diff options
author | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2022-09-26 11:49:46 -0400 |
---|---|---|
committer | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2022-09-26 11:49:46 -0400 |
commit | 74091dd4e8086db518b30df7f222691524469998 (patch) | |
tree | ebe89d8f0ed44b7f79aa3c759d3f85e15996eaee /po/ja.po | |
parent | 9439ce094c9aa7557a9d53ac7b412a23aa66e36b (diff) | |
download | bash-74091dd4e8086db518b30df7f222691524469998.tar.gz |
bash-5.2 distribution sources and documentationbash-5.2
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 831 |
1 files changed, 426 insertions, 405 deletions
@@ -7,10 +7,10 @@ # Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>, <sian.ht@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bash 5.1\n" +"Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-20 21:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 23:10+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" @@ -25,57 +25,52 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "誤った配列の添字" -#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 -#: variables.c:3133 +#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 +#: variables.c:3101 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: 名前参照属性を削除します" -#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: インデックス配列から連想配列に変換することはできません" -#: arrayfunc.c:700 -#, c-format -msgid "%s: invalid associative array key" -msgstr "%s: 無効な連想配列のキーです" - -#: arrayfunc.c:702 +#: arrayfunc.c:777 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: 配列の添字に非数字を設定できません" -#: arrayfunc.c:747 +#: arrayfunc.c:822 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: 連想配列を設定するときには添字をつけなければいけません" -#: bashhist.c:452 +#: bashhist.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: %s を作成できません" -#: bashline.c:4310 +#: bashline.c:4479 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドのキーマップがありません" -#: bashline.c:4459 +#: bashline.c:4637 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: 最初の非空白類文字が `\"' ではありません" -#: bashline.c:4488 +#: bashline.c:4666 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "閉じる `%c' が %s にありません" -#: bashline.c:4519 +#: bashline.c:4697 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)がありません" -#: bashline.c:4555 +#: bashline.c:4733 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" msgstr "`%s': コマンドキーマップの割り当てを解除できません" @@ -95,7 +90,7 @@ msgstr "中括弧展開: %u 個の要素のメモリの割り当てに失敗し msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "中括弧展開: `%s' へのメモリ割り当てに失敗しました" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': 無効なエイリアス名です" @@ -166,7 +161,7 @@ msgstr "" msgid "HOME not set" msgstr "HOME が設定されていません" -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" @@ -193,7 +188,7 @@ msgstr "警告: " msgid "%s: usage: " msgstr "%s: 使用法: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 +#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: オプションには引数が必要です" @@ -208,7 +203,7 @@ msgstr "%s: 数字の引数が必要です" msgid "%s: not found" msgstr "%s: 見つかりません" -#: builtins/common.c:216 shell.c:857 +#: builtins/common.c:216 shell.c:879 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: 無効なオプションです" @@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "%s: 無効なオプションです" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: 無効なオプション名です" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': 有効な識別子ではありません" @@ -231,7 +226,7 @@ msgstr "無効な八進数です" msgid "invalid hex number" msgstr "無効な十六進数です" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 +#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 msgid "invalid number" msgstr "無効な数字です" @@ -245,88 +240,93 @@ msgstr "%s: 無効なシグナル指定です" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': pid または有効なジョブ指定ではありません" -#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#: builtins/common.c:266 error.c:536 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: 読み取り専用の変数です" -#: builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:273 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign" +msgstr "%s: 割り当てできません" + +#: builtins/common.c:281 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s が範囲外です" -#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 msgid "argument" msgstr "引数" -#: builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:283 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s が範囲外です" -#: builtins/common.c:284 +#: builtins/common.c:291 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: そのようなジョブはありません" -#: builtins/common.c:292 +#: builtins/common.c:299 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: ジョブ制御が無効になっています" -#: builtins/common.c:294 +#: builtins/common.c:301 msgid "no job control" msgstr "ジョブ制御が無効になっています" -#: builtins/common.c:304 +#: builtins/common.c:311 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: 制限されています" -#: builtins/common.c:306 +#: builtins/common.c:313 msgid "restricted" msgstr "制限されています" -#: builtins/common.c:314 +#: builtins/common.c:321 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: シェルのビルトイン関数ではありません" -#: builtins/common.c:323 +#: builtins/common.c:330 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "書き込みエラー: %s" -#: builtins/common.c:331 +#: builtins/common.c:338 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "ターミナル属性の設定時にエラーが発生しました : %s" -#: builtins/common.c:333 +#: builtins/common.c:340 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "ターミナル属性の取得時にエラーが発生しました : %s" -#: builtins/common.c:635 +#: builtins/common.c:642 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: カレントディレクトリの取得時にエラーが発生しました : %s: %s\n" -#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 +#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: 曖昧なジョブ指定です" -#: builtins/common.c:964 +#: builtins/common.c:971 msgid "help not available in this version" msgstr "このバージョンではヘルプが利用できません" -#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 +#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: 消去できません: %s は読み取り専用です" -#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 +#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: 消去できません" @@ -336,108 +336,108 @@ msgstr "%s: 消去できません" msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: 無効なアクション名です" -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 -#: builtins/complete.def:865 +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 +#: builtins/complete.def:873 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: 