summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts')
-rw-r--r--src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts2449
1 files changed, 1722 insertions, 727 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
index ebcba39e..9453edd4 100644
--- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
+++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
@@ -222,7 +222,7 @@
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
- <translation>Ignorar</translation>
+ <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Details</source>
@@ -253,20 +253,20 @@
<message>
<source>not complete</source>
<comment>value state</comment>
- <translation>incompleto</translation>
+ <translation type="obsolete">incompleto</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<comment>value state</comment>
- <translation>inválido</translation>
+ <translation type="obsolete">inválido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;O valor do campo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na página &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; é %3.&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;O valor do campo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na página &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; é %3.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Um dos valores na página &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; é %2.&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Um dos valores na página &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; é %2.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -359,8 +359,8 @@
<translation type="obsolete">Diálogo de I&amp;nformação da Sessão</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Session Information Dialog</source>
- <translation>Mostra o Diálogo de Informação da Sessão</translation>
+ <source>Show Session Information Window</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra o Diálogo de Informação da Sessão</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
@@ -428,7 +428,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Network Adapters...</source>
- <translation>&amp;Adaptadores de Rede...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adaptadores de Rede...</translation>
</message>
<message>
<source>Change the settings of network adapters</source>
@@ -436,7 +436,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Shared Folders...</source>
- <translation>Pa&amp;stas Partilhadas...</translation>
+ <translation type="obsolete">Pa&amp;stas Partilhadas...</translation>
</message>
<message>
<source>Create or modify shared folders</source>
@@ -447,12 +447,12 @@
<translation type="obsolete">Activa ou desactiva ligações de ecrã remoto (RDP) para esta máquina</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
- <translation>&amp;Instalar Adições de Convidado...</translation>
+ <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Instalar Adições de Convidado...</translation>
</message>
<message>
- <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
- <translation>Monta a imagem de instalação das Adições de Convidado</translation>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
+ <translation type="unfinished">Monta a imagem de instalação das Adições de Convidado</translation>
</message>
<message>
<source>De&amp;bug</source>
@@ -486,12 +486,12 @@
</message>
<message>
<source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
- <translation>Activar conexões remotas (RDP) ao ecrã para esta máquina</translation>
+ <translation type="obsolete">Activar conexões remotas (RDP) ao ecrã para esta máquina</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;Logging...</source>
<comment>debug action</comment>
- <translation>Activar &amp;Registo...</translation>
+ <translation type="obsolete">Activar &amp;Registo...</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
@@ -510,11 +510,11 @@
<translation>Mudar entre modo normal e modo integrado de ecrã transparente</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to &amp;Scale Mode</source>
+ <source>Switch to &amp;Scaled Mode</source>
<translation>Mudar para Modo E&amp;scala</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch between normal and scale mode</source>
+ <source>Switch between normal and scaled mode</source>
<translation>Mudar entre modo normal e modo escala</translation>
</message>
<message>
@@ -523,7 +523,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;emote Display</source>
- <translation>Activar Ecrã R&amp;emoto</translation>
+ <translation type="obsolete">Activar Ecrã R&amp;emoto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings...</source>
@@ -574,7 +574,7 @@
<translation type="unfinished">&amp;Acerca do VirtualBox...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a dialog with product information</source>
+ <source>Show a window with product information</source>
<translation type="unfinished">Mostra um diálogo com informações do produto</translation>
</message>
<message>
@@ -608,7 +608,7 @@
<translation type="unfinished">Gestor de Discos &amp;Virtuais...</translation>
</message>
<message>
- <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
+ <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
<translation type="unfinished">Apresenta o diálogo do Gestor de Discos Virtuais</translation>
</message>
<message>
@@ -633,7 +633,7 @@
<translation type="unfinished">&amp;Preferências...</translation>
</message>
<message>
- <source>Display the global settings dialog</source>
+ <source>Display the global settings window</source>
<translation type="unfinished">Mostrar o diálogo de configurações globais</translation>
</message>
<message>
@@ -884,6 +884,73 @@
<source>Shared &amp;Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Drag&apos;n&apos;Drop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off the virtual machine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Capture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle video capture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure video capture settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Popup Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
+ <comment>new</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Instalar Adições de Convidado...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
+ <comment>new</comment>
+ <translation type="obsolete">Monta a imagem de instalação das Adições de Convidado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Webcams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIApplianceEditorWidget</name>
@@ -1029,15 +1096,15 @@
<name>UIDescriptionPagePrivate</name>
<message>
<source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
- <translation>Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editar</translation>
+ <translation type="obsolete">Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit (Ctrl+E)</source>
- <translation>Editar (Ctrl+E)</translation>
+ <translation type="obsolete">Editar (Ctrl+E)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1045,231 +1112,161 @@
<message>
<source>Name</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">Nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OS Type</source>
- <comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information inaccessible</source>
- <comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base Memory</source>
- <comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Processors</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">Processadores</translation>
+ <translation type="obsolete">Processadores</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execution Cap</source>
- <comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
- <comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Order</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">Ordem de Arranque</translation>
+ <translation type="obsolete">Ordem de Arranque</translation>
</message>
<message>
<source>ACPI</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">ACPI</translation>
+ <translation type="obsolete">ACPI</translation>
</message>
<message>
- <source>IO APIC</source>
+ <source>I/O APIC</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">IO APIC</translation>
+ <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
</message>
<message>
<source>BIOS</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">BIOS</translation>
+ <translation type="obsolete">BIOS</translation>
</message>
<message>
<source>VT-x/AMD-V</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Nested Paging</source>
- <comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
</message>
<message>
<source>PAE/NX</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
</message>
<message>
<source>Acceleration</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">Aceleração</translation>
+ <translation type="obsolete">Aceleração</translation>
</message>
<message>
<source>Video Memory</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">Memória Gráfica</translation>
+ <translation type="obsolete">Memória Gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Screens</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">Ecrãs</translation>
+ <translation type="obsolete">Ecrãs</translation>
</message>
<message>
<source>2D Video</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">Vídeo 2D</translation>
+ <translation type="obsolete">Vídeo 2D</translation>
</message>
<message>
<source>3D</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="unfinished">3D</translation>
+ <translation type="obsolete">3D</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Desktop Server Port</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
- <translation type="unfinished">Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>
+ <translation type="obsolete">Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Desktop Server</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
- <translation type="unfinished">Servidor de Ecrã Remoto</translation>
+ <translation type="obsolete">Servidor de Ecrã Remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
- <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
+ <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>(CD/DVD)</source>
- <translation type="unfinished">(CD/DVD)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not Attached</source>
- <comment>details report (Storage)</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host Driver</source>
- <comment>details report (audio)</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
</message>
<message>
<source>Controller</source>
<comment>details report (audio)</comment>
- <translation type="unfinished">Controlador</translation>
+ <translation type="obsolete">Controlador</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (audio)</comment>
- <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bridged adapter, %1</source>
- <comment>details report (network)</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
- <comment>details report (network)</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
- <comment>details report (network)</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
- <comment>details report (network)</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
- <comment>details report (network)</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<comment>details report (network)</comment>
- <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (network)</comment>
- <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
+ <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>details report (serial ports)</comment>
- <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (serial ports)</comment>
- <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
+ <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>details report (parallel ports)</comment>
- <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (parallel ports)</comment>
- <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Device Filters</source>
- <comment>details report (USB)</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 active)</source>
<comment>details report (USB)</comment>
- <translation type="unfinished">%1 (%2 activos)</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2 activos)</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (USB)</comment>
- <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
+ <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<comment>details report (shared folders)</comment>
- <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation>
+ <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>details report (shared folders)</comment>
- <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>details report (description)</comment>
- <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1315,9 +1312,9 @@
<translation type="obsolete">ACPI</translation>
</message>
<message>
- <source>IO APIC</source>
+ <source>I/O APIC</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="obsolete">IO APIC</translation>
+ <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
</message>
<message>
<source>BIOS</source>
@@ -1490,62 +1487,62 @@
<message>
<source>General</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Geral</translation>
+ <translation type="obsolete">Geral</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Sistema</translation>
+ <translation type="obsolete">Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Prever</translation>
+ <translation type="obsolete">Prever</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Mostrar</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Armazenamento</translation>
+ <translation type="obsolete">Armazenamento</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Áudio</translation>
+ <translation type="obsolete">Áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Rede</translation>
+ <translation type="obsolete">Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Ports</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Portas Série</translation>
+ <translation type="obsolete">Portas Série</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel Ports</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Portas Paralelas</translation>
+ <translation type="obsolete">Portas Paralelas</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>USB</translation>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Pastas Partilhadas</translation>
+ <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>Descrição</translation>
+ <translation type="obsolete">Descrição</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1569,11 +1566,11 @@
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="obsolete">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
<translation type="obsolete">Cancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation>
</message>
<message>
@@ -1628,11 +1625,11 @@
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="obsolete">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
<translation type="obsolete">Cancelar a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation>
</message>
<message>
@@ -1844,8 +1841,8 @@
<translation type="obsolete">Tipo de Dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;CD/DVD-ROM Device</source>
- <translation type="obsolete">Dispositivo de &amp;CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>&amp;CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dispositivo de &amp;CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Floppy Device</source>
@@ -1888,8 +1885,8 @@
<translation type="obsolete">Sumário</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM Device</source>
- <translation type="obsolete">Dispositivo de CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dispositivo de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy Device</source>
@@ -1904,7 +1901,7 @@
<translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Tipo:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Origem:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Iniciou pela primeira vez uma máquina virtual criada recentemente. Este assistente irá ajudá-lo a executar todos os passos necessários para iniciar o sistema operativo da sua escolha na máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Não poderá instalar um sistema operativo nesta máquina virtual até que lique um disco rígido à máquina virtual. Se não é o que deseja, pode cancelar a execução deste assistente, seleccione &lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; da janela principal do VirtualBox para aceder às configurações de discos rígidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use o botão &lt;b&gt;Próximo&lt;/b&gt; para ir para a próxima página do assistente e o botão &lt;b&gt;Anterior&lt;/b&gt; para retornar para a página anterior. Também poderá premir &lt;b&gt;Cancelar&lt;/b&gt; se desejar encerrar este assistente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -1965,7 +1962,7 @@
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para instalar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para arrancar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note que agora não poderá instalar um sistema operativo nesta máquina virtual porque não ligou qualquer disco rígido a esta. Se não é isto que deseja, pode cancelar a execução deste assistente, seleccionar &lt;b&gt;Definições&lt;/b&gt; do menu principal &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; da janela do VirtualBox para aceder ao dialogo de definições desta máquina e mudar a configuração do disco rígido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
@@ -2011,8 +2008,8 @@
<translation type="obsolete">Sumário</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM Device</source>
- <translation type="obsolete">Dispositivo de CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dispositivo de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
@@ -2071,6 +2068,22 @@
<comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
<translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt; {1 %2&lt;?}</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Collapse group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIGChooserModel</name>
@@ -2311,6 +2324,35 @@
<comment>details (shared folders)</comment>
<translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Video Capture File</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture Attributes</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name>
@@ -2578,7 +2620,7 @@
<name>UIGlobalSettingsExtension</name>
<message>
<source>&amp;Extension Packages:</source>
- <translation>Pacotes &amp;Extensão:</translation>
+ <translation type="obsolete">Pacotes &amp;Extensão:</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all installed packages.</source>
@@ -2616,19 +2658,23 @@
<source>Extensions</source>
<translation>Extensões</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Packages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
<message>
- <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
+ <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a localização para a pasta predefinida VDI. Esta pasta é sempre usada para adicionar discos rígidos virtuais novos ou existentes, a não ser que seja definida outra quando estes são criados.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
<translation>Mostra a localização predefinida da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta, durante o processo de criação.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
<translation>Mostra a localização para a biblioteca de autenticação de clientes com Ecrã Remoto (VRDP).</translation>
</message>
<message>
@@ -2644,39 +2690,63 @@
<translation>Biblioteca de Autenticação V&amp;RDP:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
+ <source>Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<translation type="obsolete">Apresenta a localização da pasta prédefinida de discos rígidos. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta, durante o processo de criação.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
- <translation>Quando seleccionada, a aplicação apresentará um ícone com o menu de contexto no barra de tarefas do sistema.</translation>
+ <translation type="obsolete">Quando seleccionada, a aplicação apresentará um ícone com o menu de contexto no barra de tarefas do sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show System Tray Icon</source>
- <translation>Mo&amp;strar Ícone da Barra de Tarefas</translation>
+ <translation type="obsolete">Mo&amp;strar Ícone da Barra de Tarefas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
- <translation>Mostrar &amp;Automaticamente Ícone da Barra de Tarefas e Menu no ecrã completo</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar &amp;Automaticamente Ícone da Barra de Tarefas e Menu no ecrã completo</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
- <translation>Quando activada, o protector de ecrã do hospedeiro será desactivado quando estiver a correr uma máquina virtual.</translation>
+ <translation type="obsolete">Quando activada, o protector de ecrã do hospedeiro será desactivado quando estiver a correr uma máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
- <translation>Desactivar &amp;Protector de Ecrã do Hospedeiro</translation>
+ <translation type="obsolete">Desactivar &amp;Protector de Ecrã do Hospedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dock and Menubar:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-Show in Fullscreen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Screensaver:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsInput</name>
<message>
<source>Host &amp;Key:</source>
- <translation>Chave do &amp;Hospedeiro:</translation>
+ <translation type="obsolete">Chave do &amp;Hospedeiro:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
- <translation>Mostra a chave usada como Chave de Hospedeiro na janela do VM. Active o campo de entrada e prima uma nova Chave de Hospedeiro. Note que não pode usar valores alfanuméricos, mover o cursor e editar chaves.</translation>
+ <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra a chave usada como Chave de Hospedeiro na janela do VM. Active o campo de entrada e prima uma nova Chave de Hospedeiro. Note que não pode usar valores alfanuméricos, mover o cursor e editar chaves.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
@@ -2688,11 +2758,35 @@
</message>
<message>
<source>Reset host combination</source>
- <translation>Restaurar combinação do hospedeiro</translation>
+ <translation type="obsolete">Restaurar combinação do hospedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
- <translation>Restaura a combinação da chave usada como combinação de hospedeiro na janela do VM.</translation>
+ <translation type="obsolete">Restaura a combinação da chave usada como combinação de hospedeiro na janela do VM.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Key Combination</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;Machine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2723,7 +2817,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Interface Language:</source>
- <translation>Língua do &amp;Interface:</translation>
+ <translation type="obsolete">Língua do &amp;Interface:</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
@@ -2749,36 +2843,40 @@
<source>Author(s):</source>
<translation>Autor(es):</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
<message>
<source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
- <translation>O endereço IPv4 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
+ <translation type="obsolete">O endereço IPv4 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
</message>
<message>
<source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
- <translation>A máscara de rede IPv4 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errada</translation>
+ <translation type="obsolete">A máscara de rede IPv4 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errada</translation>
</message>
<message>
<source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
- <translation>O endereço IPv6 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
+ <translation type="obsolete">O endereço IPv6 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
- <translation>O endereço do servidor DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
+ <translation type="obsolete">O endereço do servidor DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
- <translation>A máscara da rede do servidor DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errada</translation>
+ <translation type="obsolete">A máscara da rede do servidor DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errada</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
- <translation>O limite inferior do endereço DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
+ <translation type="obsolete">O limite inferior do endereço DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
- <translation>O limite superior do endereço DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
+ <translation type="obsolete">O limite superior do endereço DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter</source>
@@ -2874,7 +2972,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Host-only Networks:</source>
- <translation>&amp;Redes apenas do hospedeiro:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Redes apenas do hospedeiro:</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all available host-only networks.</source>
@@ -2888,150 +2986,436 @@
<source>Networking</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;NAT Networks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available NAT networks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host-only Networks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[empty]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (renamed from %2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old Network Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Network Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network CIDR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>NAT network</comment>
+ <translation type="unfinished">Activo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add NAT network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove NAT network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit NAT network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name>
<message>
<source>Host-only Network Details</source>
- <translation>Detalhes da Rede Apenas do Hospedeiro</translation>
+ <translation type="obsolete">Detalhes da Rede Apenas do Hospedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Adapter</source>
- <translation>&amp;Adaptador</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adaptador</translation>
</message>
<message>
<source>Manual &amp;Configuration</source>
- <translation>&amp;Configuração Manual</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Configuração Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
- <translation>Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.</translation>
+ <translation type="obsolete">Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;IPv4 Address:</source>
- <translation>Endereço &amp;IPv4:</translation>
+ <translation type="obsolete">Endereço &amp;IPv4:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
- <translation>Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
- <translation>&amp;Máscara de Rede IPv4:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Máscara de Rede IPv4:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
- <translation>Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;Pv6 Address:</source>
- <translation>Endereço I&amp;Pv6:</translation>
+ <translation type="obsolete">Endereço I&amp;Pv6:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
- <translation>Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
- <translation>&amp;Comprimento da Máscara de Rede IPv6:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Comprimento da Máscara de Rede IPv6:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
- <translation>Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>
+ <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;DHCP Server</source>
- <translation>Servidor &amp;DHCP</translation>
+ <translation type="obsolete">Servidor &amp;DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Server</source>
- <translation>&amp;Activar Servidor</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Activar Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
- <translation>Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.</translation>
+ <translation type="obsolete">Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.</translation>
</message>
<message>
<source>Server Add&amp;ress:</source>
- <translation>Ende&amp;reço do Servidor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Ende&amp;reço do Servidor:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
- <translation>Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Server &amp;Mask:</source>
- <translation>&amp;Máscara do Servidor:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Máscara do Servidor:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
- <translation>Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lower Address Bound:</source>
- <translation>&amp;Limite Inferior do Endereço:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Limite Inferior do Endereço:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
- <translation>Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upper Address Bound:</source>
- <translation>Limite &amp;Superior do Endereço:</translation>
+ <translation type="obsolete">Limite &amp;Superior do Endereço:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
- <translation>Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name>
<message>
- <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="unfinished">Detalhes da Rede Apenas do Hospedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Adaptador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual &amp;Configuration</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Configuração Manual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço &amp;IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Máscara de Rede IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço I&amp;Pv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Comprimento da Máscara de Rede IPv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="unfinished">Servidor &amp;DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
+ <translation type="unfinished">Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="unfinished">Ende&amp;reço do Servidor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Máscara do Servidor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Limite Inferior do Endereço:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="unfinished">Limite &amp;Superior do Endereço:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
+ <message>
+ <source>NAT Network Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Enable proxy</source>
+ <source>&amp;Enable Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ho&amp;st:</source>
+ <source>Enable this NAT network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Changes the proxy host.</source>
+ <source>Network &amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Port:</source>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Changes the proxy port.</source>
+ <source>Network &amp;CIDR:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the CIDR for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports &amp;DHCP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports &amp;IPv6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
