diff options
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts')
| -rw-r--r-- | src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts | 2282 |
1 files changed, 1595 insertions, 687 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts index b04f31bd..97358f30 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts @@ -185,7 +185,7 @@ </message> <message> <source>Ignore</source> - <translation>Ignorar</translation> + <translation type="obsolete">Ignorar</translation> </message> <message> <source>&Details</source> @@ -209,20 +209,20 @@ <message> <source>not complete</source> <comment>value state</comment> - <translation>non completo</translation> + <translation type="obsolete">non completo</translation> </message> <message> <source>invalid</source> <comment>value state</comment> - <translation>non válido</translation> + <translation type="obsolete">non válido</translation> </message> <message> <source><qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source> - <translation><qt>O valor do campo <b>%1</b> na páxina <b>%2</b> é %3.</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt>O valor do campo <b>%1</b> na páxina <b>%2</b> é %3.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> - <translation><qt>Un dos valores da páxina <b>%1</b> é %2.</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt>Un dos valores da páxina <b>%1</b> é %2.</qt></translation> </message> </context> <context> @@ -308,8 +308,8 @@ <translation type="obsolete">Diálogo da i&nformación da sesión</translation> </message> <message> - <source>Show Session Information Dialog</source> - <translation>Mostrar o diálogo da información da sesión</translation> + <source>Show Session Information Window</source> + <translation type="unfinished">Mostrar o diálogo da información da sesión</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> @@ -376,16 +376,12 @@ <translation>Dispositivos &USB</translation> </message> <message> - <source>&Network Adapters...</source> - <translation></translation> - </message> - <message> <source>Change the settings of network adapters</source> <translation></translation> </message> <message> <source>&Shared Folders...</source> - <translation>Cartafole&s compartidos...</translation> + <translation type="obsolete">Cartafole&s compartidos...</translation> </message> <message> <source>Create or modify shared folders</source> @@ -400,12 +396,12 @@ <translation type="obsolete">Activar ou desactivar as conexións de escritorio remoto a esta máquina</translation> </message> <message> - <source>&Install Guest Additions...</source> - <translation>&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...</translation> + <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> + <translation type="unfinished">&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...</translation> </message> <message> - <source>Mount the Guest Additions installation image</source> - <translation>Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado</translation> + <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source> + <translation type="unfinished">Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado</translation> </message> <message> <source>De&bug</source> @@ -424,7 +420,7 @@ <message> <source>&Logging...</source> <comment>debug action</comment> - <translation type="obsolete">Re&xistro...</translation> + <translation type="unfinished">Re&xistro...</translation> </message> <message> <source>&Help</source> @@ -443,15 +439,6 @@ <translation></translation> </message> <message> - <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Enable &Logging...</source> - <comment>debug action</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Switch to &Fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -468,15 +455,11 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Switch to &Scale Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Switch between normal and scale mode</source> + <source>Switch to &Scaled Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Enable R&emote Display</source> + <source>Switch between normal and scaled mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -528,7 +511,7 @@ <translation type="unfinished">Sobre Virtu&alBox...</translation> </message> <message> - <source>Show a dialog with product information</source> + <source>Show a window with product information</source> <translation type="unfinished">Mostrar un diálogo con información do produto</translation> </message> <message> @@ -562,7 +545,7 @@ <translation type="unfinished">Xestor de medios &virtuais...</translation> </message> <message> - <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> + <source>Display the Virtual Media Manager window</source> <translation type="unfinished">Mostra o diálogo do xestor de medios virtuais</translation> </message> <message> @@ -587,7 +570,7 @@ <translation type="unfinished">&Preferencias...</translation> </message> <message> - <source>Display the global settings dialog</source> + <source>Display the global settings window</source> <translation type="unfinished">Mostrar o diálogo de configuracións globais</translation> </message> <message> @@ -818,6 +801,68 @@ <source>Shared &Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Drag'n'Drop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save the machine state of the virtual machine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Power off the virtual machine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Network Settings...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Shared Folders Settings...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>R&emote Display</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Video Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle video capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Video Capture Settings...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure video capture settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Popup Menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> + <comment>new</comment> + <translation type="obsolete">&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source> + <comment>new</comment> + <translation type="obsolete">Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado</translation> + </message> + <message> + <source>&Webcams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIApplianceEditorWidget</name> @@ -963,15 +1008,15 @@ <name>UIDescriptionPagePrivate</name> <message> <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> - <translation type="unfinished">Sen descrición. Prema no botón Editar de abaixo para engadila.</translation> + <translation type="obsolete">Sen descrición. Prema no botón Editar de abaixo para engadila.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Editar</translation> + <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> <source>Edit (Ctrl+E)</source> - <translation type="unfinished">Editar (Ctrl+E)</translation> + <translation type="obsolete">Editar (Ctrl+E)</translation> </message> </context> <context> @@ -979,231 +1024,162 @@ <message> <source>Name</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Nome</translation> + <translation type="obsolete">Nome</translation> </message> <message> <source>OS Type</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Tipo de sistema operativo</translation> - </message> - <message> - <source>Information inaccessible</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Tipo de sistema operativo</translation> </message> <message> <source>Base Memory</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Memoria base</translation> + <translation type="obsolete">Memoria base</translation> </message> <message> <source><nobr>%1 MB</nobr></source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"><nobr>%1 MB</nobr></translation> - </message> - <message> - <source>Processors</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete"><nobr>%1 MB</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>%1</nobr></source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation> - </message> - <message> - <source>Execution Cap</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><nobr>%1%</nobr></source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete"><nobr>%1</nobr></translation> </message> <message> <source>Boot Order</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Orde de inicio</translation> + <translation type="obsolete">Orde de inicio</translation> </message> <message> <source>ACPI</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">ACPI</translation> - </message> - <message> - <source>IO APIC</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">IO APIC</translation> + <translation type="obsolete">ACPI</translation> </message> <message> - <source>BIOS</source> + <source>I/O