補完指定がありません" -#: builtins/complete.def:688 +#: builtins/complete.def:696 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "警告: -F オプションは期待通りに動作しないかもしれません" -#: builtins/complete.def:690 +#: builtins/complete.def:698 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "警告: -C オプションは期待通りに動作しないかもしれません" -#: builtins/complete.def:838 +#: builtins/complete.def:846 msgid "not currently executing completion function" msgstr "補完機能は現在実行されていません" -#: builtins/declare.def:134 +#: builtins/declare.def:137 msgid "can only be used in a function" msgstr "関数の中でのみ使用できます" -#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:437 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "関数作成時に `-f' を使用できません" + +#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: 読み取り専用関数です" + +#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: 参照変数は配列であってはいけません" -#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 +#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: 自身を参照する名前参照変数は許可されていません" -#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 -#: variables.c:3382 +#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 +#: variables.c:3356 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: 循環名前参照です" -#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "`%s': 名前参照として無効な変数です" -#: builtins/declare.def:514 -msgid "cannot use `-f' to make functions" -msgstr "関数作成時に `-f' を使用できません" - -#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 -#, c-format -msgid "%s: readonly function" -msgstr "%s: 読み取り専用関数です" - -#: builtins/declare.def:824 -#, c-format -msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "" - -#: builtins/declare.def:838 +#: builtins/declare.def:856 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: この方法で配列変数を消去することはできません" -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 +#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: 連想配列からインデックス配列に変換することはできません" -#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 +#: builtins/declare.def:891 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 msgid "dynamic loading not available" msgstr "動的ロードは利用できません" -#: builtins/enable.def:343 +#: builtins/enable.def:376 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "共有オブジェクト %s を開くことができません : %s" -#: builtins/enable.def:371 +#: builtins/enable.def:405 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "%s が共有オブジェクト %s に存在しません: %s" -#: builtins/enable.def:388 +#: builtins/enable.def:422 #, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" msgstr "%s: 動的ビルトインはロード済です" -#: builtins/enable.def:392 +#: builtins/enable.def:426 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "関数 %s のロードが失敗を返しました(%d): ロードされませんでした" -#: builtins/enable.def:517 +#: builtins/enable.def:551 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: 動的にロードされていません" -#: builtins/enable.def:543 +#: builtins/enable.def:577 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 削除できません: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: ディレクトリです" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "%s: 通常ファイルではありません" msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: ファイルが大きすぎます" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません" @@ -546,12 +546,12 @@ msgstr "" msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." msgstr "`%s' に一致するヘルプ項目がありません。`help help'、`man -k %s' または `info %s' を試してください" -#: builtins/help.def:224 +#: builtins/help.def:223 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: 開くことができません: %s" -#: builtins/help.def:524 +#: builtins/help.def:523 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -570,21 +570,21 @@ msgstr "" "名前の後にアスタリスク (*) がある場合はそのコマンドが無効になっていることを意味します。\n" "\n" -#: builtins/history.def:155 +#: builtins/history.def:159 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "-anrw を2つ以上一緒に使用することはできません" -#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 -#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 +#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 +#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 msgid "history position" msgstr "ヒストリ位置" -#: builtins/history.def:340 +#: builtins/history.def:338 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: 無効なタイムスタンプです" -#: builtins/history.def:451 +#: builtins/history.def:449 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: ヒストリの展開に失敗しました" @@ -607,78 +607,78 @@ msgstr "%s: 引数はプロセスIDかジョブIDでなければいけません" msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラーです" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 msgid "expression expected" msgstr "式が予期されます" -#: builtins/mapfile.def:178 +#: builtins/mapfile.def:180 #, c-format msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: インデックス配列ではありません" -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: 無効なファイル記述子指定です" -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 +#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: 無効なファイル記述子: %s" -#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: 無効な行数です" -#: builtins/mapfile.def:299 +#: builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: 無効な配列の原点です" -#: builtins/mapfile.def:316 +#: builtins/mapfile.def:321 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: コールバックの quantum が無効です" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:354 msgid "empty array variable name" msgstr "空の配列変数名です" -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:375 msgid "array variable support required" msgstr "配列変数のサポートが必要です" -#: builtins/printf.def:419 +#: builtins/printf.def:430 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "`%s': 書式指定文字がありません" -#: builtins/printf.def:474 +#: builtins/printf.def:485 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "`%c': 無効な時間書式指定です" -#: builtins/printf.def:676 +#: builtins/printf.def:708 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "`%c': 無効な書式指定文字です" -#: builtins/printf.def:702 +#: builtins/printf.def:734 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "警告: %s: %s" -#: builtins/printf.def:788 +#: builtins/printf.def:822 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "書式解析問題です: %s" -#: builtins/printf.def:885 +#: builtins/printf.def:919 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "\\x 用の十六進数字がありません" -#: builtins/printf.def:900 +#: builtins/printf.def:934 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "\\%c 用のユニコード数値がありません" @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "" " \n" " `dirs' ビルトインコマンドでディレクトリスタックを表示します。" -#: builtins/read.def:280 +#: builtins/read.def:308 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: 無効なタイムアウト指定です" -#: builtins/read.def:755 +#: builtins/read.def:827 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "読み込みエラー: %d: %s" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "`return' は関数または source されたスクリプト内のみで msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "変数と関数を同時に消去することはできません" -#: builtins/set.def:966 +#: builtins/set.def:969 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: 配列変数ではありません" @@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "%s: export できません" msgid "shift count" msgstr "シフト回数" -#: builtins/shopt.def:310 +#: builtins/shopt.def:323 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "シェルオプションを同時に有効かつ無効にできません" -#: builtins/shopt.def:428 +#: builtins/shopt.def:444 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: 無効なシェルオプション名です" @@ -934,16 +934,16 @@ msgstr "%s: limit の無効な引数です" msgid "`%c': bad command" msgstr "`%c': 誤ったコマンドです" -#: builtins/ulimit.def:455 +#: builtins/ulimit.def:464 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: limit を取得できません: %s" -#: builtins/ulimit.def:481 +#: builtins/ulimit.def:490 msgid "limit" msgstr "limit" -#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 +#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: limit を変更できません : %s" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード演算子です" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード文字です" -#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 msgid " line " msgstr " 行 " @@ -982,96 +982,106 @@ msgstr "中止しています..." msgid "INFORM: " msgstr "情報: " -#: error.c:462 +#: error.c:310 +#, c-format +msgid "DEBUG warning: " +msgstr "デバッグ 警告: " + +#: error.c:488 msgid "unknown command error" msgstr "不明なコマンドエラーです" -#: error.c:463 +#: error.c:489 msgid "bad command type" msgstr "誤ったコマンドタイプです" -#: error.c:464 +#: error.c:490 msgid "bad connector" msgstr "誤った接続です" -#: error.c:465 +#: error.c:491 msgid "bad jump" msgstr "誤ったジャンプです" -#: error.c:503 +#: error.c:529 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: 未割り当ての変数です" -#: eval.c:242 +#: eval.c:243 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\a入力待ちがタイムアウトしました: 自動ログアウト\n" -#: execute_cmd.c:537 +#: execute_cmd.c:555 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "/dev/null から標準入力に対してリダイレクトできません: %s" -#: execute_cmd.c:1297 +#: execute_cmd.c:1317 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です" -#: execute_cmd.c:2362 +#: execute_cmd.c:2391 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2486 +#: execute_cmd.c:2524 msgid "pipe error" msgstr "パイプエラー" -#: execute_cmd.c:4793 +#: execute_cmd.c:4923 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: eval の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)" -#: execute_cmd.c:4805 +#: execute_cmd.c:4935 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: source の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)" -#: execute_cmd.c:4913 +#: execute_cmd.c:5043 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 関数の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)" -#: execute_cmd.c:5467 +#: execute_cmd.c:5598 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: 制限されています: `/' をコマンド名の中に指定できません" -#: execute_cmd.c:5574 +#: execute_cmd.c:5715 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: コマンドが見つかりません" -#: execute_cmd.c:5816 +#: execute_cmd.c:5957 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5854 +#: execute_cmd.c:5975 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: required file not found" +msgstr "%s: 実行できません: 必要なファイルがありません" + +#: execute_cmd.c:6000 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: 誤ったインタプリタです" -#: execute_cmd.c:5891 +#: execute_cmd.c:6037 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません: %s" -#: execute_cmd.c:5977 +#: execute_cmd.c:6123 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s': 特殊シェル組み込み関数です" -#: execute_cmd.c:6029 +#: execute_cmd.c:6175 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d を fd %d に複製できません" @@ -1084,68 +1094,68 @@ msgstr "式の再帰可能レベルを越えました" msgid "recursion stack underflow" msgstr "再帰スタックがアンダーフローしました" -#: expr.c:477 +#: expr.c:478 msgid "syntax error in expression" msgstr "式に構文エラーがあります" -#: expr.c:521 +#: expr.c:522 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "非変数に割り当てを行おうとしてます" -#: expr.c:530 +#: expr.c:531 msgid "syntax error in variable assignment" msgstr "変数の割り当てに構文エラーがあります" -#: expr.c:544 expr.c:911 +#: expr.c:545 expr.c:912 msgid "division by 0" msgstr "0 による除算です" -#: expr.c:592 +#: expr.c:593 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "バグ: 誤った式のトークンです" -#: expr.c:646 +#: expr.c:647 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "条件式には `:' が予期されます" -#: expr.c:972 +#: expr.c:973 msgid "exponent less than 0" msgstr "0より小さい指数部です" -#: expr.c:1029 +#: expr.c:1030 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "識別子は前置インクリメントまたは前置デクリメントが予期されます" -#: expr.c:1056 +#: expr.c:1057 msgid "missing `)'" msgstr "`)' がありません" -#: expr.c:1107 expr.c:1487 +#: expr.c:1108 expr.c:1492 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "構文エラー: オペランドが予期されます" -#: expr.c:1489 +#: expr.c:1494 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "構文エラー: 無効な計算演算子です" -#: expr.c:1513 +#: expr.c:1518 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (エラーのあるトークンは \"%s\")" -#: expr.c:1573 +#: expr.c:1578 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "無効な基底の数値です" -#: expr.c:1582 +#: expr.c:1587 msgid "invalid integer constant" msgstr "無効な整数定数です" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "value too great for base" msgstr "基底の値が大きすぎます" -#: expr.c:1647 +#: expr.c:1652 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: 式のエラー\n" @@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr "%s: 式のエラー\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 親ディレクトリにアクセスできません" -#: input.c:99 subst.c:6069 +#: input.c:99 subst.c:6208 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ファイル記述子(fd) %d を無遅延モードに再設定できません" @@ -1173,167 +1183,167 @@ msgstr "save_bash_input: 新規 fd %d のバッファはすでに存在します msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:906 +#: jobs.c:907 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -#: jobs.c:959 +#: jobs.c:960 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -#: jobs.c:1283 +#: jobs.c:1279 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "実行中のジョブ %2$d で fork した pid %1$d が出現しました" -#: jobs.c:1402 +#: jobs.c:1397 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "プロセスグループ %2$ld のジョブ %1$d を削除しています" -#: jobs.c:1511 +#: jobs.c:1502 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) はまだ存在しているとマークされています" -#: jobs.c:1850 +#: jobs.c:1839 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: そのような pid は存在しません" -#: jobs.c:1865 +#: jobs.c:1854 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "シグナル %d" -#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 +#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 msgid "Done" msgstr "終了" -#: jobs.c:1884 siglist.c:122 +#: jobs.c:1873 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: jobs.c:1888 +#: jobs.c:1877 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "停止 (%s)" -#: jobs.c:1892 +#: jobs.c:1881 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: jobs.c:1909 +#: jobs.c:1898 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "終了(%d)" -#: jobs.c:1911 +#: jobs.c:1900 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "終了 %d" -#: jobs.c:1914 +#: jobs.c:1903 msgid "Unknown status" msgstr "不明なステータス" -#: jobs.c:2001 +#: jobs.c:1990 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(コアダンプ) " -#: jobs.c:2020 +#: jobs.c:2009 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2259 +#: jobs.c:2250 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "子プロセス setpgid (%ld から %ld)" -#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 +#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld はこのシェルの子プロセスではありません" -#: jobs.c:2893 +#: jobs.c:2884 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: プロセス %ld の記録がありません" -#: jobs.c:3236 +#: jobs.c:3223 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: ジョブ %d は停止しています" -#: jobs.c:3564 +#: jobs.c:3551 #, c-format msgid "%s: no current jobs" msgstr "%s: カレントジョブがありません" -#: jobs.c:3571 +#: jobs.c:3558 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: ジョブは終了しました" -#: jobs.c:3580 +#: jobs.c:3567 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: ジョブ %d はすでにバックグラウンドで動作しています" -#: jobs.c:3806 +#: jobs.c:3793 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: 不定のブロックを避けるために WNOHANG をオンにしました。" -#: jobs.c:4320 +#: jobs.c:4307 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d 行: " -#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 +#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (コアダンプ)" -#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 +#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:4391 +#: jobs.c:4378 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp が失敗しました" -#: jobs.c:4447 +#: jobs.c:4434 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: バックグラウンドにジョブコントロールがありません" -#: jobs.c:4463 +#: jobs.c:4450 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4473 +#: jobs.c:4460 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 +#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "端末プロセスグループを設定できません (%d)" -#: jobs.c:4508 +#: jobs.c:4495 msgid "no job control in this shell" msgstr "このシェルではジョブ制御が無効になっています" -#: lib/malloc/malloc.c:353 +#: lib/malloc/malloc.c:367 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: 失敗したアサーション: %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:369 +#: lib/malloc/malloc.c:383 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1342,47 +1352,47 @@ msgstr "" "\r\n" "malloc: %s:%d: アサーション失敗\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 +#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: lib/malloc/malloc.c:882 +#: lib/malloc/malloc.c:892 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: free ブロックリストが壊れています" -#: lib/malloc/malloc.c:972 +#: lib/malloc/malloc.c:980 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: 既に free されたブロックを引数として呼び出されました" -#: lib/malloc/malloc.c:975 +#: lib/malloc/malloc.c:983 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: 未割当のブロックを引数として呼び出されました" -#: lib/malloc/malloc.c:994 +#: lib/malloc/malloc.c:1001 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: アンダーフローを検出しました。 mh_nbytes が範囲外です" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:1007 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "free: アンダーフローを検出しました。magic8 壊れています" -#: lib/malloc/malloc.c:1009 +#: lib/malloc/malloc.c:1014 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: 開始と終了の塊の大きさが異なっています" -#: lib/malloc/malloc.c:1119 +#: lib/malloc/malloc.c:1176 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: 未割当のブロックを引数として呼び出されました" -#: lib/malloc/malloc.c:1134 +#: lib/malloc/malloc.c:1191 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: アンダーフローを検出しました。 mh_nbytes が範囲外です" -#: lib/malloc/malloc.c:1141 +#: lib/malloc/malloc.c:1197 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "realloc: アンダーフローを検出しました。magic8 が壊れています" -#: lib/malloc/malloc.c:1150 +#: lib/malloc/malloc.c:1205 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: 開始と終了の塊の大きさが異なっています" @@ -1424,22 +1434,22 @@ msgstr "%s: ネットワークパス指定に誤りがあります" msgid "network operations not supported" msgstr "ネットワーク操作はサポートされていません" -#: locale.c:217 +#: locale.c:219 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更できません (%s)" -#: locale.c:219 +#: locale.c:221 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更できません (%s): %s" -#: locale.c:292 +#: locale.c:294 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更できません (%s)" -#: locale.c:294 +#: locale.c:296 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更できません (%s): %s" @@ -1457,136 +1467,136 @@ msgstr "新しいメールが $_ にあります" msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "%s のメールは既読です\n" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:314 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "構文エラー: 数値の式が必要です" -#: make_cmd.c:319 +#: make_cmd.c:316 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "構文エラー: 予期しない `;' です" -#: make_cmd.c:320 +#: make_cmd.c:317 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "構文エラー: `((%s))'" -#: make_cmd.c:572 +#: make_cmd.c:569 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: 誤った指定の種類 %d" -#: make_cmd.c:657 +#: make_cmd.c:668 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "ヒアドキュメントの %d 行目でファイル終了 (EOF) に達しました (`%s' が必要)" -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:769 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' は範囲外です" -#: parse.y:2393 +#: parse.y:2428 #, c-format msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" msgstr "" -#: parse.y:2826 +#: parse.y:2921 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "ヒアドキュメントの最大数を超えました" -#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 +#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "対応する `%c' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です" -#: parse.y:4696 +#: parse.y:4452 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "`]]' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です" -#: parse.y:4701 +#: parse.y:4457 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "条件式に構文エラー: 予期しないトークン `%s' です" -#: parse.y:4705 +#: parse.y:4461 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "条件式に構文エラーがあります" -#: parse.y:4783 +#: parse.y:4539 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "予期しないトークン `%s' です。