1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
|
# Swedish translation for acl.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl 2.2.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139
#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235
#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
#: libacl/perm_copy_fd.c:198
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "ställer in rättigheter för %s"
#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224
#: libacl/perm_copy_fd.c:186
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "bevarar rättigheter för %s"
#: libacl/acl_error.c:34
msgid "Multiple entries of same type"
msgstr "Flera poster av samma typ"
#: libacl/acl_error.c:36
msgid "Duplicate entries"
msgstr "Dubbla poster"
#: libacl/acl_error.c:38
msgid "Missing or wrong entry"
msgstr "Saknad eller felaktig post"
#: libacl/acl_error.c:40
msgid "Invalid entry type"
msgstr "Ogiltig posttyp"
#: tools/getfacl.c:488
#, c-format
msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n"
#: tools/getfacl.c:559
#, c-format
msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- hämta filåtkomstkontrollistor\n"
#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741
#, c-format
msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
msgstr "Användning: %s [-%s] fil ...\n"
#: tools/getfacl.c:567
#, c-format
msgid " -d, --default display the default access control list\n"
msgstr " -d, --default visa standardåtkomstkontrollistan\n"
#: tools/getfacl.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --access display the file access control list only\n"
" -d, --default display the default access control list only\n"
" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
" -e, --all-effective print all effective rights\n"
" -E, --no-effective print no effective rights\n"
" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
" -t, --tabular use tabular output format\n"
" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
msgstr ""
" --access visa endast filåtkomstkontrollistan\n"
" -d, --default visa endast standardåtkomstkontrollistan\n"
" --omit-header visa inte kommentarshuvudet\n"
" --all-effective skriv ut alla effektiva rättigheter\n"
" --no-effective skriv inte ut några effektiva rättigheter\n"
" --skip-base hoppa över filer som endast har basposterna\n"
" -R, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger\n"
" -L, --logical logisk väg, följ symboliska länkar\n"
" -P --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
" --tabular använd tabulerat utformat\n"
" --numeric skriv ut numeriska identifierare för användare/"
"grupp\n"
" --absolute-names ta inte bort inledande \"/\" i sökvägar\n"
#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -v, --version print version and exit\n"
" -h, --help this help text\n"
msgstr ""
" --version skriv ut version och avsluta\n"
" --help denna hjälptext\n"
#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317
#, c-format
msgid "%s: Standard input: %s\n"
msgstr "%s: Standard in: %s\n"
#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
#: tools/do_set.c:410
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/do_set.c:437
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad standard-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/do_set.c:501
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Endast kataloger kan ha standard-ACL:er\n"
#: tools/setfacl.c:148
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Inget filnamn hittades på rad %d, avbryter\n"
#: tools/setfacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: Inget filnamn hittades på rad %d i standard in, avbryter\n"
#: tools/setfacl.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s på rad %d\n"
#: tools/setfacl.c:206
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n"
#: tools/setfacl.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n"
#: tools/setfacl.c:267
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- ställ in filåtkomstkontrollistor\n"
#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Användning: %s %s\n"
#: tools/setfacl.c:272
#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
" -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n"
" -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n"
" -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n"
" -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n"
" -k, --remove-default remove the default ACL\n"
msgstr ""
" -m, --modify=acl ändra aktuell(a) ACL(:er) på fil(erna)\n"
" -M, --modify-file=fil läs ACL-poster att ändra från fil\n"
" -x, --remove=acl ta bort poster från ACL(:er) på fil(erna)\n"
" -X, --remove-file=fil läs ACL-poster att ta bort från fil\n"
" -b, --remove-all ta bort alla utökade ACL-poster\n"
" -k, --remove-default ta bort standard-ACL:en\n"
#: tools/setfacl.c:281
#, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
" --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
" --mask do recalculate the effective rights mask\n"
msgstr ""
" --set=acl ställ in ACL:en för fil(erna), ersätt aktuell ACL\n"
" --set-file=fil läs ACL-poster att ställa in från fil\n"
" --mask räkna om mask för effektiva rättigheter\n"
#: tools/setfacl.c:287
#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
" -d, --default operations apply to the default ACL\n"
msgstr ""
" -n, --no-mask räkna inte om mask för effektiva rättigheter\n"
" -d, --default åtgärder gällande för standard-ACL:en\n"
#: tools/setfacl.c:292
#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
" --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n"
" --test test mode (ACLs are not modified)\n"
msgstr ""
" -R, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger\n"
" -L, --logical logisk väg, följ symboliska länkar\n"
" -P, --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
" --restore=fil återställ ACL:er (invers av \"getfacl -R\")\n"
" --test testläge (ACL:er ändras inte)\n"
#: tools/setfacl.c:453
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c inte komplett\n"
#: tools/setfacl.c:458
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c: %s nära tecknet %d\n"
#: tools/setfacl.c:534
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s på rad %d i filen %s\n"
#: tools/setfacl.c:542
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s på rad %d i standard in\n"
#: tools/chacl.c:46
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
#: tools/chacl.c:47
#, c-format
msgid "\t%s acl pathname...\n"
msgstr "\t%s acl sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:48
#, c-format
msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
msgstr "\t%s -b acl dacl sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:49
#, c-format
msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
msgstr "\t%s -d dacl sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:50
#, c-format
msgid "\t%s -R pathname...\n"
msgstr "\t%s -R sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:51
#, c-format
msgid "\t%s -D pathname...\n"
msgstr "\t%s -D sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:52
#, c-format
msgid "\t%s -B pathname...\n"
msgstr "\t%s -B sökväg...\n"
#: tools/chacl.c:53
#, c-format
msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
msgstr "\t%s -l sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
#: tools/chacl.c:55
#, c-format
msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
msgstr "\t%s -r sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
#: tools/chacl.c:146
#, c-format
msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
# Skum. Vad menar dom?
#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/chacl.c:259
#, c-format
msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:265
#, c-format
msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få standard-ACL på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:271
#, c-format
msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL-text på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:278
#, c-format
msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte få standard-ACL-text på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:304
#, c-format
msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan inte ställa in åtkomst-acl på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:310
#, c-format
msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan inte ställa in standard-acl på \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:328
#, c-format
msgid "%s: opendir failed: %s\n"
msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n"
#: tools/chacl.c:342
#, c-format
msgid "%s: malloc failed: %s\n"
msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n"
|