summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2022-09-26 11:49:46 -0400
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2022-09-26 11:49:46 -0400
commit74091dd4e8086db518b30df7f222691524469998 (patch)
treeebe89d8f0ed44b7f79aa3c759d3f85e15996eaee /po/tr.po
parent9439ce094c9aa7557a9d53ac7b412a23aa66e36b (diff)
downloadbash-74091dd4e8086db518b30df7f222691524469998.tar.gz
bash-5.2 distribution sources and documentationbash-5.2
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po2521
1 files changed, 807 insertions, 1714 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cb0e0cb1..f0a7e842 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,14 +4,16 @@
#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006.
# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
+# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:49+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:00+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,23 +24,23 @@ msgstr ""
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
-msgstr "hatalı dizi indisi"
+msgstr "hatalı dizilim indisi"
#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr "%s: removing nameref niteliği kaldırılıyor"
+msgstr "%s: nameref özniteliği kaldırılıyor"
#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: indisli dizi, ilişkisel diziye dönüştürülemez"
+msgstr "%s: indisli dizilim, ilişkisel dizilime dönüştürülemez"
#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizi anahtarı"
+msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizilim anahtarı"
#: arrayfunc.c:702
#, c-format
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz"
#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıdır"
+msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizilim ataması yapılırken indis kullanılmalıdır"
#: bashhist.c:452
#, c-format
@@ -72,12 +74,12 @@ msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
+msgstr "%s: iki nokta imi eksik"
#: bashline.c:4555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
+msgstr "`%s': komut düğme eşleminde bağıntı kaldırılamıyor"
#: braces.c:327
#, c-format
@@ -85,9 +87,9 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor"
#: braces.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "destek genişletme: %d öge için bellek ayrılamıyor"
+msgstr "destek genişletme: %u öge için bellek ayrılamıyor"
#: braces.c:451
#, c-format
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor"
#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "`%s': geçersiz takma isim"
+msgstr "`%s': geçersiz takma ad"
#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "satır düzenleme etkin değil"
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz"
+msgstr "`%s': düğme eşlem adı geçersiz"
#: builtins/bind.def:252
#, c-format
@@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "%s: okunamıyor: %s"
#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor"
+msgstr "`%s': işlev adı bilinmiyor"
#: builtins/bind.def:336
#, c-format
@@ -139,10 +141,9 @@ msgstr "döngü sayısı"
#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı"
+msgstr "yalnızca bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı"
#: builtins/caller.def:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -153,19 +154,14 @@ msgid ""
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n"
+"Geçerli altrutin çağrısının bağlamını döndürür.\n"
" \n"
-" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile "
-"kullanıldığında\n"
-" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi "
-"sağlamak\n"
-" için kullanılabilir.\n"
+" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile \"$satır\n"
+" $altrutin $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izlemesi sağlamak\n"
+" için kullanılabilir.\n"
" \n"
-" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n"
-" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n"
-" Çıkış Durumu:\n"
-" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 "
-"döndürür."
+" İFADE'nin değeri, geçerli çağrı biriminden önce kaç tane geri gidilmesi\n"
+" gerektiğini belirtir; en üst çerçeve, 0. çerçevedir."
#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
@@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "HOME atanmamış"
#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
-msgstr "çok fazla argüman"
+msgstr "pek fazla argüman"
#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
@@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "OLDPWD boş"
#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr "satır %d: "
+msgstr "%d. satır: "
#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
@@ -201,17 +197,17 @@ msgstr "%s: kullanım: "
#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
-msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir"
+msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor"
#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s: sayısal argüman gerekli"
+msgstr "%s: sayısal argüman gerekiyor"
#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
-msgstr "%s:yok"
+msgstr "%s: yok"
#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
@@ -221,12 +217,12 @@ msgstr "%s: seçenek geçersiz"
#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz"
+msgstr "%s: seçenek adı geçersiz"
#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil"
+msgstr "`%s': geçerli bir tanımlayıcı değil"
#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
@@ -253,12 +249,12 @@ msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil"
#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
-msgstr "%s: salt okunur değişken"
+msgstr "%s: saltokunur değişken"
#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
-msgstr "%s: %s aralık dışı"
+msgstr "%s: %s erim dışı"
#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
@@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "argüman"
#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
-msgstr "%s aralık dışı"
+msgstr "%s erim dışı"
#: builtins/common.c:284
#, c-format
@@ -305,12 +301,12 @@ msgstr "yazma hatası: %s"
#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "uçbirim nitelikleri ayarlanırken hata: %s"
+msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanırken hata: %s"
#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "uçbirim nitelikleri alınırken hata: %s"
+msgstr "uçbirim öznitelikleri alınırken hata: %s"
#: builtins/common.c:635
#, c-format
@@ -329,7 +325,7 @@ msgstr "bu sürümde yardım kullanılamıyor"
#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur"
+msgstr "%s: unset yapılamaz: %s saltokunur"
#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
#, c-format
@@ -361,28 +357,28 @@ msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor"
#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
-msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir"
+msgstr "yalnızca bir işlevde kullanılabilir"
#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr "%s: referans değeri bir dizi olamaz"
+msgstr "%s: başvuru değeri bir dizilim olamaz"
#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor"
+msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı başvurulara izin verilmiyor"
#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: çembersel isim referansı"
+msgstr "%s: çembersel ad başvurusu"
#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "`%s': dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
+msgstr "%s: ad başvuarusu için geçersiz değişken adı"
#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
@@ -391,7 +387,7 @@ msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: salt okunur işlev"
+msgstr "%s: saltokunur işlev"
#: builtins/declare.def:824
#, c-format
@@ -406,11 +402,11 @@ msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez"
#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: ilişkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez"
+msgstr "%s: ilişkisel dizilim, indisli dizilime dönüştürülemez"
#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
msgid "dynamic loading not available"
-msgstr "özdevimli yükleme mümkün değil"
+msgstr "devingen yükleme olanaklı değil"
#: builtins/enable.def:343
#, c-format
@@ -423,19 +419,19 @@ msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s"
#: builtins/enable.def:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
+msgstr "%s: devinen yerleşiği halihazırda yüklenmiş"
#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr "%s için yükleme ifadesi hata döndürdü (%d): yüklenmedi"
+msgstr "%s için yükleme işlevi hata döndürdü (%d): yüklenmedi"
#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
-msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
+msgstr "%s: devingen olarak yüklenmemiş"
#: builtins/enable.def:543
#, c-format
@@ -502,7 +498,7 @@ msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s"
#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
-msgstr "şimdiki"
+msgstr "geçerli"
#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
@@ -512,21 +508,21 @@ msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
+msgstr "%s: kural dışı seçenek -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"
#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
-msgstr "çitleme iptal edildi"
+msgstr "sağlama iptal edildi"
#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
-msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n"
+msgstr "%s: sağlama tablosu boş\n"
#: builtins/hash.def:267
#, c-format
@@ -544,14 +540,13 @@ msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da "
-"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "`%s' ile ilgili yardım konusu yok. `help help', `man -k %s', `info %s' yazmayı deneyin."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -570,12 +565,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n"
-"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazınız.\n"
-"Kabuk hakkında genel bir bilgi edinmek için `info bash'yazınız.\n"
-"Bu listede olmayan komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz,\n"
-"`man -k' veya `info' yazın.\n"
+"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazın. Kabuk hakkında\n"
+"genel bir bilgi edinmek için `info bash' yazın.\n"
+"Bu listede olmayan\n"
+"komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz `man -k' veya `info' yazın.\n"
"\n"
-"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
+"Bir adın yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
"\n"
#: builtins/history.def:155
@@ -632,7 +627,7 @@ msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz"
#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s"
+msgstr "%d: dosya açıklayıcısı geçersiz: %s"
#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
@@ -642,7 +637,7 @@ msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: geçersiz dizi kökeni"
+msgstr "%s: geçersiz dizilim kökeni"
#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
@@ -651,7 +646,7 @@ msgstr "%s: geçersiz geri çağırım niceliği"
#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
-msgstr "boş bir dizi değişken adı"
+msgstr "boş bir dizilim değişken adı"
#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
@@ -680,7 +675,7 @@ msgstr "uyarı: %s: %s"
#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr "biçim ayıklama sorunu: %s"
+msgstr "biçim ayrıştırma sorunu: %s"
#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
@@ -689,7 +684,7 @@ msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "evrensel kod rakamı eksik \\%c"
+msgstr "\\%c için unicode rakamı eksik"
#: builtins/pushd.def:199
msgid "no other directory"
@@ -727,12 +722,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Geçerli hatırlanan dizinlerin listesini görüntüler. Dizinler\n"
@@ -778,26 +771,26 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n"
-" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n"
+"Dizin yığınının en üstüne bir dizin ekler veya geçerli çalışma\n"
+" dizini yığının tepesine gelecek şekilde yığını döndürür. Hiç\n"
" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n"
" \n"
" Seçenekler\n"
-" -n\tYığıta dizin eklenirken dizinin normal değişimini yoksayar\n"
-" \tböylece sadece yığıt değiştirilir.\n"
+" -n\tYığına dizin eklenirken dizinin normal değişimini yok sayar\n"
+" \tböylece yalnızca yığın değiştirilir.\n"
" Argümanlar:\n"
" +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
" \tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
-" \tyığıtı döndürür.\n"
+" \tyığını döndürür.\n"
" \n"
" -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
" \tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
-" \tyığıtı döndürür.\n"
+" \tyığını döndürür.\n"
" \n"
-" dizin\tDiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n"
+" dizin\tDiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığınının\n"
" \ttepesine ekler.\n"
" \n"
-" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
@@ -819,13 +812,13 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n"
-" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n"
+"Dizin yığınından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse\n"
+" yığının en üstündeki dizini yığından kaldırır ve yığının\n"
" tepesinde kalan dizine geçer.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n"
-" \tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
+" -n\tdizinleri yığından silerken normal dizin değişikliğini\n"
+" \tengeller, böylece yalnızca yığın değiştirilmiş olur. \n"
" \n"
" Argümanlar:\n"
" +N\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
@@ -835,7 +828,7 @@ msgstr ""
" \tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
" \t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n"
" \n"
-" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
#: builtins/read.def:280
#, c-format
@@ -849,7 +842,7 @@ msgstr "okuma hatası: %d: %s"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
+msgstr "yalnızca bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -881,11 +874,11 @@ msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez"
#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz"
+msgstr "%s: kabuk seçenek adı geçersiz"
#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
-msgstr "dosya ismi argüman gerekir"
+msgstr "dosya adı argüman gerekir"
#: builtins/source.def:154
#, c-format
@@ -991,7 +984,7 @@ msgstr "Çıkılıyor..."