`)' が予期されます" -#: parse.y:4787 +#: parse.y:4543 msgid "expected `)'" msgstr "`)' が予期されます" -#: parse.y:4815 +#: parse.y:4571 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "条件単項演算子に予期しない引数 `%s' です" -#: parse.y:4819 +#: parse.y:4575 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "条件単項演算子に予期しない引数です" -#: parse.y:4865 +#: parse.y:4621 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "`%s` は予期しないトークンです。条件二項演算子が予期されます" -#: parse.y:4869 +#: parse.y:4625 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "条件二項演算子が予期されます" -#: parse.y:4891 +#: parse.y:4647 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "条件二項演算子に予期しない引数 `%s' です" -#: parse.y:4895 +#: parse.y:4651 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "条件二項演算子に予期しない引数です" -#: parse.y:4906 +#: parse.y:4662 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%c' があります" -#: parse.y:4909 +#: parse.y:4665 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%s' があります" -#: parse.y:4913 +#: parse.y:4669 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "条件コマンドに予期しないトークン %d があります" -#: parse.y:6336 +#: parse.y:6118 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "予期しないトークン `%s' 周辺に構文エラーがあります" -#: parse.y:6355 +#: parse.y:6137 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' 周辺に構文エラーがあります" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6151 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6151 msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: parse.y:6428 +#: parse.y:6216 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\n" -#: parse.y:6602 +#: parse.y:6394 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "対応する `)' を探索中に予期しないファイル終了(EOF)です" @@ -1624,94 +1634,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL ファイルポインタです" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1540 +#: print_cmd.c:1545 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': 無効な書式文字です" -#: redir.c:149 redir.c:197 +#: redir.c:150 redir.c:198 msgid "file descriptor out of range" msgstr "ファイル記述子が範囲外です" -#: redir.c:204 +#: redir.c:205 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: 曖昧なリダイレクトです" -#: redir.c:208 +#: redir.c:209 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: 存在するファイルを上書きできません" -#: redir.c:213 +#: redir.c:214 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: 制限されています: 出力をリダイレクト出来ません" -#: redir.c:218 +#: redir.c:219 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "ヒアドキュメント用一時ファイルを作成できません: %s" -#: redir.c:222 +#: redir.c:223 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: ファイル記述子 (fd) を変数に設定することはできません" -#: redir.c:649 +#: redir.c:650 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "ネットワークが無効な場合 /dev/(tcp|udp)/host/port はサポートされません" -#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 +#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述子を複製できません" -#: shell.c:347 +#: shell.c:353 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "/tmp が見つかりません。作成してください!" -#: shell.c:351 +#: shell.c:357 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp は有効なディレクトリ名でなければいけません" -#: shell.c:804 +#: shell.c:826 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "pretty-printing モードはインタラクティブシェルでは無視されます" -#: shell.c:948 +#: shell.c:972 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: 無効なオプション" -#: shell.c:1319 +#: shell.c:1343 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "uidを %d に設定できません: 実効uid %d" -#: shell.c:1330 +#: shell.c:1354 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "gidを %d に設定できません: 実効gid %d" -#: shell.c:1518 +#: shell.c:1544 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "デバッガを開始できません。デバッガモードが無効になっています" -#: shell.c:1632 +#: shell.c:1658 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: ディレクトリです" -#: shell.c:1881 +#: shell.c:1907 msgid "I have no name!" msgstr "私は名前がありません!" -#: shell.c:2035 +#: shell.c:2061 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, バージョン %s-(%s)\n" -#: shell.c:2036 +#: shell.c:2062 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1720,317 +1730,317 @@ msgstr "" "使用法:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" -#: shell.c:2038 +#: shell.c:2064 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU 形式の長いオプション:\n" -#: shell.c:2042 +#: shell.c:2068 msgid "Shell options:\n" msgstr "シェルオプション:\n" -#: shell.c:2043 +#: shell.c:2069 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-ilrsD, -c command または -O shopt_option\t\t(起動時のみ)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:2088 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s または -o option\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:2094 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "シェルオプションの詳細については `%s -c \"help set\"'と入力してください。\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:2095 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "シェル組み込みコマンドについては `%s -c help' と入力してください。\n" -#: shell.c:2070 +#: shell.c:2096 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "バグ報告をする場合は `bashbug' コマンドを使用してください。