summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: d8baeeb65f20b61ff9abc81556f319d2530f8539 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
# #-#-#-#-#  el.po (at-spi2-core master)  #-#-#-#-#
# Greek translation for at-spi2-core.
# Copyright (C) 2011 at-spi2-core's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
# Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2011.
# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
# translation of el.po to
# translation of el.po to Greek
# atk.
# Copyright (C) Free Software Foundation Inc. 2002, 2003, 2004.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-#  el.po (at-spi2-core master)  #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: at-spi2-core master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-"
"spi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 16:40+0200\n"
"Last-Translator: maria thukididu <marablack3@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-05 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../atspi/atspi-component.c:325 ../atspi/atspi-misc.c:1036
#: ../atspi/atspi-value.c:111
msgid "The application no longer exists"
msgstr "Η εφαρμογή δεν υπάρχει πλέον"

#: ../atspi/atspi-misc.c:1779
msgid "Attempted synchronous call where prohibited"
msgstr "Απόπειρα συγχρονισμένης κλήσης όπου απαγορεύεται"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Selected Link"
msgstr "Επιλεγμένος σύνδεσμος"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Διευκρινίζει αν το αντικείμενο AtkHyperlink είναι επιλεγμένο"

#: ../atk/atkhyperlink.c:135
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Αριθμός αγκυρών"

#: ../atk/atkhyperlink.c:136
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Ο αριθμός αγκυρών που συνδέονται με το αντικείμενο AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:144
msgid "End index"
msgstr "Τέλος ευρετηρίου"

#: ../atk/atkhyperlink.c:145
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Το τέλος ευρετηρίου του αντικειμένου AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:153
msgid "Start index"
msgstr "Αρχή ευρετηρίου"