#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr "BİLGİLENDİR:"
+msgstr "BİLGİLENDİR: "
#: error.c:462
msgid "unknown command error"
@@ -1050,7 +1043,7 @@ msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+msgstr "%s: azami işlev yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
@@ -1093,20 +1086,19 @@ msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı"
#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı"
+msgstr "özyineleme yığını alttan taştı"
#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
-msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
+msgstr "ifadede sözdizim hatası"
#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
+msgstr "değişken atamada sözdizim hatası"
#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
@@ -1134,11 +1126,11 @@ msgstr "eksik `)'"
#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu"
+msgstr "sözdizim hatası: terim umuluyordu"
#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci"
+msgstr "sözdizim hatası: geçersiz aritmetik işleci"
#: expr.c:1513
#, c-format
@@ -1150,9 +1142,8 @@ msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "geçersiz sayı tabanı"
#: expr.c:1582
-#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
-msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
+msgstr "geçersiz tamsayı sabiti"
#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
@@ -1175,8 +1166,7 @@ msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
+msgstr "fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
#: input.c:274
#, c-format
@@ -1256,7 +1246,7 @@ msgstr "Bilinmeyen durum"
#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr "(çekirdek döküldü)"
+msgstr "(çekirdek döküldü) "
#: jobs.c:2020
#, c-format
@@ -1284,9 +1274,9 @@ msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: iş %d durdu"
#: jobs.c:3564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
-msgstr "%s: böyle bir iş yok"
+msgstr "%s: geçerli iş yok"
#: jobs.c:3571
#, c-format
@@ -1322,9 +1312,8 @@ msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız"
#: jobs.c:4447
-#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
+msgstr "initialize_job_control: arka planda iş denetimi yok"
#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
@@ -1378,9 +1367,8 @@ msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
#: lib/malloc/malloc.c:1001
-#, fuzzy
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
+msgstr "free: alttan taşma saptandı; magic8 hasarlı"
#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
@@ -1395,9 +1383,8 @@ msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
#: lib/malloc/malloc.c:1141
-#, fuzzy
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
+msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; magic8 hasarlı"
#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1476,16 +1463,16 @@ msgstr "%s'deki posta okundu\n"
#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "sözdizimi hatası: aritmetik ifadesi gerekli"
+msgstr "sözdizim hatası: aritmetik ifadesi gerekli"
#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu"
+msgstr "sözdizim hatası: `;' beklenmiyordu"
#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'"
+msgstr "sözdizim hatası: `((%s))'"
#: make_cmd.c:572
#, c-format
@@ -1504,12 +1491,8 @@ msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
#: parse.y:2393
#, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): "
-"satır kırpıldı"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): satır kırpıldı"
#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1527,16 +1510,16 @@ msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'"
+msgstr "koşullu ifadede sözdizim hatası: beklenmedik jeton `%s'"
#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası"
+msgstr "koşullu ifadede sözdizim hatası"
#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu"
+msgstr "beklenmedik jeton `%s', `)' umuluyordu"
#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
@@ -1554,7 +1537,7 @@ msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
+msgstr "beklenmedik jeton `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
@@ -1572,35 +1555,35 @@ msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%c'"
#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%s'"
#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
-msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton %d"
#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası"
+msgstr "beklenmeyen jeton `%s' yakınında sözdizim hatası"
#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası"
+msgstr "`%s' yakınında sözdizim hatası"
#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu"
+msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
-msgstr "sözdizimi hatası"
+msgstr "sözdizim hatası"
#: parse.y:6428
#, c-format
@@ -1725,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: Bir dizin"
#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
-msgstr "Hiç ismim yok!"
+msgstr "Adsızım ben!"
#: shell.c:2035
#, c-format
@@ -1751,25 +1734,22 @@ msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(sadece çağrı için)\n"
+msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(yalnızca çağrı için)\n"
#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
-msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n"
+msgstr "\t-%s veya -o seçeneği\n"
#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
-"yazın.\n"
+msgstr "Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' yazın.\n"
#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
+msgstr "Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
#: shell.c:2070
#, c-format
@@ -1786,8 +1766,7 @@ msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: sig.c:757
#, c-format
@@ -1980,21 +1959,21 @@ msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor"
+msgstr "adlı boru %s okumak için açılamıyor"
#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor"
+msgstr "adlı boru %s yazmak için açılamıyor"
#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
+msgstr "adlı boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yoksayıldı"
+msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yok sayıldı"
#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2024,19 +2003,19 @@ msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: geçersiz değişken adı"
#: subst.c:7256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
+msgstr "%s: parametre ayarlanmamış"
#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
+msgstr "%s: parametre boş veya değer atanmamış"
#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
-msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0"
+msgstr "%s: altdizi ifadesi < 0"
#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
@@ -2049,12 +2028,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
#: subst.c:9814
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye "
-"zorlayacak"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye zorlayacak"
#: subst.c:10367
#, c-format
@@ -2099,18 +2074,18 @@ msgid "missing `]'"
msgstr "eksik `]'"
#: test.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu"
+msgstr "sözdizim hatası: '%s' beklenmiyordu"
#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "geçersiz sinyal numarası"
#: trap.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+msgstr "tuzak işleyicisi: en yüksek tuzak işleyicisi düzeyi aşıldı (%d)"
#: trap.c:414
#, c-format
@@ -2119,10 +2094,8 @@ msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p"
#: trap.c:418
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
#: trap.c:487
#, c-format
@@ -2151,7 +2124,7 @@ msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir"
#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: isim referansına tamsayı ataması"
+msgstr "%s: ad başvurusuna tamsayı ataması"
#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
@@ -2182,8 +2155,7 @@ msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
+msgstr "pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
#: variables.c:6387
#, c-format
@@ -2201,17 +2173,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Telif Hakkı (C) 2012 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
+msgstr "Telif hakkı (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2248,20 +2215,15 @@ msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
-msgstr "alias [-p] [isim[=değer] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [ad[=değer] ... ]"
#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
-msgstr "unalias [-a] isim [isim ...]"
+msgstr "unalias [-a] ad [ad ...]"
#: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q isim] [-u isim] [-r "
-"anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya "
-"satırokuma-komutu]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q ad] [-u ad] [-r anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya satırokuma-komutu]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2292,18 +2254,16 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [isim[=değer] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [ad[=değer] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] isim[=değer] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] ad[=değer] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr "local [seçenek] isim[=değer] ..."
+msgstr "local [seçenek] ad[=değer] ..."
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
@@ -2315,21 +2275,19 @@ msgstr "echo [-n] [arg ...]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f dosyaadı] [isim ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f dosyaadı] [ad ...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-#, fuzzy
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
-msgstr "getopts optstring isim [arg]"
+msgstr "getopts seçenekdizisi ad [arg ...]"
#: builtins.c:98
-#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a isim] [komut [argümanlar ...]] [yönlendirme ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a ad] [komut [argüman ...]] [y. yönlendirme ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
@@ -2353,19 +2311,15 @@ msgstr "bg [görev_tan ...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
-msgstr "hash [-lr] [-p yoladı] [-dt] [isim ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p yoladı] [-dt] [ad ...]"
#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [desen ...]"
#: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -"
-"ps arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -ps arg [arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2376,24 +2330,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l [sigspec]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N "
-"nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [isim ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [ad ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
@@ -2405,15 +2351,15 @@ msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [isim ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ad ...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [isim[=değer] ...] veya export -p"
+msgstr "export [-fn] [ad[=değer] ...] veya export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [-aAf] [isim[=değer] ...] veya readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [ad[=değer] ...] veya readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
@@ -2445,7 +2391,7 @@ msgstr "trap [-lp] [[arg] sinyal_tan ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr "type [-afptP] isim [isim ...]"
+msgstr "type [-afptP] ad [ad ...]"
#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
@@ -2456,9 +2402,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [kip]"
#: builtins.c:177
-#, fuzzy
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [-p değişken] [kimlik ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2466,7 +2411,7 @@ msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr "for İSİM [in KELİMELER ... ] ; do KOMUTLAR; done"
+msgstr "for AD [in SÖZCÜKLER ... ] ; do KOMUTLAR; done"
#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
@@ -2474,7 +2419,7 @@ msgstr "for (( ifade1; ifade2; ifade3 )); do KOMUTLAR; done"
#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr "select İSİM [in KELİMELER ... ;] do KOMUTLAR; done"
+msgstr "select AD [in SÖZCÜKLER ... ;] do KOMUTLAR; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
@@ -2482,15 +2427,11 @@ msgstr "time [-p] zamantüneli"
#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
-msgstr "case KELİME in [DESEN [| DESEN]...) KOMUTLAR ;;]... esac"
+msgstr "case SÖZCÜK in [DİZGİ [| DİZGİ]...) KOMUTLAR ;;]... esac"
#: builtins.c:194
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else "
-"KOMUTLAR; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else KOMUTLAR; ] fi"
#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2502,11 +2443,11 @@ msgstr "until KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr "coproc [isim] command [yönlendirmeler]"
+msgstr "coproc [ad] command [yönlendirmeler]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr "function isim { KOMUTLAR ; } veya isim () { KOMUTLAR ; }"
+msgstr "function ad { KOMUTLAR ; } veya ad () { KOMUTLAR ; }"
#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
@@ -2526,7 +2467,7 @@ msgstr "[[ ifade ]]"
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr "variables - Bazı kabuk değişkenlerinin isim ve anlamları"
+msgstr "variables - Bazı kabuk değişkenlerinin ad ve anlamları"
#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
@@ -2549,47 +2490,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]"
#: builtins.c:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-"
-"W kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] "
-"[isim ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [ad ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
-"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W "
-"kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] "
-"[kelime]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [sözcük]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DE] [isim ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DEI] [ad ...]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C "
-"geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c "
-"parçacık] [dizi]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d sınırlandırıcı] [-n sayım] [-O köken] [-s sayım] [-t] [-u fd] [-C geri çağırma] [-c kuantum] [dizilim]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2606,25 +2524,23 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Rumuz tanımla veya görüntüle.\n"
" \n"
-" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek "
-"tüm\n"
-" rumuzları `alias İSİM=DEĞER' biçiminde listeler.\n"
+" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek tüm\n"
+" rumuzları `alias AD=DEĞER' biçiminde listeler.\n"
" \n"
-" Diğer durumda DEĞERi verilmiş her İSİM için bir rumuz tanımlanır.\n"
-" DEĞERdeki boşluk, rumuz genişletildiğinde sonraki kelimenin rumuz\n"
+" Diğer durumda DEĞERi verilmiş her AD için bir rumuz tanımlanır.\n"
+" DEĞERdeki boşluk, rumuz genişletildiğinde sonraki sözcüğün rumuz\n"
" ikamesi için denetlenmesine sebep olur.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -p\tTüm rumuzları tekrar kullanılabilir biçimde listele\n"
+" -p\tTüm rumuzları yeniden kullanılabilir biçimde listele\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir İSİM verilmedikçe alias doğru döndürür."
+" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir AD verilmedikçe alias doğru döndürür."
#: builtins.c:278
msgid ""
@@ -2640,7 +2556,7 @@ msgstr ""
" Seçenekler:\n"
" -a\ttüm rumuz tanımlamalarını kaldır\n"
" \n"
-" İSİM mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n"
+" AD mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n"
" döndür."
#: builtins.c:291
@@ -2655,74 +2571,64 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Readline tuş atamalarını ve değişkenlerini ayarla.\n"
+"Readline düğme atamalarını ve değişkenlerini ayarla.\n"
" \n"
-" Bir tuş dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar ya da\n"
+" Bir düğme dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar veya\n"
" bir Readline değişkeni atar. Seçeneksiz argüman sözdizimi ~/.initrc\n"
" içinde bulunana eşdeğerdir, ama tek bir argüman olarak aktarılması\n"
" gerekir: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -m TUŞDİZİSİ Bu komut süresince kısayol olarak TUŞDİZİSİ\n"
-" kullanılır. Olası kısayol isimleri: emacs,\n"
+" -m DÜĞMEEŞLEM Bu komut süresince kısayol olarak DÜĞMEEŞLEM\n"
+" kullanılır. Olası kısayol adları: emacs,\n"
" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
" vi-move, vi-command ve vi-insert.\n"
-" -l İşlev isimlerini listeler.\n"
-" -P İşlev isimlerini ve kısayolları listeler.\n"
-" -p İşlev isimlerini ve kısayolları, girdi olarak\n"
+" -l İşlev adlarını listeler.\n"
+" -P İşlev adlarını ve kısayolları listeler.\n"
+" -p İşlev adlarını ve kısayolları, girdi olarak\n"
" kullanılabilir biçimde listeler.\n"
-" -S Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n"
+" -S Makroları çağıran düğme dizilerini ve değerlerini\n"
" listeler\n"
-" -s Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n"
-" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler. "
-"-V Değişken isimlerini ve değerlerini listeler.\n"
-" -v Değişken isimlerini ve değerlerini girdi olarak\n"
+" -s Makroları çağıran düğme dizilerini ve değerlerini\n"
+" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler.\n"
+" -V Değişken adlarını ve değerlerini listeler.\n"
+" -v Değişken adlarını ve değerlerini girdi olarak\n"
" kullanılabilir biçimde listeler.\n"
-" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında "
-"sorgu.\n"
-" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş "
-"kısayollarını\n"
+" -q İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran düğmeler hakkında sorgu.\n"
+" -u İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran tüm düğme kısayollarını\n"
" kaldırır.\n"
-" -r TUŞDİZİSİ TUŞDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n"
-" -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tTUŞDİZİSİnin her girilişinde KABUK-"
-"KOMUTUnun\n"
+" -r DÜĞMEDİZİSİ DÜĞMEDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n"
+" -x DÜĞMEDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tDÜĞMEDİZİSİnin her girilişinde KABUK-KOMUTUnun\n"
" \t\t\t\tçalıştırılmasını sağlar.\n"
-" -X Tuş dizilerini -x ve ilişkili komutlarını tekrar "
-"bir girdi olarak kullanılabilecek\n"
-" biçimde listeler.\n"
+" -X Düğme dizilerini -x ve ilişkili komutlarını yeniden\n"
+" bir girdi olarak kullanılabilecek biçimde listeler.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 "
-"döndürür."
+" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 döndürür."
#: builtins.c:330
msgid ""
@@ -2736,8 +2642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"for, while veya until döngülerinden çık.\n"
" \n"
-" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse, N "
-"ilişkili\n"
+" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse N ilişkili\n"
" döngüden çık.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
@@ -2756,20 +2661,29 @@ msgstr ""
"for, while veya until döngülerine devam et.\n"
" \n"
" İlişkili FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünün sonraki adımına devam eder.\n"
-" N tanımlanmışsa, N'inci ilişkili döngüye devam eder.\n"
+" N tanımlanmışsa N'inci ilişkili döngüye devam eder.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" N, 1 veya daha büyük olmadığında çıkış durumu 0'dır."
#: builtins.c:354
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Execute shell builtins.\n"
+#| " \n"
+#| " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+#| " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+#| " as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+#| " not a shell builtin.."
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2778,14 +2692,11 @@ msgstr ""
"Kabuk dahillerini çalıştır.\n"
" \n"
" Komut araması yapmadan KABUK-DAHİLİ, ARGÜMANLAR argümanları ile\n"
-" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak tekrar uygulamak "
-"isteyip\n"
-" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde "
-"kullanışlıdır.\n"
+" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak yeniden uygulamak isteyip\n"
+" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde kullanışlıdır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false "
-"döndürür."
+" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false döndürür."
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2804,38 +2715,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n"
" \n"
-" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile "
-"kullanıldığında\n"
-" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi "
-"sağlamak\n"
+" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile kullanıldığında\n"
+" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi sağlamak\n"
" için kullanılabilir.\n"
" \n"
" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n"
" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 "
-"döndürür."
+" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 döndürür."
#: builtins.c:387
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2851,53 +2753,40 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Kabuk çalışma dizinini değiştir.\n"
" \n"
-" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin "
-"EV\n"
+" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin EV\n"
" dizini değeridir.\n"
" \n"
-" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. "
-"CDPATH\n"
-" için alternatif dizin isimleri iki nokta (:) ile ayrılır.\n"
-" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile "
-"başlıyorsa, CDPATH\n"
+" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. CDPATH\n"
+" için alternatif dizin adları iki nokta (:) ile ayrılır.\n"
+" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile başlıyorsa CDPATH\n"
" kullanılmaz.\n"
" \n"
-" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa, "
-"kelime\n"
-" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse, "
-"değeri DİZİN\n"
+" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa sözcük\n"
+" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse değeri DİZİN\n"
" için kullanılır\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' "
-"örneklerinin\n"
+" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' örneklerinin\n"
" \t\tişlenmesinden sonra DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n"
-" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' "
-"örneklerinin\n"
+" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' örneklerinin\n"
" \t\tişlenmesinden önce DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n"
-" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini "
-"başarılı şekilde\n"
-" \tbelirlenemiyorsa, sıfır olmayan bir durumla çık\n"
-" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin "
-"olarak uzatılmış\n"
+" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini başarılı şekilde\n"
+" \tbelirlenemiyorsa sıfır olmayan bir durumla çık\n"
+" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin olarak uzatılmış\n"
" niteliklere sahip bir dosya sun \n"
-" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip "
-"etmektir.\n"
+" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip etmektir.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; "
-"diğer durumda\n"
+" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; diğer durumda\n"
" sıfır olmayan bir değer döndürür."
#: builtins.c:425
@@ -2915,11 +2804,10 @@ msgid ""
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
-"Geçerli çalışma dizininin ismini yazdır.\n"
+"Geçerli çalışma dizininin adını yazdır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -L\teğer geçerli çalışma dizinini isimlendirmişse $PWD değerini "
-"yazdır\n"
+" -L\teğer geçerli çalışma dizinini adlandırmışsa $PWD değerini yazdır\n"
" -P\thiçbir sembolik bağlantı kullanmadan fiziksel dizini yazdır\n"
" \n"
" Öntanımlı olarak `pwd', `-L' tanımlanmış şekilde davranır.\n"
@@ -2972,8 +2860,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2987,15 +2874,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Basit bir komut çalıştır veya komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n"
" \n"
-" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır "
-"veya\n"
-" belirtilen KOMUTlar hakkında bilgi görüntüler. Aynı isimde bir işlev "
-"varsa\n"
+" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır veya\n"
+" belirtilen KOMUTLAR hakkında bilgi görüntüler. Aynı adda bir işlev varsa\n"
" diskte komutları çalıştırmak için kullanılabilir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir "
-"öntanımlı değer\n"
+" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir öntanımlı değer\n"
" \tkullan\n"
" -v `type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n"
" -V her KOMUTun fazla açıklamasını göster\n"
@@ -3005,6 +2889,42 @@ msgstr ""
#: builtins.c:490
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set variable values and attributes.\n"
+#| " \n"
+#| " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+#| " display the attributes and values of all variables.\n"
+#| " \n"
+#| " Options:\n"
+#| " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+#| " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+#| " \t\tsource file when debugging)\n"
+#| " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+#| " \t\tignored\n"
+#| " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+#| " \n"
+#| " Options which set attributes:\n"
+#| " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+#| " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+#| " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+#| " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+#| " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
+#| " -r\tto make NAMEs readonly\n"
+#| " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+#| " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+#| " -x\tto make NAMEs export\n"
+#| " \n"
+#| " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+#| " \n"
+#| " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+#| " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+#| " \n"
+#| " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+#| " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+#| " assignment error occurs."
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3037,8 +2957,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3047,43 +2966,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Değişken değer ve niteliklerini ayarla.\n"
" \n"
-" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer İSİM verilmemişse, tüm "
-"değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n"
+" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer AD verilmemişse tüm değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -f\teylemi veya işlev ismi ile tanımları gösterimini kısıtla\n"
-" -F\tsadece işlev isim gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı "
-"ve hata ayıklarken\n"
+" -f\teylemi veya işlev adı ile tanımları gösterimini kısıtla\n"
+" -F\tyalnızca işlev ad gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı ve hata ayıklarken\n"
" \t\tkaynak dosyayı)\n"
-" -g\tbir kabuk fonksiyonunda kullanıldığında evrensel değişken "
-"oluştur,\n"
-" \t\taksi takdirde yoksayılır\n"
-" -p\ther İSİMin değeri ve niteliklerini görüntüle\n"
+" -g\tbir kabuk işlevinde kullanıldığında evrensel değişken oluştur,\n"
+" \t\taksi takdirde yok sayılır\n"
+" -p\ther AD'ın değeri ve niteliklerini görüntüle\n"
" \n"
" Nitelik ayarlayan seçenekler:\n"
-" -a\tİSİMleri indisli diziler yapmak için (destekleniyorsa)\n"
-" -A\tİSİMleri ilişkisel dizi yapmak için (destekleniyorsa)\n"
-" -i\tİSİMleri `integer' niteliği sahibi yapmak için\n"
-" -l\tİSİMleri atamada küçük harfe dönüştürmek için\n"
-" -n\tİSİMi değeriyle isimlendirilmiş bir değişkene referans yapmak "
-"için\n"
-" -r\tİSİMleri salt okunur yapmak için\n"
-" -t\tİSİMlerin `trace' niteliği sahibi yapmak için\n"
-" -u\tİSİMleri atamada büyük harfe dönüştürmek için\n"
-" -x\tİSİMleri dışarı çıkarabilir yapmak için\n"
+" -a\tAD'ları indisli diziler yapmak için (destekleniyorsa)\n"
+" -A\tAD'ları ilişkisel dizi yapmak için (destekleniyorsa)\n"
+" -i\tAD'ları `integer' niteliği sahibi yapmak için\n"
+" -l\tAD'ları atamada küçük harfe dönüştürmek için\n"
+" -n\tAD'ı değeriyle ad bir değişkene referans yapmak için\n"
+" -r\tAD'ları saltokunur yapmak için\n"
+" -t\tAD'ların `trace' niteliği sahibi yapmak için\n"
+" -u\tAD'ları atamada büyük harfe dönüştürmek için\n"
+" -x\tAD'ları dışarı çıkarabilir yapmak için\n"
" \n"
" `-' yerine `+' kullanmak belirtilen niteliği kapatır.\n"
" \n"
-" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında "
-"aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n"
+" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n"
" \n"
-" Bir fonksiyonda kullanıldığında, `declare' İSİMleri, `local' komutu\n"
+" Bir işlevde kullanıldığında, `declare' AD'ları, `local' komutu\n"
"gibi yerel\n"
" yapar. `-g' seçeneği bu davranışı iptal eder.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı "
-"sürece\n"
+" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı sürece\n"
" başarılı döner."
#: builtins.c:532
@@ -3092,7 +3005,7 @@ msgid ""
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-"Değişken isim ve niteliklerini ayarla.\n"
+"Değişken ad ve niteliklerini ayarla.\n"
" \n"
" `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'."
@@ -3112,25 +3025,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yerel değişkenleri tanımla.\n"
" \n"
-" İSİM adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n"
+" AD adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n"
" tarafından kabul edilen herhangi bir seçenek olabilir.\n"
" \n"
-" Yerel değişkenler sadece bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve "
-"tanımlandıkları\n"
+" Yerel değişkenler yalnızca bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve tanımlandıkları\n"
" işleve ve alt işlevlerine görünebilirler.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında "
-"veya\n"
+" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında veya\n"
" kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner."
#: builtins.c:557
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Write arguments to the standard output.\n"
+#| " \n"
+#| " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+#| " newline, on the standard output.\n"
+#| " \n"
+#| " Options:\n"
+#| " -n\tdo not append a newline\n"
+#| " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+#| " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+#| " \n"
+#| " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+#| " \\a\talert (bell)\n"
+#| " \\b\tbackspace\n"
+#| " \\c\tsuppress further output\n"
+#| " \\e\tescape character\n"
+#| " \\E\tescape character\n"
+#| " \\f\tform feed\n"
+#| " \\n\tnew line\n"
+#| " \\r\tcarriage return\n"
+#| " \\t\thorizontal tab\n"
+#| " \\v\tvertical tab\n"
+#| " \\\\\tbackslash\n"
+#| " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+#| " \t\t0 to 3 octal digits\n"
+#| " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+#| " \t\tcan be one or two hex digits\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns success unless a write error occurs."
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3154,11 +3094,9 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3186,8 +3124,7 @@ msgstr ""
" \\t\tyatay sekme\n"
" \\v\tdikey sekme\n"
" \\\\\tters bölü\n"
-" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası "
-"sekizli\n"
+" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası sekizli\n"
" \t\trakamlardan oluşabilir.\n"
" \\xHH\tdeğeri HH (onaltılık) olan sekiz bit karakter. HH bir veya iki\n"
" \t\tonaltılık rakam olabilir\n"
@@ -3245,35 +3182,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kabuk yerleşiklerini etkinleştir/devre dışı bırak.\n"
" \n"
-" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre "
-"dışı\n"
-" bırakmak bir kabuk yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunu tam\n"
+" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre dışı\n"
+" bırakmak bir kabuk yerleşiği ile aynı ada sahip bir disk komutunu tam\n"
" bir yol adı kullanmadan çalıştırmanızı sağlar. \n"
" Seçenekler:\n"
-" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile "
-"yazdır\n"
-" -n\ther İSİMi devre dışı bırak veya devre dışı olanları listele\n"
-" -p\tyerleşik listesini tekrar kullanılabilir biçimde yazdır\n"
-" -s\tsadece Posix `özel' yerleşiklerinin isimlerini yazdır\n"
+" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile yazdır\n"
+" -n\ther AD'ı devre dışı bırak veya devre dışı olanları listele\n"
+" -p\tyerleşik listesini yeniden kullanılabilir biçimde yazdır\n"
+" -s\tyalnızca Posix `özel' yerleşiklerinin adlarını yazdır\n"
" \n"
" Hareketli yüklemeyi denetleyen seçenekler:\n"
-" -f\tİSİM yerleşiğini paylaşılan DOSYAADI nesnesinden yükle\n"
+" -f\tAD yerleşiğini paylaşılan DOSYAADI nesnesinden yükle\n"
" -d\t-f ile yüklenmiş bir yerleşiği kaldır\n"
" \n"
-" Seçenek olmazsa her İSİM etkinleştirilir.\n"
+" Seçenek olmazsa her AD etkinleştirilir.\n"
" \n"
" Kabuk yerleşiği sürümü yerine $PATH içerisinde bulunan `test' kullanmak\n"
" için `enable -n test' yazın.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" İSİM bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner."
