summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Frysinger <vapier@gentoo.org>2014-01-10 10:07:42 -0500
committerAndreas Gruenbacher <agruen@linbit.com>2014-01-13 13:18:39 +0100
commit6825f9fa1b8ee4b9760a1f47d71f45ec2b4b8045 (patch)
tree1db0c06c6a7554aa36b7c78ac59d84cfd71958f1 /po
parentc8f23c92177c5a82ab3699b1b0d4acbee9afb770 (diff)
downloadacl-6825f9fa1b8ee4b9760a1f47d71f45ec2b4b8045.tar.gz
po: regenerate files after move
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po355
-rw-r--r--po/es.po377
-rw-r--r--po/fr.po372
-rw-r--r--po/gl.po376
-rw-r--r--po/pl.po368
-rw-r--r--po/sv.po366
6 files changed, 1133 insertions, 1081 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 42bf33a..95084dd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,159 +18,166 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl-2.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-22 18:28+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-23 00:08GMT\n"
"Last-Translator: Andreas Grünbacher <a.gruenbacher@computer.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../chacl/chacl.c:59
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Verwendung:\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:60
-#, c-format
-msgid "\t%s acl pathname...\n"
-msgstr "\t%s acl pfadname...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:61
+#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139
+#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235
+#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
+#: libacl/perm_copy_fd.c:198
#, c-format
-msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -b acl dacl pfadname...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:62
-#, c-format
-msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -d dacl pfadname...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:63
-#, c-format
-msgid "\t%s -R pathname...\n"
-msgstr "\t%s -R pfadname...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:64
-#, c-format
-msgid "\t%s -D pathname...\n"
-msgstr "\t%s -D pfadname...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:65
-#, c-format
-msgid "\t%s -B pathname...\n"
-msgstr "\t%s -B pfadname...\n"
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s"
-#: ../chacl/chacl.c:66
+#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224
+#: libacl/perm_copy_fd.c:186
#, c-format
-msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -l pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "Erhalten der Zugriffsrechte für %s"
-#: ../chacl/chacl.c:68
-#, c-format
-msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -r pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n"
+#: libacl/acl_error.c:34
+msgid "Multiple entries of same type"
+msgstr "Mehrere Einträge gleichen Typs"
-#: ../chacl/chacl.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Zugriffs-ACL von \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:36
+msgid "Duplicate entries"
+msgstr "Doppelte Einträge"
-#: ../chacl/chacl.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Vorgabe-ACL von \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:38
+msgid "Missing or wrong entry"
+msgstr "Fehlender oder falscher Eintrag"
-#: ../chacl/chacl.c:180 ../chacl/chacl.c:199
-#, c-format
-msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
-msgstr "%s: Zugriffs-ACL '%s': %s bei Eintrag %d\n"
+#: libacl/acl_error.c:40
+msgid "Invalid entry type"
+msgstr "Ungültiger Eintragstyp"
-#: ../chacl/chacl.c:267
+#: tools/getfacl.c:488
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Kann Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
+msgstr "%s: Entferne führende '/' von absoluten Pfadnamen\n"
-#: ../chacl/chacl.c:273
+#: tools/getfacl.c:559
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Kann Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
+msgstr "%s %s -- Datei-Zugriffskontrollisten (ACLs) anzeigen\n"
-#: ../chacl/chacl.c:279
+#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Kann den Text zur Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-%s] datei ...\n"
-#: ../chacl/chacl.c:286
+#: tools/getfacl.c:567
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Kann den Text zur Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+msgid " -d, --default display the default access control list\n"
+msgstr " -d, --default Die Vorgabe-ACL ausgeben\n"
-#: ../chacl/chacl.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Kann die Zugriffs-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n"
+#: tools/getfacl.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a, --access display the file access control list only\n"
+" -d, --default display the default access control list only\n"
+" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
+" -e, --all-effective print all effective rights\n"
+" -E, --no-effective print no effective rights\n"
+" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
+" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
+" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
+" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
+" -t, --tabular use tabular output format\n"
+" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
+" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
+msgstr ""
+" --access Nur die Zugriffs-ACL ausgeben\n"
+" -d, --default Nur die Vorgabe-ACL ausgeben\n"
+" --omit-header Keine Datei-Kommentare ausgeben\n"
+" --all-effective Alle Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n"
+" --no-effective Keine Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n"
+" --skip-base Überspringe Dateien mit Basiseinträgen\n"
+" -R, --recursive In Unterverzeichnisse wechseln\n"
+" -L, --logical Symbolische Links verfolgen\n"
+" -P, --physical Symbolische Links nicht verfolgen\n"
+" --tabular Tabellarisches Ausgabeformat verwenden\n"
+" --numeric Numerische Benutzer-/Gruppenkennungen ausgeben\n"
+" --absolute-names Führende '/' in Pfadnamen nicht entfernen\n"
-#: ../chacl/chacl.c:318
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Kann die Vorgabe-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n"
+#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -v, --version print version and exit\n"
+" -h, --help this help text\n"
+msgstr ""
+" --version Die Version ausgeben\n"
+" --help Diese Hilfe\n"
-#: ../chacl/chacl.c:336
+#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317
#, c-format
-msgid "%s: opendir failed: %s\n"
-msgstr "%s: opendir ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%s: Standard input: %s\n"
+msgstr "%s: Standardeingabe: %s\n"
-#: ../chacl/chacl.c:350
+#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656
#, c-format
-msgid "%s: malloc failed: %s\n"
-msgstr "%s: malloc ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Weiterführende Informationen mit `%s --help'.\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:404
+#: tools/do_set.c:410
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Zugriffs-ACL `%s': %s bei Eintrag %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:431
+#: tools/do_set.c:437
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Vorgabe-ACL `%s': %s bei Eintrag %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:494
+#: tools/do_set.c:501
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Nur Verzeichnisse können Vorgabe-ACLs haben\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:140
+#: tools/setfacl.c:148
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Kein Dateiname in Zeile %d gefunden; Abbruch\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:144
+#: tools/setfacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: Kein Dateiname in Zeile %d der Standardeingabe gefunden; Abbruch\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:165
+#: tools/setfacl.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s in Zeile %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:188
+#: tools/setfacl.c:206
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kann Besitzer/Gruppe nicht ändern: %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:226
+#: tools/setfacl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
+msgstr "%s: %s: Kann Besitzer/Gruppe nicht ändern: %s\n"
+
+#: tools/setfacl.c:267
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- Datei-Zugriffskontrollisten (ACLs) ändern\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:228 ../setfacl/setfacl.c:674
+#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Verwendung: %s %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:231
+#: tools/setfacl.c:272
+#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
" -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n"
@@ -186,7 +193,8 @@ msgstr ""
" -b, --remove-all Alle erweiterten ACL-Einträge entfernen\n"
" -k, --remove-default Vorgabe-ACL entfernen\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:240
+#: tools/setfacl.c:281
+#, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
" --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
@@ -196,7 +204,8 @@ msgstr ""
" --set-file=datei Lies die ACL-Einträge aus datei\n"
" --mask Effektive Rechte nicht neu berechnen\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:246
+#: tools/setfacl.c:287
+#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
" -d, --default operations apply to the default ACL\n"
@@ -204,7 +213,8 @@ msgstr ""
" -n, --no-mask Effektive Rechte nicht neu berechnen\n"
" -d, --default Bearbeite die Vorgabe-ACL\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:251
+#: tools/setfacl.c:292
+#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
@@ -218,117 +228,122 @@ msgstr ""
" --restore=datei ACLs wiederherstellen (Umkehr von `getfacl -R')\n"
" --test Testmodus (ACLs werden nicht verändert)\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:259 ../getfacl/getfacl.c:543
-msgid ""
-" --version print version and exit\n"
-" --help this help text\n"
-msgstr ""
-" --version Die Version ausgeben\n"
-" --help Diese Hilfe\n"
-
-#: ../setfacl/setfacl.c:468
+#: tools/setfacl.c:453
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Option -%c unvollständig\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:473
+#: tools/setfacl.c:458
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Option -%c: %s bei Zeichen %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:558
+#: tools/setfacl.c:534
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s in Zeile %d der Datei %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:566
+#: tools/setfacl.c:542
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s in Zeile %d der Standardeingabe\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:676 ../getfacl/getfacl.c:749
+#: tools/chacl.c:46
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Weiterführende Informationen mit `%s --help'.\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Verwendung:\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:449
+#: tools/chacl.c:47
#, c-format
-msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
-msgstr "%s: Entferne führende '/' von absoluten Pfadnamen\n"
+msgid "\t%s acl pathname...\n"
+msgstr "\t%s acl pfadname...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:516
+#: tools/chacl.c:48
#, c-format
-msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
-msgstr "%s %s -- Datei-Zugriffskontrollisten (ACLs) anzeigen\n"
+msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -b acl dacl pfadname...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:518 ../getfacl/getfacl.c:747
+#: tools/chacl.c:49
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [-%s] datei ...\n"
+msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -d dacl pfadname...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:524
-msgid " -d, --default display the default access control list\n"
-msgstr " -d, --default Die Vorgabe-ACL ausgeben\n"