\n" -#: shell.c:2072 +#: shell.c:2098 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" msgstr "bashホームページ: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:2073 +#: shell.c:2099 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "GNUソフトウェアを使用する時の一般的なヘルプ : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: sig.c:757 +#: sig.c:765 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: 無効な操作です" -#: siglist.c:47 +#: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" msgstr "悪いシグナル" -#: siglist.c:50 +#: siglist.c:51 msgid "Hangup" msgstr "停止" -#: siglist.c:54 +#: siglist.c:55 msgid "Interrupt" msgstr "割り込み" -#: siglist.c:58 +#: siglist.c:59 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: siglist.c:62 +#: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" msgstr "不正な指定" -#: siglist.c:66 +#: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" msgstr "BPT trace/trap" -#: siglist.c:74 +#: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" msgstr "ABORT 指定" -#: siglist.c:78 +#: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" msgstr "EMT 指定" -#: siglist.c:82 +#: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" msgstr "浮動小数点例外" -#: siglist.c:86 +#: siglist.c:87 msgid "Killed" msgstr "Killed" -#: siglist.c:90 +#: siglist.c:91 msgid "Bus error" msgstr "バスエラー" -#: siglist.c:94 +#: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" msgstr "セグメンテーションフォルト" -#: siglist.c:98 +#: siglist.c:99 msgid "Bad system call" msgstr "誤ったシステムコール" -#: siglist.c:102 +#: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" msgstr "パイプが切れました" -#: siglist.c:106 +#: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" msgstr "アラーム時計" -#: siglist.c:110 +#: siglist.c:111 msgid "Terminated" msgstr "Terminated" -#: siglist.c:114 +#: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" msgstr "急ぎの IO 状態" -#: siglist.c:118 +#: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" msgstr "停止 (シグナル)" -#: siglist.c:126 +#: siglist.c:127 msgid "Continue" msgstr "続行" -#: siglist.c:134 +#: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" msgstr "子プロセスの死亡または停止 " -#: siglist.c:138 +#: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "停止 (tty 入力)" -#: siglist.c:142 +#: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "停止 (tty 出力)" -#: siglist.c:146 +#: siglist.c:147 msgid "I/O ready" msgstr "I/O 用意ができています" -#: siglist.c:150 +#: siglist.c:151 msgid "CPU limit" msgstr "CPU limit" -#: siglist.c:154 +#: siglist.c:155 msgid "File limit" msgstr "ファイル limit" -#: siglist.c:158 +#: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "警報 (仮想)" -#: siglist.c:162 +#: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" msgstr "警報 (プロファイル)" -#: siglist.c:166 +#: siglist.c:167 msgid "Window changed" msgstr "ウィンドウが変更されました" -#: siglist.c:170 +#: siglist.c:171 msgid "Record lock" msgstr "記録のロック" -#: siglist.c:174 +#: siglist.c:175 msgid "User signal 1" msgstr "ユーザシグナル 1" -#: siglist.c:178 +#: siglist.c:179 msgid "User signal 2" msgstr "ユーザシグナル 2" -#: siglist.c:182 +#: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" msgstr "HFT 未決の入力データ" -#: siglist.c:186 +#: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" msgstr "電源故障の危険" -#: siglist.c:190 +#: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" msgstr "システムクラッシュの危険" -#: siglist.c:194 +#: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "プロセスを別のCPUに移動" -#: siglist.c:198 +#: siglist.c:199 msgid "programming error" msgstr "プログラミングエラー" -#: siglist.c:202 +#: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "HFT monitorモードが与えられました" -#: siglist.c:206 +#: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "HFT monitorモードが奪われました" -#: siglist.c:210 +#: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "HFT サウンドシーケンスが完了しました" -#: siglist.c:214 +#: siglist.c:215 msgid "Information request" msgstr "情報要求" -#: siglist.c:222 siglist.c:224 +#: siglist.c:223 siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "不明なシグナル番号 %d" -#: subst.c:1476 subst.c:1666 +#: subst.c:1480 subst.c:1670 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "誤った代入: 閉じる `%s' が %s に存在しません" -#: subst.c:3281 +#: subst.c:3307 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: リストを配列要素に割り当てできません" -#: subst.c:5910 subst.c:5926 +#: subst.c:6048 subst.c:6064 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "プロセス代入ではパイプを作成できません" -#: subst.c:5985 +#: subst.c:6124 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "プロセス代入では子プロセスを作成できません" -#: subst.c:6059 +#: subst.c:6198 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "名前付きパイプ %s を読み込み用に開けません" -#: subst.c:6061 +#: subst.c:6200 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "名前付きパイプ %s を書き込み用に開けません" -#: subst.c:6084 +#: subst.c:6223 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "名前付きパイプ %s をファイル記述子(fd) %d として複製できません" -#: subst.c:6213 +#: subst.c:6370 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "コマンド代入: 入力のヌルバイトを無視しました" -#: subst.c:6353 +#: subst.c:6533 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "コマンド代入ではパイプを作成できません" -#: subst.c:6397 +#: subst.c:6580 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "コマンド代入では子プロセスを作成できません" -#: subst.c:6423 +#: subst.c:6613 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 として複製できません" -#: subst.c:6883 subst.c:9952 +#: subst.c:7082 subst.c:10252 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: 名前参照として無効な変数です" -#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 +#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: 無効な間接展開です" -#: subst.c:7013 subst.c:7177 +#: subst.c:7212 subst.c:7377 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: 無効な変数名です" -#: subst.c:7256 +#: subst.c:7478 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: パラメータが設定されていません" -#: subst.c:7258 +#: subst.c:7480 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: パラメータが null または設定されていません" -#: subst.c:7503 subst.c:7518 +#: subst.c:7727 subst.c:7742 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expression < 0" -#: subst.c:9281 subst.c:9302 +#: subst.c:9560 subst.c:9587 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: 誤った代入です" -#: subst.c:9390 +#: subst.c:9678 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: この方法で割当はできません" -#: subst.c:9814 +#: subst.c:10111 msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" msgstr "将来のバージョンのシェルでは強制的に数値代入として評価されます" -#: subst.c:10367 +#: subst.c:10795 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "誤った代入: %s に閉じる \"`\" がありません" -#: subst.c:11434 +#: subst.c:11874 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "一致しません: %s" @@ -2053,21 +2063,21 @@ msgstr "`)' が予期されます" msgid "`)' expected, found %s" msgstr "`)' が予期されますが、見つかったのは %s です" -#: test.c:466 test.c:799 +#: test.c:469 test.c:814 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: 二項演算子が予期されます" -#: test.c:756 test.c:759 +#: test.c:771 test.c:774 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: 単項演算子が予期されます" -#: test.c:881 +#: test.c:896 msgid "missing `]'" msgstr "`]'がありません" -#: test.c:899 +#: test.c:914 #, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" msgstr "構文エラー: 予期しない `%s' です" @@ -2076,99 +2086,104 @@ msgstr "構文エラー: 予期しない `%s' です" msgid "invalid signal number" msgstr "無効なシグナル番号" -#: trap.c:325 +#: trap.c:323 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "trap handler: trap handler の最大レベルを超えています (%d)" -#: trap.c:414 +#: trap.c:412 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] に誤った値があります: %p" -#: trap.c:418 +#: trap.c:416 #, c-format msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: シグナルハンドラーは SIG_DFLです。