diff options
author | Tim Shimmin <tes@sgi.com> | 2007-03-27 04:04:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim Shimmin <tes@sgi.com> | 2007-03-27 04:04:42 +0000 |
commit | f4291b0e0ea39374949005d118f6d8c890dcce38 (patch) | |
tree | 161cd9ca14b9431903e729fdd533c17092921c30 /po | |
parent | e744457406fe192e4e53f4e5ced0e5dc2d1ff6aa (diff) | |
download | acl-f4291b0e0ea39374949005d118f6d8c890dcce38.tar.gz |
Add Spanish and Galician translations.
Merge of master-melb:xfs-cmds:28306a by kenmcd.
Bump verion# for Spanish and Galician translations.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 342 |
3 files changed, 685 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index d6abef3..77a0f5f 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -6,7 +6,7 @@ TOPDIR = .. include $(TOPDIR)/include/builddefs POTHEAD = $(PKG_NAME).pot -LINGUAS = de fr pl sv +LINGUAS = de es fr gl pl sv LSRCFILES = $(LINGUAS:%=%.po) $(POTHEAD) LDIRT = $(POTHEAD) diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..b91743f --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# Spanish translation for ACL utilities +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: acl-2.2.43.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-16 19:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:25+0100\n" +"Last-Translator: Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" + +#: ../chacl/chacl.c:45 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" + +#: ../chacl/chacl.c:46 +#, c-format +msgid "\t%s acl pathname...\n" +msgstr "\t%s nombre de ruta de ACL...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:47 +#, c-format +msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -b nombre de ruta ACL DACL...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:48 +#, c-format +msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -d nombre de ruta de ACL...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:49 +#, c-format +msgid "\t%s -R pathname...\n" +msgstr "\t%s -R ruta...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:50 +#, c-format +msgid "\t%s -D pathname...\n" +msgstr "\t%s -D ruta...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:51 +#, c-format +msgid "\t%s -B pathname...\n" +msgstr "\t%s -B ruta...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:52 +#, c-format +msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -l ruta...\t[no compatible con IRIX]\n" + +#: ../chacl/chacl.c:54 +#, c-format +msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -r ruta...\t[no compatible con IRIX]\n" + +#: ../chacl/chacl.c:145 +#, c-format +msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: error borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:152 +#, c-format +msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: error borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:171 +#: ../chacl/chacl.c:190 +#, c-format +msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n" + +#: ../chacl/chacl.c:258 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener ACL de acceso en '%s': %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:264 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener ACL predeterminado en '%s': %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:270 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener texto ACL de acceso en '%s': %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:277 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:303 +#, c-format +msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo establecer ACL de acceso en \"%s\": %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:309 +#, c-format +msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo establecer ACL predeterminado a \"%s\": %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:327 +#, c-format +msgid "%s: opendir failed: %s\n" +msgstr "%s: falló la apertura: %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:341 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed: %s\n" +msgstr "%s: falló la asignación de memoria: %s\n" + +#: ../setfacl/do_set.c:391 +#, c-format +msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: %s: ACL incorrecto `%s': %s en posición %d\n" + +#: ../setfacl/do_set.c:418 +#, c-format +msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: %s: ACL predeterminado incorrecto `%s': %s en posición %d\n" + +#: ../setfacl/do_set.c:480 +#, c-format +msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n" +msgstr "%s: %s: Sólo los directorios pueden tener ACLs predeterminados\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:151 +#, c-format +msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" +msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d, abortando\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:156 +#, c-format +msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" +msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d de entrada estándar, abortando\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:176 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s in line %d\n" +msgstr "%s: %s: %s en línea %d\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:200 +#, c-format +msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n" +msgstr "%s: %s: No se pudo cambiar el propietario/grupo: %s\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:240 +#, c-format +msgid "%s %s -- set file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- establecer listas de control de acceso a archivo\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:242 +#: ../setfacl/setfacl.c:692 +#, c-format +msgid "Usage: %s %s\n" +msgstr "Uso: %s %s\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:245 +#, c-format +msgid "" +" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" +" -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n" +" -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n" +" -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n" +" -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n" +" -k, --remove-default remove the default ACL\n" +msgstr "" +" -m, --modify=acl modificar ACL actual(es) de archivo(s)\n" +" -M, --modify-file=arch leer entradas ACL desde \"arch\"\n" +" -x, --remove=acl eliminar entradas desde ACL(s) de archivo(s)\n" +" -X, --remove-file=arch leer entradas de ACL a borrar desde \"arch\"\n" +" -b, --remove-all eliminar todas las entradas ACL extendidas\n" +" -k, --remove-default eliminar el ACL predeterminado\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:254 +#, c-format +msgid "" +" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" +" --set-file=file read ACL entries to set from file\n" +" --mask do recalculate the effective rights mask\n" +msgstr "" +" --set=acl establecer ACL(s) de archivo(s), reemplazando el actual\n" +" --set-file=arch leer entradas ACL a establecer desde \"arch\"\n" +" --mask recalcular la máscara de permisos efectivos\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:260 +#, c-format +msgid "" +" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" +" -d, --default operations apply to the default ACL\n" +msgstr "" +" -n, --no-mask no recalcular la máscara de derechos efectivos\n" +" -d, --default las operaciones afectal al ACL predeterminado\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:265 +#, c-format +msgid "" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n" +" --test test mode (ACLs are not modified)\n" +msgstr "" +" -R, --recursive recorrer subdirectorios recursivamente\n" +" -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n" +" -P, --physical recorrido físico, sin seguir enlaces simbólicos\n" +" --restore=file restaurar ACLs (inverso de `getfacl -R')\n" +" --test modo de prueba (los ACLs no se modifican)\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:273 +#: ../getfacl/getfacl.c:559 +#, c-format +msgid "" +" --version print version and exit\n" +" --help this help text\n" +msgstr "" +" --version escribir versión y salir\n" +" --help este texto de ayuda\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:358 +#: ../getfacl/getfacl.c:768 +#, c-format +msgid "%s: Standard input: %s\n" +msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Option -%c incomplete\n" +msgstr "%s: Opción -%c incompleta\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:499 +#, c-format +msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n" +msgstr "%s: Opción -%c: %s cerca del carácter %d\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:575 +#, c-format +msgid "%s: %s in line %d of file %s\n" +msgstr "%s: %s en línea %d de archivo %s\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:583 +#, c-format +msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" +msgstr "%s: %s en línea %d de entrada estándar\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:694 +#: ../getfacl/getfacl.c:782 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Escriba `%s --help' para más información.\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:463 +#, c-format +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "%s: Eliminando '/' inicial en nombres de ruta absolutos\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:532 +#, c-format +msgid "%s %s -- get file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- obtener listas de control de acceso a archivo\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:534 +#: ../getfacl/getfacl.c:780 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" +msgstr "Uso: %s [-%s] archivo ...\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:540 +#, c-format +msgid " -d, --default display the default access control list\n" +msgstr " -d, --default mostrar la lista de control de acceso predeterminada\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:544 +#, c-format +msgid "" +" --access display the file access control list only\n" +" -d, --default display the default access control list only\n" +" --omit-header do not display the comment header\n" +" --all-effective print all effective rights\n" +" --no-effective print no effective rights\n" +" --skip-base skip files that only have the base entries\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" --tabular use tabular output format\n" +" --numeric print numeric user/group identifiers\n" +" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +msgstr "" +" --access sólo mostrar la lista de control de acceso a fichero\n" +" -d, --default sólo mostrar la lista de acceso predeterminada\n" +" --omit-header no mostrar el encabezado de comentarios\n" +" --all-effective mostrar todos los permisos efectivos\n" +" --no-effective mostrar los permisos no efectivos\n" +" --skip-base ignorar archivos que sólo tienen las entradas básicas\n" +" -R, --recursive descender recursivamente en los subdirectorios\n" +" -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n" +" -P --physical recorrido físico, sin seguir enlaces simbólicos\n" +" --tabular usar formato de salida tabular\n" +" --numeric mostrar identificadores numéricos de usuario/grupo\n" +" --absolute-names no eliminar '/' inicial en nombres de ruta\n" + +#: ../libacl/acl_error.c:34 +msgid "Multiple entries of same type" +msgstr "Múltiples entradas del mismo tipo" + +#: ../libacl/acl_error.c:36 +msgid "Duplicate entries" +msgstr "Entradas duplicadas" + +#: ../libacl/acl_error.c:38 +msgid "Missing or wrong entry" +msgstr "Falta una posición o es errónea" + +#: ../libacl/acl_error.c:40 +msgid "Invalid entry type" +msgstr "Tipo de posición inválido" + +#: ../libacl/perm_copy_fd.c:124 +#: ../libacl/perm_copy_fd.c:136 +#: ../libacl/perm_copy_fd.c:198 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:124 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:139 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:150 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:235 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "estableciendo permisos a %s" + +#: ../libacl/perm_copy_fd.c:186 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:199 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:224 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "manteniendo permisos a %s" + diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..77b1df9 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# Galician translation for ACL utilities +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: acl-2.2.43.