+#: tools/chacl.c:50
+#, c-format
+msgid "\t%s -R pathname...\n"
+msgstr "\t%s -R pfadname...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:528
-msgid ""
-" --access display the file access control list only\n"
-" -d, --default display the default access control list only\n"
-" --omit-header do not display the comment header\n"
-" --all-effective print all effective rights\n"
-" --no-effective print no effective rights\n"
-" --skip-base skip files that only have the base entries\n"
-" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
-" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
-" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
-" --tabular use tabular output format\n"
-" --numeric print numeric user/group identifiers\n"
-" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
-msgstr ""
-" --access Nur die Zugriffs-ACL ausgeben\n"
-" -d, --default Nur die Vorgabe-ACL ausgeben\n"
-" --omit-header Keine Datei-Kommentare ausgeben\n"
-" --all-effective Alle Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n"
-" --no-effective Keine Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n"
-" --skip-base Überspringe Dateien mit Basiseinträgen\n"
-" -R, --recursive In Unterverzeichnisse wechseln\n"
-" -L, --logical Symbolische Links verfolgen\n"
-" -P, --physical Symbolische Links nicht verfolgen\n"
-" --tabular Tabellarisches Ausgabeformat verwenden\n"
-" --numeric Numerische Benutzer-/Gruppenkennungen ausgeben\n"
-" --absolute-names Führende '/' in Pfadnamen nicht entfernen\n"
+#: tools/chacl.c:51
+#, c-format
+msgid "\t%s -D pathname...\n"
+msgstr "\t%s -D pfadname...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:735
+#: tools/chacl.c:52
#, c-format
-msgid "%s: Standard input: %s\n"
-msgstr "%s: Standardeingabe: %s\n"
+msgid "\t%s -B pathname...\n"
+msgstr "\t%s -B pfadname...\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:34
-msgid "Multiple entries of same type"
-msgstr "Mehrere Einträge gleichen Typs"
+#: tools/chacl.c:53
+#, c-format
+msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -l pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:36
-msgid "Duplicate entries"
-msgstr "Doppelte Einträge"
+#: tools/chacl.c:55
+#, c-format
+msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -r pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:38
-msgid "Missing or wrong entry"
-msgstr "Fehlender oder falscher Eintrag"
+#: tools/chacl.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Zugriffs-ACL von \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:40
-msgid "Invalid entry type"
-msgstr "Ungültiger Eintragstyp"
+#: tools/chacl.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Vorgabe-ACL von \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:122 ../libacl/perm_copy_fd.c:132
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:183 ../libacl/perm_copy_file.c:122
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:135 ../libacl/perm_copy_file.c:144
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:214
+#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s"
+msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
+msgstr "%s: Zugriffs-ACL '%s': %s bei Eintrag %d\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:172 ../libacl/perm_copy_file.c:183
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:205
+#: tools/chacl.c:259
#, c-format
-msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "Erhalten der Zugriffsrechte für %s"
+msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Kann Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Kann Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Kann den Text zur Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Kann den Text zur Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Kann die Zugriffs-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Kann die Vorgabe-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: opendir failed: %s\n"
+msgstr "%s: opendir ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: malloc failed: %s\n"
+msgstr "%s: malloc ist fehlgeschlagen: %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be464d8..058b737 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,164 +18,173 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl-2.2.43.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 19:00+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: ../chacl/chacl.c:45
+#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139
+#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235
+#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
+#: libacl/perm_copy_fd.c:198
#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:46
-#, c-format
-msgid "\t%s acl pathname...\n"
-msgstr "\t%s nombre de ruta de ACL...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:47
-#, c-format
-msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -b nombre de ruta ACL DACL...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:48
-#, c-format
-msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -d nombre de ruta de ACL...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:49
-#, c-format
-msgid "\t%s -R pathname...\n"
-msgstr "\t%s -R ruta...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:50
-#, c-format
-msgid "\t%s -D pathname...\n"
-msgstr "\t%s -D ruta...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:51
-#, c-format
-msgid "\t%s -B pathname...\n"
-msgstr "\t%s -B ruta...\n"
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "estableciendo permisos a %s"
-#: ../chacl/chacl.c:52
+#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224
+#: libacl/perm_copy_fd.c:186
#, c-format
-msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -l ruta...\t[no compatible con IRIX]\n"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "manteniendo permisos a %s"
-#: ../chacl/chacl.c:54
-#, c-format
-msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -r ruta...\t[no compatible con IRIX]\n"
+#: libacl/acl_error.c:34
+msgid "Multiple entries of same type"
+msgstr "Múltiples entradas del mismo tipo"
-#: ../chacl/chacl.c:145
-#, c-format
-msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: error borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:36
+msgid "Duplicate entries"
+msgstr "Entradas duplicadas"
-#: ../chacl/chacl.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: error borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:38
+msgid "Missing or wrong entry"
+msgstr "Falta una posición o es errónea"
-#: ../chacl/chacl.c:171
-#: ../chacl/chacl.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
-msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n"
+#: libacl/acl_error.c:40
+msgid "Invalid entry type"
+msgstr "Tipo de posición inválido"
-#: ../chacl/chacl.c:258
+#: tools/getfacl.c:488
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo obtener ACL de acceso en '%s': %s\n"
+msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
+msgstr "%s: Eliminando '/' inicial en nombres de ruta absolutos\n"
-#: ../chacl/chacl.c:264
+#: tools/getfacl.c:559
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo obtener ACL predeterminado en '%s': %s\n"
+msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
+msgstr "%s %s -- obtener listas de control de acceso a archivo\n"
-#: ../chacl/chacl.c:270
+#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo obtener texto ACL de acceso en '%s': %s\n"
+msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
+msgstr "Uso: %s [-%s] archivo ...\n"
-#: ../chacl/chacl.c:277
+#: tools/getfacl.c:567
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo obtener texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n"
+msgid " -d, --default display the default access control list\n"
+msgstr ""
+" -d, --default mostrar la lista de control de acceso "
+"predeterminada\n"
-#: ../chacl/chacl.c:303
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo establecer ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
+#: tools/getfacl.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a, --access display the file access control list only\n"
+" -d, --default display the default access control list only\n"
+" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
+" -e, --all-effective print all effective rights\n"
+" -E, --no-effective print no effective rights\n"
+" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
+" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
+" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
+" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
+" -t, --tabular use tabular output format\n"
+" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
+" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
+msgstr ""
+" --access sólo mostrar la lista de control de acceso a "
+"fichero\n"
+" -d, --default sólo mostrar la lista de acceso predeterminada\n"
+" --omit-header no mostrar el encabezado de comentarios\n"
+" --all-effective mostrar todos los permisos efectivos\n"
+" --no-effective mostrar los permisos no efectivos\n"
+" --skip-base ignorar archivos que sólo tienen las entradas "
+"básicas\n"
+" -R, --recursive descender recursivamente en los subdirectorios\n"
+" -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n"
+" -P --physical recorrido físico, sin seguir enlaces simbólicos\n"
+" --tabular usar formato de salida tabular\n"
+" --numeric mostrar identificadores numéricos de usuario/"
+"grupo\n"
+" --absolute-names no eliminar '/' inicial en nombres de ruta\n"
-#: ../chacl/chacl.c:309
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo establecer ACL predeterminado a \"%s\": %s\n"
+#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -v, --version print version and exit\n"
+" -h, --help this help text\n"
+msgstr ""
+" --version escribir versión y salir\n"
+" --help este texto de ayuda\n"
-#: ../chacl/chacl.c:327
+#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317
#, c-format
-msgid "%s: opendir failed: %s\n"
-msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
+msgid "%s: Standard input: %s\n"
+msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n"
-#: ../chacl/chacl.c:341
+#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656
#, c-format
-msgid "%s: malloc failed: %s\n"
-msgstr "%s: falló la asignación de memoria: %s\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Escriba `%s --help' para más información.\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:391
+#: tools/do_set.c:410
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: ACL incorrecto `%s': %s en posición %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:418
+#: tools/do_set.c:437
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: ACL predeterminado incorrecto `%s': %s en posición %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:480
+#: tools/do_set.c:501
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Sólo los directorios pueden tener ACLs predeterminados\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:151
+#: tools/setfacl.c:148
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d, abortando\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:156
+#: tools/setfacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
-msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d de entrada estándar, abortando\n"
+msgstr ""
+"%s: No se encontró nombre de archivo en línea %d de entrada estándar, "
+"abortando\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:176
+#: tools/setfacl.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s en línea %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:200
+#: tools/setfacl.c:206
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: No se pudo cambiar el propietario/grupo: %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:240
+#: tools/setfacl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
