n" +#| " Not all options are available on all platforms.\n" +#| " \n" +#| " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +#| " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +#| " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +#| " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +#| " no option is given, then -f is assumed.\n" +#| " \n" +#| " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +#| " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +#| " number of processes.\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4619,7 +4593,7 @@ msgstr "" " -p\tİletişim tüneli tamponunun boyu\n" " -q\tPOSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt miktarı\n" " -r\tAzami anında çalıştırma zamanlaması önceliği\n" -" -s\tYığıtın azami boyu\n" +" -s\tYığının azami boyu\n" " -t\tİşlemci zamanının saniye cinsinden azami miktarı\n" " -u\tTek bir kullanıcının kullanabileceği azami süreç sayısı\n" " -v\tBir sürecin kullanabileceği sanal belleğin azami miktarı\n" @@ -4628,7 +4602,7 @@ msgstr "" " \n" " Tüm seçenekler tüm platformlarda kullanılabilir olmayabilir.\n" " \n" -" SINIR verilmişse, belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n" +" SINIR verilmişse belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n" " değerleri mevcut donanımsal sınır için `hard', mevcut yazılımsal sınır\n" " için `soft' ve sınırsız için `unlimited''dir. Aksi takdirde, belirtilen\n" " özkaynak için mevcut değer gösterilir. Hiç seçenek verilmezse -f\n" @@ -4638,8 +4612,7 @@ msgstr "" " için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n" " seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir. \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " -"başarılı döner." +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner." #: builtins.c:1482 msgid "" @@ -4661,26 +4634,37 @@ msgstr "" #: builtins.c:1502 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Wait for job completion and return exit status.\n" +#| " \n" +#| " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" +#| " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +#| " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +#| " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n" +#| " in that job's pipeline.\n" +#| " \n" +#| " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" +#| " returns its exit status.\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +#| " option is given." msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " -"a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" -" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " -"IDs,\n" -" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " -"its\n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" -" named by the option argument. The variable will be unset initially, " -"before\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" @@ -4693,45 +4677,36 @@ msgid "" msgstr "" "Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n" " \n" -" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID " -"verilmemişse\n" -" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir " -"görev tanımıysa\n" +" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID verilmemişse\n" +" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir görev tanımıysa\n" " görevin iletişim tünelindeki tüm süreçler beklenir.\n" " \n" -" -n seçeneği verilirse, sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış " -"durumunı döndürür.\n" +" -n seçeneği verilirse sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış durumunı döndürür.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek " -"verilmişse\n" +" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n" " başarısız olur." #: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " -"status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " -"invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" "Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n" " \n" -" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu " -"raporlar.\n" -" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu " -"sıfırdır.\n" +" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar.\n" +" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır.\n" " PID bir süreç kimliği olmalıdır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek " -"verilmişse\n" +" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n" " başarısız olur." #: builtins.c:1548 @@ -4748,12 +4723,9 @@ msgid "" msgstr "" "Bir listedeki her üye için komut çalıştır.\n" " \n" -" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını " -"çalıştırır.\n" -" Eğer `in KELİMELER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. " -"KELİMELER\n" -" içerisindeki her eleman için, İSİM bu elemana atanır ve KOMUTLAR " -"çalıştırılır.\n" +" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını çalıştırır.\n" +" Eğer `in SÖZCÜKLER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. SÖZCÜKLER\n" +" içerisindeki her eleman için, AD bu elemana atanır ve KOMUTLAR çalıştırılır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." @@ -4782,8 +4754,7 @@ msgstr "" " \t\tKOMUTLAR\n" " \t\t(( İFADE3 ))\n" " \tdone\n" -" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri " -"yoksa\n" +" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri yoksa\n" " 1'e değerlendirilmiş şekilde davranır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" @@ -4808,24 +4779,16 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Listeden kelimeleri seç ve komutları çalıştır.\n" -" \n" -" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe " -"listesindeki\n" -" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. " -"Eğer\n" -" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma " -"bağlı\n" -" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi " -"beklenir.\n" -" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o " -"konuma\n" -" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, " -"dosyasonu\n" -" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler " -"dışında\n" -" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır " -"$REPLY\n" +"Listeden sözcükleri seç ve komutları çalıştır.\n" +" \n" +" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe listesindeki\n" +" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. Eğer\n" +" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse in \"$@\"' verilmiş gibi konuma bağlı\n" +" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi beklenir.\n" +" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse o konuma\n" +" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse dosyasonu\n" +" okununcaya kadar komut istemi yinelenir. Listede belirtilenler dışında\n" +" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır $REPLY\n" " değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n" " sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır.\n" " \n" @@ -4849,8 +4812,7 @@ msgid "" msgstr "" "Veriyolu çalıştırması tarafından harcanan zamanı bildir.