#: ../atk/atkhyperlink.c:154
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Η αρχή ευρετηρίου του αντικειμένου AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "invalid"
msgstr "άκυρο"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "accelerator label"
msgstr "ετικέτα επιταχυντή"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "alert"
msgstr "ειδοποίηση"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "animation"
msgstr "κινούμενο σχέδιο"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "arrow"
msgstr "βέλος"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "calendar"
msgstr "ημερολόγιο"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "canvas"
msgstr "καμβάς"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "check box"
msgstr "πλαίσιο επιλογής"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "check menu item"
msgstr "αντικείμενο μενού επιλογής"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "color chooser"
msgstr "επιλογέας χρώματος"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "column header"
msgstr "κεφαλίδα στήλης"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "combo box"
msgstr "πλαίσιο πολλαπλών επιλογών"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "dateeditor"
msgstr "επεξεργαστής ημερομηνίας"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "desktop icon"
msgstr "εικονίδιο επιφάνειας εργασίας"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "desktop frame"
msgstr "πλαίσιο επιφάνειας εργασίας"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "dial"
msgstr "καντράν"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "dialog"
msgstr "διάλογος"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "directory pane"
msgstr "παράθυρο καταλόγου"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "drawing area"
msgstr "περιοχή σχεδίασης"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "file chooser"
msgstr "επιλογέας αρχείου"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "filler"
msgstr "συμπληρωτής"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "fontchooser"
msgstr "επιλογέας γραμματοσειράς"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "frame"
msgstr "πλαίσιο"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "glass pane"
msgstr "γυάλινο παράθυρο"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "html container"
msgstr "περιέκτης html"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "icon"
msgstr "εικονίδιο"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "image"
msgstr "εικόνα"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "internal frame"
msgstr "εσωτερικό πλαίσιο"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "label"
msgstr "ετικέτα"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "layered pane"
msgstr "παράθυρο με στρώσεις"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "list"
msgstr "λίστα"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "list item"
msgstr "αντικείμενο λίστας"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "menu"
msgstr "μενού"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "menu bar"
msgstr "εργαλειοθήκη μενού"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "menu item"
msgstr "αντικείμενο μενού"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "option pane"
msgstr "παράθυρο επιλογών"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "page tab"
msgstr "στήλη σελίδας"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "page tab list"
msgstr "λίστα στηλών σελίδας"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "panel"
msgstr "πίνακας"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "password text"
msgstr "κείμενο κωδικού πρόσβασης"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "popup menu"
msgstr "αναδυόμενο μενού"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "progress bar"
msgstr "γραμμή προόδου"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "push button"
msgstr "πιεζόμενο κουμπί"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "radio button"
msgstr "κουμπί επιλογής"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "radio menu item"
msgstr "αντικείμενο μενού επιλογής"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "root pane"
msgstr "αρχικό παράθυρο"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "row header"
msgstr "κεφαλίδα γραμμής"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "scroll bar"
msgstr "γραμμή κύλισης"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "scroll pane"
msgstr "παράθυρο κύλισης"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "separator"
msgstr "διαχωριστής"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "slider"
msgstr "γραμμή κύλισης"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "split pane"
msgstr "παράθυρο διαχωρισμού"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "spin button"
msgstr "κουμπί αυξομείωσης"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "statusbar"
msgstr "γραμμή κατάστασης"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "table"
msgstr "πίνακας"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "table cell"
msgstr "κελί πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "table column header"
msgstr "κεφαλίδα στήλης πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "table row header"
msgstr "κεφαλίδα γραμμής πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "tear off menu item"
msgstr "αντικείμενο αποσπώμενου μενού"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "terminal"
msgstr "τερματικό"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "text"
msgstr "κείμενο"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "toggle button"
msgstr "κουμπί εναλλαγής"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "tool bar"
msgstr "εργαλειοθήκη"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "tool tip"
msgstr "αναδυόμενη συμβουλή"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "tree"
msgstr "δένδρο"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "tree table"
msgstr "πίνακας δένδρου"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "viewport"
msgstr "περιοχή προβολής"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "window"
msgstr "παράθυρο"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "header"
msgstr "κεφαλίδα"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "footer"
msgstr "υποσέλιδο"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "paragraph"
msgstr "παράγραφος"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "ruler"
msgstr "κανόνας"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "application"
msgstr "εφαρμογή"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "autocomplete"
msgstr "αυτόματη συμπλήρωση"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "edit bar"
msgstr "γραμμή επεξεργασίας"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "embedded component"
msgstr "ενσωματωμένο στοιχείο"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "entry"
msgstr "καταχώρηση"

#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "chart"
msgstr "γράφημα"

#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "caption"
msgstr "λεζάντα"

#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "document frame"
msgstr "πλαίσιο εγγράφου"

#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "heading"
msgstr "κεφαλίδα"

#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "page"
msgstr "σελίδα"

#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "section"
msgstr "ενότητα"

#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "redundant object"
msgstr "πλεονάζον αντικείμενο"

#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "form"
msgstr "φόρμα"

#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "link"
msgstr "σύνδεσμος"

#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "input method window"
msgstr "παράθυρο μεθόδου εισαγωγής"

#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "table row"
msgstr "γραμμή πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "tree item"
msgstr "αντικείμενο δένδρου"

#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "document spreadsheet"
msgstr "έγγραφο λογιστικού φύλλου"

#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "document presentation"
msgstr "εγγράφο παρουσίασης"

#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "document text"
msgstr "έγγραφο κειμένου"

#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "document web"
msgstr "έγγραφο ιστού"

#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "document email"
msgstr "έγγραφο ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας"

#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "comment"
msgstr "σχόλιο"

#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "list box"
msgstr "πλαίσιο λίστας"

#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "grouping"
msgstr "ομαδοποίηση"

#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "image map"
msgstr "χάρτης εικόνας"

#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "notification"
msgstr "ειδοποίηση"

#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "info bar"
msgstr "γραμμή πληροφοριών"

#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "level bar"
msgstr "γραμμή επιπέδου"

#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "title bar"
msgstr "γραμμή τίτλου"

#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "block quote"
msgstr "μεγάλη παράθεση"