+" AD bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner."
#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3281,8 +3215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Argümanları kabuk komutu olarak çalıştır.\n"
" \n"
-" ARGümanları tek bir dizgeye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak "
-"kullan,\n"
+" ARGümanları tek bir diziye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak kullan,\n"
" ve sonuçlanan komutları çalıştır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
@@ -3290,6 +3223,44 @@ msgstr ""
#: builtins.c:652
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Parse option arguments.\n"
+#| " \n"
+#| " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+#| " as options.\n"
+#| " \n"
+#| " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+#| " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+#| " which should be separated from it by white space.\n"
+#| " \n"
+#| " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+#| " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+#| " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+#| " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+#| " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+#| " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+#| " \n"
+#| " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+#| " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+#| " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+#| " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+#| " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+#| " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+#| " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+#| " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+#| " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+#| " printed.\n"
+#| " \n"
+#| " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+#| " printing of error messages, even if the first character of\n"
+#| " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+#| " \n"
+#| " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+#| " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+#| " encountered or an error occurs."
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3331,59 +3302,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seçenek argümanlarını ayıklar.\n"
" \n"
-" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri "
-"çözümlemekte\n"
+" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri çözümlemekte\n"
" kullanılır.\n"
" \n"
-" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden "
-"sonra\n"
-" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış "
-"bir\n"
+" SÇNSİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden sonra\n"
+" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış bir\n"
" argümana sahip olacağı umulur.\n"
" \n"
-" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini "
-"OPTIND\n"
-" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse "
-"ilklendirerek\n"
-" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya "
-"da\n"
-" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir "
-"seçenek\n"
-" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG "
-"değişkenine\n"
+" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini OPTIND\n"
+" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse ilklendirerek\n"
+" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun veya\n"
+" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir seçenek\n"
+" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG değişkenine\n"
" yerleştirir.\n"
" \n"
-" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin "
-"ilk\n"
-" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu "
-"kipte\n"
-" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa "
-"getopt\n"
-" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli "
-"argüman\n"
-" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz "
-"kipte\n"
-" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini "
-"AD'a\n"
-" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli "
-"argüman\n"
-" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? "
-"karakteri\n"
+" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNSİnin ilk\n"
+" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu kipte\n"
+" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa getopt\n"
+" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli argüman\n"
+" verilmemişse getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz kipte\n"
+" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini AD'a\n"
+" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli argüman\n"
+" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? karakteri\n"
" yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n"
" \n"
-" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir "
-"':'\n"
-" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin "
-"öntanımlı\n"
+" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNSİnin ilk karakteri bir ':'\n"
+" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin öntanımlı\n"
" değeri 1'dir.\n"
" \n"
-" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de "
-"başka\n"
+" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de başka\n"
" argümanlar verilmişse bunları çözümler.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya "
-"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
+" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
" encountered or an error occurs."
#: builtins.c:694
@@ -3391,8 +3342,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3400,27 +3350,24 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Kabuğu verilen komutla değiştir.\n"
" \n"
" KOMUTU, belirtilen program ile değiştirerek çalıştır.\n"
-" ARGÜMANLAR, KOMUTUN argümanları olur. Eğer KOMUT belirtilmemişse, tüm\n"
+" ARGÜMANLAR, KOMUTUN argümanları olur. Eğer KOMUT belirtilmemişse tüm\n"
" yönlendirmeler geçerli kabukta uygulanır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -a isim\tİSMİ, KOMUTun sıfırıncı argümanına ata\n"
+" -a ad\tAD'ı, KOMUT'un sıfırıncı argümanına ata\n"
" -c\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n"
" -l\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n"
" \n"
-" Eğer komut çalıştırılamıyorsa, `execfail' ayarlanmadığı sürece "
-"etkileşimsiz kabuk\n"
+" Eğer komut çalıştırılamıyorsa `execfail' ayarlanmadığı sürece etkileşimsiz kabuk\n"
" çıkış yapar.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
@@ -3442,8 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Oturum kabuğundan çık.\n"
@@ -3455,15 +3401,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3477,18 +3421,14 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Geçmiş listesindeki komutları görüntüle veya çalıştır\n"
" \n"
-" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek "
-"ve\n"
-" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara "
-"vererek\n"
-" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu "
-"takdirde\n"
-" bu dizge ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n"
+" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek ve\n"
+" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara vererek\n"
+" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizi de olabilir, bu takdirde\n"
+" bu dizi ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -e DÜZENLEYİCİ ile hangi düzenleyicinin kullanılacağı belirtilir.\n"
@@ -3505,8 +3445,7 @@ msgstr ""
" r' yazarak en son komut çalıştırılabilir.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda "
-"sıfır harici değer döner."
+" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda sıfır harici değer döner."
#: builtins.c:764
msgid ""
@@ -3532,31 +3471,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"İşi arkaplana taşı.\n"
+"İşi arka plana taşı.\n"
" \n"
" `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n"
-" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse, iş belirtimi olarak o an ki iş "
-"kullanılır. \n"
+" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse iş belirtimi olarak o an ki iş kullanılır. \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" İş kontrolü etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
-"döner."
+" İş denetimi etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3576,6 +3510,24 @@ msgstr ""
#: builtins.c:818
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display information about builtin commands.\n"
+#| " \n"
+#| " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+#| " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#| " otherwise the list of help topics is printed.\n"
+#| " \n"
+#| " Options:\n"
+#| " -d\toutput short description for each topic\n"
+#| " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+#| " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+#| " \t\tPATTERN\n"
+#| " \n"
+#| " Arguments:\n"
+#| " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3593,30 +3545,58 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Dahili komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n"
" \n"
-" Dahili komutların özetlerini görüntüler. Eğer DESEN belirtilmişse,\n"
-" DESEN ile eşleşen tüm komutlar hakkında ayrıntılı bilgi verir, aksi\n"
+" Dahili komutların özetlerini görüntüler. Eğer DİZGİ belirtilmişse\n"
+" DİZGİ ile eşleşen tüm komutlar hakkında ayrıntılı bilgi verir, aksi\n"
" halde, yardım konuları yazdırılır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -d\ther konu için kısa açıklama yazdır\n"
" -m\tkullanımı pseudo-man sayfası biçiminde yazdır\n"
-" -s\tsadece DESEN ile eşleşen konular için kısa kullanım\n"
+" -s\tyalnızca DİZGİ ile eşleşen konular için kısa kullanım\n"
" \t\tbilgisi yazdır\n"
" \n"
" Argümanlar:\n"
-" DESEN\tBir yardım konusunu belirten desen\n"
+" DİZGİ\tBir yardım konusunu belirten desen\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" DESEN bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı "
-"döner."
+" DİZGİ bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı döner."
#: builtins.c:842
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display or manipulate the history list.\n"
+#| " \n"
+#| " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+#| " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+#| " \n"
+#| " Options:\n"
+#| " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+#| " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+#| " \n"
+#| " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+#| " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+#| " \t\tand append them to the history list\n"
+#| " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+#| " \t\tlist\n"
+#| " -w\twrite the current history to the history file\n"
+#| " \n"
+#| " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+#| " \t\twithout storing it in the history list\n"
+#| " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+#| " \n"
+#| " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+#| " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+#| " \n"
+#| " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+#| " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+#| " with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3644,8 +3624,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3654,7 +3633,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n"
" gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n"
-" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde sadece son N satır listelenir.\n"
+" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde yalnızca son N satır listelenir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -c\tkomut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler.\n"
@@ -3671,16 +3650,15 @@ msgstr ""
" \tdepolamadan görüntüle\n"
" -s\tARGümanları geçmiş listesine tek bir girdi olarak ekle\n"
" \n"
-" DOSYAİSMİ verilmezse, HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n"
+" DOSYAİSMİ verilmezse HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n"
" ~/.bash_history dosyası kullanılır.\n"
" \n"
" HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n"
-" sahipse, değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n"
+" sahipse değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n"
" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n"
" takdirde hiç zaman damgası basılmaz. \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
-"başarılı döner."
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner."
#: builtins.c:879
msgid ""
@@ -3711,22 +3689,20 @@ msgstr ""
" Seçenekler olmadan, tüm etkin görev durumları görüntülenir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) "
-"listele\n"
-" -n\tile sadece kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n"
+" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) listele\n"
+" -n\tile yalnızca kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n"
" \t\tberi durumları değişen işler hakkında bilgi gösterir.\n"
-" -p\tile işlerin sadece süreç kimliklerini listeler\n"
-" -r\tile sadece çalışmakta olan,\n"
-" -s\tile ise sadece durmuş olan işler listelenir.\n"
+" -p\tile işlerin yalnızca süreç kimliklerini listeler\n"
+" -r\tile yalnızca çalışmakta olan,\n"
+" -s\tile ise yalnızca durmuş olan işler listelenir.\n"
" \n"
-" -x seçeneği verilmişse, ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri,\n"
+" -x seçeneği verilmişse ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri,\n"
" işlerin süreç grup liderinin süreç grup kimliğine yerleştirilip KOMUT\n"
" çalıştırılır.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
-"başarılı döner.\n"
-" -x kullanılmışsa, KOMUTun çıkış durumu döndürülür."
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner.\n"
+" -x kullanılmışsa KOMUTun çıkış durumu döndürülür."
#: builtins.c:906
msgid ""
@@ -3746,16 +3722,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Görevleri geçerli kabuktan kaldır.\n"
" \n"
-" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı "
-"olmadan,\n"
+" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı olmadan,\n"
" kabuk geçerli görev kavramını kullanır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -a\tİŞTANIMı belirtilmemişse tüm görevleri kaldır\n"
-" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve "
-"SIGHUP\n"
+" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve SIGHUP\n"
" \t\tgönderme\n"
-" -r\tsadece çalışan görevleri kaldırremove \n"
+" -r\tyalnızca çalışan görevleri kaldırremove \n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner."
@@ -3791,21 +3765,17 @@ msgstr ""
" Seçenekler:\n"
" -s sig\tSİNYAL bir sinyal\n"
" -n sig\tSİNYAL bir sinyal numarası\n"
-" -l\t-l seçeneği ile sinyal isimleri listelenir.\n"
+" -l\t-l seçeneği ile sinyal adları listelenir.\n"
" \t\tArgümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n"
-" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. \n"
+" sinyal adlarının numaraları olduğu varsayılır. \n"
" -L\t, -l anahtarının eş anlamlısıdır\n"
-" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine "
-"iş\n"
-" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz "
-"süreç\n"
-" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci "
-"başlatmak\n"
+" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş\n"
+" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz süreç\n"
+" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci başlatmak\n"
" zorunda kalmazsınız.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı "
-"döner."
+" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı döner."
#: builtins.c:949
msgid ""
@@ -3814,8 +3784,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3882,8 +3851,8 @@ msgstr ""
" \t&=, ^=, |=\tatamalar\n"
" \n"
" Kabuk değişkenleri terim olarak kullanılabilir. İfade içinde değişken\n"
-" ismi değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n"
-" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n"
+" adı değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n"
+" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n"
" etkinleştirilmesini gerektirmez.\n"
" \n"
" İşleçler öncelik sırasına göre değerlendirilir. Parantez içine alınmış\n"
@@ -3898,16 +3867,13 @@ msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3919,8 +3885,7 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3938,10 +3903,8 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
@@ -3956,14 +3919,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-"Bir kabuk fonksiyonundan dön.\n"
+"Bir kabuk işlevinden dön.\n"
" \n"
-" Bir fonksiyon veya kaynak betiğinin N ile belirtilen dönüş değeri ile\n"
-" çıkmasına neden olur. N girilmezse, dönüş durumu fonksiyon veya\n"
+" Bir işlev veya kaynak betiğinin N ile belirtilen dönüş değeri ile\n"
+" çıkmasına neden olur. N girilmezse dönüş durumu işlev veya\n"
" betikte çalıştırılmış en son komutun dönüş durumudur.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" N veya kabul bir fonksiyon ya da betik çalıştırmıyorsa başarısız döner."
