summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2005-12-27 22:26:11 +0000
committerKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2005-12-27 22:26:11 +0000
commite15524e09f851662361bef0fa978d3d17dad93d5 (patch)
treecf29b83b41deb79a9b41bae053e86c8381625d1d /po/zh_TW.po
parent7220a72d4ce2972c0e32a9320293430d08e96960 (diff)
downloadatk-e15524e09f851662361bef0fa978d3d17dad93d5.tar.gz
Translation updated by Tino Meinen.
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po25
1 files changed, 10 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b8c596f..49de82d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# traditional Chinese translation of atk.
+# Chinese (Taiwan) translation of atk.
# Copyright (C) 2003, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2003.
# Li-Jen Hsin <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atk 1.9.0\n"
+"Project-Id-Version: atk 1.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-23 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-03 06:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-28 06:22+0800\n"
"Last-Translator: Li-Jen Hsin <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "密碼文字"
#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
-msgstr "蹦出選單"
+msgstr "彈出式選單"
#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
@@ -366,11 +366,12 @@ msgstr "內嵌組成元件"
msgid "Accessible Name"
msgstr "輔助鍵名稱"
-# FIXME: instance 可翻為'實例','案例','實體' I prefer 3 (hsin)
+# instance 可翻為'實例','案例','實體' I prefer 3 (hsin)
# assistive technology 翻為 輔助技術
+# (Abel) OK, 就用「實體」,好像多人用了
#: ../atk/atkobject.c:338
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "物件之 instance 名稱已格式化便於輔助技術存取"
+msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取"
#: ../atk/atkobject.c:344
msgid "Accessible Description"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "輔助鍵描述"
#: ../atk/atkobject.c:345
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "物件的描述,已格式化便於輔助技術存取"
+msgstr "已格式化的物件描述,便於輔助技術存取"
#: ../atk/atkobject.c:351
msgid "Accessible Parent"
@@ -426,12 +427,8 @@ msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "輔助鍵表格標題"
#: ../atk/atkobject.c:395
-msgid ""
-"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
-"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
-msgstr ""
-"用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-"
-"object 代替"
+msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
+msgstr "用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-object 代替"
#: ../atk/atkobject.c:401
msgid "Accessible Table Column Header"
@@ -489,5 +486,3 @@ msgstr "輔助鍵超連結總數"
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "目前 AtkHypertext 含有的超連結數目"
-#~ msgid "ruler"
-#~ msgstr "尺規"