#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "audio"
msgstr "ήχος"

#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "video"
msgstr "βίντεο"

#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "definition"
msgstr "ορισμός"

#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "article"
msgstr "άρθρο"

#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "landmark"
msgstr "ορόσημο"

#: ../atk/atkobject.c:207
msgid "log"
msgstr "καταγραφή"

#: ../atk/atkobject.c:208
msgid "marquee"
msgstr "κυλιόμενο κείμενο"

#: ../atk/atkobject.c:209
msgid "math"
msgstr "μαθηματικά"

#: ../atk/atkobject.c:210
msgid "rating"
msgstr "αξιολόγηση"

#: ../atk/atkobject.c:211
msgid "timer"
msgstr "χρονόμετρο"

#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "description list"
msgstr "λίστα περιγραφής"

#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "description term"
msgstr "όρος περιγραφής"

#: ../atk/atkobject.c:214
msgid "description value"
msgstr "τιμή περιγραφής"

#: ../atk/atkobject.c:372
msgid "Accessible Name"
msgstr "Προσβάσιμο όνομα"

#: ../atk/atkobject.c:373
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Το όνομα του αντίτυπου του αντικειμένου, μορφοποιημένο για πρόσβαση μέσω "
"βοηθητικής τεχνολογίας"

#: ../atk/atkobject.c:379
msgid "Accessible Description"
msgstr "Προσβάσιμη περιγραφή"

#: ../atk/atkobject.c:380
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Περιγραφή αντικειμένου, μορφοποιημένη για πρόσβαση μέσω βοηθητικής "
"τεχνολογίας"

#: ../atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Προσβάσιμο γονικό"

#: ../atk/atkobject.c:387
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"Το γονικό του τρέχοντος προσβάσιμου όπως επιστρέφεται από το "
"atk_object_get_parent()"

#: ../atk/atkobject.c:403
msgid "Accessible Value"
msgstr "Προσβάσιμη τιμή"

#: ../atk/atkobject.c:404
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Χρησιμοποιείται για ειδοποίηση ότι η τιμή έχει αλλάξει"

#: ../atk/atkobject.c:412
msgid "Accessible Role"
msgstr "Προσβάσιμος ρόλος"

#: ../atk/atkobject.c:413
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Ο προσβάσιμος ρόλος του αντικειμένου"

#: ../atk/atkobject.c:421
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Προσβάσιμο στρώμα"

#: ../atk/atkobject.c:422
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Το προσβάσιμο στρώμα του αντικειμένου"

#: ../atk/atkobject.c:430
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Προσβάσιμη τιμή MDI"

#: ../atk/atkobject.c:431
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Η προσβάσιμη τιμή MDI του αντικειμένου"

#: ../atk/atkobject.c:447
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Προσβάσιμη λεζάντα πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:448
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η λεζάντα πίνακα έχει αλλάξει· αυτή η "
"ιδιότητα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. Αντ' αυτής, χρησιμοποιήστε το "
"accessible-table-caption-object"

#: ../atk/atkobject.c:462
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Προσβάσιμη κεφαλίδα στήλης πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:463
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η κεφαλίδα στήλης πίνακα έχει αλλάξει"

#: ../atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Προσβάσιμη περιγραφή στήλης πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:479
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περιγραφή στήλης πίνακα έχει αλλάξει"

#: ../atk/atkobject.c:494
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Προσβάσιμη κεφαλίδα γραμμής πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:495
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η κεφαλίδα γραμμής πίνακα έχει αλλάξει"

#: ../atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Προσβάσιμη περιγραφή γραμμής πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περιγραφή γραμμής πίνακα έχει αλλάξει"

#: ../atk/atkobject.c:516
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Προσβάσιμη περίληψη πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:517
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περίληψη πίνακα έχει αλλάξει"

#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Προσβάσιμο αντικείμενο λεζάντας πίνακα"

#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η λεζάντα πίνακα έχει αλλάξει"