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 18:52+0100\n" +"Last-Translator: Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Galician\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" + +#: ../chacl/chacl.c:45 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" + +#: ../chacl/chacl.c:46 +#, c-format +msgid "\t%s acl pathname...\n" +msgstr "\t%s nome de rota do ACL...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:47 +#, c-format +msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -b nome de ruta ACL DACL..\n" + +#: ../chacl/chacl.c:48 +#, c-format +msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -d rota ó ACL...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:49 +#, c-format +msgid "\t%s -R pathname...\n" +msgstr "\t%s -R rota...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:50 +#, c-format +msgid "\t%s -D pathname...\n" +msgstr "\t%s -D rota...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:51 +#, c-format +msgid "\t%s -B pathname...\n" +msgstr "\t%s -B rota...\n" + +#: ../chacl/chacl.c:52 +#, c-format +msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -l rota...\t[non compatible con IRIX]\n" + +#: ../chacl/chacl.c:54 +#, c-format +msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -r rota...\t[non compatible con IRIX]\n" + +#: ../chacl/chacl.c:145 +#, c-format +msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: erro borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:152 +#, c-format +msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: erro borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:171 +#: ../chacl/chacl.c:190 +#, c-format +msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n" + +#: ../chacl/chacl.c:258 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: non se puido obter ACL de acceso en '%s': %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:264 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: non se puido obter ACL predeterminado en '%s': %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:270 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: non se puido obter texto ACL de acceso en '%s': %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:277 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: non se puido obter texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:303 +#, c-format +msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL de acceso en \"%s\": %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:309 +#, c-format +msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:327 +#, c-format +msgid "%s: opendir failed: %s\n" +msgstr "%s: a chamada a opendir fallou: %s\n" + +#: ../chacl/chacl.c:341 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed: %s\n" +msgstr "%s: a chamada a malloc fallou: %s\n" + +#: ../setfacl/do_set.c:391 +#, c-format +msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: %s: ACL incorrecto `%s': %s na posición %d\n" + +#: ../setfacl/do_set.c:418 +#, c-format +msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: %s: ACL predeterminado incorrecto `%s': %s na posición %d\n" + +#: ../setfacl/do_set.c:480 +#, c-format +msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n" +msgstr "%s: %s: Só os directorios poden ter ACLs predeterminados\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:151 +#, c-format +msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" +msgstr "%s: %s: Non se atopou nome de ficheiro na liña %d, abortando\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:156 +#, c-format +msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" +msgstr "%s: Non se atopou nome de ficheiro na liña %d da entrada estándar, abortando\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:176 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s in line %d\n" +msgstr "%s: %s: %s na liña %d\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:200 +#, c-format +msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n" +msgstr "%s: %s: Non se pode cambiá-lo propietario/grupo: %s\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:240 +#, c-format +msgid "%s %s -- set file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- establecer listas de control de acceso a ficheiro\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:242 +#: ../setfacl/setfacl.c:692 +#, c-format +msgid "Usage: %s %s\n" +msgstr "Uso: %s %s\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:245 +#, c-format +msgid "" +" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" +" -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n" +" -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n" +" -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n" +" -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n" +" -k, --remove-default remove the default ACL\n" +msgstr "" +" -m, --modify=ACL modificá-lo ACL actual de ficheiro(s)\n" +" -M, --modify-file=fich ler entradas ACL a modificar dende