\n" " \n" -" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile " -"sistem\n" +" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile sistem\n" " işlemci zamanını içeren gerçek zamanın bir özetini yazdır.\n" " \n" " Seçenekler:\n" @@ -4883,17 +4845,12 @@ msgstr "" msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4901,11 +4858,11 @@ msgid "" msgstr "" "Komutları şartlara göre çalıştırır.\n" " \n" -" `if KOMUTlar;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n" -" `then KOMUTlar;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTlar;'\n" -" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTlar;'\n" +" `if KOMUTLAR;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n" +" `then KOMUTLAR;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTLAR;'\n" +" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTLAR;'\n" " listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır, değilse varsa\n" -" `else KOMUTlar;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n" +" `else KOMUTLAR;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n" " Oluşumun tamamının dönüş durumu çalıştırılmış olan son komutun\n" " çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n" " doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n" @@ -4941,8 +4898,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bir sınama başarısız oluncaya kadar komutları çalıştır.\n" " \n" -" `until KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n" -" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır.\n" +" `until KOMUTLAR; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n" +" `do KOMUTLAR;' listesi çalıştırılır.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." @@ -4965,8 +4922,7 @@ msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4986,7 +4942,7 @@ msgid "" msgstr "" "Komutları bir birim olarak grupla.\n" " \n" -" KOMUTlar bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n" +" KOMUTLAR bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n" " yönlendirmede kullanmanın tek yoludur.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" @@ -5009,7 +4965,7 @@ msgstr "" " \n" " `fg' komutunu İŞ_BELİRTİMİ argümanı ile kullanmaya eşdeğerdir.\n" " Durmuş veya artalandaki bir işin önalanda sürdürülmesini sağlar.\n" -" İŞ_BELİRTİMİ bir iş ismi veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ bir iş adı veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n" " İŞ_BELİRTİMİ'nden sonra bir & gelmesi işin `bg' komutununa argüman\n" " olarak kullanılmış gibi artalana yerleştirilmesine sebep olur.\n" " \n" @@ -5018,6 +4974,14 @@ msgstr "" #: builtins.c:1726 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Evaluate arithmetic expression.\n" +#| " \n" +#| " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +#| " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +#| " \n" +#| " Exit Status:\n" +#| " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5039,12 +5003,9 @@ msgstr "" msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -5064,25 +5025,23 @@ msgid "" msgstr "" "Koşullu komut çalıştır.\n" " \n" -" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n" -" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle " -"oluşturulur\n" +" Koşullu İFADE'nin değerine bağlı olarak 0 veya 1 durumu ile döner.\n" +" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle oluşturulur\n" " ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n" "\n" -" ( İFADE ) İFADEnin değeri döner\n" +" ( İFADE ) İFADE'nin değeri döner\n" " ! İFADE İFADE yanlışsa doğru, doğruysa yanlıştır.\n" " İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n" " İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n" "\n" -" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir " -"kalıp\n" +" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizi bir kalıp\n" " olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. `=~' kullanıldığında\n" -" işlecin sağındaki dizge düzenli ifade olarak eşleştirilir. \n" -" İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n" -" çalıştırmaz.\n" -" \n" -" Çıkış Durumu:\n" -" İFADE değerine göre 0 veya 1." +" işlecin sağındaki dizi düzenli ifade olarak eşleştirilir.\n" +" İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n" +" çalıştırmaz.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" İFADE değerine göre 0 veya 1." #: builtins.c:1764 msgid "" @@ -5142,44 +5101,44 @@ msgstr "" " BASH_VERSION\tBu Bash'in sürüm bilgisi.\n" " CDPATH\t`cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n" " \t\tdizinlerin iki nokta imi ayraçlı listesi.\n" -" GLOBIGNORE\tDosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n" -" \t\tisimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n" +" GLOBIGNORE\tDosyayolu yorumlaması tarafından yok sayılacak dosya\n" +" \t\tadlarını belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n" " \t\tlistesi.\n" -" HISTFILE\tKomut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n" +" HISTFILE\tKomut geçmişinizin saklanacağı dosyanın adı.\n" " HISTFILESIZE\tBu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n" " HISTSIZE\tÇalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş satırlarının\n" " \t\tazami sayısı.\n" " HOME\tKullanıcının ev dizininin tam yolu.\n" -" HOSTNAME\tMakinenizin ağdaki konak ismi.\n" +" HOSTNAME\tMakinenizin ağdaki konak adı.\n" " HOSTTYPE\tBash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin türü\n" " IGNOREEOF\tTek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n" -" \t\teylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n" +" \t\teylemini denetler. Atandığında değeri, kabuk\n" " \t\tçıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n" " \t\tolarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin sayısını\n" -" \t\tgösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut değilse,\n" +" \t\tgösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut değilse\n" " \t\tEOF girdi sonunu belirtir.\n" -" MACHTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n" +" MACHTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizi.\n" " MAILCHECK\tBash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n" " MAILPATH\tBash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n" -" \t\tisimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" +" \t\tad ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" " OSTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n" " PATH\tKomutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n" " \t\tayraçlı listesi.\n" " PROMPT_COMMAND\tBirincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n" " \t\tçalıştırılacak komut\n" -" PS1\tBirincil komut istemi dizgesi.\n" -" PS2\tİkincil komut istemi dizgesi.\n" +" PS1\tBirincil komut istemi dizisi.\n" +" PS2\tİkincil komut istemi dizisi.\n" " PWD\tÇalışma dizininizin tam yolu.\n" " SHELLOPTS\tEtkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı listesi\n" -" TERM\tGeçerli uçbirim türünün ismi.