APIC</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">I/O APIC</translation> </message> <message> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> + <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation> </message> <message> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Paxinación aniñada</translation> + <translation type="obsolete">Paxinación aniñada</translation> </message> <message> <source>PAE/NX</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> - </message> - <message> - <source>Acceleration</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">PAE/NX</translation> </message> <message> <source>Video Memory</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Memoria de vídeo</translation> - </message> - <message> - <source>Screens</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>2D Video</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>3D</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remote Desktop Server Port</source> - <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remote Desktop Server</source> - <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Memoria de vídeo</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation type="unfinished">Desactivado</translation> - </message> - <message> - <source>(CD/DVD)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Desactivado</translation> </message> <message> <source>Not Attached</source> <comment>details report (Storage)</comment> - <translation type="unfinished">Sen conectar</translation> + <translation type="obsolete">Sen conectar</translation> </message> <message> <source>Host Driver</source> <comment>details report (audio)</comment> - <translation type="unfinished">Controlador do anfitrión</translation> + <translation type="obsolete">Controlador do anfitrión</translation> </message> <message> <source>Controller</source> <comment>details report (audio)</comment> - <translation type="unfinished">Controlador</translation> + <translation type="obsolete">Controlador</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (audio)</comment> - <translation type="unfinished">Desactivado</translation> + <translation type="obsolete">Desactivado</translation> </message> <message> <source>Bridged adapter, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished">Adaptador ponte, %1</translation> + <translation type="obsolete">Adaptador ponte, %1</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished">Rede interna, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Rede interna, '%1'</translation> </message> <message> <source>Host-only adapter, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished">Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>Generic driver, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'</translation> </message> <message> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation> + <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation type="unfinished">Desactivado</translation> + <translation type="obsolete">Desactivado</translation> </message> <message> <source>Port %1</source> <comment>details report (serial ports)</comment> - <translation type="unfinished">Porto %1</translation> + <translation type="obsolete">Porto %1</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (serial ports)</comment> - <translation type="unfinished">Desactivado</translation> + <translation type="obsolete">Desactivado</translation> </message> <message> <source>Port %1</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> - <translation type="unfinished">Porto %1</translation> + <translation type="obsolete">Porto %1</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> - <translation type="unfinished">Desactivado</translation> + <translation type="obsolete">Desactivado</translation> </message> <message> <source>Device Filters</source> <comment>details report (USB)</comment> - <translation type="unfinished">Filtros do dispositivo</translation> + <translation type="obsolete">Filtros do dispositivo</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 active)</source> <comment>details report (USB)</comment> - <translation type="unfinished">%1 (%2 activo)</translation> + <translation type="obsolete">%1 (%2 activo)</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (USB)</comment> - <translation type="unfinished">Desactivado</translation> + <translation type="obsolete">Desactivado</translation> </message> <message> <source>Shared Folders</source> <comment>details report (shared folders)</comment> - <translation type="unfinished">Cartafoles compartidos</translation> + <translation type="obsolete">Cartafoles compartidos</translation> </message> <message> <source>None</source> <comment>details report (shared folders)</comment> - <translation type="unfinished">Ningún</translation> + <translation type="obsolete">Ningún</translation> </message> <message> <source>None</source> <comment>details report (description)</comment> - <translation type="unfinished">Ningún</translation> + <translation type="obsolete">Ningún</translation> </message> </context> <context> @@ -1244,9 +1220,9 @@ <translation type="obsolete">ACPI</translation> </message> <message> - <source>IO APIC</source> + <source>I/O APIC</source> <comment>details report</comment> - <translation type="obsolete">IO APIC</translation> + <translation type="obsolete">I/O APIC</translation> </message> <message> <source>VT-x/AMD-V</source> @@ -1375,62 +1351,57 @@ <message> <source>General</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Xeral</translation> + <translation type="obsolete">Xeral</translation> </message> <message> <source>System</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Sistema</translation> - </message> - <message> - <source>Preview</source> - <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Sistema</translation> </message> <message> <source>Display</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Pantalla</translation> + <translation type="obsolete">Pantalla</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Almacenamento</translation> + <translation type="obsolete">Almacenamento</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Audio</translation> + <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Rede</translation> + <translation type="obsolete">Rede</translation> </message> <message> <source>Serial Ports</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Portos serie</translation> + <translation type="obsolete">Portos serie</translation> </message> <message> <source>Parallel Ports</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Portos paralelos</translation> + <translation type="obsolete">Portos paralelos</translation> </message> <message> <source>USB</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">USB</translation> + <translation type="obsolete">USB</translation> </message> <message> <source>Shared Folders</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Cartafoles compartidos</translation> + <translation type="obsolete">Cartafoles compartidos</translation> </message> <message> <source>Description</source> <comment>details report</comment> - <translation type="unfinished">Descrición</translation> + <translation type="obsolete">Descrición</translation> </message> </context> <context> @@ -1469,11 +1440,11 @@ <translation type="obsolete">Cancelar</translation> </message> <message> - <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> + <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> <translation type="obsolete">Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> </message> <message> - <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> + <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source> <translation type="obsolete">Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado</translation> </message> <message> @@ -1849,8 +1820,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Tipo de medio</translation> </message> <message> - <source>&CD/DVD-ROM Device</source> - <translation type="obsolete">Dispositivo de &CD/DVD-ROM</translation> + <source>&CD/DVD Device</source> + <translation type="obsolete">Dispositivo de &CD/DVD</translation> </message> <message> <source>&Floppy Device</source> @@ -1885,8 +1856,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Resumo</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM Device</source> - <translation type="obsolete">Dispositivo de CD/DVD-ROM</translation> + <source>CD/DVD Device</source> + <translation type="obsolete">Dispositivo de CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Floppy Device</source> @@ -1897,7 +1868,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Unidade do anfitrión %1</translation> </message> <message> - <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p></source> + <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Iniciou por primeira vez unha máquina virtual creada recentemente. Este asistente axudárao a efectuar os pasos necesarios para iniciar un sistema operativo da súa escolla na máquina virtual.