+msgstr "%s: %s: No se pudo cambiar el propietario/grupo: %s\n"
+
+#: tools/setfacl.c:267
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- establecer listas de control de acceso a archivo\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:242
-#: ../setfacl/setfacl.c:692
+#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Uso: %s %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:245
+#: tools/setfacl.c:272
#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
@@ -192,18 +201,19 @@ msgstr ""
" -b, --remove-all eliminar todas las entradas ACL extendidas\n"
" -k, --remove-default eliminar el ACL predeterminado\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:254
+#: tools/setfacl.c:281
#, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
" --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
" --mask do recalculate the effective rights mask\n"
msgstr ""
-" --set=acl establecer ACL(s) de archivo(s), reemplazando el actual\n"
+" --set=acl establecer ACL(s) de archivo(s), reemplazando el "
+"actual\n"
" --set-file=arch leer entradas ACL a establecer desde \"arch\"\n"
" --mask recalcular la máscara de permisos efectivos\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:260
+#: tools/setfacl.c:287
#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
@@ -212,7 +222,7 @@ msgstr ""
" -n, --no-mask no recalcular la máscara de derechos efectivos\n"
" -d, --default las operaciones afectal al ACL predeterminado\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:265
+#: tools/setfacl.c:292
#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
@@ -227,129 +237,122 @@ msgstr ""
" --restore=file restaurar ACLs (inverso de `getfacl -R')\n"
" --test modo de prueba (los ACLs no se modifican)\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:273
-#: ../getfacl/getfacl.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-" --version print version and exit\n"
-" --help this help text\n"
-msgstr ""
-" --version escribir versión y salir\n"
-" --help este texto de ayuda\n"
-
-#: ../setfacl/setfacl.c:358
-#: ../getfacl/getfacl.c:768
-#, c-format
-msgid "%s: Standard input: %s\n"
-msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n"
-
-#: ../setfacl/setfacl.c:494
+#: tools/setfacl.c:453
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Opción -%c incompleta\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:499
+#: tools/setfacl.c:458
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Opción -%c: %s cerca del carácter %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:575
+#: tools/setfacl.c:534
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s en línea %d de archivo %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:583
+#: tools/setfacl.c:542
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s en línea %d de entrada estándar\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:694
-#: ../getfacl/getfacl.c:782
+#: tools/chacl.c:46
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Escriba `%s --help' para más información.\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:463
+#: tools/chacl.c:47
#, c-format
-msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
-msgstr "%s: Eliminando '/' inicial en nombres de ruta absolutos\n"
+msgid "\t%s acl pathname...\n"
+msgstr "\t%s nombre de ruta de ACL...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:532
+#: tools/chacl.c:48
#, c-format
-msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
-msgstr "%s %s -- obtener listas de control de acceso a archivo\n"
+msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -b nombre de ruta ACL DACL...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:534
-#: ../getfacl/getfacl.c:780
+#: tools/chacl.c:49
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
-msgstr "Uso: %s [-%s] archivo ...\n"
+msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -d nombre de ruta de ACL...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:540
+#: tools/chacl.c:50
#, c-format
-msgid " -d, --default display the default access control list\n"
-msgstr " -d, --default mostrar la lista de control de acceso predeterminada\n"
+msgid "\t%s -R pathname...\n"
+msgstr "\t%s -R ruta...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:544
+#: tools/chacl.c:51
#, c-format
-msgid ""
-" --access display the file access control list only\n"
-" -d, --default display the default access control list only\n"
-" --omit-header do not display the comment header\n"
-" --all-effective print all effective rights\n"
-" --no-effective print no effective rights\n"
-" --skip-base skip files that only have the base entries\n"
-" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
-" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
-" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
-" --tabular use tabular output format\n"
-" --numeric print numeric user/group identifiers\n"
-" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
-msgstr ""
-" --access sólo mostrar la lista de control de acceso a fichero\n"
-" -d, --default sólo mostrar la lista de acceso predeterminada\n"
-" --omit-header no mostrar el encabezado de comentarios\n"
-" --all-effective mostrar todos los permisos efectivos\n"
-" --no-effective mostrar los permisos no efectivos\n"
-" --skip-base ignorar archivos que sólo tienen las entradas básicas\n"
-" -R, --recursive descender recursivamente en los subdirectorios\n"
-" -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n"
-" -P --physical recorrido físico, sin seguir enlaces simbólicos\n"
-" --tabular usar formato de salida tabular\n"
-" --numeric mostrar identificadores numéricos de usuario/grupo\n"
-" --absolute-names no eliminar '/' inicial en nombres de ruta\n"
+msgid "\t%s -D pathname...\n"
+msgstr "\t%s -D ruta...\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:34
-msgid "Multiple entries of same type"
-msgstr "Múltiples entradas del mismo tipo"
+#: tools/chacl.c:52
+#, c-format
+msgid "\t%s -B pathname...\n"
+msgstr "\t%s -B ruta...\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:36
-msgid "Duplicate entries"
-msgstr "Entradas duplicadas"
+#: tools/chacl.c:53
+#, c-format
+msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -l ruta...\t[no compatible con IRIX]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:38
-msgid "Missing or wrong entry"
-msgstr "Falta una posición o es errónea"
+#: tools/chacl.c:55
+#, c-format
+msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -r ruta...\t[no compatible con IRIX]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:40
-msgid "Invalid entry type"
-msgstr "Tipo de posición inválido"
+#: tools/chacl.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: error borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:124
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:136
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:198
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:124
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:139
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:150
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:235
+#: tools/chacl.c:153
#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "estableciendo permisos a %s"
+msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: error borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:186
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:199
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:224
+#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
-msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "manteniendo permisos a %s"
+msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
+msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n"
+
+#: tools/chacl.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener ACL de acceso en '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener ACL predeterminado en '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener texto ACL de acceso en '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo establecer ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
+#: tools/chacl.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo establecer ACL predeterminado a \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: opendir failed: %s\n"
+msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: malloc failed: %s\n"
+msgstr "%s: falló la asignación de memoria: %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 15ac1ef..a5fe3e3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Français translation of Acl.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2005.
-#
+#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
@@ -18,167 +18,175 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 21:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: "
-
-#: ../chacl/chacl.c:59
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Utilisation :\n"
+"Plural-Forms: \n"
-#: ../chacl/chacl.c:60
+#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139
+#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235
+#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
+#: libacl/perm_copy_fd.c:198
#, c-format
-msgid "\t%s acl pathname...\n"
-msgstr "\t%s répertoire acl...\n"
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "modifier les permissions pour %s"
-#: ../chacl/chacl.c:61
+#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224
+#: libacl/perm_copy_fd.c:186
#, c-format
-msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -b acl dacl répertoire...\n"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "conserver les permissions pour %s"
-#: ../chacl/chacl.c:62
-#, c-format
-msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -d dacl répertoire...\n"
+#: libacl/acl_error.c:34
+msgid "Multiple entries of same type"
+msgstr "Plusieurs entrées de même type"
-#: ../chacl/chacl.c:63
-#, c-format
-msgid "\t%s -R pathname...\n"
-msgstr "\t%s -R répertoire...\n"
+#: libacl/acl_error.c:36
+msgid "Duplicate entries"
+msgstr "Entrées dupliquées"
-#: ../chacl/chacl.c:64
-#, c-format
-msgid "\t%s -D pathname...\n"
-msgstr "\t%s -D répertoire...\n"
+#: libacl/acl_error.c:38
+msgid "Missing or wrong entry"
+msgstr "Entrée erronée ou manquante"
-#: ../chacl/chacl.c:65
-#, c-format
-msgid "\t%s -B pathname...\n"
-msgstr "\t%s -B répertoire...\n"
+#: libacl/acl_error.c:40
+msgid "Invalid entry type"
+msgstr "Type d'entrée non valable"
-#: ../chacl/chacl.c:66
+#: tools/getfacl.c:488
#, c-format
-msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -l répertoire...\t[pas compatible IRIX]\n"
+msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
+msgstr "%s : suppression du premier « / » des noms de chemins absolus\n"
-#: ../chacl/chacl.c:68
+#: tools/getfacl.c:559
#, c-format
-msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -r répertoire...\t[pas compatible IRIX]\n"
+msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
+msgstr "%s %s -- obtenir les listes de contrôle d'accès du fichier\n"
-#: ../chacl/chacl.c:159
+#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741
#, c-format
-msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : erreur de suppression de l'accès acl de « %s » : %s\n"
+msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [-%s] fichier...\n"
-#: ../chacl/chacl.c:166
+#: tools/getfacl.c:567
#, c-format
-msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
+msgid " -d, --default display the default access control list\n"
msgstr ""
-"%s : erreur de suppression de l'accès acl par défaut de « %s » : %s\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:185 ../chacl/chacl.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
-msgstr "%s : accès ACL « %s » : %s à l'entrée %d\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès ACL de « %s » : %s\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès ACL par défaut de « %s » : %s\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:284