+ <translation type="unfinished">Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encaminhamento de &amp;Porta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
+ <message>
+ <source>Port Forwarding Rules</source>
+ <translation type="unfinished">Regras de Encaminhamento de Portas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
+ <source>Ho&amp;st:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Use authentication</source>
+ <source>Changes the proxy host.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>User &amp;name:</source>
+ <source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Changes the user name used for authentication.</source>
+ <source>Changes the proxy port.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pass&amp;word:</source>
+ <source>No proxy host is currently specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Changes the password used for authentication.</source>
+ <source>No proxy port is currently specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -3042,7 +3426,7 @@
<translation>Quando seleccionado, a aplicação ligar-se-á periódicamente ao sítio web do VirtualBox para verificar se existe uma nova versão disponível.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Check for updates</source>
+ <source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Procurar por actualizações</translation>
</message>
<message>
@@ -3066,7 +3450,7 @@
<translation>&lt;p&gt;Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de actualizações estáveis para o VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Stable release versions</source>
+ <source>&amp;Stable Release Versions</source>
<translation>&amp;Lançamento de versões estáveis</translation>
</message>
<message>
@@ -3074,7 +3458,7 @@
<translation>&lt;p&gt;Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos do VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;All new releases</source>
+ <source>&amp;All New Releases</source>
<translation>&amp;Todos os novos lançamentos</translation>
</message>
<message>
@@ -3082,7 +3466,7 @@
<translation>&lt;p&gt;Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos e versões de pré-lançamento do VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>All new releases and &amp;pre-releases</source>
+ <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
<translation>Todos os novos lançamentos e &amp;pré-lançamentos</translation>
</message>
</context>
@@ -3094,14 +3478,18 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>UIHotKeyEditor</name>
+ <name>UIHostComboEditor</name>
+ <message>
+ <source>&lt;key_%1&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;key_%1&gt;</translation>
+ </message>
<message>
<source>Left </source>
- <translation>Esquerda </translation>
+ <translation type="unfinished">Esquerda </translation>
</message>
<message>
<source>Right </source>
- <translation>Direita </translation>
+ <translation type="unfinished">Direita </translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift</source>
@@ -3125,35 +3513,102 @@
</message>
<message>
<source>Right Alt</source>
- <translation>Alt Direito</translation>
+ <translation type="unfinished">Alt Direito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left WinKey</source>
+ <translation type="unfinished">Tecla Windows Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right WinKey</source>
+ <translation type="unfinished">Tecla Windows Direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu key</source>
+ <translation type="unfinished">Tecla Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt Gr</source>
+ <translation type="unfinished">Alt Gr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation type="unfinished">Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHotKeyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Left </source>
+ <translation type="obsolete">Esquerda </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right </source>
+ <translation type="obsolete">Direita </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Shift</source>
+ <translation type="obsolete">Shift Esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Shift</source>
+ <translation type="obsolete">Shift Direito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl Esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl Direito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Alt</source>
+ <translation type="obsolete">Alt Esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Alt</source>
+ <translation type="obsolete">Alt Direito</translation>
</message>
<message>
<source>Left WinKey</source>
- <translation>Tecla Windows Esquerda</translation>
+ <translation type="obsolete">Tecla Windows Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Right WinKey</source>
- <translation>Tecla Windows Direita</translation>
+ <translation type="obsolete">Tecla Windows Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Menu key</source>
- <translation>Tecla Menu</translation>
+ <translation type="obsolete">Tecla Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt Gr</source>
- <translation>Alt Gr</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt Gr</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
- <translation>Caps Lock</translation>
+ <translation type="obsolete">Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
- <translation>Scroll Lock</translation>
+ <translation type="obsolete">Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;key_%1&gt;</source>
- <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;key_%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
@@ -3273,7 +3728,26 @@
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Nenhum</translation>
+ <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset shortcut to default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unset shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHotKeyTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3455,14 +3929,26 @@
</message>
<message>
<source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
- <translation>Indica se o Servidor de Ecrã Remoto está activado (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) ou não (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
+ <translation type="obsolete">Indica se o Servidor de Ecrã Remoto está activado (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) ou não (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;hr&gt;The Remote Desktop Server is listening on port %1</source>
- <translation>&lt;hr&gt;O Servidor de Ecrã Remoto está a escutar na porta %1</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;O Servidor de Ecrã Remoto está a escutar na porta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Virtualization Stuff LED</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3489,22 +3975,6 @@
<translation>Captura %1</translation>
</message>
<message>
- <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Floppy Devices Attached</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No floppy devices attached to that VM</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
<source>No USB Devices Connected</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3516,6 +3986,14 @@
<source>Select a filename for the screenshot ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No Webcams Connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsAudio</name>
@@ -3548,7 +4026,7 @@
<name>UIMachineSettingsDisplay</name>
<message>
<source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
- <translation>atribui menos de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para mudar a máquina virtual para modo de ecrã completo ou modo integrado.</translation>
+ <translation type="obsolete">atribui menos de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para mudar a máquina virtual para modo de ecrã completo ou modo integrado.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
@@ -3616,7 +4094,7 @@
</message>
<message>
<source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
- <translation>atribui menos de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para a o Vídeo HD sejam reproduzido eficientemente.</translation>
+ <translation type="obsolete">atribui menos de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para a o Vídeo HD sejam reproduzido eficientemente.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
@@ -3655,15 +4133,134 @@
<translation type="obsolete">Tem a Aceleração 3D activada para um sistema operativo que usa o controlador gráfico WDDM. PAra um desempenho máximo defina a VRAM do convidado para pelo menos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished">tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.</translation>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Video Capture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame &amp;Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Frame Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Screens:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 fps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kbps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable video recording for screen %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -3674,7 +4271,7 @@
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
<translation>Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.</translation>
</message>
<message>
@@ -3690,11 +4287,11 @@
<translation type="obsolete">&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome da máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
<translation type="obsolete">Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).</translation>
</message>
<message>
@@ -3770,8 +4367,8 @@
<translation type="obsolete">Activar A&amp;CPI</translation>
</message>
<message>
- <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
- <translation type="obsolete">Quando seleccionado, a máquina virtual suportará &quot;Input Output APIC&quot; (IO APIC), o que poderá reduzir ligeiramente a performance da Máquina Virtual. &lt;b&gt;Atenção:&lt;/b&gt; não desactivar esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="obsolete">Quando seleccionado, a máquina virtual suportará &quot;Input Output APIC&quot; (I/O APIC), o que poderá reduzir ligeiramente a performance da Máquina Virtual. &lt;b&gt;Atenção:&lt;/b&gt; não desactivar esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IO A&amp;PIC</source>
@@ -3818,7 +4415,7 @@
<translation>&amp;Descrição</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
<translation>Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operativo convidado instalado.</translation>
</message>
<message>
@@ -3826,7 +4423,7 @@
<translation type="obsolete">Ou&amp;tro</translation>
</message>
<message>
- <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
+ <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
<translation>Se seleccionado, qualquer alteração nos dispositivos CD/DVD ou Disquetes montados realizada durante a execução da máquina será gravada no ficheiro de definições para preservar a configuração dos dispositivos montados entre execuções.</translation>
</message>
<message>
@@ -3870,7 +4467,7 @@
<translation>Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas em modo Ecrã Completo ou Integrado.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
+ <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
<translation>Mostrar em &amp;Ecrã Completo/Integrado</translation>
</message>
<message>
@@ -3878,12 +4475,12 @@
<translation>Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas no topo do ecrã, em vez da sua posição predefinida no fundo do ecrã.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
<translation>Mostrar no &amp;Topo do Ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
- <translation type="unfinished">seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.</translation>
+ <translation type="obsolete">seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</source>
@@ -3893,6 +4490,14 @@
<source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No name specified for the virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsNetwork</name>
@@ -3933,7 +4538,7 @@
<translation type="obsolete">&amp;Nome da Rede:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
+ <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.</translation>
</message>
<message>
@@ -3941,7 +4546,7 @@
<translation type="unfinished">Endereço &amp;MAC:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
<translation>Mostra o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. Note que o segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation>
</message>
<message>
@@ -3965,7 +4570,7 @@
<translation type="obsolete">Nome do &amp;Interface:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the TAP interface name.</source>
+ <source>Holds the TAP interface name.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome do interface TAP.</translation>
</message>
<message>
@@ -3973,7 +4578,7 @@
<translation type="obsolete">A&amp;plicação de Configuração:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
+ <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o comando executado para defiinir o interface TAP.</translation>
</message>
<message>
@@ -3985,7 +4590,7 @@
<translation type="obsolete">Aplicação de &amp;Finalização:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
+ <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o comando executado para finalizar o interface TAP.</translation>
</message>
<message>
@@ -4012,15 +4617,15 @@
</message>
<message>
<source>no bridged network adapter is selected</source>
- <translation>não está seleccionado nenhum adaptador de rede em ponte (bridged)</translation>
+ <translation type="obsolete">não está seleccionado nenhum adaptador de rede em ponte (bridged)</translation>
</message>
<message>
<source>no internal network name is specified</source>
- <translation>não está seleccionado nenhum nome de rede interno</translation>
+ <translation type="obsolete">não está seleccionado nenhum nome de rede interno</translation>
</message>
<message>
<source>no host-only network adapter is selected</source>
- <translation>não está seleccionado nenhum adaptador de rede apenas para hospedeiro</translation>
+ <translation type="obsolete">não está seleccionado nenhum adaptador de rede apenas para hospedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Not selected</source>
@@ -4048,11 +4653,11 @@
<translation type="obsolete">Endereço &amp;Mac:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cable connected</source>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
<translation>&amp;Cabo conectado</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source>
+ <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
<translation>Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation>
</message>
<message>
@@ -4076,15 +4681,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>no generic driver is selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
+ <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -4096,22 +4697,46 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
+ <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No internal network name is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No generic driver is currently selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No NAT network name is currently specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsNetworkDetails</name>
<message>
- <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
+ <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
<translation type="obsolete">Apresenta o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. O segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation>
</message>
<message>
@@ -4154,7 +4779,7 @@
<translation>&amp;Número da Porta:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