</p><p>Nota que agora non poderá instalar un sistema operativo nesta máquina virtual porque non conectou ningún disco ríxido a máquina. Se non é isto o que quere, pode cancelar a execución deste asistente. Seleccione <b>Configuracións</b> desde o menú <b>Máquina</b> da xanela principal de VirtualBox para acceder ao diálogo de configuracións desta máquina e cambiar a configuración do disco ríxido.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior. Tamén pode premer en <b>Cancelar</b> se quere cancelar a execución deste asistente.</p></translation> </message> <message> @@ -2002,8 +1973,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Resumo</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM Device</source> - <translation type="obsolete">Dispositivo de CD/DVD-ROM</translation> + <source>CD/DVD Device</source> + <translation type="obsolete">Dispositivo de CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Type</source> @@ -2062,6 +2033,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation> </message> + <message> + <source>Collapse group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Expand group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Exit group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIGChooserModel</name> @@ -2317,6 +2304,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>details (shared folders)</comment> <translation type="unfinished">Cartafoles compartidos</translation> </message> + <message> + <source>Video Capture File</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Video Capture Attributes</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Video Capture</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation type="unfinished">Desactivado</translation> + </message> + <message> + <source>NAT Network, '%1'</source> + <comment>details (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name> @@ -2555,10 +2571,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>UIGlobalSettingsExtension</name> <message> - <source>&Extension Packages:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Lists all installed packages.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2594,15 +2606,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>&Extension Packages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsGeneral</name> <message> - <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> + <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> <translation>Mostra o camiño ao cartafol de máquinas virtuais predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao crear novas máquinas virtuais.</translation> </message> <message> - <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> + <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> <translation>Mostra o camiño á biblioteca que fornece autenticación para clientes con pantalla remota (VRDP).</translation> </message> <message> @@ -2618,16 +2634,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Biblioteca de autenticación V&RDP:</translation> </message> <message> - <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> + <source>Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> <translation type="obsolete">Mostra o camiño ao cartafol de discos ríxidos predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao agregar ou crear discos ríxidos virtuais.</translation> </message> <message> <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> - <translation>Cando está marcada, o aplicativo fornecerá unha icona cun menú contextual na área de notificacións (System Tray).</translation> + <translation type="obsolete">Cando está marcada, o aplicativo fornecerá unha icona cun menú contextual na área de notificacións (System Tray).</translation> </message> <message> <source>&Show System Tray Icon</source> - <translation>Mo&strar icona na área de notificacións (System Tray)</translation> + <translation type="obsolete">Mo&strar icona na área de notificacións (System Tray)</translation> </message> <message> <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> @@ -2638,15 +2654,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Previsualización en tempo real &da icona ancorada</translation> </message> <message> - <source>&Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source> + <source>&Dock and Menubar:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Auto-Show in Fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> + <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Disable Host &ScreenSaver</source> + <source>&Host Screensaver:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disable When Running Virtual Machines</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -2654,11 +2682,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>UIGlobalSettingsInput</name> <message> <source>Host &Key:</source> - <translation type="unfinished">Tecla an&fitrión:</translation> + <translation type="obsolete">Tecla an&fitrión:</translation> </message> <message> - <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source> - <translation type="unfinished">Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión.</translation> + <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source> + <translation type="obsolete">Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión.</translation> </message> <message> <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> @@ -2669,11 +2697,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Capturar o teclado &automaticamente</translation> </message> <message> - <source>Reset host combination</source> + <source>Host Key Combination</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source> + <source>&VirtualBox Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Virtual &Machine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -2705,7 +2749,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&Interface Language:</source> - <translation>&Idioma da interface:</translation> + <translation type="obsolete">&Idioma da interface:</translation> </message> <message> <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> @@ -2731,6 +2775,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Author(s):</source> <translation>Autor(es):</translation> </message> + <message> + <source>&Interface Languages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsNetwork</name> @@ -2741,31 +2789,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>enderezo IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrecto</translation> + <translation type="obsolete">enderezo IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrecto</translation> </message> <message> <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>máscara de rede IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrecta</translation> + <translation type="obsolete">máscara de rede IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrecta</translation> </message> <message> <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>enderezo IPv6 do equipo <b>%1</b> é incorrecto</translation> + <translation type="obsolete">enderezo IPv6 do equipo <b>%1</b> é incorrecto</translation> </message> <message> <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>enderezo do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrecto</translation> + <translation type="obsolete">enderezo do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrecto</translation> </message> <message> <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>máscara de rede do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrecta</translation> + <translation type="obsolete">máscara de rede do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrecta</translation> </message> <message> <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>O límite inferior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrecto</translation> + <translation type="obsolete">O límite inferior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrecto</translation> </message> <message> <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>O límite superior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrecto</translation> + <translation type="obsolete">O límite superior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrecto</translation> </message> <message> <source>Adapter</source> @@ -2866,7 +2914,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&Host-only Networks:</source> - <translation>Redes e&xclusivas do anfitrión:</translation> + <translation type="obsolete">Redes e&xclusivas do anfitrión:</translation> </message> <message> <source>Lists all available host-only networks.