+" N veya kabul bir işlev veya betik çalıştırmıyorsa başarısız döner."
#: builtins.c:1054
msgid ""
@@ -4008,8 +3971,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -4033,8 +3995,7 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
@@ -4053,24 +4014,21 @@ msgstr ""
"Kabuk seçenekleri ve konumsal parametrelerin değerlerini ata veya kaldır\n"
" \n"
" Kabuk nitelikleri veya konumsal parametre değerlerini değiştir veya\n"
-" kabuk değişkenlerinin isim ve değerlerini görüntüle.\n"
+" kabuk değişkenlerinin ad ve değerlerini görüntüle.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n"
" oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n"
-" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını "
-"sağlar.\n"
-" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında "
-"çıkar.\n"
-" -f Dosya ismi üretimini (globbing) iptal eder.\n"
-" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar "
-"(hash).\n"
-" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut isminden önce\n"
+" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını sağlar.\n"
+" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında çıkar.\n"
+" -f Dosya adı üretimini (globbing) iptal eder.\n"
+" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar (hash).\n"
+" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut adından önce\n"
" belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n"
" -m İş denetimi etkinleştirilir.\n"
" -n Komutları okur ama onları çalıştırmaz.\n"
-" -o seçenek-ismi\n"
-" seçenek-ismi olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n"
+" -o seçenek-adı\n"
+" seçenek-adı olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n"
" olan seçenekler kullanılmış olur:\n"
" allexport -a ile aynı\n"
" braceexpand -B ile aynı\n"
@@ -4090,36 +4048,28 @@ msgstr ""
" noclobber -C ile aynı\n"
" noexec -n ile aynı\n"
" noglob -f ile aynı\n"
-" nolog o an kabul edilir ama yoksayılır\n"
+" nolog o an kabul edilir ama yok sayılır\n"
" notify -b ile aynı\n"
" nounset -u ile aynı\n"
" onecmd -t ile aynı\n"
" physical -P ile aynı\n"
-" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı "
-"bir\n"
-" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir "
-"ya\n"
-" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa "
-"sıfırdır\n"
-" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 "
-"standardındakinden\n"
-" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını "
-"değiştirir\n"
+" pipefail bir boru hattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı bir\n"
+" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir ya\n"
+" da boru hattındaki tüm komutlar başarılıysa sıfırdır\n"
+" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 standardındakinden\n"
+" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını değiştirir\n"
" privileged -p ile aynı\n"
" verbose -v ile aynı\n"
" vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n"
" xtrace -x ile aynı\n"
-" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV "
-"dosyaları\n"
+" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV dosyaları\n"
" işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n"
" kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n"
" kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n"
" alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n"
" kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n"
-" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması "
-"etkin\n"
-" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup "
-"kimliklerine\n"
+" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması etkin\n"
+" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup kimliklerine\n"
" ayarlanmasına sebep olur.\n"
" -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n"
" -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n"
@@ -4137,7 +4087,7 @@ msgstr ""
" -T Etkinse DEBUG ve RETURN üstündeki tuzaklar kabuk işlevlerince\n"
" miras alınır.\n"
" -- Geri kalan argümanları konumsal parametrelere ata. Eğer kalan\n"
-" argüman yoksa, konumsal parametrelerin ataması kaldırılır.\n"
+" argüman yoksa konumsal parametrelerin ataması kaldırılır.\n"
" - Seçeneklerin sonunu belirtir. Kalan tüm argümanlar konumsal\n"
" parametrelere ayarlanır. -x ve -v seçenekleri kapatılır.\n"
"\n"
@@ -4162,8 +4112,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4177,8 +4126,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4240,9 +4188,8 @@ msgstr ""
" \n"
" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ içermiyorsa\n"
" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash POSIX\n"
-" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine "
-"bakılır.\n"
-" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n"
+" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine bakılır.\n"
+" Verilmiş ARGÜMANlar varsa DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n"
" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal parametreler\n"
" değiştirilmez.\n"
" \n"
@@ -4298,8 +4245,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4320,8 +4266,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4348,10 +4293,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Koşullu ifade değerlendir.\n"
" \n"
-" İFADEnin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n"
-" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli ya da iki terimli olabilir.\n"
-" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n"
-" kullanılır. Dizge işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n"
+" İFADE'nin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n"
+" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli veya iki terimli olabilir.\n"
+" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n"
+" kullanılır. Dizi işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n"
" vardır.\n"
" \n"
" Dosya işleçleri:\n"
@@ -4366,7 +4311,7 @@ msgstr ""
" -h DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n"
" -L DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n"
" -k DOSYA DOSYA dosya varsa ve yapışkan biti 1 ise doğrudur.\n"
-" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir isimli boru (FIFO) ise doğrudur.\n"
+" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir adlı boru (FIFO) ise doğrudur.\n"
" -r DOSYA DOSYA varsa ve okuyabiliyorsanız doğrudur.\n"
" -s DOSYA DOSYA varsa ve uzunluğu sıfırdan büyükse doğrudur.\n"
" -S DOSYA DOSYA varsa ve bir soketse doğrudur.\n"
@@ -4379,51 +4324,47 @@ msgstr ""
" -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri değiştirilmişse\n"
" doğrudur.\n"
" \n"
-" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n"
-" daha yeni ise ya da dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n"
-" doğrudur.\n"
+" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n"
+" daha yeni ise veya dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n"
+" doğrudur.\n"
" \n"
-" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise ya da dosya2\n"
-" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n"
+" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise veya dosya2\n"
+" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n"
" \n"
-" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya "
-"düğümünü\n"
-" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n"
+" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya düğümünü\n"
+" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n"
" \n"
-" Dizge işleçleri:\n"
+" Dizi işleçleri:\n"
" \n"
-" -z DİZGE dizge uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n"
+" -z dizi uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n"
" \n"
-" -n DİZGE\n"
-" DİZGE dizge uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n"
+" -n \n"
+" dizi uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n"
" \n"
-" DİZGE1 = DİZGE2 dizgeler aynıysa doğrudur.\n"
-" DİZGE1 != DİZGE2 dizgeler aynı değilse doğrudur.\n"
-" DİZGE1 < DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n"
+" 1 = DİZİ2 diziler aynıysa doğrudur.\n"
+" 1 != DİZİ2 diziler aynı değilse doğrudur.\n"
+" 1 < DİZİ2 dizi1 yerele göre sıralamada dizi2'den\n"
" önceyse doğrudur.\n"
-" DİZGE1 > DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n"
+" 1 > DİZİ2 dizi1 yerele göre sıralamada dizi2'den\n"
" sonraysa doğrudur.\n"
" \n"
" Diğer işleçler:\n"
" \n"
" -o SEÇENEK Kabuk seçeneği SEÇENEK etkinse doğrudur.\n"
" -v DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ise true.\n"
-" -R DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ve bir isim referansı ise true\n"
+" -R DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ve bir ad referansı ise true\n"
" ! İFADE İFADE yanlışsa doğrudur.\n"
" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n"
" İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n"
" \n"
-" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri "
-"olmalıdır:\n"
+" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri olmalıdır:\n"
" -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n"
" \n"
-" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, "
-"eşitsizlik,\n"
+" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, eşitsizlik,\n"
" küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n"
" ifadenin sonucu doğrudur. \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya "
-"geçersiz\n"
+" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya geçersiz\n"
" argümanda başarısız döner."
#: builtins.c:1343
@@ -4442,8 +4383,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4462,8 +4402,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4472,49 +4411,41 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n"
" ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n"
-" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) ya da `-'\n"
-" verilirse, belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n"
-" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizge ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n"
-" onu çağıran komutlar tarafından yoksayılır. Eğer SİNYAL 0 ya da EXIT\n"
+" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) veya `-'\n"
+" verilirse belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n"
+" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizi ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n"
+" onu çağıran komutlar tarafından yok sayılır. Eğer SİNYAL 0 veya EXIT\n"
" ise ARGüman kabuk çıkarken çalıştırılır. Eğer SİNYAL olarak DEBUG\n"
-" verilmişse, ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n"
+" verilmişse ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n"
" seçeneği verilmişse trap, her SİNYAL ile ilişkili trap komutlarını\n"
-" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya sadece -p verilmişse, trap\n"
+" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya yalnızca -p verilmişse trap\n"
" her SİNYAL ile ilişkili komutların listesini basar. Her SİNYAL ya\n"
-" <signal.h> dosyasındaki bir sinyal ismi ya da bir sinyal numarası\n"
-" olarak verilmelidir. Sinyal isimleri harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n"
-" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal isimlerini\n"
+" <signal.h> dosyasındaki bir sinyal adı veya bir sinyal numarası\n"
+" olarak verilmelidir. Sinyal adları harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n"
+" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal adlarını\n"
" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n"
" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
@@ -4544,17 +4475,60 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
#: builtins.c:1431
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Modify shell resource limits.\n"
+#| " \n"
+#| " Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+#| " it creates, on systems that allow such control.\n"
+#| " \n"
+#| " Options:\n"
+#| " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+#| " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+#| " -a\tall current limits are reported\n"
+#| " -b\tthe socket buffer size\n"
+#| " -c\tthe maximum size of core files created\n"
+#| " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+#| " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+#| " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+#| " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+#| " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
+#| " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+#| " -m\tthe maximum resident set size\n"
+#| " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+#| " -p\tthe pipe buffer size\n"
+#| " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+#| " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+#| " -s\tthe maximum stack size\n"
+#| " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+#| " -u\tthe maximum number of user processes\n"
+#| " -v\tthe size of virtual memory\n"
+#| " -x\tthe maximum number of file locks\n"
+#| " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+#| " -T\tthe maximum number of threads\n"
+#| " \n"
+#| " Not all options are available on all platforms.\n"
+#| " \n"
+#| " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+#| " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+#| " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+#| " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+#| " no option is given, then -f is assumed.\n"
+#| " \n"
+#| " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+#| " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+#| " number of processes.\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4619,7 +4593,7 @@ msgstr ""
" -p\tİletişim tüneli tamponunun boyu\n"
" -q\tPOSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt miktarı\n"
" -r\tAzami anında çalıştırma zamanlaması önceliği\n"
-" -s\tYığıtın azami boyu\n"
+" -s\tYığının azami boyu\n"
" -t\tİşlemci zamanının saniye cinsinden azami miktarı\n"
" -u\tTek bir kullanıcının kullanabileceği azami süreç sayısı\n"
" -v\tBir sürecin kullanabileceği sanal belleğin azami miktarı\n"
@@ -4628,7 +4602,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Tüm seçenekler tüm platformlarda kullanılabilir olmayabilir.\n"
" \n"
-" SINIR verilmişse, belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n"
+" SINIR verilmişse belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n"
" değerleri mevcut donanımsal sınır için `hard', mevcut yazılımsal sınır\n"
" için `soft' ve sınırsız için `unlimited''dir. Aksi takdirde, belirtilen\n"
" özkaynak için mevcut değer gösterilir. Hiç seçenek verilmezse -f\n"
@@ -4638,8 +4612,7 @@ msgstr ""
" için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n"
" seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir. \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
-"başarılı döner."
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner."
#: builtins.c:1482
msgid ""
@@ -4661,26 +4634,37 @@ msgstr ""
#: builtins.c:1502
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wait for job completion and return exit status.\n"
+#| " \n"
+#| " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+#| " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+#| " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+#| " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
+#| " in that job's pipeline.\n"
+#| " \n"
+#| " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+#| " returns its exit status.\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+#| " option is given."
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4693,45 +4677,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
" \n"
-" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID "
-"verilmemişse\n"
-" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir "
-"görev tanımıysa\n"
+" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID verilmemişse\n"
+" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir görev tanımıysa\n"
" görevin iletişim tünelindeki tüm süreçler beklenir.\n"
" \n"
-" -n seçeneği verilirse, sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış "
-"durumunı döndürür.\n"
+" -n seçeneği verilirse sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış durumunı döndürür.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek "
-"verilmişse\n"
+" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n"
" başarısız olur."