<translation>Mostra o número da porta paralela. Pode escolher uma das portas paralelas padrão ou seleccionar &lt;b&gt;Definidas para Utilizador&lt;/b&gt; e indicar manualmente os parâmetros da porta.</translation>
</message>
<message>
@@ -4162,15 +4787,15 @@
<translation>&amp;IRQ:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
- <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ desta porta paralela. Os valor válidos são números inteiros num intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ desta porta paralela. Os valor válidos são números inteiros num intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Po&amp;rt:</source>
<translation>Po&amp;rta E/S:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o endereço base da porta E/S para esta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros num intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
@@ -4178,15 +4803,15 @@
<translation>Localização da &amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the host parallel device name.</source>
+ <source>Holds the host parallel device name.</source>
<translation>Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
- <translation>Mostra o número IRQ desta porta paralela. Isto deve ser um número inteiro &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; e &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation>Mostra o número IRQ desta porta paralela. Isto deve ser um número inteiro &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; e &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Mostra o endereço de porta de E/S base desta porta paralela. Os valores válidos são são números inteiros no intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
@@ -4194,15 +4819,35 @@
<name>UIMachineSettingsParallelPage</name>
<message>
<source>Duplicate port number selected </source>
- <translation>Está seleccionado um número de porta duplicado</translation>
+ <translation type="obsolete">Está seleccionado um número de porta duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Port path not specified </source>
- <translation>A localização da porta não está especificada</translation>
+ <translation type="obsolete">A localização da porta não está especificada</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate port path entered </source>
- <translation> Foi introduzida uma localização de porta duplicada</translation>
+ <translation type="obsolete"> Foi introduzida uma localização de porta duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4311,7 +4956,7 @@
<translation>&amp;Lista de Pastas</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-Mount</source>
+ <source>Auto-mount</source>
<translation>Auto-Montar</translation>
</message>
<message>
@@ -4331,7 +4976,7 @@
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Diálogo</translation>
+ <translation type="obsolete">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Folder Path:</source>
@@ -4342,7 +4987,7 @@
<translation>Nome da Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
<translation>Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).</translation>
</message>
<message>
@@ -4369,6 +5014,10 @@
<source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
<translation>Se seleccionado, esta pasta partilhada será permanente.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsSerial</name>
@@ -4390,7 +5039,7 @@
<translation>&amp;Número da Porta:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
<translation>Mostra o número da porta série. Poderá escolher uma das portas série padrão ou seleccionar &lt;b&gt;Definido pelo Utilizador&lt;/b&gt; e especificar os parâmetros da porta manualmente.</translation>
</message>
<message>
@@ -4398,15 +5047,15 @@
<translation>&amp;IRQ:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
- <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; só poderão ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina.</translation>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; só poderão ser usados se a opção &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Po&amp;rt:</source>
<translation>Po&amp;rta E/S:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o endereço da porta base de E/S desta porta série. Os valores válidos são números hexadecimais inteiros de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
@@ -4430,7 +5079,7 @@
<translation type="obsolete">Localização da &amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
+ <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
<translation>Mostra a localização para a via de comunicação da porta série no hospedeiro quando a porta estiver configurada no modo &lt;b&gt;Via de Comunicação do Hospedeiro&lt;/b&gt;, ou o nome do dispositivo série quando a porta estiver configurada para o modo &lt;b&gt;Dispositivo do Hospedeiro&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
@@ -4438,11 +5087,11 @@
<translation>&amp;Localização da Porta/Ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
- <translation>Mostra o número IRQ desta porta em série. Isto deve ser um número inteiro entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation>Mostra o número IRQ desta porta em série. Isto deve ser um número inteiro entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Mostra o endereço da porta de E/S base desta porta em série. Os valores válidos são n+umeros inteiros no intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
</context>
@@ -4450,15 +5099,35 @@
<name>UIMachineSettingsSerialPage</name>
<message>
<source>Duplicate port number selected </source>
- <translation>Está seleccionado um número de porta duplicado</translation>
+ <translation type="obsolete">Está seleccionado um número de porta duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Port path not specified </source>
- <translation>A localização da porta não está especificada</translation>
+ <translation type="obsolete">A localização da porta não está especificada</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate port path entered </source>
- <translation> Foi introduzida uma localização de porta duplicada</translation>
+ <translation type="obsolete"> Foi introduzida uma localização de porta duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4533,11 +5202,7 @@
</message>
<message>
<source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">Nenhum disco rígido seleccionado para &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished">Nenhum disco rígido seleccionado para &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Controller</source>
@@ -4688,7 +5353,7 @@
<translation>Tipo (Formato):</translation>
</message>
<message>
- <source>Attached To:</source>
+ <source>Attached to:</source>
<translation>Ligado a:</translation>
</message>
<message>
@@ -4696,7 +5361,7 @@
<translation>Permite usar as capacidades de caixa de E/S do hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use host I/O cache</source>
+ <source>Use Host I/O Cache</source>
<translation>Usar caixa de E/S do hospedeiro</translation>
</message>
<message>
@@ -4784,7 +5449,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Solid-state drive</source>
+ <source>&amp;Solid-state Drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -4792,18 +5457,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>at most one supported</source>
<comment>controller</comment>
<translation type="unfinished">até no máximo um suportado</translation>
@@ -4815,7 +5468,7 @@
</message>
<message>
<source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
- <translation type="unfinished">está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o &apos;chipset&apos; %1 suporta. Por favor mude o tipo de &apos;chipset&apos; na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.</translation>
+ <translation type="obsolete">está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o &apos;chipset&apos; %1 suporta. Por favor mude o tipo de &apos;chipset&apos; na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port Count:</source>
@@ -4829,33 +5482,25 @@
<source>Controller: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>UIMachineSettingsSystem</name>
- <message>
- <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
<message>
- <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
+ <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
+ <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSystem</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
@@ -4914,12 +5559,12 @@
<translation type="obsolete">Quando seleccionado, a máquina virtual suportará a &quot;Advanced Configuration and Power Management Interface&quot; (ACPI). &lt;b&gt;Atenção:&lt;/b&gt; não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>
</message>
<message>
- <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
- <translation>Quando seleccionado, a máquina virtual suportará &quot;Input Output APIC&quot; (IO APIC), o que poderá reduzir ligeiramente o desempenho da Máquina Virtual. &lt;b&gt;Atenção:&lt;/b&gt; não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation>Quando seleccionado, a máquina virtual suportará &quot;Input Output APIC&quot; (I/O APIC), o que poderá reduzir ligeiramente o desempenho da Máquina Virtual. &lt;b&gt;Atenção:&lt;/b&gt; não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable &amp;IO APIC</source>
- <translation>Activar &amp;IO APIC</translation>
+ <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
+ <translation>Activar &amp;I/O APIC</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Processor</source>
@@ -4979,7 +5624,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hardware clock in &amp;UTC time</source>
+ <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -4987,14 +5632,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable &amp;absolute pointing device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Chipset:</source>
<translation>&apos;&amp;Chipset&apos;:</translation>
</message>
@@ -5011,12 +5648,8 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
- <translation type="unfinished">activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.</translation>
+ <translation type="obsolete">activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
@@ -5029,7 +5662,47 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <source>&amp;Pointing Device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -5161,7 +5834,7 @@
<translation type="obsolete">O USB 2.0 está actualmente activado para esta máquina virtual. No entanto isto requer que o &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; seja instalado. Por favor instale o Pacote de Extensão do sítio de transferências do VirtualBox. Depois poderá re-activar o USB 2.0. Será desactivado entretanto a não ser que cancele as alterações das definições actuais.</translation>
</message>
<message>
- <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
+ <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -5187,7 +5860,7 @@
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the filter name.</source>
+ <source>Holds the filter name.</source>
<translation>Mostra o nome do filtro.</translation>
</message>
<message>
@@ -5256,11 +5929,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Action:</source>
- <translation>&amp;Acção:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Acção:</translation>
</message>
<message>
<source>USB Filter Details</source>
@@ -5297,7 +5966,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Seleccionar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
@@ -5311,11 +5980,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;You are about to change the attributes of the virtual disk located in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following medium types and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to change the settings of the disk image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following modes and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose medium type:</source>
+ <source>Choose mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -5385,11 +6054,11 @@
</message>
<message>
<source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Falha ao criar uma nova máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falha ao criar uma nova máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Falha ao aplicar as definições à máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falha ao aplicar as definições à máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
@@ -5549,7 +6218,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Falha ao remover a pasta partilhada &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (a apontar para &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) da máquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falha ao remover a pasta partilhada &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (a apontar para &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) da máquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
@@ -5560,7 +6229,7 @@
<translation>&lt;p&gt;A Máquina Virtual está num estado &lt;b&gt;Pausado&lt;/b&gt; e como tal não irá aceitar nenhuma entrada de teclado ou rato. Se deseja continuar a trabalhar dentro da MV, precisa continuar sua execução seleccionando a acção correspondente na barra de menu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um ou mais discos rígidos virtuais, CD/DVD ou disquete registados não estão acessíveis. Portanto, não poderá operar máquinas virtuais que usem estes dispositivos até que estejam acessíveis posteriormente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prima &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; para abrir a janela do Gestor de Discos Virtuais e verificar que dispositivos estão inacessíveis, ou prima &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; para ignorar esta mensagem.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -5569,7 +6238,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Não foi possível executar o VirtualBox em modo &lt;i&gt;Selecção de MV&lt;/i&gt; devido a restrições locais.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A aplicação será agora terminada.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Não foi possível executar o VirtualBox em modo &lt;i&gt;Selecção de MV&lt;/i&gt; devido a restrições locais.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A aplicação será agora terminada.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
@@ -5634,23 +6303,23 @@