</source> @@ -2880,150 +2928,436 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Networking</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>&NAT Networks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lists all available NAT networks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Host-only Networks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>[empty]</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 (renamed from %2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old Network Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Network Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network CIDR</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Supports DHCP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>no</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Supports IPv6</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default IPv6 route</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Active</source> + <comment>NAT network</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Add NAT network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Remove NAT network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit NAT network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Host-only Network Details</source> - <translation>Detalles da rede exclusiva do anfitrión</translation> + <translation type="obsolete">Detalles da rede exclusiva do anfitrión</translation> </message> <message> <source>&Adapter</source> - <translation>&Adaptador</translation> + <translation type="obsolete">&Adaptador</translation> </message> <message> <source>Manual &Configuration</source> - <translation>Manual de &configuración</translation> + <translation type="obsolete">Manual de &configuración</translation> </message> <message> <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> - <translation>Empregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión.</translation> + <translation type="obsolete">Empregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión.</translation> </message> <message> <source>&IPv4 Address:</source> - <translation>Enderezo &IPv4:</translation> + <translation type="obsolete">Enderezo &IPv4:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> - <translation>Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.</translation> + <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> + <translation type="obsolete">Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.</translation> </message> <message> <source>IPv4 Network &Mask:</source> - <translation>&Máscara de rede IPv4:</translation> + <translation type="obsolete">&Máscara de rede IPv4:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> - <translation>Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.</translation> + <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> + <translation type="obsolete">Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.</translation> </message> <message> <source>I&Pv6 Address:</source> - <translation>Enderezo I&Pv6:</translation> + <translation type="obsolete">Enderezo I&Pv6:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation>Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.</translation> + <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation type="obsolete">Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.</translation> </message> <message> <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> - <translation>&Lonxitude da máscara de rede IPv6:</translation> + <translation type="obsolete">&Lonxitude da máscara de rede IPv6:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation>Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.</translation> + <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation type="obsolete">Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.</translation> </message> <message> <source>&DHCP Server</source> - <translation>Servidor &DHCP</translation> + <translation type="obsolete">Servidor &DHCP</translation> </message> <message> <source>&Enable Server</source> - <translation>Activar o s&ervidor</translation> + <translation type="obsolete">Activar o s&ervidor</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> - <translation>Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non.</translation> + <translation type="obsolete">Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non.</translation> </message> <message> <source>Server Add&ress:</source> - <translation>Ende&rezo do servidor:</translation> + <translation type="obsolete">Ende&rezo do servidor:</translation> </message> <message> - <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation>Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> + <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="obsolete">Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> </message> <message> <source>Server &Mask:</source> - <translation>&Máscara do servidor:</translation> + <translation type="obsolete">&Máscara do servidor:</translation> </message> <message> - <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation>Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> + <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="obsolete">Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> </message> <message> <source>&Lower Address Bound:</source> - <translation>&Límite inferior de enderezos:</translation> + <translation type="obsolete">&Límite inferior de enderezos:</translation> </message> <message> - <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation>Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> + <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="obsolete">Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> </message> <message> <source>&Upper Address Bound:</source> - <translation>Límite s&uperior de enderezos:</translation> + <translation type="obsolete">Límite s&uperior de enderezos:</translation> </message> <message> - <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> - <translation>Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> + <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="obsolete">Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> </message> </context> <context> - <name>UIGlobalSettingsProxy</name> + <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name> <message> - <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> + <source>Host-only Network Details</source> + <translation type="unfinished">Detalles da rede exclusiva do anfitrión</translation> + </message> + <message> + <source>&Adapter</source> + <translation type="unfinished">&Adaptador</translation> + </message> + <message> + <source>Manual &Configuration</source> + <translation type="unfinished">Manual de &configuración</translation> + </message> + <message> + <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> + <translation type="unfinished">Empregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión.</translation> + </message> + <message> + <source>&IPv4 Address:</source> + <translation type="unfinished">Enderezo &IPv4:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> + <translation type="unfinished">Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.</translation> + </message> + <message> + <source>IPv4 Network &Mask:</source> + <translation type="unfinished">&Máscara de rede IPv4:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> + <translation type="unfinished">Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.</translation> + </message> + <message> + <source>I&Pv6 Address:</source> + <translation type="unfinished">Enderezo I&Pv6:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation type="unfinished">Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> + <translation type="unfinished">&Lonxitude da máscara de rede IPv6:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation type="unfinished">Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.</translation> + </message> + <message> + <source>&DHCP Server</source> + <translation type="unfinished">Servidor &DHCP</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Server</source> + <translation type="unfinished">Activar o s&ervidor</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> + <translation type="unfinished">Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non.