summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/an.po
blob: 45d13fc823997f4f1155e330b2cbd098b6514953 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
# Aragonese translation for atk.
# Copyright (C) 2013 atk's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Selected Link"
msgstr "Vinclo seleccionau"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Especifica si l'obchecto AtlHyperlink ye seleccionau"

#: ../atk/atkhyperlink.c:135
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Numero d'ancoras"

#: ../atk/atkhyperlink.c:136
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "O numero d'ancoras asociadas con un obchecto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:144
msgid "End index"
msgstr "Indiz final"

#: ../atk/atkhyperlink.c:145
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "L'indiz final d'un obchecto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:153
msgid "Start index"
msgstr "Indiz inicial"

#: ../atk/atkhyperlink.c:154
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "L'indiz inicial d'un obchecto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "invalid"
msgstr "no valido"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "accelerator label"
msgstr "etiqueta de combinación de teclas"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "alert"
msgstr "alvertencia"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "animation"
msgstr "animación"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "arrow"
msgstr "flecha"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "calendar"
msgstr "calandario"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "canvas"
msgstr "lienzo"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "check box"
msgstr "caixeta de verificación"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "check menu item"
msgstr "elemento de menú de verificación"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "color chooser"
msgstr "selector de color"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "column header"
msgstr "capitero d'a columna"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "combo box"
msgstr "caixa combinada"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "dateeditor"
msgstr "editor de calendata"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "desktop icon"
msgstr "icono de l'escritorio"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "desktop frame"
msgstr "marco de l'escritorio"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "dial"
msgstr "marcador"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "dialog"
msgstr "dialogo"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "directory pane"
msgstr "panel de directorio"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "drawing area"
msgstr "aria de dibuixo"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "file chooser"
msgstr "selector de fichers"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "filler"
msgstr "replenador"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "fontchooser"
msgstr "selector de fuents"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "frame"
msgstr "marco"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "glass pane"
msgstr "panel transparent"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "html container"
msgstr "contenedor html"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "icon"
msgstr "icono"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "image"
msgstr "imachen"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "internal frame"
msgstr "marco interno"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "label"
msgstr "etiqueta"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "layered pane"
msgstr "panel supermeso"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "list"
msgstr "lista"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "list item"
msgstr "elemento de lista"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "menu"
msgstr "menú"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "menu bar"
msgstr "barra de menú"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "menu item"
msgstr "elemento de menú"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "option pane"
msgstr "panel d'opcions"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "page tab"
msgstr "pestanya de pachina"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "page tab list"
msgstr "lista de pestanyas de pachina"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "password text"
msgstr "texto de clau"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "popup menu"
msgstr "menú emerchent"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "progress bar"
msgstr "barra de progreso"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "push button"
msgstr "botón de pulsación"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "radio button"
msgstr "botón de radio"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "radio menu item"
msgstr "elemento de menú de mena radio"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "root pane"
msgstr "panel radiz"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "row header"
msgstr "capitero d'a ringlera"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "scroll bar"
msgstr "barra de desplazamiento"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "scroll pane"
msgstr "panel de desplazamiento"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "separator"
msgstr "separador"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "slider"
msgstr "eslizador"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "split pane"
msgstr "panel divisible"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "spin button"
msgstr "botón chirant"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "statusbar"
msgstr "barra d'estau"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "table"
msgstr "tabla"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "table cell"
msgstr "celda de tabla"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "table column header"
msgstr "capitero de columna de tabla"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "table row header"
msgstr "capitero de ringlera de tabla"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "tear off menu item"
msgstr "elemento de menú desprendible"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "text"
msgstr "texto"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "toggle button"
msgstr "botón de selección"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "tool bar"
msgstr "barra de ferramientas"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "tool tip"
msgstr "sucherencia"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "tree"
msgstr "arbol"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "tree table"
msgstr "tabla d'arbol"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "unknown"
msgstr "desconoixiu"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "viewport"
msgstr "puerto de visión"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "window"
msgstr "finestra"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "header"
msgstr "capitero"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "footer"
msgstr "piet"

#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "paragraph"
msgstr "paragrafo"

#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "ruler"
msgstr "regle"

#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "application"
msgstr "aplicación"

#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "autocomplete"
msgstr "autocompletau"

#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "edit bar"
msgstr "barra d'edición"

#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "embedded component"
msgstr "component encrustau"

#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "entry"
msgstr "dentrada"

#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "chart"
msgstr "diagrama"

#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "caption"
msgstr "leyenda"

#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "document frame"
msgstr "marco de documento"

#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "heading"
msgstr "capitero"

#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "page"
msgstr "pachina"

#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "section"
msgstr "sección"

#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "redundant object"
msgstr "Obchecto redundant"

#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "form"
msgstr "formulario"

#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "link"
msgstr "vinclo"

#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "input method window"
msgstr "finestra de dentrada de metodo"

#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "table row"
msgstr "ringlera de tabla"