<translation>RC&amp;nbsp;do&amp;nbsp;Chamador: </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o ficheiro de linguagem para o idioma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no directório &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O idioma será temporariamente restaurado para o idioma predefinido do sistema. Por favor abra o diálogo de &lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Ficheiro&lt;/b&gt; da janela principal do VirtualBox, e seleccione um dos idiomas existente na página &lt;b&gt;Idiomas&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o ficheiro de linguagem para o idioma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no directório &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O idioma será temporariamente restaurado para o idioma predefinido do sistema. Por favor abra o diálogo de &lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Ficheiro&lt;/b&gt; da janela principal do VirtualBox, e seleccione um dos idiomas existente na página &lt;b&gt;Idiomas&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Não foi possível carregar o ficheiro de linguagem &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;O idioma será temporariamente redefinido para Inglês (embutido). Por favor vá até o diálogo &lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt; a partir do menu &lt;b&gt;Ficheiro&lt;/b&gt; na janela principal do VirtualBox, e seleccione um dos idiomas existentes na página &lt;b&gt;Idiomas&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Não foi possível carregar o ficheiro de linguagem &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;O idioma será temporariamente redefinido para Inglês (embutido). Por favor vá até o diálogo &lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt; a partir do menu &lt;b&gt;Ficheiro&lt;/b&gt; na janela principal do VirtualBox, e seleccione um dos idiomas existentes na página &lt;b&gt;Idiomas&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;As Adições de Convidado VirtualBox instalados no SO Convidado são muito antigas: a versão instalada é %1, e a versão esperada é %2. Alguns recursos das Adições de Convidado (integração do rato, auto-redimensionamento da janela do convidado) provavelmente não irão funcionar correctamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor actualize as Adições de Convidado para a versão actual escolhendo &lt;b&gt;Instalar Adições de Convidado&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Dispositivos&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;As Adições de Convidado VirtualBox instalados no SO Convidado estão desactualizadas: a versão instalada é %1, e a versão esperada é %2. Alguns recursos das Adições de Convidado (integração do rato, auto-redimensionamento de janela do convidado) podem não funcionar correctamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;É recomendado que actualize as Adições de Convidado para a versão actual usando a função &lt;b&gt;Instalar Adições de Convidado&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Dispositivos&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;As Adições de ConvidadoVirtualBox instalados no SO Convidado são demasiado recentes para esta versão VirtualBox: a versão instalada é %1, a versão esperada é %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O uso de uma versão mais nova das Adições com uma versão mais antiga do VirtualBox não é suportado. Por favor instale a versão actual das Adições de Convidado escolhendo &lt;b&gt;Instalar Adições de Convidado&lt;/b&gt; do menu &lt;b&gt;Dispositivos&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -5666,20 +6335,20 @@
<translation>&lt;p&gt;Falha ao remover a pasta partilhada &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (que aponta para &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) da máquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor feche todos os programas no sistema operativo Convidado que possam estar a usar esta pasta partilhada e tente novamente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o ficheiro de imagem do CD das Adições de Convidado em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ou &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja transferir esta imagem de CD da Internet?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Falha ao tentar transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Tem certeza que deseja transferir imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (tamanho %3 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tem certeza que deseja transferir imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (tamanho %3 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;A imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox foi gravada com sucesso de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja registar esta imagem de CD e montá-la no dispositivo CD/DVD virtual?&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox foi gravada com sucesso de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja registar esta imagem de CD e montá-la no dispositivo CD/DVD virtual?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
@@ -5691,19 +6360,19 @@
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;A janela da máquina virtual está optimizada para funcionar em modo de cores &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bits&lt;/b&gt;, mas o modo de cores do monitor virtual está definido como &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bits&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abra o diálogo de propriedades do monitor no sistema operativo convidado e seleccione um modo de cores &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bits&lt;/b&gt; se estiver disponível, de forma a obter o melhor desempenho possível do sub-sistema de vídeo virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: alguns sistemas operativos, como o OS/2, podem funcionar em modo de 32&amp;nbsp;bits de cor embora reportam como sendo 24&amp;nbsp;bits (16 milhões de cores). Pode tentar seleccionar um modo de cores diferente para satisfazer o que é pedido nesta mensagem, ou pode desactivá-lo agora se tiver certeza de que o modo de cor necessário (%4&amp;nbsp;bits) não está disponível no sistema operativo Convidado em uso.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A janela da máquina virtual está optimizada para funcionar em modo de cores &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bits&lt;/b&gt;, mas o modo de cores do monitor virtual está definido como &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bits&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abra o diálogo de propriedades do monitor no sistema operativo convidado e seleccione um modo de cores &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bits&lt;/b&gt; se estiver disponível, de forma a obter o melhor desempenho possível do sub-sistema de vídeo virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: alguns sistemas operativos, como o OS/2, podem funcionar em modo de 32&amp;nbsp;bits de cor embora reportam como sendo 24&amp;nbsp;bits (16 milhões de cores). Pode tentar seleccionar um modo de cores diferente para satisfazer o que é pedido nesta mensagem, ou pode desactivá-lo agora se tiver certeza de que o modo de cor necessário (%4&amp;nbsp;bits) não está disponível no sistema operativo Convidado em uso.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ocorreu um erro crítico enquanto a máquina virtual estava em execução e a execução foi interrompida.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para ajuda, consulte a secção Comunidade no endereço &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ou use os recursos disponibilizados pelo seu contrato de suporte. Por favor forneça o conteúdo do ficheiro &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; e o ficheiro de imagem &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, que pode encontrar no directório &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, assim como uma descrição do que o utilizador estava a fazer no momento que este erro ocorreu. Também pode aceder aos ficheiros acima referidos, seleccionando a opção &lt;b&gt;Mostrar Registos&lt;/b&gt; do menu &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; na janela principal do VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prima &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; se deseja desligar a máquina virtual ou prima &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; se deseja deixá-la no estado actual para depuração. Note que para depurar este problema são necessários conhecimentos específicos e ferramentas especiais. Recomendamos que prima &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; agora.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Não ligou nenhum disco rígido à nova máquina virtual. A máquina não poderá arrancar senão ligar um disco rígido a um sistema operativo convidado instalado ou outro dispositivo de arranque usando o diálogo de preferências ou o Assistente de Primeira Execução.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja continuar?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
- <translation>Falha ao procurar os ficheiros de licença em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falha ao procurar os ficheiros de licença em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
@@ -5719,7 +6388,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Parabéns! Conseguiu registar-se como utilizador do VirtualBox com sucesso.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Obrigado por ter tido o tempo neceessário para preencher o formulário!&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Parabéns! Conseguiu registar-se como utilizador do VirtualBox com sucesso.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Obrigado por ter tido o tempo neceessário para preencher o formulário!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
@@ -5743,7 +6412,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Falha ao carregar as definições da máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falha ao carregar as definições da máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -5799,12 +6468,12 @@
<message>
<source>Download</source>
<comment>additions</comment>
- <translation>Transferir</translation>
+ <translation type="obsolete">Transferir</translation>
</message>
<message>
- <source>Mount</source>
+ <source>Insert</source>
<comment>additions</comment>
- <translation>Montar</translation>
+ <translation type="unfinished">Montar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
@@ -5817,7 +6486,7 @@
<translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um ou mais dos discos rígidos virtuais registados, CD/DVD ou disquetes estão actualmente disponíveis. Como resultado, não poderá operar máquinas virtuais que usem estas médias até que estas fiquem acessíves posteriormente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Seleccione&lt;/b&gt; abrir a janela do Gestor de Discos Virtuais e veja que média está inacessível, ou prima &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; para ignorar esta mensagem.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -5847,12 +6516,12 @@
<message>
<source>Switch</source>
<comment>fullscreen</comment>
- <translation>Mudar</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch</source>
<comment>seamless</comment>
- <translation>Mudar</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
@@ -5968,7 +6637,7 @@
<translation type="obsolete">&amp;Acerca do VirtualBox...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a dialog with product information</source>
+ <source>Show a window with product information</source>
<translation type="obsolete">Mostra um diálogo com informações do produto</translation>
</message>
<message>
@@ -5977,7 +6646,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza de que deseja libertar %1&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Isto provocará a dissociação das seguintes máquina(s) virtual(ais): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tem a certeza de que deseja libertar %1&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Isto provocará a dissociação das seguintes máquina(s) virtual(ais): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
@@ -5985,16 +6654,16 @@
<translation>Libertar</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza de que deseja remover %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da lista de médias conhecidas?&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tem a certeza de que deseja remover %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da lista de médias conhecidas?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source>
- <translation>Este disco rígido está inacessível, pelo que, não é possível apagá-lo neste momento.</translation>
+ <source>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</source>
+ <translation type="obsolete">Este disco rígido está inacessível, pelo que, não é possível apagá-lo neste momento.</translation>
</message>
<message>
<source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
- <translation>O próximo diálogo permitirá que escolha entre apagar a unidade de armazenamento deste disco rígido ou mantê-la para posterior utilização.</translation>
+ <translation type="obsolete">O próximo diálogo permitirá que escolha entre apagar a unidade de armazenamento deste disco rígido ou mantê-la para posterior utilização.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
@@ -6041,22 +6710,18 @@
</message>
<message>
<source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
- <translation>Falha ao abrir %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falha ao abrir %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
- <translation>Falha ao fechar %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falha ao fechar %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to determine the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
<translation>Falha ao determinar o estado de acessibilidade da média &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6127,15 +6792,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to create the host-only network interface.</source>
- <translation>Falha ao criar o interface de rede apenas do hospedeiro.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to open appliance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Falha ao criar o interface de rede apenas do hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
@@ -6146,18 +6803,10 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to create appliance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to create an appliance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6174,14 +6823,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to check files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6228,62 +6869,38 @@
<translation type="obsolete">&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Force Unmount</source>
<translation>Forçar Desmontagem</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>E&amp;xit</source>
<comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
- <translation>&amp;Sair</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>hard disk</source>
<comment>failed to mount ...</comment>
- <translation>disco rígido</translation>
+ <translation type="obsolete">disco rígido</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD</source>
<comment>failed to mount ... host-drive</comment>
- <translation>CD/DVD</translation>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD image</source>
<comment>failed to mount ...</comment>
- <translation>imagem de CD/DVD</translation>
+ <translation type="obsolete">imagem de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>floppy</source>
<comment>failed to mount ... host-drive</comment>
- <translation>disquete</translation>
+ <translation type="obsolete">disquete</translation>
</message>
<message>
<source>floppy image</source>
<comment>failed to mount ...</comment>
- <translation>imagem de disquete</translation>
+ <translation type="obsolete">imagem de disquete</translation>
</message>
<message>
<source>hard disk</source>
@@ -6291,7 +6908,7 @@
<translation type="obsolete">disco rígido</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6320,30 +6937,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6370,12 +6963,12 @@
<message>
<source>Create &amp;new disk</source>
<comment>add attachment routine</comment>
- <translation>Criar &amp;novo disco</translation>
+ <translation type="obsolete">Criar &amp;novo disco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose existing disk</source>
<comment>add attachment routine</comment>
- <translation>Es&amp;colher disco existente</translation>
+ <translation type="obsolete">Es&amp;colher disco existente</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
@@ -6384,12 +6977,12 @@
<message>
<source>&amp;Choose disk</source>
<comment>add attachment routine</comment>
- <translation>Es&amp;colher disco</translation>
+ <translation type="obsolete">Es&amp;colher disco</translation>
</message>
<message>
<source>Leave &amp;empty</source>
<comment>add attachment routine</comment>
- <translation>Deixar &amp;vazio</translation>
+ <translation type="obsolete">Deixar &amp;vazio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
@@ -6408,7 +7001,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