#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
" \n"
-" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu "
-"raporlar.\n"
-" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu "
-"sıfırdır.\n"
+" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar.\n"
+" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır.\n"
" PID bir süreç kimliği olmalıdır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek "
-"verilmişse\n"
+" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n"
" başarısız olur."
#: builtins.c:1548
@@ -4748,12 +4723,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bir listedeki her üye için komut çalıştır.\n"
" \n"
-" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını "
-"çalıştırır.\n"
-" Eğer `in KELİMELER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. "
-"KELİMELER\n"
-" içerisindeki her eleman için, İSİM bu elemana atanır ve KOMUTLAR "
-"çalıştırılır.\n"
+" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını çalıştırır.\n"
+" Eğer `in SÖZCÜKLER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. SÖZCÜKLER\n"
+" içerisindeki her eleman için, AD bu elemana atanır ve KOMUTLAR çalıştırılır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
@@ -4782,8 +4754,7 @@ msgstr ""
" \t\tKOMUTLAR\n"
" \t\t(( İFADE3 ))\n"
" \tdone\n"
-" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri "
-"yoksa\n"
+" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri yoksa\n"
" 1'e değerlendirilmiş şekilde davranır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
@@ -4808,24 +4779,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Listeden kelimeleri seç ve komutları çalıştır.\n"
-" \n"
-" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe "
-"listesindeki\n"
-" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. "
-"Eğer\n"
-" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma "
-"bağlı\n"
-" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi "
-"beklenir.\n"
-" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o "
-"konuma\n"
-" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, "
-"dosyasonu\n"
-" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler "
-"dışında\n"
-" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır "
-"$REPLY\n"
+"Listeden sözcükleri seç ve komutları çalıştır.\n"
+" \n"
+" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe listesindeki\n"
+" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. Eğer\n"
+" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse in \"$@\"' verilmiş gibi konuma bağlı\n"
+" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi beklenir.\n"
+" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse o konuma\n"
+" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse dosyasonu\n"
+" okununcaya kadar komut istemi yinelenir. Listede belirtilenler dışında\n"
+" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır $REPLY\n"
" değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n"
" sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır.\n"
" \n"
@@ -4849,8 +4812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veriyolu çalıştırması tarafından harcanan zamanı bildir.\n"
" \n"
-" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile "
-"sistem\n"
+" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile sistem\n"
" işlemci zamanını içeren gerçek zamanın bir özetini yazdır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
@@ -4883,17 +4845,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4901,11 +4858,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Komutları şartlara göre çalıştırır.\n"
" \n"
-" `if KOMUTlar;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n"
-" `then KOMUTlar;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTlar;'\n"
-" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTlar;'\n"
+" `if KOMUTLAR;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n"
+" `then KOMUTLAR;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTLAR;'\n"
+" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTLAR;'\n"
" listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır, değilse varsa\n"
-" `else KOMUTlar;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n"
+" `else KOMUTLAR;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n"
" Oluşumun tamamının dönüş durumu çalıştırılmış olan son komutun\n"
" çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n"
" doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n"
@@ -4941,8 +4898,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bir sınama başarısız oluncaya kadar komutları çalıştır.\n"
" \n"
-" `until KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n"
-" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır.\n"
+" `until KOMUTLAR; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n"
+" `do KOMUTLAR;' listesi çalıştırılır.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
@@ -4965,8 +4922,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4986,7 +4942,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Komutları bir birim olarak grupla.\n"
" \n"
-" KOMUTlar bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n"
+" KOMUTLAR bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n"
" yönlendirmede kullanmanın tek yoludur.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
@@ -5009,7 +4965,7 @@ msgstr ""
" \n"
" `fg' komutunu İŞ_BELİRTİMİ argümanı ile kullanmaya eşdeğerdir.\n"
" Durmuş veya artalandaki bir işin önalanda sürdürülmesini sağlar.\n"
-" İŞ_BELİRTİMİ bir iş ismi veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n"
+" İŞ_BELİRTİMİ bir iş adı veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n"
" İŞ_BELİRTİMİ'nden sonra bir & gelmesi işin `bg' komutununa argüman\n"
" olarak kullanılmış gibi artalana yerleştirilmesine sebep olur.\n"
" \n"
@@ -5018,6 +4974,14 @@ msgstr ""
#: builtins.c:1726
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evaluate arithmetic expression.\n"
+#| " \n"
+#| " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+#| " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5039,12 +5003,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5064,25 +5025,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Koşullu komut çalıştır.\n"
" \n"
-" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n"
-" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle "
-"oluşturulur\n"
+" Koşullu İFADE'nin değerine bağlı olarak 0 veya 1 durumu ile döner.\n"
+" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle oluşturulur\n"
" ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n"
"\n"
-" ( İFADE ) İFADEnin değeri döner\n"
+" ( İFADE ) İFADE'nin değeri döner\n"
" ! İFADE İFADE yanlışsa doğru, doğruysa yanlıştır.\n"
" İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n"
" İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n"
"\n"
-" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir "
-"kalıp\n"
+" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizi bir kalıp\n"
" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. `=~' kullanıldığında\n"
-" işlecin sağındaki dizge düzenli ifade olarak eşleştirilir. \n"
-" İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n"
-" çalıştırmaz.\n"
-" \n"
-" Çıkış Durumu:\n"
-" İFADE değerine göre 0 veya 1."
+" işlecin sağındaki dizi düzenli ifade olarak eşleştirilir.\n"
+" İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n"
+" çalıştırmaz.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" İFADE değerine göre 0 veya 1."
#: builtins.c:1764
msgid ""
@@ -5142,44 +5101,44 @@ msgstr ""
" BASH_VERSION\tBu Bash'in sürüm bilgisi.\n"
" CDPATH\t`cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n"
" \t\tdizinlerin iki nokta imi ayraçlı listesi.\n"
-" GLOBIGNORE\tDosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n"
-" \t\tisimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n"
+" GLOBIGNORE\tDosyayolu yorumlaması tarafından yok sayılacak dosya\n"
+" \t\tadlarını belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n"
" \t\tlistesi.\n"
-" HISTFILE\tKomut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n"
+" HISTFILE\tKomut geçmişinizin saklanacağı dosyanın adı.\n"
" HISTFILESIZE\tBu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n"
" HISTSIZE\tÇalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş satırlarının\n"
" \t\tazami sayısı.\n"
" HOME\tKullanıcının ev dizininin tam yolu.\n"
-" HOSTNAME\tMakinenizin ağdaki konak ismi.\n"
+" HOSTNAME\tMakinenizin ağdaki konak adı.\n"
" HOSTTYPE\tBash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin türü\n"
" IGNOREEOF\tTek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n"
-" \t\teylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n"
+" \t\teylemini denetler. Atandığında değeri, kabuk\n"
" \t\tçıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n"
" \t\tolarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin sayısını\n"
-" \t\tgösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut değilse,\n"
+" \t\tgösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut değilse\n"
" \t\tEOF girdi sonunu belirtir.\n"
-" MACHTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n"
+" MACHTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizi.\n"
" MAILCHECK\tBash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n"
" MAILPATH\tBash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n"
-" \t\tisimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
+" \t\tad ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
" OSTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n"
" PATH\tKomutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n"
" \t\tayraçlı listesi.\n"
" PROMPT_COMMAND\tBirincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n"
" \t\tçalıştırılacak komut\n"
-" PS1\tBirincil komut istemi dizgesi.\n"
-" PS2\tİkincil komut istemi dizgesi.\n"
+" PS1\tBirincil komut istemi dizisi.\n"
+" PS2\tİkincil komut istemi dizisi.\n"
" PWD\tÇalışma dizininizin tam yolu.\n"
" SHELLOPTS\tEtkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı listesi\n"
-" TERM\tGeçerli uçbirim türünün ismi.\n"
+" TERM\tGeçerli uçbirim türünün adı.\n"
" TIMEFORMAT\ttime anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama bilgisinin\n"
-" \t\tnasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n"
-" auto_resume\tDeğerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n"
+" \t\tnasıl belirtileceğini gösteren biçim dizisi.\n"
+" auto_resume\tDeğerin boş olmaması durmuş işin adının onu\n"
" \t\tbaşlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n"
" \t\toradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n"
" \t\tsözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n"
" \t\tolarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. `substring'\n"
-" \t\tdeğeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n"
+" \t\tdeğeri, komut sözcüğünün işin bir altdizisi ile\n"
" \t\teşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n"
" \t\tdeğer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n"
" \t\tanlamına gelir.\n"
@@ -5189,7 +5148,7 @@ msgstr ""
" \t\tyorumlama karakteridir ve normalde ! işaretidir.\n"
" \t\tİkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter olduğunda\n"
" \t\t`hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n"
-" \t\timidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n"
+" \t\timidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise bir\n"
" \t\tsözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n"
" \t\tkalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n"
" \t\tnormalde # imidir.\n"
@@ -5229,27 +5188,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dizinleri yığına ekle.\n"
" \n"
-" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n"
-" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n"
+" Dizin yığınının en üstüne bir dizin ekler veya geçerli çalışma\n"
+" dizini yığının tepesine gelecek şekilde yığını döndürür. Hiç\n"
" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -n\tdizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n"
-" \t\tböylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n"
+" -n\tdizinleri yığına eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n"
+" \t\tböylece yalnızca yığın değiştirilmiş olur.\n"
" \n"
" Argümanlar:\n"
" +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
" \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
-" \t\tyığıtı döndürür.\n"
+" \t\tyığını döndürür.\n"
" \n"
" -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
" \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
-" \t\tyığıtı döndürür.\n"
+" \t\tyığını döndürür.\n"
" \n"
-" dizin\tDİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n"
+" dizin\tDİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığınının\n"
" \t\ttepesine ekler.\n"
" \n"
-" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n"
+" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
@@ -5281,15 +5240,15 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-"Dizin yığıtından girdileri sil.\n"
+"Dizin yığınından girdileri sil.\n"
" \n"
-" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n"
-" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n"
+" Dizin yığınından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse\n"
+" yığının en üstündeki dizini yığından kaldırır ve yığının\n"
" tepesinde kalan dizine geçer. \n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n"
-" \t\tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
+" -n\tdizinleri yığından silerken normal dizin değişikliğini\n"
+" \t\tengeller, böylece yalnızca yığın değiştirilmiş olur. \n"
" \n"
" Argümanlar:\n"
" +N\t\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
@@ -5300,7 +5259,7 @@ msgstr ""
" \t\tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
" \t\t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n"
" \n"
-" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz. \n"
+" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
" olmadıkça başarılı döner."
@@ -5333,18 +5292,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Dizin yığıtını görüntüle.\n"
+"Dizin yığınını görüntüle.\n"
" \n"
" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n"
" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n"
" komutu kullanılır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -c\ttüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır.\n"
+" -c\ttüm girdileri silerek dizin yığınını boşaltır.\n"
" -l\t`dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n"
" \t\tolarak göstermemesine yol açar.\n"
-" -p\tyığıttaki konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir.\n"
-" -v\t`dirs'in dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu\n"
+" -p\tyığıntaki konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir.\n"
+" -v\t`dirs'in dizin yığınını dizin adının önüne yığın konumunu\n"
" \t\tekleyerek her satırda bir girdi göstermesini sağlar.\n"
" \n"
" Argümanlar:\n"
@@ -5356,8 +5315,7 @@ msgstr ""
" \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
-"döner."
+" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
#: builtins.c:1916
msgid ""
@@ -5387,80 +5345,63 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in "
-"printf(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek "
-"yazar\n"
+"BİÇİM'in denetimi altında ARGÜMAN'ları biçimleyerek yazdırır\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -v değişken\tseçeneği çıktının standart çıktıya\n"
-" \t\tbasılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar.\n"
+" \t\t\tbasılması yerine DEĞİŞKEN'e atanmasını sağlar.\n"
" \n"
-" BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n"
-" basitçe standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler\n"
-" dönüştürülüp standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri;\n"
-" belirtimlerin her biri sırayla karşı düşen ARGümanların basılmasını\n"
-" sağlar.\n"
+" BİÇİM, üç tür nesne içeren bir dizidir: Salt karakterler basitçe\n"
+" standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler dönüştürülüp\n"
+" standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri; belirtimlerin\n"
+" her biri sırayla karşı düşen argümanların basılmasını sağlar.\n"
" \n"
-" Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, printf aşağıdakileri de "
-"yorumlar:\n"
+" Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, printf şunları da yorumlar:\n"
" \n"
-" %b\ttersbölü öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda "
-"yorumlanmasını sağlar\n"
-" %q\tARGümanın kabuk girdisi olarak kullanılabilecek biçimde "
-"kullanılabilmesi\n"
+" %b\ttersbölü öncelemeli karakterlerin karşı düşen argümanda yorumlar\n"
+" %q\tagrgümanın kabuk girdisi olarak kullanılabilecek biçimde biçimler\n"
" \t\tiçin alıntılar.\n"
-" %(fmt)T\tstrftime(3) için bir biçim dizgesi olarak FMT tarafından "
-"kullanılmak üzere\n"
-" \t\ttarih zaman dizgesi çıktısısı verir\n"
+" %(fmt)T\tstrftime(3) için bir biçim dizisi olarak FMT tarafından\n"
+" \t\tkullanılmak üzere tarih zaman dizisi çıktısısı verir\n"
" \n"
-" Biçim argümanların tümünün kullanılabilmesi için gerektiğinde yeniden "
-"kullanılır.\n"
-" Biçimin gerektirdiğinden daha az argüman varsa, ek biçim tanımlamaları "
-"uygun olduğu\n"
-" şekilde sıfır değeri veya BOŞ (null) dizge değeri olarak davranırlar.\n"
+" Biçim argümanların tümünün kullanılabilmesi için gerektiğinde yeniden\n"
+" kullanılır. Biçimin gerektirdiğinden daha az argüman varsa ek biçim\n"
+" tanımlamaları uygun olduğu şekilde sıfır değeri veya BOŞ (null) dizi\n"
+" değeri olarak davranırlar.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde ya da bir "
-"atama\n"
-" hatası oluşmadığı sürece başarılı döner."
+" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde veya bir\n"
+" atama hatası oluşmadığı sürece başarılı döner."
#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5475,10 +5416,8 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5489,8 +5428,7 @@ msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5500,22 +5438,18 @@ msgstr ""
" \n"
" Olası tamamlamaları üretmek üzere bir kabuk işlevinin içinde kullanmak\n"
" amacıyla tasarlanmıştır. İsteğe bağlı SÖZCÜK argümanı sağlandığı\n"
-" takdirde eşleşmelerden sadece SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir.\n"
+" takdirde eşleşmelerden yalnızca SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
-"başarılı döner."
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner."
#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5542,22 +5476,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5570,13 +5499,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
@@ -5589,837 +5516,3 @@ msgstr ""
"Bir dosyadaki satırları bir dizi değişkenine oku.\n"
" \n"
" `mapfile' ile eşanlamlıdır."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2016 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns "
-#~ msgstr ""
-#~ "Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döndürür.\n"
-#~ " \n"
-#~ " İFADE olmadan, şu döner "
-
-#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-#~ msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde"
-
-#~ msgid "Unknown Signal #"
-#~ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisans GPLv2+: GNU GPL sürüm 2 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
-#~ msgstr "İFADE olmaksızın \"$line $filename\" döner. İFADE ile ise"
-
-#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
-#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\" döner; bu ek bilgi"
-
-#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
-#~ msgstr "bir yığıt izini sürmek için kullanılabilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
-#~ msgstr ""
-#~ "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini"
-
-#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr "belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir."
-
-#~ msgid "%s: invalid number"
-#~ msgstr "%s: sayı geçersiz"
-
-#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
-#~ msgstr "Bu anahtar sözcüklere uygun kabuk komutları: `"
-
-#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n"
-#~ " O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye"
-
-#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
-#~ msgstr "`pushd' komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse"
-
-#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
-#~ msgstr "`popd' komutu kullanılır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
-#~ msgstr "-l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
-#~ msgstr ""
-#~ "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'"
-
-#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
-#~ msgstr "gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in"
-
-#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
-#~ msgstr "dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
-#~ msgstr "satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki"
-
-#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
-#~ msgstr "konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
-#~ msgstr "-c seçeneği tüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr "+N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan"
-
-#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
-#~ msgstr " sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr "-N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından"
-
-#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr "Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma"
-
-#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr "dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür."
-
-#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
-#~ msgstr "Hiç argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir."
-
-#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "+N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya"
-
-#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde"
-
-#~ msgid " zero) is at the top."
-#~ msgstr " yığıtı döndürür."
-
-#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "-N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya"
-
-#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde"
-
-#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr "+n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,"
-
-#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur."
-
-#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
-#~ msgstr "dir DİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının"
-
-#~ msgid " new current working directory."
-#~ msgstr " tepesine ekler."
-
-#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
-#~ msgstr "Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-
-#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
-#~ msgstr "Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,"
-
-#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
-#~ msgstr "yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve"
-
-#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
-#~ msgstr "+N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya"
-
-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
-#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,"
-
-#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
-#~ msgstr " `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler."
-
-#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
-#~ msgstr "-N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya"
-
-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
-#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,"
-
-#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
-#~ msgstr " `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller,"
-
-#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur."
-
-#~ msgid "allocated"
-#~ msgstr "ayrılmış"
-
-#~ msgid "freed"
-#~ msgstr "serbest bırakılmış"
-
-#~ msgid "requesting resize"
-#~ msgstr "yeniden boyutlandırma isteniyor"
-
-#~ msgid "just resized"
-#~ msgstr "yeniden boyutlandırıldı"
-
-#~ msgid "bug: unknown operation"
-#~ msgstr "yazılım hatası: unknown operation"
-
-#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
-#~ msgstr "malloc: yakalama alarmı: %p %s "
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor"
-
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
-#~ " break N levels."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rbreak [N]\n"
-#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N "
-#~ "verilmişse,\n"
-#~ " dışa doğru N. döngüden çıkılır. N >= 1 olmalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
-#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
-#~ " builtin within the function itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rbuiltin [kabuk-yerleşiği [argümanlar]]\n"
-#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir "
-#~ "kabul\n"
-#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat "
-#~ "işlevin\n"
-#~ " içinde yerleşiğin işlevselliğinin sağlanması gerekir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
-#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
-#~ " makes pwd follow symbolic links."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rpwd [-LP]\n"
-#~ " Geçerli çalışma dizinini basar. -P seçeneği ile sembolik bağlar\n"
-#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları "
-#~ "izler."
-
-#~ msgid "Return a successful result."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rtrue\n"
-#~ " Başarılı bir sonuç döndürür."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
-#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
-#~ "used\n"
-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
-#~ "If\n"
-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
-#~ "COMMAND.\n"
-#~ " The -V option produces a more verbose description."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rcommand [-pVv] KOMUT [ARGümanlar ...]\n"
-#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak "
-#~ "ARGümanlarla\n"
-#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz "
-#~ "`ls'\n"
-#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" "
-#~ "diyebilirsiniz.\n"
-#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını "
-#~ "garanti\n"
-#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v "
-#~ "seçeneği\n"
-#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği "
-#~ "daha\n"
-#~ " ayrıntılı açıklama üretilmesini sağlar. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
-#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
-#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The flags are:\n"
-#~ " \n"
-#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
-#~ " -f\tto select from among function names only\n"
-#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
-#~ "if\n"
-#~ " \tdebugging) without definitions\n"
-#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
-#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
-#~ " \n"
-#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
-#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
-#~ " \n"
-#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
-#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
-#~ " name only.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
-#~ "When\n"
-#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rdeclare [-afFirtx] [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
-#~ " Değişkenlerin özellikleri ile bildirilmesini sağlar. Hiçbir İSİM\n"
-#~ " verilmezse değişkenleri ve değerlerini listeler. -p seçeneği ile her\n"
-#~ " İSİM için değerler ve özellikleri gösterecektir.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Seçenekler:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a Her İSİM bir dizi değişkenidir(destekleniyorsa)\n"
-#~ " -f Sadece işlev isimleri kullanılır.\n"
-#~ " -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata "
-#~ "ayıklaması\n"
-#~ " yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) "
-#~ "gösterilir\n"
-#~ " -i Her İSİMe `integer' özniteliği verir.\n"
-#~ " -r İSİMleri salt-okunur yapar.\n"
-#~ " -t Her İSİMe `trace' özniteliği verir.\n"
-#~ " -x İSİMleri ihraç edilebilir yapar\n"
-#~ "\n"
-#~ " Tamsayı öznitelikli değişkenlere bir DEĞER atandığında aritmetik\n"
-#~ " değerlendirme uygulanır (bkz, `let').\n"
-#~ "\n"
-#~ " Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve "
-#~ "tanımını\n"
-#~ " gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini "
-#~ "sağlar.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' yerine `+' kullanarak belirtilen öznitelik kapatılabilir.\n"
-#~ " Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu "
-#~ "kullanılmış\n"
-#~ " gibi yerel yapar."
-
-#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rtypeset [-afFirtx] [-p] İSİM[=DEĞER] ...\n"
-#~ " Geçersiz (eski). `declare'ye bakın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
-#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
-#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rlocal [seçenek] İSİM[=DEĞER] ...\n"
-#~ " İSİM isimli bir yerel değişken oluşturulup, ona DEĞER atar.\n"
-#~ " local sadece bir işlev içinde kullanılabilir; İSİM değişkeninin\n"
-#~ " sadece işlev ve çocuklarının etki alanında görünür olmasını sağlar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr ""
-#~ "\recho [-neE] [ARG ...]\n"
-#~ " ARGümanlarını çıktılar. -n belirtilmişse, satırsonu bastırılır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
-#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
-#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
-#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
-#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
-#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
-#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
-#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
-#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
-#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
-#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
-#~ "POSIX.2\n"
-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
-#~ "builtins."
-#~ msgstr ""
-#~ "\renable [-n] [-p] [-f DOSYAİSMİ] [-ads] [İSİM ...]\n"
-#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir "
-#~ "kabuk\n"
-#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya "
-#~ "yolu\n"
-#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n "
-#~ "seçeneği\n"
-#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde "
-#~ "İSİMler\n"
-#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' "
-#~ "uygulamasının\n"
-#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n "
-#~ "test'\n"
-#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -"
-#~ "f\n"
-#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile "
-#~ "belirtilen\n"
-#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile "
-#~ "yüklenen\n"
-#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -"
-#~ "p\n"
-#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -"
-#~ "a\n"
-#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek "
-#~ "listelenir.\n"
-#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n "
-#~ "seçeneği\n"
-#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan "
-#~ "kaldırılmış\n"
-#~ " yerleşikleri listeler."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\reval [ARG ...]\n"
-#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları "
-#~ "çalıştır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
-#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
-#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
-#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
-#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
-#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
-#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
-#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rexec [-cl] [-a AD] DOSYA [YÖNLENDİRMELER]]\n"
-#~ " DOSYA'yı yeni bir süreç oluşturmadan kabukla değiştirip çalıştırır.\n"
-#~ " Eğer DOSYA belirtilmemişse, kabukta YÖNLENDİRMELER etkili olur.\n"
-#~ " Eğer ilk argüman -l ise, login'in yaptığı gibi DOSYAya aktarılan\n"
-#~ " sıfırıncı argümana bir tire yerleştirilir. -c seçeneği verilmişse,\n"
-#~ " DOSYA boş bir ortamda çalıştırılır. -a seçeneği verilirse kabuk,\n"
-#~ " DOSYAya ADı 0. argüman (argv[0]) olarak aktarır. Eğer DOSYA\n"
-#~ " çalıştırılamazsa ve kabuk etkileşimli değilse, `execfail' kabuk\n"
-#~ " değişkeni etkin olmadıkça kabuk çıkar."