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès texte ACL de « %s » : %s\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:291
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s : impossible d'obtenir le texte ACL par défaut de « %s » : %s\n"
+"-d, --default afficher la liste de contrôle d'accès par défaut\n"
-#: ../chacl/chacl.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : impossible de modifier l'accès ACL de « %s »: %s\n"
+#: tools/getfacl.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a, --access display the file access control list only\n"
+" -d, --default display the default access control list only\n"
+" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
+" -e, --all-effective print all effective rights\n"
+" -E, --no-effective print no effective rights\n"
+" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
+" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
+" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
+" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
+" -t, --tabular use tabular output format\n"
+" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
+" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
+msgstr ""
+" --access affiche seulement le fichier ACL\n"
+" -d, --default affiche seulement le fichier ACL par défaut\n"
+" --omit-header n'affiche pas les commentaires d'en-tête\n"
+" --all-effective affiche tous les droits en vigueur\n"
+" --no-effective affiche les droits inactifs\n"
+" --skip-base ignorer les fichiers qui ont seulement les "
+"entrées\n"
+" de base\n"
+" -R, --recursive parcourir récursivement les sous-répertoires\n"
+" -L, --logical suivre les liens symboliques\n"
+" -P, --physical ne pas suivre les liens symboliques\n"
+" --tabular sortie tabulée\n"
+" --numeric afficher les identifiants numériques des\n"
+" utilisateurs/groupes\n"
+" --absolute-names ne pas enlever le premier « / » dans les chemins\n"
-#: ../chacl/chacl.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : impossible de définir l'ACL par défaut de « %s » : %s\n"
+#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -v, --version print version and exit\n"
+" -h, --help this help text\n"
+msgstr ""
+" --version afficher la version et quitter\n"
+" --help afficher ce message d'aide\n"
-#: ../chacl/chacl.c:341
+#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317
#, c-format
-msgid "%s: opendir failed: %s\n"
-msgstr "%s : échec d'opendir : %s\n"
+msgid "%s: Standard input: %s\n"
+msgstr "%s : Sortie standard : %s\n"
-#: ../chacl/chacl.c:355
+#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656
#, c-format
-msgid "%s: malloc failed: %s\n"
-msgstr "%s : échec de malloc : %s\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:404
+#: tools/do_set.c:410
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s : %s : ACL d'accès mal formulé « %s » : %s à l'entrée %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:431
+#: tools/do_set.c:437
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr ""
"%s : %s : entrée ACL par défaut mal formulée « %s » : %s à l'entrée·%d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:494
+#: tools/do_set.c:501
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr ""
"%s : %s : seuls les répertoires peuvent avoir une entrée ACL par défaut\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:151
+#: tools/setfacl.c:148
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s : %s : nom de fichier manquant à la ligne %d, annulation\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:156
+#: tools/setfacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr ""
"%s : nom de fichier manquant à la ligne %d de la sortie standard, "
"annulation\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:177
+#: tools/setfacl.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s : %s : %s à la ligne %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:201
+#: tools/setfacl.c:206
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s : %s : impossible de changer de propriétaire/groupe : %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:241
+#: tools/setfacl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
+msgstr "%s : %s : impossible de changer de propriétaire/groupe : %s\n"
+
+#: tools/setfacl.c:267
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
-msgstr ""
-"%s %s -- définir les listes de contrôle d'accès des fichiers (ACL)\n"
+msgstr "%s %s -- définir les listes de contrôle d'accès des fichiers (ACL)\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:243 ../setfacl/setfacl.c:701
+#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Utilisation : %s %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:246
+#: tools/setfacl.c:272
+#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
" -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n"
@@ -194,10 +202,11 @@ msgstr ""
" -b, --remove-all supprimer toutes les entrées ACL étendues\n"
" -k, --remove-default supprimer l'ACL par défaut\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:255
+#: tools/setfacl.c:281
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
-" --set-file=fichier read ACL entries to set from file\n"
+" --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
" --mask do recalculate the effective rights mask\n"
msgstr ""
" --set=acl définir l'ACL des fichier(s) en remplaçant l'ACL\n"
@@ -205,15 +214,18 @@ msgstr ""
" --set-file=fichier lire les entrées ACL à modifier du fichier\n"
" --mask recalculer les masques des droits en vigueur\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:261
+#: tools/setfacl.c:287
+#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
" -d, --default operations apply to the default ACL\n"
msgstr ""
-" -n, --no-mask ne pas recalculer les masques de droits en vigueur\n"
+" -n, --no-mask ne pas recalculer les masques de droits en "
+"vigueur\n"
" -d, --default les opérations s'appliquent à l'ACL par défaut\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:266
+#: tools/setfacl.c:292
+#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
@@ -227,122 +239,122 @@ msgstr ""
" --restore=fichier restaurer les ACL (inverse de « getfacl -R »)\n"
" --test mode test (les ACL ne sont pas modifiés)\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:274 ../getfacl/getfacl.c:558
-msgid ""
-" --version print version and exit\n"
-" --help this help text\n"
-msgstr ""
-" --version afficher la version et quitter\n"
-" --help afficher ce message d'aide\n"
-
-#: ../setfacl/setfacl.c:493
+#: tools/setfacl.c:453
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s : Option -%c incomplète\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:498
+#: tools/setfacl.c:458
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s : Option -%c : %s près du caractère %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:584
+#: tools/setfacl.c:534
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s : %s à la ligne %d du fichier %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:592
+#: tools/setfacl.c:542
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s : %s à la ligne %d de la sortie standard\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:703 ../getfacl/getfacl.c:774
+#: tools/chacl.c:46
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Utilisation :\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:462
+#: tools/chacl.c:47
#, c-format
-msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
-msgstr "%s : suppression du premier « / » des noms de chemins absolus\n"
+msgid "\t%s acl pathname...\n"
+msgstr "\t%s répertoire acl...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:531
+#: tools/chacl.c:48
#, c-format
-msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
-msgstr "%s %s -- obtenir les listes de contrôle d'accès du fichier\n"
+msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -b acl dacl répertoire...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:533 ../getfacl/getfacl.c:772
+#: tools/chacl.c:49
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-%s] fichier...\n"
+msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -d dacl répertoire...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:539
-msgid " -d, --default display the default access control list\n"
-msgstr ""
-"-d, --default afficher la liste de contrôle d'accès par défaut\n"
+#: tools/chacl.c:50
+#, c-format
+msgid "\t%s -R pathname...\n"
+msgstr "\t%s -R répertoire...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:543
-msgid ""
-" --access display the file access control list only\n"
-" -d, --default display the default access control list only\n"
-" --omit-header do not display the comment header\n"
-" --all-effective print all effective rights\n"
-" --no-effective print no effective rights\n"
-" --skip-base skip files that only have the base entries\n"
-" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
-" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
-" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
-" --tabular use tabular output format\n"
-" --numeric print numeric user/group identifiers\n"
-" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
-msgstr ""
-" --access affiche seulement le fichier ACL\n"
-" -d, --default affiche seulement le fichier ACL par défaut\n"
-" --omit-header n'affiche pas les commentaires d'en-tête\n"
-" --all-effective affiche tous les droits en vigueur\n"
-" --no-effective affiche les droits inactifs\n"
-" --skip-base ignorer les fichiers qui ont seulement les entrées\n"
-" de base\n"
-" -R, --recursive parcourir récursivement les sous-répertoires\n"
-" -L, --logical suivre les liens symboliques\n"
-" -P, --physical ne pas suivre les liens symboliques\n"
-" --tabular sortie tabulée\n"
-" --numeric afficher les identifiants numériques des\n"
-" utilisateurs/groupes\n"
-" --absolute-names ne pas enlever le premier « / » dans les chemins\n"
+#: tools/chacl.c:51
+#, c-format
+msgid "\t%s -D pathname...\n"
+msgstr "\t%s -D répertoire...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:760
+#: tools/chacl.c:52
#, c-format
-msgid "%s: Standard input: %s\n"
-msgstr "%s : Sortie standard : %s\n"
+msgid "\t%s -B pathname...\n"
+msgstr "\t%s -B répertoire...\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:34
-msgid "Multiple entries of same type"
-msgstr "Plusieurs entrées de même type"
+#: tools/chacl.c:53
+#, c-format
+msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -l répertoire...\t[pas compatible IRIX]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:36
-msgid "Duplicate entries"
-msgstr "Entrées dupliquées"
+#: tools/chacl.c:55
+#, c-format
+msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -r répertoire...\t[pas compatible IRIX]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:38
-msgid "Missing or wrong entry"
-msgstr "Entrée erronée ou manquante"
+#: tools/chacl.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : erreur de suppression de l'accès acl de « %s » : %s\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:40
-msgid "Invalid entry type"
-msgstr "Type d'entrée non valable"
+#: tools/chacl.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : erreur de suppression de l'accès acl par défaut de « %s » : %s\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:123 ../libacl/perm_copy_fd.c:135
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:197 ../libacl/perm_copy_file.c:123
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:138 ../libacl/perm_copy_file.c:149
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:234
+#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "modifier les permissions pour %s"
+msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
+msgstr "%s : accès ACL « %s » : %s à l'entrée %d\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:185 ../libacl/perm_copy_file.c:198