+ <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6448,10 +7041,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6460,13 +7049,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch</source>
<comment>scale</comment>
- <translation>Mudar</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
@@ -6478,7 +7067,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Install</source>
- <translation>&amp;Instalar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
@@ -6549,15 +7138,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sorry, some generic error happens.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6586,7 +7167,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Falha ao gravar o ficheiro transferido como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Falha ao gravar o ficheiro transferido como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
@@ -6595,7 +7176,7 @@
<message>
<source>Download</source>
<comment>extension pack</comment>
- <translation type="unfinished">Transferir</translation>
+ <translation type="obsolete">Transferir</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
@@ -6619,22 +7200,9 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ok</source>
- <comment>extension pack</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
- <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6682,10 +7250,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6735,7 +7299,244 @@
</message>
<message>
<source>Close Virtual Machine</source>
- <translation type="unfinished">Fechar Máquina Virtual</translation>
+ <translation type="obsolete">Fechar Máquina Virtual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create NAT network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create DHCP server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host network interface.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create &amp;new disk</source>
+ <translation type="unfinished">Criar &amp;novo disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose existing disk</source>
+ <translation type="unfinished">Es&amp;colher disco existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;empty</source>
+ <translation type="unfinished">Deixar &amp;vazio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose disk</source>
+ <translation type="unfinished">Es&amp;colher disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation type="unfinished">Mudar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation type="unfinished">Transferir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this message again</source>
+ <translation type="unfinished">Não mostrar esta mensagem novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <comment>additions-new</comment>
+ <translation type="obsolete">Montar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6745,11 +7546,11 @@
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
<translation type="obsolete">Cancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation>
</message>
<message>
- <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="obsolete">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
@@ -6775,11 +7576,30 @@
<context>
<name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
<message>
- <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="obsolete">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>UIMiniToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Always show the toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar sempre na barra de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize Window</source>
+ <translation type="unfinished">Minimizar Janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
+ <translation type="unfinished">Sair do Ecrã Completo ou do Modo Integrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar VM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UIMultiScreenLayout</name>
<message>
<source>Virtual Screen %1</source>
@@ -6797,7 +7617,7 @@
<translation type="unfinished">&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
<translation type="unfinished">Mostra o nome da máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
@@ -6805,7 +7625,7 @@
<translation type="unfinished">&amp;Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
+ <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
<translation type="unfinished">Apresenta a família do sistema operativo que tenciona instalar nesta máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
@@ -6813,7 +7633,7 @@
<translation type="unfinished">&amp;Versão:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
<translation type="unfinished">Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).</translation>
</message>
</context>
@@ -6836,10 +7656,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Network Operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6851,6 +7667,10 @@
<source>Cancel network operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UINetworkManagerIndicator</name>
@@ -6873,6 +7693,33 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>UINetworkReplyPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content access denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong SSL certificate format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL authentication failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown reason</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UINewHDWizard</name>
<message>
<source>Create New Virtual Disk</source>
@@ -7253,7 +8100,7 @@ Este nome será usado por todos os componentes VirtualBox para identificar a sua
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
-button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;
+button (to invoke the Virtual Disk Manager window).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Seleccione uma imagem de disco rígido virtual para ser usada como o disco
@@ -7510,6 +8357,13 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>UIPopupCenter</name>
+ <message>
+ <source>Click for full details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UIPortForwardingModel</name>
<message>
<source>Name</source>
@@ -7612,7 +8466,7 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
- <translation>Na página &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Na página &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid settings detected</source>
@@ -7620,12 +8474,20 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Non-optimal settings detected</source>
- <translation>Definições não-óptimizadas detectadas</translation>
+ <translation type="obsolete">Definições não-óptimizadas detectadas</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UISettingsDialogGlobal</name>
@@ -7647,7 +8509,7 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
- <translation>USB</translation>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
@@ -8040,31 +8902,31 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
<name>UIVMPreviewWindow</name>
<message>
<source>Update Disabled</source>
- <translation>Actualização Desactivada</translation>
+ <translation type="obsolete">Actualização Desactivada</translation>
</message>
<message>
<source>Every 0.5 s</source>
- <translation>A todos os 0.5 s</translation>
+ <translation type="obsolete">A todos os 0.5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Every 1 s</source>
- <translation>A todos os 1 s</translation>
+ <translation type="obsolete">A todos os 1 s</translation>
</message>
<message>
<source>Every 2 s</source>
- <translation>A todos os 2 s</translation>
+ <translation type="obsolete">A todos os 2 s</translation>
</message>
<message>
<source>Every 5 s</source>
- <translation>A todos os 5 s</translation>
+ <translation type="obsolete">A todos os 5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Every 10 s</source>
- <translation>A todos os 10 s</translation>
+ <translation type="obsolete">A todos os 10 s</translation>
</message>
<message>
<source>No Preview</source>
- <translation>Nenhuma Previsão</translation>
+ <translation type="obsolete">Nenhuma Previsão</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8356,10 +9218,6 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <source>Please choose a virtual appliance file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
<translation type="unfinished">Arquivo de Formato de Virtualização Aberto (%1)</translation>
</message>
@@ -8373,7 +9231,7 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Escrever legado OVF 0.9</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Escrever legado OVF 0.9</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
@@ -8403,6 +9261,42 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
<source>&amp;Local Filesystem </source>
<translation type="unfinished">Sistema de Ficheiros &amp;Local</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Storage settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 0.9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 1.0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 2.0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
@@ -8418,6 +9312,17 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
<source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
<translation type="unfinished">Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIWizardFirstRun</name>
@@ -8445,10 +9350,6 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
<context>
<name>UIWizardImportApp</name>
<message>
- <source>Import Virtual Applicance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished">Restaurar Predefinições</translation>
</message>
@@ -8465,12 +9366,8 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open appliance...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Select an appliance to import</source>
- <translation type="unfinished">Seleccione uma aplicação para importar</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccione uma aplicação para importar</translation>
</message>
<message>
<source>Open Virtualization Format (%1)</source>
@@ -8484,6 +9381,18 @@ diálogo de Configurações da MV.&lt;/p&gt;</translation>
<source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
<translation type="unfinished">Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Import Virtual Appliance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIWizardNewVD</name>
@@ -8723,11 +9632,11 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Nome da Pasta</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
+ <source>Holds the path to an existing folder on the host PC.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a localização de uma pasta existente no PC hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).</translation>
</message>
<message>
@@ -8965,24 +9874,24 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Desmontar Disque&amp;te</translation>
</message>
<message>
- <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
+ <source>Unmount the currently mounted floppy disk image files</source>
<translation type="obsolete">Desmonta a disquete actualmente montada</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
- <translation type="obsolete">Imagem de &amp;CD/DVD-ROM...</translation>
+ <source>&amp;CD/DVD Image...</source>
+ <translation type="obsolete">Imagem de &amp;CD/DVD...</translation>
</message>
<message>
- <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
- <translation type="obsolete">Monta uma imagem de CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>Mount a CD/DVD image file</source>
+ <translation type="obsolete">Monta uma imagem de CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
<translation type="obsolete">Desmontar C&amp;D/DVD-ROM</translation>
</message>
<message>
- <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
- <translation type="obsolete">Desmonta o CD/DVD-ROM actualmente montado</translation>
+ <source>Unmount the currently mounted CD/DVD media</source>
+ <translation type="obsolete">Desmonta o CD/DVD actualmente montado</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
@@ -9010,11 +9919,11 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Abre o diálogo de pastas partilhadas</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
+ <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Instalar Adições de Convidado...</translation>
</message>
<message>
- <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
<translation type="obsolete">Monta a imagem de instalação das Adições de Convidado</translation>
</message>
<message>
@@ -9038,7 +9947,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Acerca do VirtualBox...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a dialog with product information</source>
+ <source>Show a window with product information</source>
<translation type="obsolete">Mostra um diálogo com informações do produto</translation>
</message>
<message>
@@ -9054,8 +9963,8 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Montar Dis&amp;quete</translation>
</message>
<message>
- <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
- <translation type="obsolete">Montar &amp;CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>Mount &amp;CD/DVD</source>
+ <translation type="obsolete">Montar &amp;CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;USB Devices</source>
@@ -9096,8 +10005,8 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">não montado</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;CD/DVD-ROM&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Indica&amp;nbsp;a&amp;nbsp;atividade&amp;nbsp;do&amp;nbsp;CD/DVD-ROM&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Indica&amp;nbsp;a&amp;nbsp;atividade&amp;nbsp;do&amp;nbsp;CD/DVD&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
@@ -9159,7 +10068,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Captura %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to find the VirtualBox Guest Additions disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Falha ao procurar imagem de CD de Adicionais para Convidados &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ou &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -9231,7 +10140,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Muda para modo de integração de ecrã &apos;seamless&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy disk image files:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<comment>Floppy tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indica a actividade do dispositivo de disquetes:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
@@ -9251,9 +10160,9 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nenhuma disquete montada&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<comment>DVD-ROM tooltip</comment>
- <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indica a actividade do CD/DVD-ROM:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indica a actividade do CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
@@ -9355,7 +10264,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Diálogo de I&amp;nformação da Sessão</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Session Information Dialog</source>
+ <source>Show Session Information Window</source>
<translation type="obsolete">Mostra o Diálogo de Informação da Sessão</translation>
</message>
<message>
@@ -9564,7 +10473,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Captura:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking accessibility of disk image files</source>
<comment>HDD</comment>
<translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Erro ao verificar acessibilidade ao dispositivo</translation>
</message>
@@ -9589,7 +10498,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ligado a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking accessibility of disk image files</source>
<comment>CD/DVD/Floppy</comment>
<translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Erro ao verificar acessibilidade ao dispositivo</translation>
</message>