, %d (%s) を自身に再送します。" -#: trap.c:487 +#: trap.c:509 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: 誤ったシグナル %d" -#: variables.c:421 +#: variables.c:424 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "`%s' の関数定義をインポート中にエラーが発生しました" -#: variables.c:833 +#: variables.c:838 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "シェルレベル (%d) は高すぎます。1に再設定されました" -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2642 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: 現在のスコープは関数コンテキストではありません" -#: variables.c:2693 +#: variables.c:2661 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: 変数が初期化されていないかもしれません" -#: variables.c:3475 +#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#, c-format +msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" +msgstr "%s: 互換性のないタイプからは継承できません" + +#: variables.c:3459 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: 名前参照に整数を代入しようとしています" -#: variables.c:4404 +#: variables.c:4390 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: 現在のスコープは関数コンテキストではありません" -#: variables.c:4771 +#: variables.c:4757 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s は null の exportstr を持っています" -#: variables.c:4776 variables.c:4785 +#: variables.c:4762 variables.c:4771 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s に対する exportstr で %1$d は無効な文字です" -#: variables.c:4791 +#: variables.c:4777 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s に対する exportstr に `=' がありません" -#: variables.c:5331 +#: variables.c:5317 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables の先頭です。関数コンテキストではありません" -#: variables.c:5344 +#: variables.c:5330 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストではありません" -#: variables.c:5424 +#: variables.c:5410 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables の先頭です。一時環境スコープではありません" -#: variables.c:6387 +#: variables.c:6400 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: ファイルとして開くことができません" -#: variables.c:6392 +#: variables.c:6405 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: トレースファイル記述子として無効な値です" -#: variables.c:6437 +#: variables.c:6450 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: 値の互換性が範囲外です" #: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" @@ -2248,12 +2263,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" #: builtins.c:78 -msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" +msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" #: builtins.c:80 -msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." +msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" +msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2340,8 +2355,8 @@ msgid "return [n]" msgstr "return [n]" #: builtins.c:142 -msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" -msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" #: builtins.c:144 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" @@ -2388,8 +2403,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] name [name ...]" #: builtins.c:171 -msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" -msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" #: builtins.c:174 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" @@ -2428,12 +2443,12 @@ msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else C msgstr "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" #: builtins.c:196 -msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" #: builtins.c:198 -msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" #: builtins.c:200 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" @@ -3726,7 +3741,8 @@ msgid "" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" -" delimiters.\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n" +" and newline.\n" " \n" " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" @@ -3800,7 +3816,7 @@ msgstr "" " ファイル終了(EOF)、読み込みタイムアウト(この場合は128以上)、変数への代入エ\n" " ラーが発生、 -u に無効なファイル記述子が与えられた場合を除き0を返します。" -#: builtins.c:1041 +#: builtins.c:1042 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3821,7 +3837,7 @@ msgstr "" " 戻り値 N、またはシェルが関数またはスクリプトを実行していない場合は失敗を\n" " 返します。" -#: builtins.c:1054 +#: builtins.c:1055 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -3984,7 +4000,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効なオプションが与えられない限り成功を返します。" -#: builtins.c:1139 +#: builtins.c:1140 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4023,7 +4039,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効なオプションが与えられるか NAME が読み取り専用の場合を除き成功を返します。" -#: builtins.c:1161 +#: builtins.c:1162 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4057,7 +4073,7 @@ msgstr "" " 無効なオプションが与えられるか、無効な NAME が与えられない限り成功\n" " を返します。" -#: builtins.c:1180 +#: builtins.c:1181 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4097,7 +4113,7 @@ msgstr "" " 無効なオプションが与えられるか、与えられた NAME が無効な場合を除き成功\n" " を返します。" -#: builtins.c:1202 +#: builtins.c:1203 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4115,7 +4131,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " Nが負の値または $# より大きい場合を除き成功を返します。" -#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 +#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4139,7 +4155,8 @@ msgstr "" " FILENAME で最後に実行したコマンドのステータスを返します。FILENAME が\n" " 読み込めなかった場合は失敗を返します。" -#: builtins.c:1245 +#: builtins.c:1246 +#, fuzzy msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4163,7 +4180,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " ジョブ制御が有効でないかエラーが発生しない限り成功を返します。" -#: builtins.c:1261 +#: builtins.c:1262 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4318,7 +4335,7 @@ msgstr "" " 式 EXPR の評価値が真(true)の時に成功を返します。EXPR の評価値が偽(false) または\n" " 引数が無効な場合に失敗を返します。" -#: builtins.c:1343 +#: builtins.c:1344 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4330,7 +4347,7 @@ msgstr "" " これは test 組み込み関数と同義語です。