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:223
+#: tools/chacl.c:259
#, c-format
-msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "conserver les permissions pour %s"
+msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès ACL de « %s » : %s\n"
+#: tools/chacl.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès ACL par défaut de « %s » : %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès texte ACL de « %s » : %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'obtenir le texte ACL par défaut de « %s » : %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : impossible de modifier l'accès ACL de « %s »: %s\n"
+#: tools/chacl.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : impossible de définir l'ACL par défaut de « %s » : %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: opendir failed: %s\n"
+msgstr "%s : échec d'opendir : %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: malloc failed: %s\n"
+msgstr "%s : échec de malloc : %s\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ae7b700..ec6b956 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,164 +18,172 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl-2.2.43.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:08+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
-#: ../chacl/chacl.c:45
+#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139
+#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235
+#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
+#: libacl/perm_copy_fd.c:198
#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:46
-#, c-format
-msgid "\t%s acl pathname...\n"
-msgstr "\t%s nome de rota do ACL...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:47
-#, c-format
-msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -b nome de ruta ACL DACL..\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:48
-#, c-format
-msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -d rota ó ACL...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:49
-#, c-format
-msgid "\t%s -R pathname...\n"
-msgstr "\t%s -R rota...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:50
-#, c-format
-msgid "\t%s -D pathname...\n"
-msgstr "\t%s -D rota...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:51
-#, c-format
-msgid "\t%s -B pathname...\n"
-msgstr "\t%s -B rota...\n"
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "establecendo permisos para %s"
-#: ../chacl/chacl.c:52
+#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224
+#: libacl/perm_copy_fd.c:186
#, c-format
-msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -l rota...\t[non compatible con IRIX]\n"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "mantendo permisos de %s"
-#: ../chacl/chacl.c:54
-#, c-format
-msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -r rota...\t[non compatible con IRIX]\n"
+#: libacl/acl_error.c:34
+msgid "Multiple entries of same type"
+msgstr "Varias entradas do mesmo tipo"
-#: ../chacl/chacl.c:145
-#, c-format
-msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: erro borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:36
+msgid "Duplicate entries"
+msgstr "Entradas duplicadas"
-#: ../chacl/chacl.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: erro borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:38
+msgid "Missing or wrong entry"
+msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado"
-#: ../chacl/chacl.c:171
-#: ../chacl/chacl.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
-msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n"
+#: libacl/acl_error.c:40
+msgid "Invalid entry type"
+msgstr "Tipo de entrada non válido"
-#: ../chacl/chacl.c:258
+#: tools/getfacl.c:488
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: non se puido obter ACL de acceso en '%s': %s\n"
+msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
+msgstr "%s: Eliminando '/' iniciais en nomes de ruta absolutos\n"
-#: ../chacl/chacl.c:264
+#: tools/getfacl.c:559
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: non se puido obter ACL predeterminado en '%s': %s\n"
+msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
+msgstr "%s %s -- obter listas de control de acceso a ficheiro\n"
-#: ../chacl/chacl.c:270
+#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: non se puido obter texto ACL de acceso en '%s': %s\n"
+msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
+msgstr "Uso: %s [-%s] ficheiro ...\n"
-#: ../chacl/chacl.c:277
+#: tools/getfacl.c:567
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: non se puido obter texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n"
+msgid " -d, --default display the default access control list\n"
+msgstr ""
+" -d, --default amosá-la lista de control de acceso "
+"predeterminada\n"
-#: ../chacl/chacl.c:303
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
+#: tools/getfacl.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a, --access display the file access control list only\n"
+" -d, --default display the default access control list only\n"
+" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
+" -e, --all-effective print all effective rights\n"
+" -E, --no-effective print no effective rights\n"
+" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
+" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
+" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
+" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
+" -t, --tabular use tabular output format\n"
+" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
+" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
+msgstr ""
+" --access só amosá-la lista de control de acceso ó ficheiro\n"
+" -d, --default só mostrá-la lista de control de acceso "
+"predeterminada\n"
+" --omit-header non amosá-lo comentario de encabezamento\n"
+" --all-effective amosar tódolos dereitos efectivos\n"
+" --no-effective non amosar ningún dereito efectivo\n"
+" --skip-base saltar ficheiros que só teñan as entradas básicas\n"
+" -R, --recursive descender recursivamente nos subdirectorios\n"
+" -L, --logical percorrido lóxico, seguindo enlaces simbólicos\n"
+" -P --physical percorrido físico, non seguir enlaces simbólicos\n"
+" --tabular usar formato de saída tabular\n"
+" --numeric amosar identificadores numéricos de propietario/"
+"grupo\n"
+" --absolute-names non eliminá-la '/' en nomes de ruta\n"
-#: ../chacl/chacl.c:309
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL predeterminado en \"%s\": %s\n"
+#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -v, --version print version and exit\n"
+" -h, --help this help text\n"
+msgstr ""
+" --version amosar versión e sair\n"
+" --help este texto de axuda\n"
-#: ../chacl/chacl.c:327
+#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317
#, c-format
-msgid "%s: opendir failed: %s\n"
-msgstr "%s: a chamada a opendir fallou: %s\n"
+msgid "%s: Standard input: %s\n"
+msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n"
-#: ../chacl/chacl.c:341
+#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656
#, c-format
-msgid "%s: malloc failed: %s\n"
-msgstr "%s: a chamada a malloc fallou: %s\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:391
+#: tools/do_set.c:410
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: ACL incorrecto `%s': %s na posición %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:418
+#: tools/do_set.c:437
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: ACL predeterminado incorrecto `%s': %s na posición %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:480
+#: tools/do_set.c:501
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Só os directorios poden ter ACLs predeterminados\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:151
+#: tools/setfacl.c:148
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Non se atopou nome de ficheiro na liña %d, abortando\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:156
+#: tools/setfacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
-msgstr "%s: Non se atopou nome de ficheiro na liña %d da entrada estándar, abortando\n"
+msgstr ""
+"%s: Non se atopou nome de ficheiro na liña %d da entrada estándar, "
+"abortando\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:176
+#: tools/setfacl.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s na liña %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:200
+#: tools/setfacl.c:206
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: Non se pode cambiá-lo propietario/grupo: %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:240
+#: tools/setfacl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
+msgstr "%s: %s: Non se pode cambiá-lo propietario/grupo: %s\n"
+
+#: tools/setfacl.c:267
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- establecer listas de control de acceso a ficheiro\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:242
-#: ../setfacl/setfacl.c:692
+#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Uso: %s %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:245
+#: tools/setfacl.c:272
#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
@@ -192,18 +200,19 @@ msgstr ""
" -b, --remove-all borrar tódalas entradas de ACL extendidas\n"
" -k, --remove-default borrar ó ACL predeterminado\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:254
+#: tools/setfacl.c:281
#, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
" --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
" --mask do recalculate the effective rights mask\n"
msgstr ""
-" --set=ACL estableceé-lo ACL de ficheiro(s), substituindo ó ACL actual\n"
+" --set=ACL estableceé-lo ACL de ficheiro(s), substituindo ó "
+"ACL actual\n"
" --set-file=fich ler entradas ACL a establecer dende ficheiro\n"
" --mask recalculá-la máscara de dereitos efectiva\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:260
+#: tools/setfacl.c:287
#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
@@ -212,7 +221,7 @@ msgstr ""
" -n, --no-mask non recalculá-la máscara de dereitos efectiva\n"
" -d, --default as operacións afectan ó ACL predeterminado\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:265
+#: tools/setfacl.c:292
#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
@@ -227,129 +236,122 @@ msgstr ""
" --restore=fich restaurar ACLs (inverso de 'getfacl -R')\n"
" --test modo de proba (os ACLs non son modificados)\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:273
-#: ../getfacl/getfacl.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-" --version print version and exit\n"
-" --help this help text\n"
-msgstr ""
-" --version amosar versión e sair\n"
-" --help este texto de axuda\n"
-
-#: ../setfacl/setfacl.c:358
-#: ../getfacl/getfacl.c:768
-#, c-format
-msgid "%s: Standard input: %s\n"
-msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n"
-
-#: ../setfacl/setfacl.c:494
+#: tools/setfacl.c:453
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Opción -%c incompleta\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:499
+#: tools/setfacl.c:458
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Opción -%c: %s preto do carácter %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:575
+#: tools/setfacl.c:534
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s na liña %d do ficheiro %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:583
+#: tools/setfacl.c:542
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s na liña %d da entrada estándar\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:694
-#: ../getfacl/getfacl.c:782
+#: tools/chacl.c:46
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:463
+#: tools/chacl.c:47
#, c-format
-msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
-msgstr "%s: Eliminando '/' iniciais en nomes de ruta absolutos\n"