</translation> + </message> + <message> + <source>Server Add&ress:</source> + <translation type="unfinished">Ende&rezo do servidor:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="unfinished">Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> + </message> + <message> + <source>Server &Mask:</source> + <translation type="unfinished">&Máscara do servidor:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="unfinished">Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> + </message> + <message> + <source>&Lower Address Bound:</source> + <translation type="unfinished">&Límite inferior de enderezos:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="unfinished">Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> + </message> + <message> + <source>&Upper Address Bound:</source> + <translation type="unfinished">Límite s&uperior de enderezos:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="unfinished">Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name> + <message> + <source>NAT Network Details</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Enable proxy</source> + <source>&Enable Network</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Ho&st:</source> + <source>Enable this NAT network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Changes the proxy host.</source> + <source>Network &Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Port:</source> + <source>Holds the name for this network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Changes the proxy port.</source> + <source>Network &CIDR:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Holds the CIDR for this network.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Options:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Supports &DHCP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network supports DHCP.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Supports &IPv6</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network supports IPv6.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Port Forwarding</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name> + <message> + <source>Port Forwarding Rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IPv4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IPv6</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIGlobalSettingsProxy</name> + <message> + <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Proxy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source> + <source>Ho&st:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Use authentication</source> + <source>Changes the proxy host.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>User &name:</source> + <source>&Port:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Changes the user name used for authentication.</source> + <source>Changes the proxy port.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Pass&word:</source> + <source>No proxy host is currently specified.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Changes the password used for authentication.</source> + <source>No proxy port is currently specified.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -3034,7 +3368,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Cando está marcada, o aplicativo conectarase periodicamente ao sitio web de VirtualBox e comprobará se unha nova versión de VirtualBox está dispoñíbel.</translation> </message> <message> - <source>&Check for updates</source> + <source>&Check for Updates</source> <translation>&Comprobar actualizacións</translation> </message> <message> @@ -3058,7 +3392,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Stable release versions</source> + <source>&Stable Release Versions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3066,7 +3400,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&All new releases</source> + <source>&All New Releases</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3074,7 +3408,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>All new releases and &pre-releases</source> + <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -3086,14 +3420,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>UIHotKeyEditor</name> + <name>UIHostComboEditor</name> + <message> + <source><key_%1></source> + <translation type="unfinished"><tecla_%1></translation> + </message> <message> <source>Left </source> - <translation>Esquerda </translation> + <translation type="unfinished">Esquerda </translation> </message> <message> <source>Right </source> - <translation>Dereita </translation> + <translation type="unfinished">Dereita </translation> </message> <message> <source>Left Shift</source> @@ -3117,35 +3455,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Right Alt</source> - <translation>Alt da dereita</translation> + <translation type="unfinished">Alt da dereita</translation> + </message> + <message> + <source>Left WinKey</source> + <translation type="unfinished">Tecla de windows da esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Right WinKey</source> + <translation type="unfinished">Tecla de windows da dereita</translation> + </message> + <message> + <source>Menu key</source> + <translation type="unfinished">Tecla de menú</translation> + </message> + <message> + <source>Alt Gr</source> + <translation type="unfinished">Alt Gr</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation type="unfinished">Bloqueo maiúsculas</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation type="unfinished">Bloqueo de desprazamento</translation> + </message> + <message> + <source>Host+</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation type="unfinished">Ningún</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIHotKeyEditor</name> + <message> + <source>Left </source> + <translation type="obsolete">Esquerda </translation> + </message> + <message> + <source>Right </source> + <translation type="obsolete">Dereita </translation> + </message> + <message> + <source>Left Shift</source> + <translation type="obsolete">Maiúsculas da esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Right Shift</source> + <translation type="obsolete">Maiúsculas da dereita</translation> + </message> + <message> + <source>Left Ctrl</source> + <translation type="obsolete">Ctrl da esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Right Ctrl</source> + <translation type="obsolete">Ctrl da dereita </translation> + </message> + <message> + <source>Left Alt</source> + <translation type="obsolete">Alt da esquerda</translation> + </message> + <message> + <source>Right Alt</source> + <translation type="obsolete">Alt da dereita</translation> </message> <message> <source>Left WinKey</source> - <translation>Tecla de windows da esquerda</translation> + <translation type="obsolete">Tecla de windows da esquerda</translation> </message> <message> <source>Right WinKey</source> - <translation>Tecla de windows da dereita</translation> + <translation type="obsolete">Tecla de windows da dereita</translation> </message> <message> <source>Menu key</source> - <translation>Tecla de menú</translation> + <translation type="obsolete">Tecla de menú</translation> </message> <message> <source>Alt Gr</source> - <translation>Alt Gr</translation> + <translation type="obsolete">Alt Gr</translation> </message> <message> <source>Caps Lock</source> - <translation>Bloqueo maiúsculas</translation> + <translation type="obsolete">Bloqueo maiúsculas</translation> </message> <message> <source>Scroll Lock</source> - <translation>Bloqueo de desprazamento</translation> + <translation type="obsolete">Bloqueo de desprazamento</translation> </message> <message> <source><key_%1></source> - <translation><tecla_%1></translation> + <translation type="obsolete"><tecla_%1></translation> </message> <message> <source>Pause</source> @@ -3265,7 +3670,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Ningún</translation> + <translation type="obsolete">Ningún</translation> + </message> + <message> + <source>Reset shortcut to default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unset shortcut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIHotKeyTableModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Nome</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -3486,15 +3910,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Indica se o teclado está capturado polo sistema operativo convidado<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou non (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</translation> </message> <message> - <source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source> + <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><nobr><b>Video capture disabled</b></nobr></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1</source> + <source><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> + <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></source> <comment>Virtualization Stuff LED</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -3521,22 +3949,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Instantánea %1</translation> </message> <message> - <source>No CD/DVD Devices Attached</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>No Floppy Devices Attached</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>No floppy devices attached to that VM</source> - <translation></translation> - </message> - <message> <source>No USB Devices Connected</source> <translation></translation> </message> @@ -3548,6 +3960,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Select a filename for the screenshot ...