\n" +" TERM\tGeçerli uçbirim türünün adı.\n" " TIMEFORMAT\ttime anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama bilgisinin\n" -" \t\tnasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n" -" auto_resume\tDeğerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n" +" \t\tnasıl belirtileceğini gösteren biçim dizisi.\n" +" auto_resume\tDeğerin boş olmaması durmuş işin adının onu\n" " \t\tbaşlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n" " \t\toradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n" " \t\tsözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n" " \t\tolarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. `substring'\n" -" \t\tdeğeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n" +" \t\tdeğeri, komut sözcüğünün işin bir altdizisi ile\n" " \t\teşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n" " \t\tdeğer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n" " \t\tanlamına gelir.\n" @@ -5189,7 +5148,7 @@ msgstr "" " \t\tyorumlama karakteridir ve normalde ! işaretidir.\n" " \t\tİkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter olduğunda\n" " \t\t`hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n" -" \t\timidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n" +" \t\timidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise bir\n" " \t\tsözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n" " \t\tkalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n" " \t\tnormalde # imidir.\n" @@ -5229,27 +5188,27 @@ msgid "" msgstr "" "Dizinleri yığına ekle.\n" " \n" -" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n" -" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n" +" Dizin yığınının en üstüne bir dizin ekler veya geçerli çalışma\n" +" dizini yığının tepesine gelecek şekilde yığını döndürür. Hiç\n" " argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -n\tdizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n" -" \t\tböylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n" +" -n\tdizinleri yığına eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n" +" \t\tböylece yalnızca yığın değiştirilmiş olur.\n" " \n" " Argümanlar:\n" " +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" " \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" -" \t\tyığıtı döndürür.\n" +" \t\tyığını döndürür.\n" " \n" " -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" " \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" -" \t\tyığıtı döndürür.\n" +" \t\tyığını döndürür.\n" " \n" -" dizin\tDİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n" +" dizin\tDİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığınının\n" " \t\ttepesine ekler.\n" " \n" -" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n" +" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n" @@ -5281,15 +5240,15 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" -"Dizin yığıtından girdileri sil.\n" +"Dizin yığınından girdileri sil.\n" " \n" -" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n" -" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n" +" Dizin yığınından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse\n" +" yığının en üstündeki dizini yığından kaldırır ve yığının\n" " tepesinde kalan dizine geçer. \n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n" -" \t\tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n" +" -n\tdizinleri yığından silerken normal dizin değişikliğini\n" +" \t\tengeller, böylece yalnızca yığın değiştirilmiş olur. \n" " \n" " Argümanlar:\n" " +N\t\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" @@ -5300,7 +5259,7 @@ msgstr "" " \t\tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" " \t\t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n" " \n" -" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz. \n" +" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n" " Çıkış Durumu:\n" " Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n" " olmadıkça başarılı döner." @@ -5333,18 +5292,18 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -"Dizin yığıtını görüntüle.\n" +"Dizin yığınını görüntüle.\n" " \n" " O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n" " komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n" " komutu kullanılır.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -c\ttüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır.\n" +" -c\ttüm girdileri silerek dizin yığınını boşaltır.\n" " -l\t`dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n" " \t\tolarak göstermemesine yol açar.\n" -" -p\tyığıttaki konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir.\n" -" -v\t`dirs'in dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu\n" +" -p\tyığıntaki konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir.\n" +" -v\t`dirs'in dizin yığınını dizin adının önüne yığın konumunu\n" " \t\tekleyerek her satırda bir girdi göstermesini sağlar.\n" " \n" " Argümanlar:\n" @@ -5356,8 +5315,7 @@ msgstr "" " \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı " -"döner." +" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner." #: builtins.c:1916 msgid "" @@ -5387,80 +5345,63 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in " -"printf(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as " -"appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" -"BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek " -"yazar\n" +"BİÇİM'in denetimi altında ARGÜMAN'ları biçimleyerek yazdırır\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -v değişken\tseçeneği çıktının standart çıktıya\n" -" \t\tbasılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar.\n" +" \t\t\tbasılması yerine DEĞİŞKEN'e atanmasını sağlar.\n" " \n" -" BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n" -" basitçe standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler\n" -" dönüştürülüp standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri;\n" -" belirtimlerin her biri sırayla karşı düşen ARGümanların basılmasını\n" -" sağlar.\n" +" BİÇİM, üç tür nesne içeren bir dizidir: Salt karakterler basitçe\n" +" standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler dönüştürülüp\n" +" standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri; belirtimlerin\n" +" her biri sırayla karşı düşen argümanların basılmasını sağlar.\n" " \n" -" Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, printf aşağıdakileri de " -"yorumlar:\n" +" Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, printf şunları da yorumlar:\n" " \n" -" %b\ttersbölü öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda " -"yorumlanmasını sağlar\n" -" %q\tARGümanın kabuk girdisi olarak kullanılabilecek biçimde " -"kullanılabilmesi\n" +" %b\ttersbölü öncelemeli karakterlerin karşı düşen argümanda yorumlar\n" +" %q\tagrgümanın kabuk girdisi olarak kullanılabilecek biçimde biçimler\n" " \t\tiçin alıntılar.