+msgid "\t%s acl pathname...\n"
+msgstr "\t%s nome de rota do ACL...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:532
+#: tools/chacl.c:48
#, c-format
-msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
-msgstr "%s %s -- obter listas de control de acceso a ficheiro\n"
+msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -b nome de ruta ACL DACL..\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:534
-#: ../getfacl/getfacl.c:780
+#: tools/chacl.c:49
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
-msgstr "Uso: %s [-%s] ficheiro ...\n"
+msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -d rota ó ACL...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:540
+#: tools/chacl.c:50
#, c-format
-msgid " -d, --default display the default access control list\n"
-msgstr " -d, --default amosá-la lista de control de acceso predeterminada\n"
+msgid "\t%s -R pathname...\n"
+msgstr "\t%s -R rota...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:544
+#: tools/chacl.c:51
#, c-format
-msgid ""
-" --access display the file access control list only\n"
-" -d, --default display the default access control list only\n"
-" --omit-header do not display the comment header\n"
-" --all-effective print all effective rights\n"
-" --no-effective print no effective rights\n"
-" --skip-base skip files that only have the base entries\n"
-" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
-" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
-" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
-" --tabular use tabular output format\n"
-" --numeric print numeric user/group identifiers\n"
-" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
-msgstr ""
-" --access só amosá-la lista de control de acceso ó ficheiro\n"
-" -d, --default só mostrá-la lista de control de acceso predeterminada\n"
-" --omit-header non amosá-lo comentario de encabezamento\n"
-" --all-effective amosar tódolos dereitos efectivos\n"
-" --no-effective non amosar ningún dereito efectivo\n"
-" --skip-base saltar ficheiros que só teñan as entradas básicas\n"
-" -R, --recursive descender recursivamente nos subdirectorios\n"
-" -L, --logical percorrido lóxico, seguindo enlaces simbólicos\n"
-" -P --physical percorrido físico, non seguir enlaces simbólicos\n"
-" --tabular usar formato de saída tabular\n"
-" --numeric amosar identificadores numéricos de propietario/grupo\n"
-" --absolute-names non eliminá-la '/' en nomes de ruta\n"
+msgid "\t%s -D pathname...\n"
+msgstr "\t%s -D rota...\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:34
-msgid "Multiple entries of same type"
-msgstr "Varias entradas do mesmo tipo"
+#: tools/chacl.c:52
+#, c-format
+msgid "\t%s -B pathname...\n"
+msgstr "\t%s -B rota...\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:36
-msgid "Duplicate entries"
-msgstr "Entradas duplicadas"
+#: tools/chacl.c:53
+#, c-format
+msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -l rota...\t[non compatible con IRIX]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:38
-msgid "Missing or wrong entry"
-msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado"
+#: tools/chacl.c:55
+#, c-format
+msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -r rota...\t[non compatible con IRIX]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:40
-msgid "Invalid entry type"
-msgstr "Tipo de entrada non válido"
+#: tools/chacl.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: erro borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:124
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:136
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:198
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:124
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:139
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:150
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:235
+#: tools/chacl.c:153
#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "establecendo permisos para %s"
+msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: erro borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:186
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:199
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:224
+#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
-msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "mantendo permisos de %s"
+msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
+msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n"
+
+#: tools/chacl.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: non se puido obter ACL de acceso en '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: non se puido obter ACL predeterminado en '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: non se puido obter texto ACL de acceso en '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: non se puido obter texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
+#: tools/chacl.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL predeterminado en \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: opendir failed: %s\n"
+msgstr "%s: a chamada a opendir fallou: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: malloc failed: %s\n"
+msgstr "%s: a chamada a malloc fallou: %s\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 186507a..00a6c77 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -18,160 +18,174 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl-2.2.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-28 22:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../chacl/chacl.c:59
+#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139
+#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235
+#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
+#: libacl/perm_copy_fd.c:198
#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Sk³adnia:\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:60
-#, c-format
-msgid "\t%s acl pathname...\n"
-msgstr "\t%s acl ¶cie¿ka...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:61
-#, c-format
-msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -b acl dacl ¶cie¿ka...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:62
-#, c-format
-msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -d dacl ¶cie¿ka...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:63
-#, c-format
-msgid "\t%s -R pathname...\n"
-msgstr "\t%s -R ¶cie¿ka...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:64
-#, c-format
-msgid "\t%s -D pathname...\n"
-msgstr "\t%s -D ¶cie¿ka...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:65
-#, c-format
-msgid "\t%s -B pathname...\n"
-msgstr "\t%s -B ¶cie¿ka...\n"
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "ustawianie uprawnieñ dla %s"
-#: ../chacl/chacl.c:66
+#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224
+#: libacl/perm_copy_fd.c:186
#, c-format
-msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -l ¶cie¿ka...\t[niekompatybilne z IRIX-em]\n"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "zachowywanie uprawnieñ dla %s"
-#: ../chacl/chacl.c:68
-#, c-format
-msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -r ¶cie¿ka...\t[niekompatybilne z IRIX-em]\n"
+#: libacl/acl_error.c:34
+msgid "Multiple entries of same type"
+msgstr "Wiele pozycji tego samego typu"
-#: ../chacl/chacl.c:159
-#, c-format
-msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: b³±d przy usuwaniu dostêpowego acl dla \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:36
+msgid "Duplicate entries"
+msgstr "Powtórzone pozycje"
-#: ../chacl/chacl.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: b³±d przy usuwaniu domy¶lnego acl dla \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:38
+msgid "Missing or wrong entry"
+msgstr "Brakuj±ca lub b³êdna pozycja"
-#: ../chacl/chacl.c:185 ../chacl/chacl.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
-msgstr "%s: dostêpowe ACL '%s': %s na pozycji %d\n"
+#: libacl/acl_error.c:40
+msgid "Invalid entry type"
+msgstr "Nieprawid³owy typ pozycji"
-#: ../chacl/chacl.c:272
+#: tools/getfacl.c:488
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ dostêpowego ACL dla '%s': %s\n"
+msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
+msgstr "%s: Usuniêcie wiod±cego '/' ze ¶cie¿ek bezwzglêdnych\n"
-#: ../chacl/chacl.c:278
+#: tools/getfacl.c:559
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego ACL dla '%s': %s\n"
+msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
+msgstr "%s %s -- odczyt list kontroli dostêpu do plików (ACL-i)\n"
-#: ../chacl/chacl.c:284
+#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ dostêpowego tekstu ACL dla '%s': %s\n"
+msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s [-%s] plik ...\n"
-#: ../chacl/chacl.c:291
+#: tools/getfacl.c:567
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego tekstu ACL dla '%s': %s\n"
+msgid " -d, --default display the default access control list\n"
+msgstr ""
+" -d, --default wy¶wietlenie domy¶lnej listy kontroli dostêpu\n"
-#: ../chacl/chacl.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ dostêpowego acl dla \"%s\": %s\n"
+#: tools/getfacl.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a, --access display the file access control list only\n"
+" -d, --default display the default access control list only\n"
+" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
+" -e, --all-effective print all effective rights\n"
+" -E, --no-effective print no effective rights\n"
+" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
+" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
+" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
+" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
+" -t, --tabular use tabular output format\n"
+" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
+" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
+msgstr ""
+" --access wy¶wietlenie tylko listy kontroli dostêpu do "
+"pliku\n"
+" -d, --default wy¶wietlenie tylko domy¶lnej listy kontroli "
+"dostêpu\n"
+" --omit-header nie wy¶wietlanie nag³ówka z komentarzem\n"
+" --all-effective wy¶wietlanie wszystkich efektywnych uprawnieñ\n"
+" --no-effective nie wy¶wietlanie efektywnych uprawnieñ\n"
+" --skip-base pominiêcie plików z sam± podstawow± pozycj±\n"
+" -R, --recursive rekurencyjne wchodzenie do katalogów\n"
+" -L, --logical przechodzenie logiczne, pod±¿anie za dowi±zaniami\n"
+" symbolicznymi\n"
+" -P, --physical przechodzenie fizyczne, nie pod±¿anie za "
+"dowi±zaniami\n"
+" symbolicznymi\n"
+" --tabular wyj¶cie w formacie tabeli\n"
+" --numeric wy¶wietlanie liczbowych identyfikatorów\n"
+" u¿ytkowników/grup\n"
+" --absolute-names nie usuwanie wiod±cego '/' z nazw plików\n"
-#: ../chacl/chacl.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego acl dla \"%s\": %s\n"
+#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -v, --version print version and exit\n"
+" -h, --help this help text\n"
+msgstr ""
+" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+" --help ten tekst pomocy\n"
-#: ../chacl/chacl.c:341
+#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317
#, c-format
-msgid "%s: opendir failed: %s\n"
-msgstr "%s: opendir nie powiod³o siê: %s\n"
+msgid "%s: Standard input: %s\n"
+msgstr "%s: Standardowe wej¶cie: %s\n"
-#: ../chacl/chacl.c:355
+#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656
#, c-format
-msgid "%s: malloc failed: %s\n"
-msgstr "%s: malloc nie powiód³ siê: %s\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "`%s --help' wy¶wietli wiêcej informacji.\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:404
+#: tools/do_set.c:410
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: ¬le sformu³owane dostêpowe ACL `%s': %s na pozycji %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:431
+#: tools/do_set.c:437
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: ¬le sformu³owane domy¶lne ACL `%s': %s na pozycji %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:494