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>No Webcams Connected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No supported webcams connected to the host PC</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsAudio</name> @@ -3580,7 +4000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>UIMachineSettingsDisplay</name> <message> <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> - <translation>asignou menos de <b>%1</b> para a memoria de vídeo que é a mínima cantidade requirida para cambiar a máquina virtual entre o modo de pantalla completa e o modo fluído.</translation> + <translation type="obsolete">asignou menos de <b>%1</b> para a memoria de vídeo que é a mínima cantidade requirida para cambiar a máquina virtual entre o modo de pantalla completa e o modo fluído.</translation> </message> <message> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> @@ -3631,7 +4051,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Porto do servidor:</translation> </message> <message> - <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> + <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> <translation type="obsolete">Mostrar o número de porto do servidor VRDP. Pode especificar <tt>0</tt> (cero) para restabelecer o valor predefinido do porto.</translation> </message> <message> @@ -3651,10 +4071,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Especifica o tempo de espera para a autenticación do convidado, en milísegundos.</translation> </message> <message> - <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -3687,22 +4103,137 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> + <source>Video &Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Video Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File &Path:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Frame &Size:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Frame Rate:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Quality:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Screens:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> + <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source> + <source>User Defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 fps</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>fps</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>low</source> + <comment>quality</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>medium</source> + <comment>quality</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>high</source> + <comment>quality</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>kbps</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Screen %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable video recording for screen %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsGeneral</name> <message> - <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> + <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation>Mostra o camiño onde se almacenaran as instantáneas desta máquina virtual. Nota que as instantáneas poden ocupar bastante espazo en disco. </translation> </message> <message> @@ -3714,7 +4245,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">&Nome:</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the virtual machine.</source> + <source>Holds the name of the virtual machine.</source> <translation type="obsolete">Mostrar o nome da máquina virtual.</translation> </message> <message> @@ -3738,11 +4269,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Descrición</translation> </message> <message> - <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> + <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> <translation>Mostrar a descrición da máquina virtual. O campo descrición é moi útil para comentar detalles da configuración do sistema operativo convidado instalado.</translation> </message> <message> - <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> + <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source> <translation>Se está marcada, calquera cambio realizado na montaxe dos medios de CD/DVD e disquete durante a execución da máquina gardarase no ficheiro de configuracións para preservar a súa configuración entre execucións.</translation> </message> <message> @@ -3762,7 +4293,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Se está marcada, mostra a barra de ferramentas pequena nos modos fluído e de pantalla completa.</translation> </message> <message> - <source>Show In &Fullscreen/Seamless</source> + <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> <translation>Mostrar en modo de &Pantalla completa/Fluído</translation> </message> <message> @@ -3770,12 +4301,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Show At &Top Of Screen</source> + <source>Show at &Top of Screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> - <translation type="unfinished">seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente.</translation> + <translation type="obsolete">seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente.</translation> </message> <message> <source>&Drag'n'Drop:</source> @@ -3785,6 +4316,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>No name specified for the virtual machine.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsNetwork</name> @@ -3814,15 +4353,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>non se seleccionou un adaptador de rede en modo ponte</translation> + <translation type="obsolete">non se seleccionou un adaptador de rede en modo ponte</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>non se especificou un nome para a rede interna</translation> + <translation type="obsolete">non se especificou un nome para a rede interna</translation> </message> <message> <source>no host-only network adapter is selected</source> - <translation>non se seleccionou un adaptador de rede exclusivo do anfitrión</translation> + <translation type="obsolete">non se seleccionou un adaptador de rede exclusivo do anfitrión</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> @@ -3850,7 +4389,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> + <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation type="unfinished">Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par.</translation> </message> <message> @@ -3862,11 +4401,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Indica se o cable da rede virtual está conectado no arranque da máquina ou non.</translation> </message> <message> - <source>&Cable connected</source> + <source>&Cable Connected</source> <translation type="unfinished">&Cable conectado</translation> </message> <message> - <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source> + <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3890,15 +4429,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no generic driver is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> + <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3914,11 +4449,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> + <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No internal network name is currently specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No generic driver is currently selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No NAT network name is currently specified.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> + <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -3929,7 +4488,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Enderezo &MAC do convidado:</translation> </message> <message> - <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> + <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation type="obsolete">Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par.</translation> </message> <message> @@ -3937,7 +4496,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Xera un novo enderezo MAC aleatorio.</translation> </message> <message> - <source>&Cable connected</source> + <source>&Cable Connected</source> <translation type="obsolete">&Cable conectado</translation> </message> <message> @@ -3969,7 +4528,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Número de porto:</translation> </message> <message> - <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> <translation>Mostrar o número do porto paralelo. Pode escoller un dos portos paralelos estándar ou seleccionar <b>Definido polo usuario</b> e especificar os parámetros do porto manualmente.