#: ../atk/atkobject.c:530
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Αριθμός προσβάσιμων συνδέσμων υπερκειμένου"

#: ../atk/atkobject.c:531
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Ο αριθμός των συνδέσμων που έχει το τρέχον AtkHypertext"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:194
msgid "very weak"
msgstr "πολύ ασθενές"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:201
msgid "weak"
msgstr "ασθενές"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:208
msgid "acceptable"
msgstr "αποδεκτό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:215
msgid "strong"
msgstr "ισχυρό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:222
msgid "very strong"
msgstr "πολύ ισχυρό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:230
msgid "very low"
msgstr "πολύ χαμηλό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:238
msgid "medium"
msgstr "μεσαίο"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:246
msgid "high"
msgstr "υψηλό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:254
msgid "very high"
msgstr "πολύ υψηλό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:262
msgid "very bad"
msgstr "πολύ κακό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:270
msgid "bad"
msgstr "κακό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:278
msgid "good"
msgstr "καλό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:286
msgid "very good"
msgstr "πολύ καλό"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:294
msgid "best"
msgstr "το καλύτερο"

#~ msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible"
#~ msgstr "AT-SPI: Άγνωστη υπογραφή %s για RemoveAccessible"

#~ msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s"
#~ msgstr "AT-SPI: Σφάλμα κλήσης του getRoot για %s: %s"

#~ msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s"
#~ msgstr "AT-SPI: Σφάλμα στο GetItems, sender=%s, error=%s"

#~ msgid ""
#~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange "
#~ "signature %s"
#~ msgstr ""
#~ "AT-SPI: Κλήση του _atspi_dbus_return_accessible_from_message με περίεργη "
#~ "υπογραφή %s"

#~ msgid ""
#~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange "
#~ "signature %s"
#~ msgstr ""
#~ "AT-SPI: Κλήση του _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message με περίεργη "
#~ "υπογραφή %s"

#~ msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n"
#~ msgstr "AT-SPI: AddAccessible με άγνωστη υπογραφή signature %s\n"

#~ msgid "AT-SPI: Could not get the display\n"
#~ msgstr "AT-SPI: Αδυναμία λήψης της απεικόνισης\n"

#~ msgid "AT-SPI: Accessibility bus not found - Using session bus.\n"
#~ msgstr ""
#~ "AT-SPI: Δεν βρέθηκε δίαυλος προσιτότητας - Χρήση του διαύλου συνεδρίας.\n"

#~ msgid "AT-SPI: Couldn't connect to bus: %s\n"
#~ msgstr "AT-SPI: Αδυναμία σύνδεσης στο δίαυλο: %s\n"

#~ msgid "AT-SPI: Couldn't register with bus: %s\n"
#~ msgstr "AT-SPI: Αδυναμία εγγραφής στο δίαυλο: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "AT-SPI: αναμενόταν μια μεταβλητή κατά τη λήψη του %s από τη διεπαφή %s· "
#~ "ελήφθη %s\n"

#~ msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n"
#~ msgstr "atspi_dbus_get_property: Λάθος τύπος: αναμενόταν %s, ελήφθη %c\n"

#~ msgid "AT-SPI: Got error: %s\n"
#~ msgstr "AT-SPI: Ελήφθη σφάλμα: %s\n"

#~ msgid "AT-SPI: Unknown interface %s"
#~ msgstr "AT-SPI: Άγνωστη διεπαφή %s"

#~ msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n"
#~ msgstr "AT-SPI: αναμενόταν 2 τιμές στον πίνακα καταστάσεων· ελήφθησαν %d\n"

#~ msgid "Streamable content not implemented"
#~ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί η ροή περιεχομένου"

#~ msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n"
#~ msgstr "Ελήφθη μη έγκυρη υπογραφή %s για το σήμα %s από τη διεπαφή %s\n"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "Χρησιμοποιείται για ειδοποίηση ότι το μητρικό έχει αλλαξει"