+#: tools/do_set.c:501
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Tylko katalogi mog± mieæ domy¶lne ACL-e\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:151
+#: tools/setfacl.c:148
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Nie znaleziono nazwy pliku w linii %d, przerwanie pracy\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:156
+#: tools/setfacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
-msgstr "%s: Nie znaleziono nazwy pliku w linii %d standardowego wej¶cia, przerwanie pracy\n"
+msgstr ""
+"%s: Nie znaleziono nazwy pliku w linii %d standardowego wej¶cia, przerwanie "
+"pracy\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:177
+#: tools/setfacl.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s w linii %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:201
+#: tools/setfacl.c:206
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela/grupy: %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:241
+#: tools/setfacl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
+msgstr "%s: %s: Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela/grupy: %s\n"
+
+#: tools/setfacl.c:267
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- ustawianie list kontroli dostêpu do plików (ACL-i)\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:243 ../setfacl/setfacl.c:701
+#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Sk³adnia: %s %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:246
+#: tools/setfacl.c:272
#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
@@ -188,7 +202,7 @@ msgstr ""
" -b, --remove-all usuniêcie wszystkich rozszerzonych pozycji ACL\n"
" -k, --remove-default usuniêcie domy¶lnego ACL\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:255
+#: tools/setfacl.c:281
#, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
@@ -199,7 +213,7 @@ msgstr ""
" --set-file=plik odczytanie z pliku pozycji ACL do ustawienia\n"
" --mask przeliczenie maski efektywnych uprawnieñ\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:261
+#: tools/setfacl.c:287
#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
@@ -208,7 +222,7 @@ msgstr ""
" -n, --no-mask nie przeliczanie maski efektywnych uprawnieñ\n"
" -d, --default wykonywanie operacji na domy¶lnym ACL\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:266
+#: tools/setfacl.c:292
#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
@@ -220,128 +234,128 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurencyjne wchodzenie do katalogów\n"
" -L, --logical przechodzenie logiczne, pod±¿anie za dowi±zaniami\n"
" symbolicznymi\n"
-" -P, --physical przechodzenie fizyczne, nie pod±¿anie za dowi±zaniami\n"
+" -P, --physical przechodzenie fizyczne, nie pod±¿anie za "
+"dowi±zaniami\n"
" symbolicznymi\n"
" --restore=plik odtworzenie ACL-i (odwrotno¶æ `getfacl -R')\n"
" --test tryb testowy (ACL-e nie s± modyfikowane)\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:274 ../getfacl/getfacl.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-" --version print version and exit\n"
-" --help this help text\n"
-msgstr ""
-" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-" --help ten tekst pomocy\n"
-
-#: ../setfacl/setfacl.c:493
+#: tools/setfacl.c:453
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Opcja -%c niekompletna\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:498
+#: tools/setfacl.c:458
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Opcja -%c: %s obok znaku %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:584
+#: tools/setfacl.c:534
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s w linii %d pliku %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:592
+#: tools/setfacl.c:542
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s w linii %d standardowego wej¶cia\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:703 ../getfacl/getfacl.c:774
+#: tools/chacl.c:46
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "`%s --help' wy¶wietli wiêcej informacji.\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Sk³adnia:\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:462
+#: tools/chacl.c:47
#, c-format
-msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
-msgstr "%s: Usuniêcie wiod±cego '/' ze ¶cie¿ek bezwzglêdnych\n"
+msgid "\t%s acl pathname...\n"
+msgstr "\t%s acl ¶cie¿ka...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:531
+#: tools/chacl.c:48
#, c-format
-msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
-msgstr "%s %s -- odczyt list kontroli dostêpu do plików (ACL-i)\n"
+msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -b acl dacl ¶cie¿ka...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:533 ../getfacl/getfacl.c:772
+#: tools/chacl.c:49
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
-msgstr "Sk³adnia: %s [-%s] plik ...\n"
+msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -d dacl ¶cie¿ka...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:539
+#: tools/chacl.c:50
#, c-format
-msgid " -d, --default display the default access control list\n"
-msgstr " -d, --default wy¶wietlenie domy¶lnej listy kontroli dostêpu\n"
+msgid "\t%s -R pathname...\n"
+msgstr "\t%s -R ¶cie¿ka...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:543
+#: tools/chacl.c:51
#, c-format
-msgid ""
-" --access display the file access control list only\n"
-" -d, --default display the default access control list only\n"
-" --omit-header do not display the comment header\n"
-" --all-effective print all effective rights\n"
-" --no-effective print no effective rights\n"
-" --skip-base skip files that only have the base entries\n"
-" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
-" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
-" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
-" --tabular use tabular output format\n"
-" --numeric print numeric user/group identifiers\n"
-" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
-msgstr ""
-" --access wy¶wietlenie tylko listy kontroli dostêpu do pliku\n"
-" -d, --default wy¶wietlenie tylko domy¶lnej listy kontroli dostêpu\n"
-" --omit-header nie wy¶wietlanie nag³ówka z komentarzem\n"
-" --all-effective wy¶wietlanie wszystkich efektywnych uprawnieñ\n"
-" --no-effective nie wy¶wietlanie efektywnych uprawnieñ\n"
-" --skip-base pominiêcie plików z sam± podstawow± pozycj±\n"
-" -R, --recursive rekurencyjne wchodzenie do katalogów\n"
-" -L, --logical przechodzenie logiczne, pod±¿anie za dowi±zaniami\n"
-" symbolicznymi\n"
-" -P, --physical przechodzenie fizyczne, nie pod±¿anie za dowi±zaniami\n"
-" symbolicznymi\n"
-" --tabular wyj¶cie w formacie tabeli\n"
-" --numeric wy¶wietlanie liczbowych identyfikatorów\n"
-" u¿ytkowników/grup\n"
-" --absolute-names nie usuwanie wiod±cego '/' z nazw plików\n"
+msgid "\t%s -D pathname...\n"
+msgstr "\t%s -D ¶cie¿ka...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:760
+#: tools/chacl.c:52
#, c-format
-msgid "%s: Standard input: %s\n"
-msgstr "%s: Standardowe wej¶cie: %s\n"
+msgid "\t%s -B pathname...\n"
+msgstr "\t%s -B ¶cie¿ka...\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:34
-msgid "Multiple entries of same type"
-msgstr "Wiele pozycji tego samego typu"
+#: tools/chacl.c:53
+#, c-format
+msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -l ¶cie¿ka...\t[niekompatybilne z IRIX-em]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:36
-msgid "Duplicate entries"
-msgstr "Powtórzone pozycje"
+#: tools/chacl.c:55
+#, c-format
+msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -r ¶cie¿ka...\t[niekompatybilne z IRIX-em]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:38
-msgid "Missing or wrong entry"
-msgstr "Brakuj±ca lub b³êdna pozycja"
+#: tools/chacl.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: b³±d przy usuwaniu dostêpowego acl dla \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:40
-msgid "Invalid entry type"
-msgstr "Nieprawid³owy typ pozycji"
+#: tools/chacl.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: b³±d przy usuwaniu domy¶lnego acl dla \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:123 ../libacl/perm_copy_fd.c:135
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:197 ../libacl/perm_copy_file.c:123
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:138 ../libacl/perm_copy_file.c:149
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:234
+#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "ustawianie uprawnieñ dla %s"
+msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
+msgstr "%s: dostêpowe ACL '%s': %s na pozycji %d\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:185 ../libacl/perm_copy_file.c:198
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:223
+#: tools/chacl.c:259
#, c-format
-msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "zachowywanie uprawnieñ dla %s"
+msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ dostêpowego ACL dla '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego ACL dla '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ dostêpowego tekstu ACL dla '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego tekstu ACL dla '%s': %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ dostêpowego acl dla \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego acl dla \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: opendir failed: %s\n"
+msgstr "%s: opendir nie powiod³o siê: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: malloc failed: %s\n"
+msgstr "%s: malloc nie powiód³ siê: %s\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2348eca..0fa683b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,162 +18,167 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl 2.2.37\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../chacl/chacl.c:59
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Användning:\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:60
-#, c-format
-msgid "\t%s acl pathname...\n"
-msgstr "\t%s acl sökväg...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:61
+#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139
+#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235
+#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
+#: libacl/perm_copy_fd.c:198
#, c-format
-msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -b acl dacl sökväg...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:62
-#, c-format
-msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
-msgstr "\t%s -d dacl sökväg...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:63
-#, c-format
-msgid "\t%s -R pathname...\n"
-msgstr "\t%s -R sökväg...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:64
-#, c-format
-msgid "\t%s -D pathname...\n"
-msgstr "\t%s -D sökväg...\n"
-
-#: ../chacl/chacl.c:65
-#, c-format
-msgid "\t%s -B pathname...\n"
-msgstr "\t%s -B sökväg...\n"
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "ställer in rättigheter för %s"
-#: ../chacl/chacl.c:66
+#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224
+#: libacl/perm_copy_fd.c:186
#, c-format
-msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -l sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "bevarar rättigheter för %s"
-#: ../chacl/chacl.c:68
-#, c-format
-msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
-msgstr "\t%s -r sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
+#: libacl/acl_error.c:34
+msgid "Multiple entries of same type"
+msgstr "Flera poster av samma typ"
-#: ../chacl/chacl.c:159
-#, c-format
-msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:36
+msgid "Duplicate entries"
+msgstr "Dubbla poster"
-#: ../chacl/chacl.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
+#: libacl/acl_error.c:38
+msgid "Missing or wrong entry"
+msgstr "Saknad eller felaktig post"
-# Skum. Vad menar dom?