\n" -" %(fmt)T\tstrftime(3) için bir biçim dizgesi olarak FMT tarafından " -"kullanılmak üzere\n" -" \t\ttarih zaman dizgesi çıktısısı verir\n" +" %(fmt)T\tstrftime(3) için bir biçim dizisi olarak FMT tarafından\n" +" \t\tkullanılmak üzere tarih zaman dizisi çıktısısı verir\n" " \n" -" Biçim argümanların tümünün kullanılabilmesi için gerektiğinde yeniden " -"kullanılır.\n" -" Biçimin gerektirdiğinden daha az argüman varsa, ek biçim tanımlamaları " -"uygun olduğu\n" -" şekilde sıfır değeri veya BOŞ (null) dizge değeri olarak davranırlar.\n" +" Biçim argümanların tümünün kullanılabilmesi için gerektiğinde yeniden\n" +" kullanılır. Biçimin gerektirdiğinden daha az argüman varsa ek biçim\n" +" tanımlamaları uygun olduğu şekilde sıfır değeri veya BOŞ (null) dizi\n" +" değeri olarak davranırlar.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde ya da bir " -"atama\n" -" hatası oluşmadığı sürece başarılı döner." +" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde veya bir\n" +" atama hatası oluşmadığı sürece başarılı döner." #: builtins.c:1971 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5475,10 +5416,8 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " -"supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" -"I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5489,8 +5428,7 @@ msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5500,22 +5438,18 @@ msgstr "" " \n" " Olası tamamlamaları üretmek üzere bir kabuk işlevinin içinde kullanmak\n" " amacıyla tasarlanmıştır. İsteğe bağlı SÖZCÜK argümanı sağlandığı\n" -" takdirde eşleşmelerden sadece SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir.\n" +" takdirde eşleşmelerden yalnızca SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " -"başarılı döner." +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner." #: builtins.c:2016 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5542,22 +5476,17 @@ msgstr "" msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5570,13 +5499,11 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" @@ -5589,837 +5516,3 @@ msgstr "" "Bir dosyadaki satırları bir dizi değişkenine oku.\n" " \n" " `mapfile' ile eşanlamlıdır." - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2016 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş." - -#~ msgid "" -#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" -#~ " \n" -#~ " Without EXPR, returns " -#~ msgstr "" -#~ "Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döndürür.\n" -#~ " \n" -#~ " İFADE olmadan, şu döner " - -#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -#~ msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde" - -#~ msgid "Unknown Signal #" -#~ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #" - -#~ msgid ":" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "true" -#~ msgstr "true" - -#~ msgid "false" -#~ msgstr "false" - -#~ msgid "times" -#~ msgstr "times" - -#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#~ msgid "" -#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -#~ "html>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lisans GPLv2+: GNU GPL sürüm 2 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl." -#~ "html>\n" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," -#~ msgstr "İFADE olmaksızın \"$line $filename\" döner. İFADE ile ise" - -#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" -#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\" döner; bu ek bilgi" - -#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." -#~ msgstr "bir yığıt izini sürmek için kullanılabilir." - -#~ msgid "" -#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" -#~ msgstr "" -#~ "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini" - -#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." -#~ msgstr "belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir." - -#~ msgid "%s: invalid number" -#~ msgstr "%s: sayı geçersiz" - -#~ msgid "Shell commands matching keywords `" -#~ msgstr "Bu anahtar sözcüklere uygun kabuk komutları: `" - -#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" -#~ msgstr "" -#~ "\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n" -#~ " O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye" - -#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" -#~ msgstr "`pushd' komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse" - -#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." -#~ msgstr "`popd' komutu kullanılır." - -#~ msgid "" -#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" -#~ msgstr "-l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar" - -#~ msgid "" -#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" -#~ msgstr "" -#~ "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'" - -#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" -#~ msgstr "gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in" - -#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," -#~ msgstr "dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her" - -#~ msgid "" -#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" -#~ msgstr "satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki" - -#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." -#~ msgstr "konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir." - -#~ msgid "" -#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." -#~ msgstr "-c seçeneği tüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır." - -#~ msgid "" -#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" -#~ msgstr "+N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan" - -#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." -#~ msgstr " sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir." - -#~ msgid "" -#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" -#~ msgstr "-N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından" - -#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" -#~ msgstr "Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma" - -#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" -#~ msgstr "dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür." - -#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." -#~ msgstr "Hiç argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir." - -#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" -#~ msgstr "+N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya" - -#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" -#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde" - -#~ msgid " zero) is at the top." -#~ msgstr " yığıtı döndürür." - -#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" -#~ msgstr "-N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya" - -#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" -#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde" - -#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" -#~ msgstr "+n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller," - -#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." -#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur." - -#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" -#~ msgstr "dir DİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının" - -#~ msgid " new current working directory." -#~ msgstr " tepesine ekler." - -#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." -#~ msgstr "Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." - -#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," -#~ msgstr "Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse," - -#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" -#~ msgstr "yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve" - -#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" -#~ msgstr "+N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya" - -#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" -#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin," - -#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." -#~ msgstr " `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler." - -#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" -#~ msgstr "-N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya" - -#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" -#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin," - -#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." -#~ msgstr " `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler." - -#~ msgid "" -#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" -#~ msgstr "" -#~ "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller," - -#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." -#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur." - -#~ msgid "allocated" -#~ msgstr "ayrılmış" - -#~ msgid "freed" -#~ msgstr "serbest bırakılmış" - -#~ msgid "requesting resize" -#~ msgstr "yeniden boyutlandırma isteniyor" - -#~ msgid "just resized" -#~ msgstr "yeniden boyutlandırıldı" - -#~ msgid "bug: unknown operation" -#~ msgstr "yazılım hatası: unknown operation" - -#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " -#~ msgstr "malloc: yakalama alarmı: %p %s " - -#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" - -#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" -#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor" - -#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" - -#~ msgid "" -#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" -#~ " break N levels." -#~ msgstr "" -#~ "\rbreak [N]\n" -#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N " -#~ "verilmişse,\n" -#~ " dışa doğru N. döngüden çıkılır. N >= 1 olmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" -#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" -#~ " builtin within the function itself." -#~ msgstr "" -#~ "\rbuiltin [kabuk-yerleşiği [argümanlar]]\n" -#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir " -#~ "kabul\n" -#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat " -#~ "işlevin\n" -#~ " içinde yerleşiğin işlevselliğinin sağlanması gerekir." - -#~ msgid "" -#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" -#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" -#~ " makes pwd follow symbolic links." -#~ msgstr "" -#~ "\rpwd [-LP]\n" -#~ " Geçerli çalışma dizinini basar. -P seçeneği ile sembolik bağlar\n" -#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları " -#~ "izler." - -#~ msgid "Return a successful result." -#~ msgstr "" -#~ "\rtrue\n" -#~ " Başarılı bir sonuç döndürür." - -#~ msgid "" -#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" -#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" -#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " -#~ "used\n" -#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " -#~ "If\n" -#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " -#~ "COMMAND.\n" -#~ " The -V option produces a more verbose description." -#~ msgstr "" -#~ "\rcommand [-pVv] KOMUT [ARGümanlar ...]\n" -#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak " -#~ "ARGümanlarla\n" -#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz " -#~ "`ls'\n" -#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" " -#~ "diyebilirsiniz.\n" -#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını " -#~ "garanti\n" -#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v " -#~ "seçeneği\n" -#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği " -#~ "daha\n" -#~ " ayrıntılı açıklama üretilmesini sağlar. " - -#~ msgid "" -#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" -#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" -#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" -#~ " \n" -#~ " The flags are:\n" -#~ " \n" -#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" -#~ " -f\tto select from among function names only\n" -#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " -#~ "if\n" -#~ " \tdebugging) without definitions\n" -#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" -#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" -#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" -#~ " -x\tto make NAMEs export\n" -#~ " \n" -#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" -#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" -#~ " \n" -#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" -#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" -#~ " name only.\n" -#~ " \n" -#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " -#~ "When\n" -#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." -#~ msgstr "" -#~ "\rdeclare [-afFirtx] [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" -#~ " Değişkenlerin özellikleri ile bildirilmesini sağlar. Hiçbir İSİM\n" -#~ " verilmezse değişkenleri ve değerlerini listeler. -p seçeneği ile her\n" -#~ " İSİM için değerler ve özellikleri gösterecektir.\n" -#~ "\n" -#~ " Seçenekler:\n" -#~ "\n" -#~ " -a Her İSİM bir dizi değişkenidir(destekleniyorsa)\n" -#~ " -f Sadece işlev isimleri kullanılır.\n" -#~ " -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata " -#~ "ayıklaması\n" -#~ " yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) " -#~ "gösterilir\n" -#~ " -i Her İSİMe `integer' özniteliği verir.\n" -#~ " -r İSİMleri salt-okunur yapar.\n" -#~ " -t Her İSİMe `trace' özniteliği verir.\n" -#~ " -x İSİMleri ihraç edilebilir yapar\n" -#~ "\n" -#~ " Tamsayı öznitelikli değişkenlere bir DEĞER atandığında aritmetik\n" -#~ " değerlendirme uygulanır (bkz, `let').\n" -#~ "\n" -#~ " Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve " -#~ "tanımını\n" -#~ " gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini " -#~ "sağlar.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' yerine `+' kullanarak belirtilen öznitelik kapatılabilir.\n" -#~ " Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu " -#~ "kullanılmış\n" -#~ " gibi yerel yapar." - -#~ msgid "Obsolete. See `declare'." -#~ msgstr "" -#~ "\rtypeset [-afFirtx] [-p] İSİM[=DEĞER] ...