-
-#~ msgid "Logout of a login shell."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rlogout\n"
-#~ " Oturum kabuğundan çıkıp oturumu kapatır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
-#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
-#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
-#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
-#~ "NAME.\n"
-#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
-#~ "with\n"
-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
-#~ "option\n"
-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
-#~ "input.\n"
-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
-#~ "displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rhash [-lr] [-p DOSYAYOLU] [-dt] [AD]\n"
-#~ " AD argümanları olarak belirtilen komutların tam dosya yollarını\n"
-#~ " hatırlar, böylece müteakip çağrılarda aranmalarına gerek kalmaz.\n"
-#~ " Komutlar $PATH içinde listelenmiş dizinler aranarak bulunur. -p\n"
-#~ " seçeneği dosya yolu aramalarını engeller ve ADın konumu olarak\n"
-#~ " DOSYAYOLU kullanılır. -r seçeneği hatırlanan tüm konumları kabuğun\n"
-#~ " unutmasına sebep olur. -d seçeneği her AD için hatırlanan konumun\n"
-#~ " kabuk tarafından unutulmasına sebep olur. -t seçeneği verildiğinde\n"
-#~ " her ADa karşılık gelen dosya konumları basılır. -t seçeneği ile çok\n"
-#~ " sayıda AD verilirse, AD hatırlanan tam dosya yolundan önce basılır.\n"
-#~ " -l seçeneği çıktının girdi olarak tekrar kullanılmasını sağlayacak\n"
-#~ " biçimde basılmasını sağlar. Hiç argüman belirtilmezse ya da sadece\n"
-#~ " -l seçeneği belirtilirse hatırlanan komutlar hakkında bilgi basılır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
-#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
-#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
-#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
-#~ " a short usage synopsis."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rhelp [-s] [KALIP]\n"
-#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP "
-#~ "belirtilmişse,\n"
-#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, "
-#~ "aksi\n"
-#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi "
-#~ "yerine\n"
-#~ " komutun kullanımını gösteren sözdizimini basar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
-#~ "is\n"
-#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
-#~ "all\n"
-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
-#~ "jobs."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rdisown [-h] [-ar] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n"
-#~ " Seçeneksiz kullanımda her İŞ_BELİRTİMİ etkin işler tablosundan\n"
-#~ " kaldırılır. -h seçeneği ile iş tablodan kaldırılmaz ama imlenir\n"
-#~ " böylece kabuk bir SIGHUP alırsa bunu işe göndermez. İŞ_BELİRTİMİ\n"
-#~ " verilmeden -a seçeneğinin kullanılması durumunda iş tablosundaki\n"
-#~ " tüm işler kaldırılır. İŞ_BELİRTİMİ verilmeden -r seçeneğinin\n"
-#~ " kullanılması durumunda ise sadece çalışmakta olan işler kaldırılır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if "
-#~ "the\n"
-#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first "
-#~ "NAME,\n"
-#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words "
-#~ "assigned\n"
-#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized "
-#~ "as word\n"
-#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the "
-#~ "REPLY\n"
-#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, "
-#~ "and\n"
-#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to "
-#~ "continue\n"
-#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If "
-#~ "the -p\n"
-#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing "
-#~ "newline\n"
-#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are "
-#~ "assigned\n"
-#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied "
-#~ "and\n"
-#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n "
-#~ "is\n"
-#~ " supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n"
-#~ " characters have been read. The -s option causes input coming from a\n"
-#~ " terminal to not be echoed.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a "
-#~ "complete line\n"
-#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable "
-#~ "is set,\n"
-#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless "
-#~ "end-of-file\n"
-#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is "
-#~ "supplied as\n"
-#~ " the argument to -u."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rread [-ers] [-u DSYTNT] [-t ZMAŞM] [-p İSTEM] [-a DİZİ]\n"
-#~ " [-n KRKSAY] [-d AYRAÇ] [İSİM ...]\n"
-#~ " Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan "
-#~ "tek\n"
-#~ " satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve "
-#~ "böyle\n"
-#~ " giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. "
-#~ "Satırı\n"
-#~ " sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki "
-#~ "karakterler\n"
-#~ " kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden "
-#~ "sonra\n"
-#~ " gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç "
-#~ "isim\n"
-#~ " verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -"
-#~ "r\n"
-#~ " verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele "
-#~ "alınmaz,\n"
-#~ " dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam "
-#~ "edeceğini\n"
-#~ " belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine "
-#~ "kadar\n"
-#~ " değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile "
-#~ "girdi\n"
-#~ " beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri "
-#~ "olmaksızın\n"
-#~ " görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse "
-#~ "gösterilir.\n"
-#~ " -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin "
-#~ "ilk\n"
-#~ " elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin "
-#~ "tüm\n"
-#~ " elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile "
-#~ "kabuk\n"
-#~ " etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n "
-#~ "ile\n"
-#~ " satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı "
-#~ "yok\n"
-#~ " sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden "
-#~ "geliyorsa\n"
-#~ " karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra "
-#~ "hala\n"
-#~ " sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. "
-#~ "$TMOUT\n"
-#~ " değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı "
-#~ "değeri\n"
-#~ " olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da "
-#~ "boruhattından\n"
-#~ " okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) "
-#~ "saptanmadıkça,\n"
-#~ " okuma zamanaşımına düşmedikçe ya da -u seçeneği ile sağlanan\n"
-#~ " DoSYaTaNıTıcı geçersiz olmadıkça dönüş durumu sıfırdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
-#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rreturn [N]\n"
-#~ " Bir işlevin N değeri ile dönerek çıkmasına sebep olur. N verilmezse\n"
-#~ " son komutun dönüş durumu döner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
-#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
-#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
-#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
-#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
-#~ msgstr ""
-#~ "\runset [-f] [-v] [AD ...]\n"
-#~ " ADı belirtilen her işlev ya da değişken kaldırılır. -v verilmişse,\n"
-#~ " işlem sadece kabuk değişkenlerine uygulanır. -f verilmişse, işlem\n"
-#~ " sadece kabuk işlevlerine uygulanır ve işlev tanımı kaldırılır.\n"
-#~ " Hiçbir seçenek verilmemişse, unset önce bir değişkeni kaldırmayı\n"
-#~ " dener, başarısız olursa bir işlevi kaldırmayı dener. Salt-okunur\n"
-#~ " değişkenler ve işlevler kaldırılamaz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
-#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
-#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
-#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
-#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
-#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
-#~ " processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rexport [-nf] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
-#~ "export -p\n"
-#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f "
-#~ "verilmişse\n"
-#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk "
-#~ "değişkenleridir.\n"
-#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. "
-#~ "İSİM\n"
-#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin "
-#~ "listesi\n"
-#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar "
-#~ "kullanılabilir\n"
-#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra "
-#~ "=DEĞER\n"
-#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek "
-#~ "işlemleri\n"
-#~ " kapatılır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
-#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
-#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
-#~ "names\n"
-#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
-#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
-#~ " processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rreadonly [-af] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
-#~ "readonly -p\n"
-#~ " Her İSİM'i salt-okunur olarak imler. Bu İSİM'lerin değerleri\n"
-#~ " müteakip çağrılarda değiştirilemez. -f seçeneği verilirse, her\n"
-#~ " İSİM bir kabuk işlevi olarak imlenir. -a seçeneği verilirse, her\n"
-#~ " isim bir dizi değişkeni olarak ele alınır. Hiç argüman verilmezse\n"
-#~ " veya -p seçeneği verilirse salt-okunur isimlerin hepsi basılır. Bir\n"
-#~ " değişken isminden sonra bir =DEĞER geliyorsa DEĞER değişkenin değeri\n"
-#~ " yapılır. `--' ile seçenek işlemleri kapatılır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
-#~ " not given, it is assumed to be 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rshift [N]\n"
-#~ " $N+1 ... konumsal parametreleri $1 ... olarak ele alınır.\n"
-#~ " N verilmezse 1 kabul edilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
-#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
-#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rsuspend [-f]\n"
-#~ " Bu kabuğun çalışmasını bir SIGCONT sinyali alana kadar askıya alır.\n"
-#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya "
-#~ "alınır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
-#~ " the shell."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rtimes\n"
-#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını "
-#~ "basar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
-#~ " command name.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
-#~ "of\n"
-#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
-#~ "an\n"
-#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
-#~ "file,\n"
-#~ " or unfound, respectively.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
-#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
-#~ " return `file'.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
-#~ "contain\n"
-#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
-#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
-#~ "alias,\n"
-#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
-#~ "would\n"
-#~ " be executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rtype [-afptP] AD [AD ...]\n"
-#~ " Her ADın bir komut ismi olarak kullanılırsa nasıl yorumlanması\n"
-#~ " gerektiğini belirtir.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -t seçeneği verildiğinde, AD bir takma ad ise `alias', bir işlev ise\n"
-#~ " `function', bir yerleşik komut ise `builtin', bir disk dosyası ise \n"
-#~ " `file' veya bir anahtar sözcük ise `keyword' sözcüğünü basar.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -p seçeneği verildiğinde, AD, `type -t AD' çıktısı file sonucunu\n"
-#~ " vermiyorsa hiçbir şey dönmez, aksi takdirde çalıştırılacak disk\n"
-#~ " dosyasının ismi basılır.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a seçeneği verildiğinde, isim çalıştırılabilir dosyasının\n"
-#~ " bulunabileceği yerleri basar. Bu, sadece ve sadece -p seçeneği\n"
-#~ " kullanılmamışsa takma adları, yerleşik komutları ve işlevleri\n"
-#~ " de içerir.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f seçeneği belirtilmişse type kabuk işlevlerini bulmaya çalışmaz.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev "
-#~ "olmasa\n"
-#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir "
-#~ "disk\n"
-#~ " dosyası ismi ile döner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
-#~ "S'\n"
-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
-#~ "output.\n"
-#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
-#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
-#~ "string\n"
-#~ " like that accepted by chmod(1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rumask [-p] [-S] [KİP]\n"
-#~ " Kabuk sürecinin dosya oluşturma maskesini KİP olarak ayarlar.\n"
-#~ " -S seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse, maske sembolik kipte\n"
-#~ " gösterilir. -S seçeneği çıktının sembolik olmasını sağlar, yoksa\n"
-#~ " sekizlik değer basılır. -p seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse,\n"
-#~ " maske, kabuğa girdi olarak verilebilecek biçemde gösterilir. KİP\n"
-#~ " bir rakam ile başlıyorsa sekizlik bir sayı olarak yorumlanır;\n"
-#~ " rakamla başlamıyorsa, chmod(1) komutundaki gibi bir sembolik kip\n"
-#~ " maskesi olarak yorumlanır. Eğer KİP verilmezse, maskenin mevcut\n"
-#~ " değeri gösterilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
-#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
-#~ " all child processes of the shell are waited for."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rwait [N]\n"
-#~ " Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n"
-#~ " verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n"
-#~ " durumu ile dönülür. N bir süreç kimliğidir; verilmezse kabuğun\n"
-#~ " tüm alt süreçleri için beklenir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
-#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
-#~ " function as $0 .. $n."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rfunction AD { KOMUTlar ; }\n"
-#~ "\tveya\n"
-#~ "AD () { KOMUTlar ; }\n"
-#~ " ADıyla çağrılarak KOMUTları çalıştıran basit bir komut oluşturur.\n"
-#~ " AD ile birlikte verilen komut satırı argümanları işleve $0 .. $N\n"
-#~ " olarak aktarılır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
-#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
-#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
-#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
-#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
-#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
-#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
-#~ " not each is set."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rshopt [-pqsu] [-o UZUN-SEÇENEK] SÇNKADI [SÇNKADI...]\n"
-#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini "
-#~ "açıp\n"
-#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile "
-#~ "belirtilen\n"
-#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş "
-#~ "durumu\n"
-#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin "
-#~ "-o\n"
-#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz "
-#~ "ya\n"
-#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup "
-#~ "olmadıklarını\n"
-#~ " belirterek listeler."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
-#~ "existing\n"
-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
-#~ "be\n"
-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
-#~ "for\n"
-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
-#~ "specifications."
-#~ msgstr ""
-#~ "\rcomplete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP]\n"
-#~ " [-W SÖZLİST] [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV]\n"
-#~ " [-C KOMUT] [AD ...]\n"
-#~ " Her AD için argümanların nasıl tamamlanmaları gerektiği belirtilir.\n"
-#~ " -p seçeneği verilirse veya hiç seçenek verilmezse, mevcut tamamlama\n"
-#~ " belirtimleri girdi olarak yeniden kullanılabilir şekilde basılır.\n"
-#~ " -r seçeneği her AD için tamamlama belirtimini kaldırır,\n"
-#~ " hiç AD belirtilmezse tümü kaldırılır."