-#: ../chacl/chacl.c:185
-#: ../chacl/chacl.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
-msgstr "%s: åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
+#: libacl/acl_error.c:40
+msgid "Invalid entry type"
+msgstr "Ogiltig posttyp"
-#: ../chacl/chacl.c:272
+#: tools/getfacl.c:488
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL på \"%s\": %s\n"
+msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
+msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n"
-#: ../chacl/chacl.c:278
+#: tools/getfacl.c:559
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte få standard-ACL på \"%s\": %s\n"
+msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
+msgstr "%s %s -- hämta filåtkomstkontrollistor\n"
-#: ../chacl/chacl.c:284
+#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741
#, c-format
-msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL-text på \"%s\": %s\n"
+msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
+msgstr "Användning: %s [-%s] fil ...\n"
-#: ../chacl/chacl.c:291
+#: tools/getfacl.c:567
#, c-format
-msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte få standard-ACL-text på \"%s\": %s\n"
+msgid " -d, --default display the default access control list\n"
+msgstr " -d, --default visa standardåtkomstkontrollistan\n"
-#: ../chacl/chacl.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ställa in åtkomst-acl på \"%s\": %s\n"
+#: tools/getfacl.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a, --access display the file access control list only\n"
+" -d, --default display the default access control list only\n"
+" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
+" -e, --all-effective print all effective rights\n"
+" -E, --no-effective print no effective rights\n"
+" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
+" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
+" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
+" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
+" -t, --tabular use tabular output format\n"
+" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
+" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
+msgstr ""
+" --access visa endast filåtkomstkontrollistan\n"
+" -d, --default visa endast standardåtkomstkontrollistan\n"
+" --omit-header visa inte kommentarshuvudet\n"
+" --all-effective skriv ut alla effektiva rättigheter\n"
+" --no-effective skriv inte ut några effektiva rättigheter\n"
+" --skip-base hoppa över filer som endast har basposterna\n"
+" -R, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger\n"
+" -L, --logical logisk väg, följ symboliska länkar\n"
+" -P --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
+" --tabular använd tabulerat utformat\n"
+" --numeric skriv ut numeriska identifierare för användare/"
+"grupp\n"
+" --absolute-names ta inte bort inledande \"/\" i sökvägar\n"
-#: ../chacl/chacl.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ställa in standard-acl på \"%s\": %s\n"
+#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -v, --version print version and exit\n"
+" -h, --help this help text\n"
+msgstr ""
+" --version skriv ut version och avsluta\n"
+" --help denna hjälptext\n"
-#: ../chacl/chacl.c:341
+#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317
#, c-format
-msgid "%s: opendir failed: %s\n"
-msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n"
+msgid "%s: Standard input: %s\n"
+msgstr "%s: Standard in: %s\n"
-#: ../chacl/chacl.c:355
+#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656
#, c-format
-msgid "%s: malloc failed: %s\n"
-msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:404
+#: tools/do_set.c:410
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:431
+#: tools/do_set.c:437
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad standard-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
-#: ../setfacl/do_set.c:494
+#: tools/do_set.c:501
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Endast kataloger kan ha standard-ACL:er\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:151
+#: tools/setfacl.c:148
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Inget filnamn hittades på rad %d, avbryter\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:156
+#: tools/setfacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: Inget filnamn hittades på rad %d i standard in, avbryter\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:177
+#: tools/setfacl.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s på rad %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:201
+#: tools/setfacl.c:206
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:241
+#: tools/setfacl.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
+msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n"
+
+#: tools/setfacl.c:267
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- ställ in filåtkomstkontrollistor\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:243
-#: ../setfacl/setfacl.c:701
+#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Användning: %s %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:246
+#: tools/setfacl.c:272
+#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
" -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n"
@@ -189,7 +194,8 @@ msgstr ""
" -b, --remove-all ta bort alla utökade ACL-poster\n"
" -k, --remove-default ta bort standard-ACL:en\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:255
+#: tools/setfacl.c:281
+#, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
" --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
@@ -199,7 +205,8 @@ msgstr ""
" --set-file=fil läs ACL-poster att ställa in från fil\n"
" --mask räkna om mask för effektiva rättigheter\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:261
+#: tools/setfacl.c:287
+#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
" -d, --default operations apply to the default ACL\n"
@@ -207,7 +214,8 @@ msgstr ""
" -n, --no-mask räkna inte om mask för effektiva rättigheter\n"
" -d, --default åtgärder gällande för standard-ACL:en\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:266
+#: tools/setfacl.c:292
+#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
@@ -221,125 +229,123 @@ msgstr ""
" --restore=fil återställ ACL:er (invers av \"getfacl -R\")\n"
" --test testläge (ACL:er ändras inte)\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:274
-#: ../getfacl/getfacl.c:558
-msgid ""
-" --version print version and exit\n"
-" --help this help text\n"
-msgstr ""
-" --version skriv ut version och avsluta\n"
-" --help denna hjälptext\n"
-
-#: ../setfacl/setfacl.c:493
+#: tools/setfacl.c:453
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c inte komplett\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:498
+#: tools/setfacl.c:458
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c: %s nära tecknet %d\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:584
+#: tools/setfacl.c:534
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s på rad %d i filen %s\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:592
+#: tools/setfacl.c:542
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s på rad %d i standard in\n"
-#: ../setfacl/setfacl.c:703
-#: ../getfacl/getfacl.c:774
+#: tools/chacl.c:46
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Användning:\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:462
+#: tools/chacl.c:47
#, c-format
-msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
-msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n"
+msgid "\t%s acl pathname...\n"
+msgstr "\t%s acl sökväg...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:531
+#: tools/chacl.c:48
#, c-format
-msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
-msgstr "%s %s -- hämta filåtkomstkontrollistor\n"
+msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -b acl dacl sökväg...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:533
-#: ../getfacl/getfacl.c:772
+#: tools/chacl.c:49
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
-msgstr "Användning: %s [-%s] fil ...\n"
+msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
+msgstr "\t%s -d dacl sökväg...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:539
-msgid " -d, --default display the default access control list\n"
-msgstr " -d, --default visa standardåtkomstkontrollistan\n"
+#: tools/chacl.c:50
+#, c-format
+msgid "\t%s -R pathname...\n"
+msgstr "\t%s -R sökväg...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:543
-msgid ""
-" --access display the file access control list only\n"
-" -d, --default display the default access control list only\n"
-" --omit-header do not display the comment header\n"
-" --all-effective print all effective rights\n"
-" --no-effective print no effective rights\n"
-" --skip-base skip files that only have the base entries\n"
-" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
-" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
-" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
-" --tabular use tabular output format\n"
-" --numeric print numeric user/group identifiers\n"
-" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
-msgstr ""
-" --access visa endast filåtkomstkontrollistan\n"
-" -d, --default visa endast standardåtkomstkontrollistan\n"
-" --omit-header visa inte kommentarshuvudet\n"
-" --all-effective skriv ut alla effektiva rättigheter\n"
-" --no-effective skriv inte ut några effektiva rättigheter\n"
-" --skip-base hoppa över filer som endast har basposterna\n"
-" -R, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger\n"
-" -L, --logical logisk väg, följ symboliska länkar\n"
-" -P --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
-" --tabular använd tabulerat utformat\n"
-" --numeric skriv ut numeriska identifierare för användare/grupp\n"
-" --absolute-names ta inte bort inledande \"/\" i sökvägar\n"
+#: tools/chacl.c:51
+#, c-format
+msgid "\t%s -D pathname...\n"
+msgstr "\t%s -D sökväg...\n"
-#: ../getfacl/getfacl.c:760
+#: tools/chacl.c:52
#, c-format
-msgid "%s: Standard input: %s\n"
-msgstr "%s: Standard in: %s\n"
+msgid "\t%s -B pathname...\n"
+msgstr "\t%s -B sökväg...\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:34
-msgid "Multiple entries of same type"
-msgstr "Flera poster av samma typ"
+#: tools/chacl.c:53
+#, c-format
+msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -l sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:36
-msgid "Duplicate entries"
-msgstr "Dubbla poster"
+#: tools/chacl.c:55
+#, c-format
+msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
+msgstr "\t%s -r sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:38
-msgid "Missing or wrong entry"
-msgstr "Saknad eller felaktig post"
+#: tools/chacl.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/acl_error.c:40
-msgid "Invalid entry type"
-msgstr "Ogiltig posttyp"
+#: tools/chacl.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:123
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:135
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:197
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:123
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:138
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:149
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:234
+# Skum. Vad menar dom?
+#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "ställer in rättigheter för %s"
+msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
+msgstr "%s: åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
-#: ../libacl/perm_copy_fd.c:185
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:198
-#: ../libacl/perm_copy_file.c:223
+#: tools/chacl.c:259
#, c-format
-msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "bevarar rättigheter för %s"
+msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL på \"%s\": %s\n"
+#: tools/chacl.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte få standard-ACL på \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL-text på \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte få standard-ACL-text på \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: kan inte ställa in åtkomst-acl på \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: kan inte ställa in standard-acl på \"%s\": %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: opendir failed: %s\n"
+msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n"
+
+#: tools/chacl.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: malloc failed: %s\n"
+msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n"