@@ -9615,19 +10524,19 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro de imagem de disco rígido</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM images (*.iso)</source>
- <translation type="obsolete">Imagens de CD/DVD-ROM (*.iso)</translation>
+ <source>CD/DVD images (*.iso)</source>
+ <translation type="obsolete">Imagens de CD/DVD (*.iso)</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
- <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro de imagem CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro de imagem CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy images (*.img)</source>
<translation type="obsolete">Imagens de disquete (*.img)</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a floppy disk image file</source>
+ <source>Select a floppy disk image files</source>
<translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro de imagem de disquete</translation>
</message>
<message>
@@ -9647,12 +10556,12 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Liberta o dispositivo seleccionado desligando-o da máquina virtual</translation>
</message>
<message>
- <source>Refresh the media list</source>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
<translation type="obsolete">Actualiza a lista de dispositivos</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Imagens de CD/DVD-ROM (*.iso);;Todos os ficheiros (*)</translation>
+ <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Imagens de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
@@ -9663,7 +10572,11 @@ Versão %1</translation>
<name>VBoxEmptyFileSelector</name>
<message>
<source>&amp;Choose...</source>
- <translation>&amp;Escolher...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Escolher...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9673,8 +10586,8 @@ Versão %1</translation>
<translation>&lt;restaurar para predefinido&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
- <translation>O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.</translation>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation type="unfinished">O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not selected&gt;</source>
@@ -9693,7 +10606,7 @@ Versão %1</translation>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens a dialog to select a different folder.</source>
+ <source>Opens a window to select a different folder.</source>
<translation>Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.</translation>
</message>
<message>
@@ -9701,7 +10614,7 @@ Versão %1</translation>
<translation>Restaura o caminho da pasta para o valor predefinido.</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens a dialog to select a different file.</source>
+ <source>Opens a window to select a different file.</source>
<translation>Abre um diálogo para seleccionar um ficheiro diferente.</translation>
</message>
<message>
@@ -9720,6 +10633,11 @@ Versão %1</translation>
<source>Please type the file path here.</source>
<translation>Por favor introduza a localização do ficheiro aqui.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <comment>new</comment>
+ <translation type="obsolete">O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VBoxGLSettingsDlg</name>
@@ -9755,7 +10673,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Tecla do &amp;Hospedeiro:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
+ <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a tecla usada como uma Tecla do Hospedeiro na janela da Máquina Virtual. Active o campo de entrada e prima uma nova Tecla de Hospedeiro. Note que as teclas alfanuméricas, de movimentação de cursor e de edição não podem ser usadas como uma Tecla de Hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
@@ -9840,9 +10758,9 @@ Versão %1</translation>
<translation>ACPI</translation>
</message>
<message>
- <source>IO APIC</source>
+ <source>I/O APIC</source>
<comment>details report</comment>
- <translation>IO APIC</translation>
+ <translation>I/O APIC</translation>
</message>
<message>
<source>Not Attached</source>
@@ -9866,12 +10784,12 @@ Versão %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
- <comment>details report (IO APIC)</comment>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
- <comment>details report (IO APIC)</comment>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
@@ -9910,9 +10828,9 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Dispositivo do Hospedeiro</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM</source>
+ <source>CD/DVD</source>
<comment>details report</comment>
- <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter</source>
@@ -10069,9 +10987,9 @@ Versão %1</translation>
<translation>Disquete</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM</source>
+ <source>CD/DVD</source>
<comment>DeviceType</comment>
- <translation>CD/DVD-ROM</translation>
+ <translation>CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
@@ -10582,7 +11500,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;i&gt;A verificar acessibildade...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;hr&gt;Failed to check media accessibility.&lt;br&gt;%1.</source>
+ <source>&lt;hr&gt;Failed to check accessibility of disk image files.&lt;br&gt;%1.</source>
<comment>medium</comment>
<translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Falha ao verificar acessibilidade do dispositivo.&lt;br&gt;%1.</translation>
</message>
@@ -10887,12 +11805,12 @@ Versão %1</translation>
<translation>&lt;i&gt;A verificar acessibilidade...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to check media accessibility.</source>
+ <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
<comment>medium</comment>
<translation>Falha ao verificar a acessibilidade da média.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;No medium selected&lt;/b&gt;</source>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation>&lt;b&gt;Nenhuma média seleccionada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -10901,13 +11819,13 @@ Versão %1</translation>
<translation>Pode também mudar isto enquanto a máquina está a correr.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;No media available&lt;/b&gt;</source>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation>&lt;b&gt;Nenhuma média disponível&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
- <translation>Pode criar imagens de médias usando o gestor de médias virtual.</translation>
+ <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source>
+ <translation type="obsolete">Pode criar imagens de médias usando o gestor de médias virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
@@ -10915,7 +11833,7 @@ Versão %1</translation>
<translation>A ligação deste disco será executada indirectamente usando um disco rígido de diferenciação recém criado.</translation>
</message>
<message>
- <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
<comment>medium</comment>
<translation>Algumas das médias neste disco rígido estão inacessiveis. Por favor use o Gestor de Médias Virtual no modo &lt;b&gt;Mostrar Discos Rígidos de Diferenciação&lt;/b&gt; para inspecionar esta média.</translation>
</message>
@@ -11028,12 +11946,12 @@ Versão %1</translation>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>nested paging</comment>
- <translation>Activado</translation>
+ <translation type="obsolete">Activado</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>nested paging</comment>
- <translation>Desactivado</translation>
+ <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>Nested Paging</source>
@@ -11082,8 +12000,8 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Escolha um ficheiro CD/DVD virtual</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM disk</source>
- <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>CD/DVD disk</source>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual floppy disk file</source>
@@ -11491,6 +12409,79 @@ Versão %1</translation>
<source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="unfinished">Activado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 and USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>unrestricted execution</comment>
+ <translation type="obsolete">Activado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>unrestricted execution</comment>
+ <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VBoxGlobalSettings</name>
@@ -11658,7 +12649,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the dialog help.</source>
+ <source>Holds the dialog help.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o diálogo de ajuda.</translation>
</message>
<message>
@@ -11686,7 +12677,7 @@ Versão %1</translation>
<translation type="obsolete">Preferências do VirtualBox</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
+ <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a tecla usada como uma Tecla do Hospedeiro numa janela de Gestor Virtual. Active o campo de entrada e prima uma nova Tecla de Hospedeiro. Note que as teclas alfanuméricas, de movimentação de cursor e de edição não podem ser usadas como uma Tecla de Hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
@@ -11755,27 +12746,27 @@ usar o idioma predefinido do sistema.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Predefinido</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
+ <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a localização para a pasta predefinida VDI. Esta pasta é sempre usada para adicionar discos rígidos virtuais novos ou existentes, a não ser que seja definida outra quando estes são criados.</translation>
</message>
<message>
- <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
+ <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
<translation type="obsolete">Restaura a localização da pasta de máquinas virtuais para o valor predefinido. A localização predefinida será mostrada após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
+ <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
<translation type="obsolete">Restaura a localização da pasta VDI para o valor predefinido. A localização predefinida actual será mostrada após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a localização predefinida da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta durante o processo de criação.</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
+ <source>Opens a window to select the default VDI folder.</source>
<translation type="obsolete">Abre um diálogo para seleccionar a pasta predefinida VDI.</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
+ <source>Opens a window to select the default virtual machine folder.</source>
<translation type="obsolete">Abre um diálogo para seleccionar a pasta predefinida para máquinas virtuais.</translation>
</message>
<message>
@@ -11799,15 +12790,15 @@ usar o idioma predefinido do sistema.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Biblioteca de Autenticação V&amp;RDP</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a localização para a biblioteca de autenticação de clientes com Ecrã Remoto (VRDP).</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
+ <source>Opens a window to select the VRDP authentication library file.</source>
<translation type="obsolete">Abre um diálogo para seleccionar o ficheiro da biblioteca de autenticação VRDP.</translation>
</message>
<message>
- <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
+ <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
<translation type="obsolete">Restaura o nome do ficheiro da biblioteca de autenticação para o valor predefinido. O ficheiro de biblioteca predefinido actual será mostrado após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.</translation>
</message>
<message>
@@ -12125,7 +13116,7 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Sem disco rígido</translation>
</message>
<message>
- <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
+ <source>No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
<translation type="obsolete">Nenhum dispositivo disponível. Utilize o Gestor de Discos Virtuais para adicionar dispositivos do tipo correspondente.</translation>
</message>
<message>
@@ -12141,11 +13132,11 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
- <translation>&amp;Novo...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Novo...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
- <translation>&amp;Adicionar...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adicionar...</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove</source>
@@ -12164,19 +13155,19 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Cria um novo disco rígido virtual</translation>
</message>
<message>
- <source>Add an existing medium</source>
- <translation>Adiciona uma média existente</translation>
+ <source>Add an existing disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Adiciona uma média existente</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove the selected medium</source>
+ <source>Remove the selected disk image file</source>
<translation>Remover a média seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source>
+ <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
<translation>Liberta a média seleccionada ao desligar-se das máquinas virtuais</translation>
</message>
<message>
- <source>Refresh the media list</source>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
<translation>Refresca a lista de médias</translation>
</message>
<message>
@@ -12205,26 +13196,26 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
- <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a hard disk image file</source>
<translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro de imagem de disco rígido</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Imagens de CD/DVD-ROM (*.iso);;Todos os ficheiros (*)</translation>
+ <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Imagens de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
- <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro de imagem CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro de imagem CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
<translation type="obsolete">Imagens de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a floppy disk image file</source>
+ <source>Select a floppy disk image files</source>
<translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro de imagem de disquete</translation>
</message>
<message>
@@ -12284,8 +13275,8 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Ligado a</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM disk</source>
- <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>CD/DVD disk</source>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>hard disk</source>
@@ -12317,7 +13308,7 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
</message>
<message>
<source>Attached to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ligado a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy...</source>
@@ -12328,15 +13319,11 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy an existing medium</source>
+ <source>Copy an existing disk image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Modify the attributes of the selected medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new virtual hard drive</source>
+ <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -12344,19 +13331,19 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<name>VBoxMiniToolBar</name>
<message>
<source>Always show the toolbar</source>
- <translation>Mostrar sempre na barra de ferramentas</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar sempre na barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
- <translation>Sair do Ecrã Completo ou do Modo Integrado</translation>
+ <translation type="obsolete">Sair do Ecrã Completo ou do Modo Integrado</translation>
</message>
<message>
<source>Close VM</source>
- <translation>Fechar VM</translation>
+ <translation type="obsolete">Fechar VM</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Window</source>
- <translation>Minimizar Janela</translation>