\n" -#~ " Geçersiz (eski). `declare'ye bakın." - -#~ msgid "" -#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" -#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" -#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." -#~ msgstr "" -#~ "\rlocal [seçenek] İSİM[=DEĞER] ...\n" -#~ " İSİM isimli bir yerel değişken oluşturulup, ona DEĞER atar.\n" -#~ " local sadece bir işlev içinde kullanılabilir; İSİM değişkeninin\n" -#~ " sadece işlev ve çocuklarının etki alanında görünür olmasını sağlar." - -#~ msgid "" -#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." -#~ msgstr "" -#~ "\recho [-neE] [ARG ...]\n" -#~ " ARGümanlarını çıktılar. -n belirtilmişse, satırsonu bastırılır." - -#~ msgid "" -#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" -#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" -#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" -#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" -#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" -#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" -#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" -#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" -#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" -#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" -#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" -#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " -#~ "POSIX.2\n" -#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " -#~ "builtins." -#~ msgstr "" -#~ "\renable [-n] [-p] [-f DOSYAİSMİ] [-ads] [İSİM ...]\n" -#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir " -#~ "kabuk\n" -#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya " -#~ "yolu\n" -#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n " -#~ "seçeneği\n" -#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde " -#~ "İSİMler\n" -#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' " -#~ "uygulamasının\n" -#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n " -#~ "test'\n" -#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -" -#~ "f\n" -#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile " -#~ "belirtilen\n" -#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile " -#~ "yüklenen\n" -#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -" -#~ "p\n" -#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -" -#~ "a\n" -#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek " -#~ "listelenir.\n" -#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n " -#~ "seçeneği\n" -#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan " -#~ "kaldırılmış\n" -#~ " yerleşikleri listeler." - -#~ msgid "" -#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." -#~ msgstr "" -#~ "\reval [ARG ...]\n" -#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları " -#~ "çalıştır." - -#~ msgid "" -#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" -#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" -#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" -#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" -#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" -#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" -#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" -#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." -#~ msgstr "" -#~ "\rexec [-cl] [-a AD] DOSYA [YÖNLENDİRMELER]]\n" -#~ " DOSYA'yı yeni bir süreç oluşturmadan kabukla değiştirip çalıştırır.\n" -#~ " Eğer DOSYA belirtilmemişse, kabukta YÖNLENDİRMELER etkili olur.\n" -#~ " Eğer ilk argüman -l ise, login'in yaptığı gibi DOSYAya aktarılan\n" -#~ " sıfırıncı argümana bir tire yerleştirilir. -c seçeneği verilmişse,\n" -#~ " DOSYA boş bir ortamda çalıştırılır. -a seçeneği verilirse kabuk,\n" -#~ " DOSYAya ADı 0. argüman (argv[0]) olarak aktarır. Eğer DOSYA\n" -#~ " çalıştırılamazsa ve kabuk etkileşimli değilse, `execfail' kabuk\n" -#~ " değişkeni etkin olmadıkça kabuk çıkar." - -#~ msgid "Logout of a login shell." -#~ msgstr "" -#~ "\rlogout\n" -#~ " Oturum kabuğundan çıkıp oturumu kapatır." - -#~ msgid "" -#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" -#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" -#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" -#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" -#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " -#~ "NAME.\n" -#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" -#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " -#~ "with\n" -#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " -#~ "option\n" -#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " -#~ "input.\n" -#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " -#~ "displayed." -#~ msgstr "" -#~ "\rhash [-lr] [-p DOSYAYOLU] [-dt] [AD]\n" -#~ " AD argümanları olarak belirtilen komutların tam dosya yollarını\n" -#~ " hatırlar, böylece müteakip çağrılarda aranmalarına gerek kalmaz.\n" -#~ " Komutlar $PATH içinde listelenmiş dizinler aranarak bulunur. -p\n" -#~ " seçeneği dosya yolu aramalarını engeller ve ADın konumu olarak\n" -#~ " DOSYAYOLU kullanılır. -r seçeneği hatırlanan tüm konumları kabuğun\n" -#~ " unutmasına sebep olur. -d seçeneği her AD için hatırlanan konumun\n" -#~ " kabuk tarafından unutulmasına sebep olur. -t seçeneği verildiğinde\n" -#~ " her ADa karşılık gelen dosya konumları basılır. -t seçeneği ile çok\n" -#~ " sayıda AD verilirse, AD hatırlanan tam dosya yolundan önce basılır.\n" -#~ " -l seçeneği çıktının girdi olarak tekrar kullanılmasını sağlayacak\n" -#~ " biçimde basılmasını sağlar. Hiç argüman belirtilmezse ya da sadece\n" -#~ " -l seçeneği belirtilirse hatırlanan komutlar hakkında bilgi basılır." - -#~ msgid "" -#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" -#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" -#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" -#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" -#~ " a short usage synopsis." -#~ msgstr "" -#~ "\rhelp [-s] [KALIP]\n" -#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP " -#~ "belirtilmişse,\n" -#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, " -#~ "aksi\n" -#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi " -#~ "yerine\n" -#~ " komutun kullanımını gösteren sözdizimini basar." - -#~ msgid "" -#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" -#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " -#~ "is\n" -#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" -#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " -#~ "all\n" -#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " -#~ "jobs." -#~ msgstr "" -#~ "\rdisown [-h] [-ar] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n" -#~ " Seçeneksiz kullanımda her İŞ_BELİRTİMİ etkin işler tablosundan\n" -#~ " kaldırılır. -h seçeneği ile iş tablodan kaldırılmaz ama