</translation> </message> <message> @@ -3977,15 +4536,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&IRQ:</translation> </message> <message> - <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> - <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>IO APIC</b> para esta máquina virtual.</translation> + <source>Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> + <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>I/O APIC</b> para esta máquina virtual.</translation> </message> <message> <source>I/O Po&rt:</source> <translation>Po&rto de E/S:</translation> </message> <message> - <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.</source> <translation type="obsolete">Mostra o enderezo base E/S (I/O) deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> son valores válidos.</translation> </message> <message> @@ -3993,15 +4552,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Camiño do &porto:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host parallel device name.</source> + <source>Holds the host parallel device name.</source> <translation>Mostra o nome do dispositivo paralelo do anfitrión.</translation> </message> <message> - <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> + <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -4009,15 +4568,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>UIMachineSettingsParallelPage</name> <message> <source>Duplicate port number selected </source> - <translation>Seleccionouse un número de porto duplicado </translation> + <translation type="obsolete">Seleccionouse un número de porto duplicado </translation> </message> <message> <source>Port path not specified </source> - <translation>Non se especificou o camiño do porto </translation> + <translation type="obsolete">Non se especificou o camiño do porto </translation> </message> <message> <source>Duplicate port path entered </source> - <translation>Introduciuse un camiño de porto duplicado </translation> + <translation type="obsolete">Introduciuse un camiño de porto duplicado </translation> + </message> + <message> + <source>No IRQ is currently specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No I/O port is currently specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Two or more ports have the same settings.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No port path is currently specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -4126,7 +4705,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Auto-Mount</source> + <source>Auto-mount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4146,7 +4725,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Dialog</source> - <translation>Diálogo</translation> + <translation type="obsolete">Diálogo</translation> </message> <message> <source>Folder Path:</source> @@ -4157,7 +4736,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Nome do cartafol:</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> + <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> <translation>Mostra o nome do cartafol compartido (como se verá no sistema operativo convidado).</translation> </message> <message> @@ -4184,6 +4763,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsSerial</name> @@ -4205,7 +4788,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Número de porto:</translation> </message> <message> - <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> <translation>Mostra o número do porto serie. Pode escoller un dos portos serie estándar ou seleccionar <b>Definido polo usuario</b> e especificar os parámetros do porto manualmente.</translation> </message> <message> @@ -4213,15 +4796,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&IRQ:</translation> </message> <message> - <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> - <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>IO APIC</b> para esta máquina virtual.</translation> + <source>Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> + <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>I/O APIC</b> para esta máquina virtual.</translation> </message> <message> <source>I/O Po&rt:</source> <translation>Po&rto de E/S:</translation> </message> <message> - <source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <source>Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.</source> <translation type="obsolete">Mostra o enderezo base E/S (I/O) deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> son valores válidos.</translation> </message> <message> @@ -4241,7 +4824,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Crear canalización</translation> </message> <message> - <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> + <source>Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> <translation>Mostra o camiño da canalización do porto serie no anfitrión cando o porto traballa no modo <b>canalización no anfitrión</b>, ou o nome do dispositivo serie no anfitrión cando o porto traballa no modo <b>dispositivo no anfitrión</b>.</translation> </message> <message> @@ -4249,11 +4832,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Camiño do &porto/ficheiro:</translation> </message> <message> - <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> + <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -4261,15 +4844,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>UIMachineSettingsSerialPage</name> <message> <source>Duplicate port number selected </source> - <translation>Seleccionouse un número de porto duplicado </translation> + <translation type="obsolete">Seleccionouse un número de porto duplicado </translation> </message> <message> <source>Port path not specified </source> - <translation>Non se especificou o camiño do porto </translation> + <translation type="obsolete">Non se especificou o camiño do porto </translation> </message> <message> <source>Duplicate port path entered </source> - <translation>Introduciuse un camiño de porto duplicado </translation> + <translation type="obsolete">Introduciuse un camiño de porto duplicado </translation> + </message> + <message> + <source>No IRQ is currently specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No I/O port is currently specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Two or more ports have the same settings.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No port path is currently specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -4359,10 +4962,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Add Controller</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4495,7 +5094,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Attached To:</source> + <source>Attached to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4503,7 +5102,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Use host I/O cache</source> + <source>Use Host I/O Cache</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4587,7 +5186,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Solid-state drive</source> + <source>&Solid-state Drive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4595,41 +5194,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source> + <source>at most one supported</source> + <comment>controller</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source> + <source>up to %1 supported</source> + <comment>controllers</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> + <source>&Port Count:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>at most one supported</source> - <comment>controller</comment> + <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>up to %1 supported</source> - <comment>controllers</comment> + <source>Controller: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> + <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Port Count:</source> + <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> + <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Controller: %1</source> + <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -4637,27 +5240,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>UIMachineSettingsSystem</name> <message> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> - <translation>Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Non hai memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Escolla un valor menor.</translation> + <translation type="obsolete">Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Non hai memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Escolla un valor menor.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> - <translation>Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Podería non haber memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Continuar baixo a súa responsabilidade.</translation> + <translation type="obsolete">Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Podería non haber memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Continuar baixo a súa responsabilidade.