summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: a6c88b290c3f9a322dc6cb7c750973eab746b475 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
# #-#-#-#-#  gu.po (gu)  #-#-#-#-#
# translation of gu.po to Gujarati
# Gujarati translation for at-spi2-core.
# Copyright (C) 2011 at-spi2-core's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
#
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2011.
# #-#-#-#-#  gu.po (atk.HEAD.gu)  #-#-#-#-#
# translation of atk.HEAD.gu.po to Gujarati
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2011.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-#  gu.po (gu)  #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-"
"spi&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 12:04+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"#-#-#-#-#  gu.po (atk.HEAD.gu)  #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: atk.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 16:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../atspi/atspi-misc.c:290
#, c-format
msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible"
msgstr "AT-SPI: RemoveAccessible માટે અજ્ઞાત હસ્તાક્ષર %s"

#: ../atspi/atspi-misc.c:327
#, c-format
msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s"
msgstr "AT-SPI: %s માટે getRoot ને કોલ કરતી વખતે ભૂલ: %s"

#: ../atspi/atspi-misc.c:485
#, c-format
msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s"
msgstr "AT-SPI: GetItems માં ભૂલ, sender=%s, error=%s"

#: ../atspi/atspi-misc.c:587
#, c-format
msgid ""
"AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange "
"signature %s"
msgstr ""
"AT-SPI: વિચિત્ર હસ્તાક્ષર %s સાથે Called "
"_atspi_dbus_return_accessible_from_message"

#: ../atspi/atspi-misc.c:616
#, c-format
msgid ""
"AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange "
"signature %s"
msgstr ""
"AT-SPI: વિચિત્ર હસ્તાક્ષર %s સાથે Called "
"_atspi_dbus_return_hyperlink_from_message"

#: ../atspi/atspi-misc.c:641
#, c-format
msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n"
msgstr "AT-SPI: અજ્ઞાત હસ્તાક્ષર %s સાથે AddAccessible\n"

#: ../atspi/atspi-misc.c:826
msgid "AT-SPI: Could not get the display\n"
msgstr "AT-SPI: દેખાવને મેળવી શક્યા નહિં\n"

#: ../atspi/atspi-misc.c:844
msgid "AT-SPI: Accessibility bus not found - Using session bus.\n"
msgstr "AT-SPI: સુલભતા બસ મળી નથી - સત્ર બસને વાપરી રહ્યા છે.\n"

#: ../atspi/atspi-misc.c:848 ../atspi/atspi-misc.c:857
#, c-format
msgid "AT-SPI: Couldn't connect to bus: %s\n"
msgstr "AT-SPI: બસ ને જોડી શક્યા નહિં: %s\n"

#: ../atspi/atspi-misc.c:864
#, c-format
msgid "AT-SPI: Couldn't register with bus: %s\n"
msgstr "AT-SPI: બસ સાથે રજીસ્ટર કરી શક્યા નહિં: %s\n"

#: ../atspi/atspi-misc.c:1002 ../atspi/atspi-misc.c:1053
#: ../atspi/atspi-misc.c:1094
msgid "The application no longer exists"
msgstr "કાર્યક્રમ લાંબા સમય સુધા અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી"

#: ../atspi/atspi-misc.c:1130
#, c-format
msgid "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n"
msgstr ""
"AT-SPI: ફેરફાર (ભિન્નતા) ની ઇચ્છા રાખેલ છે જ્યારે ઇન્ટરફેસ %s માંથી %s ને લાવી રહ્યા "
"હોય; %s મળ્યુ\n"

#: ../atspi/atspi-misc.c:1136
#, c-format
msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n"
msgstr "atspi_dbus_get_property: ખોટો પ્રકાર: %s ઇચ્છા રાખેલ છે, %c મળ્યુ\n"

#: ../atspi/atspi-misc.c:1279
#, c-format
msgid "AT-SPI: Unknown interface %s"
msgstr "AT-SPI: અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ %s"

#: ../atspi/atspi-misc.c:1299
#, c-format
msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n"
msgstr "AT-SPI: એરે જેવી સ્થિતિઓમાં 2 કિંમતોની ઇચ્છા રાખેલ છે; %d મળ્યુ\n"

#: ../atspi/atspi-accessible.c:997
msgid "Streamable content not implemented"
msgstr "Streamable સમાવિષ્ટનું અમલીકરણ થયેલ નથી"

#: ../atspi/atspi-event-listener.c:510
msgid ""
"called atspi_event_listener_register_from_callback with a NULL event_type"
msgstr ""
"NULL event_type સાથે atspi_event_listener_register_from_callback કોલ થયેલ છે"