ただし、最後の引数に開始の`['と一致\n" " するように文字`]'を与えなければいけません。" -#: builtins.c:1352 +#: builtins.c:1353 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4348,7 +4365,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 常に成功を返します。" -#: builtins.c:1364 +#: builtins.c:1365 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4414,7 +4431,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " SIGSPEC が無効か、無効なオプションを与えられない限り成功を返します。" -#: builtins.c:1400 +#: builtins.c:1401 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4470,7 +4487,7 @@ msgstr "" " 全ての NAME が見つかった場合に成功を返します。どれかが見つからなかった場合\n" " は失敗を返します。" -#: builtins.c:1431 +#: builtins.c:1432 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4561,7 +4578,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効なオプションを与えるか、エラーが発生しない限り、成功を返します。" -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1483 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4593,7 +4610,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " MODE が無効か、無効なオプションが与えられない限り成功を返します。" -#: builtins.c:1502 +#: builtins.c:1503 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4632,7 +4649,7 @@ msgstr "" " 最後の ID の終了ステータスを返します。IDが無効であるか、無効なオプ\n" " ションが与えられた場合には失敗を返します。" -#: builtins.c:1533 +#: builtins.c:1534 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4654,7 +4671,7 @@ msgstr "" " 最後の PID の終了ステータスを返します。PIDが無効か、無効なオプションが与えられた\n" " 場合は失敗します。" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1549 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4675,7 +4692,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後に実行したコマンドのステータスを返します。" -#: builtins.c:1562 +#: builtins.c:1563 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4705,7 +4722,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後に実行したコマンドのステータスを返します。" -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1581 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4740,7 +4757,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後に実行したコマンドのステータスを返します。" -#: builtins.c:1601 +#: builtins.c:1602 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4768,7 +4785,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " PIPELINE の戻り値が終了ステータスとなります。" -#: builtins.c:1618 +#: builtins.c:1619 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4786,7 +4803,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後に実行したコマンドのステータスを返します。" -#: builtins.c:1630 +#: builtins.c:1631 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4813,12 +4830,13 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後に実行したコマンドの終了ステータスを返します。" -#: builtins.c:1647 +#: builtins.c:1648 +#, fuzzy msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" +" an exit status of zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." @@ -4831,12 +4849,13 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後に実行したコマンドのステータスを返します。" -#: builtins.c:1659 +#: builtins.c:1660 +#, fuzzy msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" +" an exit status which is not zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." @@ -4849,7 +4868,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後に実行したコマンドのステータスを返します。" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1672 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -4872,7 +4891,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " COMMAND の終了ステータスを返します。" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1686 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4894,7 +4913,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " NAME が読み取り専用でない限り成功を返します。" -#: builtins.c:1699 +#: builtins.c:1700 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4912,7 +4931,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後に実行したコマンドのステータスを返します。" -#: builtins.c:1711 +#: builtins.c:1712 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4935,7 +4954,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 再開されたジョブの終了ステータスを返します。" -#: builtins.c:1726 +#: builtins.c:1727 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4953,7 +4972,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " EXPRESSION の評価値が 0 の場合は 1、それ以外は 0 を返します。" -#: builtins.c:1738 +#: builtins.c:1739 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5002,7 +5021,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " EXPRESSION の値に基づいて 0 または 1 を返します。" -#: builtins.c:1764 +#: builtins.c:1765 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5103,7 +5122,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tヒストリ一覧に保存されるコマンドを決める時に使用される\n" " \t\tコロン (:) で区切られたパターンの一覧。\n" -#: builtins.c:1821 +#: builtins.c:1822 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5163,7 +5182,7 @@ msgstr "" " 無効な引数が与えられるかディレクトリ変更が失敗しない限り成功を\n" " 返します。" -#: builtins.c:1855 +#: builtins.c:1856 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5214,7 +5233,7 @@ msgstr "" " 無効な引数が与えられるかディレクトリ変更が失敗しない限り成功を\n" " 返します。" -#: builtins.c:1885 +#: builtins.c:1886 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5267,7 +5286,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。" -#: builtins.c:1916 +#: builtins.c:1917 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5303,7 +5322,7 @@ msgstr "" " OPTNAME が有効な場合は成功を返します。無効なオプションが与えられた場合\n" " または OPTNAME が無効な場合は失敗を返します。" -#: builtins.c:1937 +#: builtins.c:1938 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5323,6 +5342,8 @@ msgid "" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" +" \t\tquoting\n" " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" @@ -5357,7 +5378,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効な引数が与えられるか、書き込み、代入エラーが発生しない限り成功を返します。" -#: builtins.c:1971 +#: builtins.c:1974 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5405,7 +5426,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。" -#: builtins.c:2001 +#: builtins.c:2004 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5425,7 +5446,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。" -#: builtins.c:2016 +#: builtins.c:2019 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5478,7 +5499,7 @@ msgstr "" " 無効なオプションが与えられるか、 NAME が補完指定として定義されていない場合\n" " を除き、成功を返します。" -#: builtins.c:2047 +#: builtins.c:2050 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5541,7 +5562,7 @@ msgstr "" " 無効なオプションが与えられる、配列が読み取り専用、またはインデックス型配列で無い\n" " 場合を除き成功を返します。" -#: builtins.c:2083 +#: builtins.c:2086 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" |