#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "tree item"
msgstr "elemento d'arbol"

#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "document spreadsheet"
msgstr "documento de fuella de calculo"

#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "document presentation"
msgstr "documento de presentación"

#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "document text"
msgstr "documento de texto"

#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "document web"
msgstr "documento web"

#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "document email"
msgstr "documento de correu electronico"

#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "comment"
msgstr "comentario"

#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "list box"
msgstr "caixa de lista"

#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "grouping"
msgstr "agrupación"

#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "image map"
msgstr "mapa d'imachen"

#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "notification"
msgstr "notificación"

#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "info bar"
msgstr "barra d'información"

#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "level bar"
msgstr "barra de libel"

#: ../atk/atkobject.c:207
msgid "title bar"
msgstr "barra de titol"

#: ../atk/atkobject.c:208
msgid "block quote"
msgstr "cita de bloque"

#: ../atk/atkobject.c:209
msgid "audio"
msgstr "audio"

#: ../atk/atkobject.c:210
msgid "video"
msgstr "video"

#: ../atk/atkobject.c:211
msgid "definition"
msgstr "definición"

#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "article"
msgstr "articlo"

#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "landmark"
msgstr "marca"

#: ../atk/atkobject.c:214
msgid "log"
msgstr "Rechistro"

#: ../atk/atkobject.c:215
msgid "marquee"
msgstr "marquesina"

#: ../atk/atkobject.c:216
msgid "math"
msgstr "formula matematica"

#: ../atk/atkobject.c:217
msgid "rating"
msgstr "puntuación"

#: ../atk/atkobject.c:218
msgid "timer"
msgstr "temporizador"

#: ../atk/atkobject.c:219
msgid "description list"
msgstr "lista de descripción"

#: ../atk/atkobject.c:220
msgid "description term"
msgstr "termín de descripción"

#: ../atk/atkobject.c:221
msgid "description value"
msgstr "valorde descripción"

#: ../atk/atkobject.c:471
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nombre accesible"

#: ../atk/atkobject.c:472
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"O nombre d'a instancia de l'obchecto formateyau pa l'acceso ta discapacitados"

#: ../atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descripción accesible"

#: ../atk/atkobject.c:479
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Descripción d'un obchecto, formateyau pa l'acceso ta discapacitados"

#: ../atk/atkobject.c:485
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Pai accesible"

#: ../atk/atkobject.c:486
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr "Pai  de l'accesible actual tal como lo torna atk_object_get_parent()"

#: ../atk/atkobject.c:492
msgid "Accessible Value"
msgstr "Valor accesible"

#: ../atk/atkobject.c:493
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Se fa servir ta notificar que a valor ha cambiau"

#: ../atk/atkobject.c:501
msgid "Accessible Role"
msgstr "Paper accesible"

#: ../atk/atkobject.c:502
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "O paper d'accesibilidat d'iste obchecto"

#: ../atk/atkobject.c:510
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Capa accesible"

#: ../atk/atkobject.c:511
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "A capa d'accesibilidat d'iste obchecto"

#: ../atk/atkobject.c:519
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Valor MDI accesible"

#: ../atk/atkobject.c:520
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "A valor accesible MDI d'iste obchecto"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Leyenda accesible d'a tabla"

#: ../atk/atkobject.c:537
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Se fa servir ta notificar que a descripción d'a tabla ha cambiau; ista "
"propiedat no debería usar-se. Cal fer servir accesible-table-caption-object "
"en cuenta"

#: ../atk/atkobject.c:551
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Capitero de columna accesible d'a tabla"

#: ../atk/atkobject.c:552
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr ""
"Se fa servir ta notificar que o capitero de columna d'a tabla ha cambiau"

#: ../atk/atkobject.c:567
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Descripción accesible d'a columna d'a tabla"

#: ../atk/atkobject.c:568
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Se fa servir ta notificar que a descripción d'a columna d'a tabla ha cambiau"

#: ../atk/atkobject.c:583
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Capitero accesible d'a ringlera d'a tabla"

#: ../atk/atkobject.c:584
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr ""
"Se fa servir ta notificar que a ringlera d'o capitero d'a tabla ha cambiau"

#: ../atk/atkobject.c:598
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Descripción accesible d'a ringlera d'a tabla"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Se fa servir ta notificar que a ringlera d'a descripción ha cambiau"

#: ../atk/atkobject.c:605
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Resumen accesible d'a tabla"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Se fa servir ta notificar que o resumen d'a tabla ha cambiau"

#: ../atk/atkobject.c:612
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Obchecto de leyenda d'a tabla accesible"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Se fa servir ta notificar que a leyenda d'a tabla ha cambiau"

#: ../atk/atkobject.c:619
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Numero de vinclos d'hipertexto accesibles"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "O numero de vinclos que l'AtkHypertext actual tien"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "Se fa servir ta notificar que o pai ha cambiau"