+ <translation type="obsolete">Minimizar Janela</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12404,7 +13391,7 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">&amp;Sistema Operativo:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
+ <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">Apresenta a família do sistema operativo que tenciona instalar nesta máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
@@ -12412,7 +13399,7 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">V&amp;ersão:</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
<translation type="obsolete">Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).</translation>
</message>
<message>
@@ -12552,7 +13539,7 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
+ <source>Display the Virtual Disk Manager window</source>
<translation type="obsolete">Mostrar o Gestor de Discos Virtuais</translation>
</message>
<message>
@@ -12565,7 +13552,7 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
- <source>Display the global settings dialog</source>
+ <source>Display the global settings window</source>
<translation type="obsolete">Mostrar o diálogo de configurações globais</translation>
</message>
<message>
@@ -12677,7 +13664,7 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">&amp;Acerca do VirtualBox...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a dialog with product information</source>
+ <source>Show a window with product information</source>
<translation type="obsolete">Mostra um diálogo com informações do produto</translation>
</message>
<message>
@@ -12797,7 +13784,7 @@ para ligar ao encaixe actualmente destacado.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Gestor de Discos &amp;Virtuais...</translation>
</message>
<message>
- <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
+ <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
<translation type="obsolete">Apresenta o diálogo do Gestor de Discos Virtuais</translation>
</message>
<message>
@@ -13430,7 +14417,7 @@ para a aceder de um SO Linux. Este recurso requer a instalação das Adições d
<translation type="obsolete">&amp;Nome</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the filter name.</source>
+ <source>Holds the filter name.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome do filtro.</translation>
</message>
<message>
@@ -13624,11 +14611,11 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Details</source>
- <translation>&amp;Detalhes</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Runtime</source>
- <translation>&amp;Execução</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Execução</translation>
</message>
<message>
<source>DMA Transfers</source>
@@ -13679,8 +14666,8 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Estatisticas de Disco Rígido IDE</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
- <translation type="obsolete">Estatisticas CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>CD/DVD Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Estatisticas CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Network Adapter Statistics</source>
@@ -13800,6 +14787,14 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Configuration &amp;Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMListBox</name>
@@ -13960,7 +14955,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o endereço MAC deste adaptador. Deve conter exatamente 12 caracteres escolhidos de {0-9,A-F}.</translation>
</message>
<message>
@@ -13968,7 +14963,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
+ <source>Holds the name of the host interface selected for this adapter.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome do interface de rede do hospedeiro seleccionado para este adaptador.</translation>
</message>
<message>
@@ -13980,11 +14975,11 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Remove a placa de rede do hospedeiro selecionada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the TAP interface name.</source>
+ <source>Holds the TAP interface name.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome do interface TAP.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
+ <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o comando executado para defiinir o interface TAP.</translation>
</message>
<message>
@@ -13992,7 +14987,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona a aplicação de configuração.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
+ <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o comando executado para finalizar o interface TAP.</translation>
</message>
<message>
@@ -14000,7 +14995,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona a aplicação de finalização.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
<translation type="obsolete">Apresenta o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. O segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation>
</message>
<message>
@@ -14016,7 +15011,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer material de rede diferente para a m+aquina virtual.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
+ <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.</translation>
</message>
</context>
@@ -14035,7 +15030,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Número da Porta</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o número da porta paralela. Pode escolher uma das portas paralelas padrão ou seleccionar &lt;b&gt;Definidas para Utilizador&lt;/b&gt; e indicar manualmente os parâmetros da porta.</translation>
</message>
<message>
@@ -14043,15 +15038,15 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
- <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ desta porta paralela. Os valor válidos são números inteiros num intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ desta porta paralela. Os valor válidos são números inteiros num intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Po&amp;rt</source>
<translation type="obsolete">Po&amp;rta E/S</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o endereço base da porta E/S para esta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros num intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
@@ -14059,7 +15054,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Localização da &amp;Porta</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the host parallel device name.</source>
+ <source>Holds the host parallel device name.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.</translation>
</message>
</context>
@@ -14082,7 +15077,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Número da Porta</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o número da porta série. Poderá escolher uma das portas série padrão ou seleccionar &lt;b&gt;Definido pelo Utilizador&lt;/b&gt; e especificar os parâmetros da porta manualmente.</translation>
</message>
<message>
@@ -14090,15 +15085,15 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
- <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; só poderão ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; só poderão ser usados se a opção &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Po&amp;rt</source>
<translation type="obsolete">Po&amp;rta de E/S</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o endereço da porta base de E/S desta porta série. Os valores válidos são números hexadecimais inteiros de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
@@ -14122,7 +15117,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Localização da &amp;Porta</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
+ <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a localização para a via de comunicação da porta série no hospedeiro quando a porta estiver configurada no modo &lt;b&gt;Via de Comunicação do Hospedeiro&lt;/b&gt;, ou o nome do dispositivo série quando a porta estiver configurada para o modo &lt;b&gt;Dispositivo do Hospedeiro&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
@@ -14153,7 +15148,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Dispositivo CD/DVD Hospedeiro</translation>
</message>
<message>
- <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
+ <source>Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">Lista os dispositivos de CD/DVD do hospedeiro disponíveis para montar na máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
@@ -14173,7 +15168,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Ficheiro de Imagem &amp;ISO</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o ficheiro de imagem a montar para o dispositivo CD/DVD virtual e permite escolher uma imagem diferente.</translation>
</message>
<message>
@@ -14248,8 +15243,8 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">#disquete</translation>
</message>
<message>
- <source> CD/DVD-ROM </source>
- <translation type="obsolete"> CD/DVD-ROM </translation>
+ <source> CD/DVD </source>
+ <translation type="obsolete"> CD/DVD </translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
@@ -14328,7 +15323,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Nome</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o nome da máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
@@ -14548,7 +15543,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Timeout de Autenticação </translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the VRDP Server port.</source>
+ <source>Holds the VRDP Server port.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a porta do Servidor VRDP.</translation>
</message>
<message>
@@ -14568,7 +15563,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the dialog help.</source>
+ <source>Holds the dialog help.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o diálogo de ajuda.</translation>
</message>
<message>
@@ -14604,7 +15599,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Quando seleccionado, liga a o disco rígido virtual ao encaixe Slave do controlador IDE Secundário.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
+ <source>Holds the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o disco rígido virtual que será ligado a este encaixe IDE e permite seleccionar um disco diferente.</translation>
</message>
<message>
@@ -14612,7 +15607,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado num dispositivo CD/DVD da máquina virtual. Note que o dispositivo CD/DVD está sempre conectado ao controlador IDE &apos;Master&apos; Secundário da máquina.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o ficheiro de imagem a montar para o dispositivo CD/DVD virtual e permite escolher uma imagem diferente.</translation>
</message>
<message>
@@ -14620,7 +15615,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado no dispositivo de Disquetes da máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o ficheiro de imagem a montar no dispositivo de Disquetes virtual e permite seleccionar uma imagem diferente.</translation>
</message>
<message>
@@ -14698,7 +15693,7 @@ corresponder a qualquer valor.&lt;/qt&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Pasta de &amp;Capturas</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
<translation type="obsolete">Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).</translation>
</message>
<message>
@@ -14712,10 +15707,10 @@ um sistema operativo convidado do tipo Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
-the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
+the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Quando seleccionado, a máquina virtual irá suportar o recurso de Entrada
-e Saída APIC (IO APIC), o que deve diminuir levemente o desempenho da MV.
+e Saída APIC (I/O APIC), o que deve diminuir levemente o desempenho da MV.
&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; não desactive esta opção após instalar um sistema operativo do tipo Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -14723,15 +15718,15 @@ e Saída APIC (IO APIC), o que deve diminuir levemente o desempenho da MV.
<translation type="obsolete">Define o modo de partilha da área de transferência entre o SO convidado e hospedeiro. Note que este recurso requer a instalação das Adições de Convidado no SO convidado.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.</translation>
</message>
<message>
- <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
+ <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
<translation type="obsolete">Restaura a localização da pasta de capturaspara o valor predefinido. O valor predefinido actual será mostrado após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
<translation type="obsolete">Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operativo convidado instalado.</translation>
</message>
<message>
@@ -14739,7 +15734,7 @@ e Saída APIC (IO APIC), o que deve diminuir levemente o desempenho da MV.
<translation type="obsolete">Abre o Gestor de Discos Virtuais para criar ou seleccionar um disco rígido virtual para ligar.</translation>
</message>
<message>
- <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
+ <source>Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">Lista os dispositivos de disquetes do hospedeiro disponíveis a serem montadas na máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
@@ -14747,7 +15742,7 @@ e Saída APIC (IO APIC), o que deve diminuir levemente o desempenho da MV.
<translation type="obsolete">Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de disquete para montar.</translation>
</message>
<message>
- <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
+ <source>Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">Lista os dispositivos de CD/DVD do hospedeiro disponíveis para montar na máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
@@ -14846,7 +15841,7 @@ faz com que o PC convidade veja uma placa de som, no entanto qualquer acesso a e
<translation type="obsolete">Lembra&amp;r Dispositivos Montados ao Iniciar</translation>
</message>
<message>
- <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
+ <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
<translation type="obsolete">Se seleccionado, qualquer alteração nos dispositivos CD/DVD ou Disquetes montados realizada durante a execução da máquina será gravada no ficheiro de definições para preservar a configuração dos dispositivos montados entre execuções.</translation>
</message>
<message>
@@ -14874,7 +15869,7 @@ faz com que o PC convidade veja uma placa de som, no entanto qualquer acesso a e
<translation type="obsolete">In&amp;tervalo de Tempo para Autenticação </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;qt&gt;Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <source>&lt;qt&gt;Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mostra o número da porta do servidor VRDP. Pode indicar &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) para restaurar a porta para o valor predefinido.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -15158,8 +16153,8 @@ USB seleccionado ligado à máquina.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Discos Rígidos</translation>
</message>
<message>
- <source>CD/DVD-ROM</source>
- <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy</source>
@@ -15233,7 +16228,7 @@ USB seleccionado ligado à máquina.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">&amp;Dispositivo de Disquetes Hospedeiro</translation>
</message>
<message>
- <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
+ <source>Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">Lista os dispositivos de disquetes do hospedeiro disponíveis para a máquina virtual.</translation>
</message>
<message>
@@ -15245,7 +16240,7 @@ USB seleccionado ligado à máquina.&lt;/qt&gt;
<translation type="obsolete">Ficheiro de &amp;Imagem</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation type="obsolete">Mostra o ficheiro de imagem a montar no dispositivo de Disquetes virtual e permite seleccionar uma imagem diferente.</translation>
</message>
<message>