imlenir\n" -#~ " böylece kabuk bir SIGHUP alırsa bunu işe göndermez. İŞ_BELİRTİMİ\n" -#~ " verilmeden -a seçeneğinin kullanılması durumunda iş tablosundaki\n" -#~ " tüm işler kaldırılır. İŞ_BELİRTİMİ verilmeden -r seçeneğinin\n" -#~ " kullanılması durumunda ise sadece çalışmakta olan işler kaldırılır." - -#~ msgid "" -#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if " -#~ "the\n" -#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first " -#~ "NAME,\n" -#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words " -#~ "assigned\n" -#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized " -#~ "as word\n" -#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the " -#~ "REPLY\n" -#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, " -#~ "and\n" -#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to " -#~ "continue\n" -#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If " -#~ "the -p\n" -#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing " -#~ "newline\n" -#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are " -#~ "assigned\n" -#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied " -#~ "and\n" -#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n " -#~ "is\n" -#~ " supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n" -#~ " characters have been read. The -s option causes input coming from a\n" -#~ " terminal to not be echoed.\n" -#~ " \n" -#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a " -#~ "complete line\n" -#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable " -#~ "is set,\n" -#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless " -#~ "end-of-file\n" -#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is " -#~ "supplied as\n" -#~ " the argument to -u." -#~ msgstr "" -#~ "\rread [-ers] [-u DSYTNT] [-t ZMAŞM] [-p İSTEM] [-a DİZİ]\n" -#~ " [-n KRKSAY] [-d AYRAÇ] [İSİM ...]\n" -#~ " Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan " -#~ "tek\n" -#~ " satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve " -#~ "böyle\n" -#~ " giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. " -#~ "Satırı\n" -#~ " sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki " -#~ "karakterler\n" -#~ " kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden " -#~ "sonra\n" -#~ " gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç " -#~ "isim\n" -#~ " verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -" -#~ "r\n" -#~ " verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele " -#~ "alınmaz,\n" -#~ " dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam " -#~ "edeceğini\n" -#~ " belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine " -#~ "kadar\n" -#~ " değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile " -#~ "girdi\n" -#~ " beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri " -#~ "olmaksızın\n" -#~ " görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse " -#~ "gösterilir.\n" -#~ " -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin " -#~ "ilk\n" -#~ " elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin " -#~ "tüm\n" -#~ " elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile " -#~ "kabuk\n" -#~ " etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n " -#~ "ile\n" -#~ " satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı " -#~ "yok\n" -#~ " sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden " -#~ "geliyorsa\n" -#~ " karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra " -#~ "hala\n" -#~ " sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. " -#~ "$TMOUT\n" -#~ " değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı " -#~ "değeri\n" -#~ " olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da " -#~ "boruhattından\n" -#~ " okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) " -#~ "saptanmadıkça,\n" -#~ " okuma zamanaşımına düşmedikçe ya da -u seçeneği ile sağlanan\n" -#~ " DoSYaTaNıTıcı geçersiz olmadıkça dönüş durumu sıfırdır." - -#~ msgid "" -#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" -#~ " is omitted, the return status is that of the last command." -#~ msgstr "" -#~ "\rreturn [N]\n" -#~ " Bir işlevin N değeri ile dönerek çıkmasına sebep olur. N verilmezse\n" -#~ " son komutun dönüş durumu döner." - -#~ msgid "" -#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" -#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" -#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" -#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" -#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." -#~ msgstr "" -#~ "\runset [-f] [-v] [AD ...]\n" -#~ " ADı belirtilen her işlev ya da değişken kaldırılır. -v verilmişse,\n" -#~ " işlem sadece kabuk değişkenlerine uygulanır. -f verilmişse, işlem\n" -#~ " sadece kabuk işlevlerine uygulanır ve işlev tanımı kaldırılır.\n" -#~ " Hiçbir seçenek verilmemişse, unset önce bir değişkeni kaldırmayı\n" -#~ " dener, başarısız olursa bir işlevi kaldırmayı dener. Salt-okunur\n" -#~ " değişkenler ve işlevler kaldırılamaz." - -#~ msgid "" -#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" -#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" -#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" -#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" -#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" -#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" -#~ " processing." -#~ msgstr "" -#~ "\rexport [-nf] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" -#~ "export -p\n" -#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f " -#~ "verilmişse\n" -#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk " -#~ "değişkenleridir.\n" -#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. " -#~ "İSİM\n" -#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin " -#~ "listesi\n" -#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar " -#~ "kullanılabilir\n" -#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra " -#~ "=DEĞER\n" -#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek " -#~ "işlemleri\n" -#~ " kapatılır." - -#~ msgid "" -#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" -#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" -#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" -#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " -#~ "names\n" -#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" -#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" -#~ " processing." -#~ msgstr "" -#~ "\rreadonly [-af] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" -#~ "readonly -p\n" -#~ " Her İSİM'i salt-okunur olarak imler. Bu İSİM'lerin değerleri\n" -#~ " müteakip çağrılarda değiştirilemez. -f seçeneği verilirse, her\n" -#~ " İSİM bir kabuk işlevi olarak imlenir. -a seçeneği verilirse, her\n" -#~ " isim bir dizi değişkeni olarak ele alınır. Hiç argüman verilmezse\n" -#~ " veya -p seçeneği verilirse salt-okunur isimlerin hepsi basılır. Bir\n" -#~ " değişken isminden sonra bir =DEĞER geliyorsa DEĞER değişkenin değeri\n" -#~ " yapılır. `--' ile seçenek işlemleri kapatılır." - -#~ msgid "" -#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" -#~ " not given, it is assumed to be 1." -#~ msgstr "" -#~ "\rshift [N]\n" -#~ " $N+1 ... konumsal parametreleri $1 ... olarak ele alınır.