ficheiro\n" +" -x, --remove=ACL borrar entradas do ACL de ficheiro(s)\n" +" -X, --remove-file=fich ler entradas dACL a borrar dende ficheiro\n" +" -b, --remove-all borrar tódalas entradas de ACL extendidas\n" +" -k, --remove-default borrar ó ACL predeterminado\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:254 +#, c-format +msgid "" +" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" +" --set-file=file read ACL entries to set from file\n" +" --mask do recalculate the effective rights mask\n" +msgstr "" +" --set=ACL estableceé-lo ACL de ficheiro(s), substituindo ó ACL actual\n" +" --set-file=fich ler entradas ACL a establecer dende ficheiro\n" +" --mask recalculá-la máscara de dereitos efectiva\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:260 +#, c-format +msgid "" +" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" +" -d, --default operations apply to the default ACL\n" +msgstr "" +" -n, --no-mask non recalculá-la máscara de dereitos efectiva\n" +" -d, --default as operacións afectan ó ACL predeterminado\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:265 +#, c-format +msgid "" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n" +" --test test mode (ACLs are not modified)\n" +msgstr "" +" -R, --recursive recorrer subdirectorios recursivamente\n" +" -L, --logical percorrido lóxico, seguindo enlaces simbólicos\n" +" -P, --physical percorrido físico, non seguir enlaces simbólicos\n" +" --restore=fich restaurar ACLs (inverso de 'getfacl -R')\n" +" --test modo de proba (os ACLs non son modificados)\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:273 +#: ../getfacl/getfacl.c:559 +#, c-format +msgid "" +" --version print version and exit\n" +" --help this help text\n" +msgstr "" +" --version amosar versión e sair\n" +" --help este texto de axuda\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:358 +#: ../getfacl/getfacl.c:768 +#, c-format +msgid "%s: Standard input: %s\n" +msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Option -%c incomplete\n" +msgstr "%s: Opción -%c incompleta\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:499 +#, c-format +msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n" +msgstr "%s: Opción -%c: %s preto do carácter %d\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:575 +#, c-format +msgid "%s: %s in line %d of file %s\n" +msgstr "%s: %s na liña %d do ficheiro %s\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:583 +#, c-format +msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" +msgstr "%s: %s na liña %d da entrada estándar\n" + +#: ../setfacl/setfacl.c:694 +#: ../getfacl/getfacl.c:782 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:463 +#, c-format +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "%s: Eliminando '/' iniciais en nomes de ruta absolutos\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:532 +#, c-format +msgid "%s %s -- get file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- obter listas de control de acceso a ficheiro\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:534 +#: ../getfacl/getfacl.c:780 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" +msgstr "Uso: %s [-%s] ficheiro ...\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:540 +#, c-format +msgid " -d, --default display the default access control list\n" +msgstr " -d, --default amosá-la lista de control de acceso predeterminada\n" + +#: ../getfacl/getfacl.c:544 +#, c-format +msgid "" +" --access display the file access control list only\n" +" -d, --default display the default access control list only\n" +" --omit-header do not display the comment header\n" +" --all-effective print all effective rights\n" +" --no-effective print no effective rights\n" +" --skip-base skip files that only have the base entries\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" --tabular use tabular output format\n" +" --numeric print numeric user/group identifiers\n" +" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +msgstr "" +" --access só amosá-la lista de control de acceso ó ficheiro\n" +" -d, --default só mostrá-la lista de control de acceso predeterminada\n" +" --omit-header non amosá-lo comentario de encabezamento\n" +" --all-effective amosar tódolos dereitos efectivos\n" +" --no-effective non amosar ningún dereito efectivo\n" +" --skip-base saltar ficheiros que só teñan as entradas básicas\n" +" -R, --recursive descender recursivamente nos subdirectorios\n" +" -L, --logical percorrido lóxico, seguindo enlaces simbólicos\n" +" -P --physical percorrido físico, non seguir enlaces simbólicos\n" +" --tabular usar formato de saída tabular\n" +" --numeric amosar identificadores numéricos de propietario/grupo\n" +" --absolute-names non eliminá-la '/' en nomes de ruta\n" + +#: ../libacl/acl_error.c:34 +msgid "Multiple entries of same type" +msgstr "Varias entradas do mesmo tipo" + +#: ../libacl/acl_error.c:36 +msgid "Duplicate entries" +msgstr "Entradas duplicadas" + +#: ../libacl/acl_error.c:38 +msgid "Missing or wrong entry" +msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado" + +#: ../libacl/acl_error.c:40 +msgid "Invalid entry type" +msgstr "Tipo de entrada non válido" + +#: ../libacl/perm_copy_fd.c:124 +#: ../libacl/perm_copy_fd.c:136 +#: ../libacl/perm_copy_fd.c:198 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:124 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:139 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:150 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:235 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "establecendo permisos para %s" + +#: ../libacl/perm_copy_fd.c:186 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:199 +#: ../libacl/perm_copy_file.c:224 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "mantendo permisos de %s" + |