#: ../atspi/atspi-event-listener.c:777
#, c-format
msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n"
msgstr "ઇન્ટરફેસ %s માંથી સંકેત %s માટે અયોગ્ય હસ્તાક્ષર %s મળ્યુ\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "પસેદ કરેલ કડી"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "સ્પષ્ટ કરો કે એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુ પસંદ કરેલ છે"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "એકંરોની સંખ્યા"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુ સાથે સંકળાયેલ એકંરોની સંખ્યા"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "અનુક્રમણિકાનો અંત"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુની અનુક્રમણિકાનો અંત"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "અનુક્રમણિકાની શરુઆત"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુની અનુક્રમણિકાનો શરુઆત"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "અયોગ્ય"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "પ્રવેગિત લેબલ"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "સાવધાન"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "એનીમેશન"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "તીર"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "કેલેન્ડર"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "કેનવાસ"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "ચૅક-બૉકસ"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "ચૅક બૉકસવાળી મેનુની વસ્તુ"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "રંગ પસંદ કરનાર"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "સ્તંભ હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "કોમ્બો બૉક્સ"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "તારીખ સંપાદક"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "ડેસ્કટોપ ચિહ્ન"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "ડેસ્કટોપ ચોકઠુ"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "ડાયલ"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "સંવાદ"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "ડિરેક્ટરી તક્તી"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "ચિત્રકામનો વિસ્તાર"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "ફાઇલ પસંદ કરનાર"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "ભરનાર"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરનાર"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "ચોકઠુ"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "કાચની તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "html સમાવનાર"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "ચિહ્ન"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "ચિત્ર"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "આંતરિક ચોકઠુ"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "લેબલ"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "સ્તરવાળી તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "યાદી"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "યાદીની વસ્તુઓ"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "મેનુ"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "મેનુ પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "મેનુની વસ્તુ"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "વિકલ્પ-તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "પાનાનું ટેબ"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "પાનાના ટેબની યાદી"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "પેનલ"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "પાસવર્ડ-લખાણ"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "પૉપઅપ મેનુ"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક-પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "દબાતુ બટન"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "રેડિયો બટન"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "રેડિયો બટનવાળી મેનુની વસ્તુઓ"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "રુટ તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "હરોળ હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "ખસેડવા માટેની તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "વિભાજક"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "સરકપટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "છૂટુ પાડવા માટેની તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "ફેરવવાનું બટન"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "કોષ્ટક"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "કોષ્ટક ખાનુ"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "કોષ્ટકના સ્તંભનું હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "કોષ્ટકની હરોળનું હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "મેનુની વસ્તુને કાઢી નાખો"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "ટર્મિનલ"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "લખાણ"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "ફેરબદલી કરવાનું બટન"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "સાધન પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "સાધન માટેની મદદ"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "ટ્રી"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "ટ્રી કોષ્ટક"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "અજાણ્યુ"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "દ્રશ્ય પ્રદેશ"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "વિન્ડો"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "ફુટર"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "ફકરો"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "નિયમ બનાવનાર"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "કાર્યક્રમ"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "આપોઆપ પૂરુ"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "ફેરફાર કરવાની પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "જડિત ભાગો"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "પ્રવેશ"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "આલેખ"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "કેપ્શન"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "દસ્તાવેજ ચોકઠું"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "મથાળું"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "પાનું"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "વિભાગ"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "રીડન્ડન્ટ ઓબ્જેક્ટ"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "ફોર્મ"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "કડી"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "ઇનપુટ પદ્દત્તિ વિન્ડો"

#: ../atk/atkobject.c:163
#| msgid "table row header"
msgid "table row"
msgstr "કોષ્ટકની હરોળ"

#: ../atk/atkobject.c:164
#| msgid "tree table"
msgid "tree item"
msgstr "ટ્રી વસ્તુ"

#: ../atk/atkobject.c:165
#| msgid "document frame"
msgid "document spreadsheet"
msgstr "દસ્તાવેજ સ્પ્રેડશીટ"

#: ../atk/atkobject.c:166
#| msgid "document frame"
msgid "document presentation"
msgstr "દસ્તાવેજ રજૂઆત"

#: ../atk/atkobject.c:167
#| msgid "document frame"
msgid "document text"
msgstr "દસ્તાવેજ લખાણ"

#: ../atk/atkobject.c:168
#| msgid "document frame"
msgid "document web"
msgstr "દસ્તાવેજ વેબ"

#: ../atk/atkobject.c:169
#| msgid "document frame"
msgid "document email"
msgstr "દસ્તાવેજ ઇમેઇલ"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "ટિપ્પણી"

#: ../atk/atkobject.c:171
#| msgid "list"
msgid "list box"
msgstr "યાદી બોક્સ"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "સમૂહીકરણ"

#: ../atk/atkobject.c:173
#| msgid "image"
msgid "image map"
msgstr "ચિત્ર નક્ષો"

#: ../atk/atkobject.c:174
#| msgid "animation"
msgid "notification"
msgstr "સૂચના"

#: ../atk/atkobject.c:175
#| msgid "menu bar"
msgid "info bar"
msgstr "જાણકારી પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ નામ"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "સહાયક તકનીકને પ્રાપ્ત કરવા માટે વસ્તુના નમૂનાના નામનુ બંધારણ કર્યુ"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ વર્ણન"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "વસ્તુનુ વર્ણન, સહાયક તકનીકને પ્રાપ્ત કરવા માટે બંધારણ કર્યુ"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો પિતૃ"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "શું તે પિતૃ બદલાઇ ગયો તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી કિંમત"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "શું તે કિંમત બદલાઇ ગયો તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો રોલ"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "આ વસ્તુનો પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો રોલ"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ સ્તર"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "આ વસ્તુનુ પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ સ્તર"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી MDI કિંમત"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "આ વસ્તુની પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી MDI કિંમત"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ કોષ્ટકનુ નામ"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"શું તે કોષ્ટકનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે; આ ગુણધર્મનો ઉપયોગ થવો જોઇએ નહિ. "
"તેની જગ્યાએ પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ-કોષ્ટક-નામ-વસ્તુ વાપરવુ જોઇએ"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ કોષ્ટક સ્તંભ હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના સ્તંભના હેડરનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકના સ્તંભનુ વર્ણન"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના સ્તંભનુ વર્ણન બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકની હરોળનુ હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના હરોળની હેડરનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકની હરોળનુ વર્ણન"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના હરોળનુ વર્ણન બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકનો સારાંશ"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકનો સારાંશ બદલાઇ ગયો છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકના નામની વસ્તુ"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી હાઇપરલખાણની કડીઓની સંખ્યા"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "વર્તમાન એટીકેહાઇપરલખાણ ધરાવે છે તે કડીઓની સંખ્યા"