\n" -#~ " N verilmezse 1 kabul edilir." - -#~ msgid "" -#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" -#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" -#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." -#~ msgstr "" -#~ "\rsuspend [-f]\n" -#~ " Bu kabuğun çalışmasını bir SIGCONT sinyali alana kadar askıya alır.\n" -#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya " -#~ "alınır." - -#~ msgid "" -#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" -#~ " the shell." -#~ msgstr "" -#~ "\rtimes\n" -#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını " -#~ "basar." - -#~ msgid "" -#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" -#~ " command name.\n" -#~ " \n" -#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " -#~ "of\n" -#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " -#~ "an\n" -#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " -#~ "file,\n" -#~ " or unfound, respectively.\n" -#~ " \n" -#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" -#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" -#~ " return `file'.\n" -#~ " \n" -#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " -#~ "contain\n" -#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" -#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" -#~ " \n" -#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" -#~ " \n" -#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " -#~ "alias,\n" -#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " -#~ "would\n" -#~ " be executed." -#~ msgstr "" -#~ "\rtype [-afptP] AD [AD ...]\n" -#~ " Her ADın bir komut ismi olarak kullanılırsa nasıl yorumlanması\n" -#~ " gerektiğini belirtir.\n" -#~ "\n" -#~ " -t seçeneği verildiğinde, AD bir takma ad ise `alias', bir işlev ise\n" -#~ " `function', bir yerleşik komut ise `builtin', bir disk dosyası ise \n" -#~ " `file' veya bir anahtar sözcük ise `keyword' sözcüğünü basar.\n" -#~ "\n" -#~ " -p seçeneği verildiğinde, AD, `type -t AD' çıktısı file sonucunu\n" -#~ " vermiyorsa hiçbir şey dönmez, aksi takdirde çalıştırılacak disk\n" -#~ " dosyasının ismi basılır.\n" -#~ "\n" -#~ " -a seçeneği verildiğinde, isim çalıştırılabilir dosyasının\n" -#~ " bulunabileceği yerleri basar. Bu, sadece ve sadece -p seçeneği\n" -#~ " kullanılmamışsa takma adları, yerleşik komutları ve işlevleri\n" -#~ " de içerir.\n" -#~ "\n" -#~ " -f seçeneği belirtilmişse type kabuk işlevlerini bulmaya çalışmaz.\n" -#~ "\n" -#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev " -#~ "olmasa\n" -#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir " -#~ "disk\n" -#~ " dosyası ismi ile döner." - -#~ msgid "" -#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" -#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" -#~ "S'\n" -#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " -#~ "output.\n" -#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" -#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" -#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " -#~ "string\n" -#~ " like that accepted by chmod(1)." -#~ msgstr "" -#~ "\rumask [-p] [-S] [KİP]\n" -#~ " Kabuk sürecinin dosya oluşturma maskesini KİP olarak ayarlar.\n" -#~ " -S seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse, maske sembolik kipte\n" -#~ " gösterilir. -S seçeneği çıktının sembolik olmasını sağlar, yoksa\n" -#~ " sekizlik değer basılır. -p seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse,\n" -#~ " maske, kabuğa girdi olarak verilebilecek biçemde gösterilir. KİP\n" -#~ " bir rakam ile başlıyorsa sekizlik bir sayı olarak yorumlanır;\n" -#~ " rakamla başlamıyorsa, chmod(1) komutundaki gibi bir sembolik kip\n" -#~ " maskesi olarak yorumlanır. Eğer KİP verilmezse, maskenin mevcut\n" -#~ " değeri gösterilir." - -#~ msgid "" -#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" -#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" -#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" -#~ " all child processes of the shell are waited for." -#~ msgstr "" -#~ "\rwait [N]\n" -#~ " Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n" -#~ " verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n" -#~ " durumu ile dönülür. N bir süreç kimliğidir; verilmezse kabuğun\n" -#~ " tüm alt süreçleri için beklenir." - -#~ msgid "" -#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" -#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" -#~ " function as $0 .. $n." -#~ msgstr "" -#~ "\rfunction AD { KOMUTlar ; }\n" -#~ "\tveya\n" -#~ "AD () { KOMUTlar ; }\n" -#~ " ADıyla çağrılarak KOMUTları çalıştıran basit bir komut oluşturur.\n" -#~ " AD ile birlikte verilen komut satırı argümanları işleve $0 .. $N\n" -#~ " olarak aktarılır." - -#~ msgid "" -#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" -#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" -#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" -#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" -#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" -#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" -#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" -#~ " not each is set." -#~ msgstr "" -#~ "\rshopt [-pqsu] [-o UZUN-SEÇENEK] SÇNKADI [SÇNKADI...]\n" -#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini " -#~ "açıp\n" -#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile " -#~ "belirtilen\n" -#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş " -#~ "durumu\n" -#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin " -#~ "-o\n" -#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz " -#~ "ya\n" -#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup " -#~ "olmadıklarını\n" -#~ " belirterek listeler." - -#~ msgid "" -#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" -#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " -#~ "existing\n" -#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " -#~ "be\n" -#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " -#~ "for\n" -#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " -#~ "specifications." -#~ msgstr "" -#~ "\rcomplete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP]\n" -#~ " [-W SÖZLİST] [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV]\n" -#~ " [-C KOMUT] [AD ...]\n" -#~ " Her AD için argümanların nasıl tamamlanmaları gerektiği belirtilir.\n" -#~ " -p seçeneği verilirse veya hiç seçenek verilmezse, mevcut tamamlama\n" -#~ " belirtimleri girdi olarak yeniden kullanılabilir şekilde basılır.\n" -#~ " -r seçeneği her AD için tamamlama belirtimini kaldırır,\n" -#~ " hiç AD belirtilmezse tümü kaldırılır." |