</translation> </message> <message> <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> - <translation>por razóns de rendemento, o número de CPU virtuais anexado á máquina virtual non debe ser máis do dobre do número de CPU físicas do anfitrión (<b>%1</b>). Reduza o número de CPU virtuais.</translation> + <translation type="obsolete">por razóns de rendemento, o número de CPU virtuais anexado á máquina virtual non debe ser máis do dobre do número de CPU físicas do anfitrión (<b>%1</b>). Reduza o número de CPU virtuais.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> - <translation>asignou máis CPU virtuais á máquina virtual que o número de CPU físicas do sistema anfitrión (<b>%1</b>). Isto é susceptíbel de degradar o rendemento da súa máquina virtual. Considere a posibilidade de reducir o número de CPU virtuais.</translation> + <translation type="obsolete">asignou máis CPU virtuais á máquina virtual que o número de CPU físicas do sistema anfitrión (<b>%1</b>). Isto é susceptíbel de degradar o rendemento da súa máquina virtual. Considere a posibilidade de reducir o número de CPU virtuais.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a característica IO-APIC tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual.</translation> + <translation type="obsolete">asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a característica IO-APIC tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a virtualización de hardware (VT-x/AMD-V) tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual.</translation> + <translation type="obsolete">asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a virtualización de hardware (VT-x/AMD-V) tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual.</translation> </message> <message> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> @@ -4726,12 +5329,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Activar &ACPI</translation> </message> <message> - <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> - <translation>Cando está marcada, a máquina virtual permitirá a Entrada/Saída APIC (IO APIC), o que pode reducir lixeiramente o rendemento da máquina virtual. <b>Nota:</b> non desactivar esta característica despois de instalar un sistema operativo convidado Windows!</translation> + <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> + <translation>Cando está marcada, a máquina virtual permitirá a Entrada/Saída APIC (I/O APIC), o que pode reducir lixeiramente o rendemento da máquina virtual. <b>Nota:</b> non desactivar esta característica despois de instalar un sistema operativo convidado Windows!</translation> </message> <message> - <source>Enable &IO APIC</source> - <translation>Activar &IO APIC</translation> + <source>Enable &I/O APIC</source> + <translation>Activar &I/O APIC</translation> </message> <message> <source>&Processor</source> @@ -4795,7 +5398,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Hardware clock in &UTC time</source> + <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -4803,49 +5406,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source> + <source>&Chipset:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Enable &absolute pointing device</source> + <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Chipset:</source> + <source>&Execution Cap:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> + <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Execution Cap:</source> + <source><qt>%1%</qt></source> + <comment>Min CPU execution cap in %</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> + <source><qt>%1%</qt></source> + <comment>Max CPU execution cap in %</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source> + <source>&Pointing Device:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> + <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><qt>%1%</qt></source> - <comment>Min CPU execution cap in %</comment> + <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><qt>%1%</qt></source> - <comment>Max CPU execution cap in %</comment> + <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> + <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -4973,7 +5600,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"><nobr>Estado: %1</nobr></translation> </message> <message> - <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> + <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -4999,7 +5626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>&Nome:</translation> </message> <message> - <source>Displays the filter name.</source> + <source>Holds the filter name.</source> <translation>Mostrar o nome do filtro.</translation> </message> <message> @@ -5068,11 +5695,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&Action:</source> - <translation>&Acción:</translation> + <translation type="obsolete">&Acción:</translation> </message> <message> <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</source> - <translation>Define a acción que executará o computador anfitrión cando se conecte un dispositivo específico: darlle o control ao sistema operativo convidado (<i>Ignorar</i>) ou capturalo para un uso posterior por outras máquinas virtuais (<i>Reter</i>).</translation> + <translation type="obsolete">Define a acción que executará o computador anfitrión cando se conecte un dispositivo específico: darlle o control ao sistema operativo convidado (<i>Ignorar</i>) ou capturalo para un uso posterior por outras máquinas virtuais (<i>Reter</i>).</translation> </message> <message> <source>USB Filter Details</source> @@ -5109,7 +5736,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&Select</source> - <translation type="unfinished">&Seleccionar</translation> + <translation type="obsolete">&Seleccionar</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> @@ -5123,11 +5750,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> + <source><p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Choose medium type:</source> + <source>Choose mode:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -5189,11 +5816,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao crear unha nova máquina virtual <b>%1</b>.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao crear unha nova máquina virtual <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao aplicar as configuracións á máquina virtual <b>%1</b>.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao aplicar as configuracións á máquina virtual <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> @@ -5281,7 +5908,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr> para a máquina virtual <b>%3</b>.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr> para a máquina virtual <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> @@ -5293,7 +5920,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> - <translation><p>Non é posíbel executar VirtualBox no modo <i>Selector de máquina virtual (VM)</i> debido ás restricións locais.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Non é posíbel executar VirtualBox no modo <i>Selector de máquina virtual (VM)</i> debido ás restricións locais.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p></translation> </message> <message> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> @@ -5358,23 +5985,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Receptor&nbsp;RC: </translation> </message> <message> - <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>Non foi posíbel encontrar un ficheiro idioma para o <b>%1</b> no cartafol <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma restabelecerase temporalmente ao predefinido do sistema. Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p></translation> + <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Non foi posíbel encontrar un ficheiro idioma para o <b>%1</b> no cartafol <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma restabelecerase temporalmente ao predefinido do sistema. Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>Non foi posíbel cargar o ficheiro de idioma <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma restabelecerase temporalmente a Inglés (integrado). Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p></translation> + <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Non foi posíbel cargar o ficheiro de idioma <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma restabelecerase temporalmente a Inglés (integrado). Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado son antigos: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2. Algunhas características que requiren dos aplicativos para o sistema operativo convidado (a integración do rato, o redimensionamento automático da pantalla do convidado) probablemente deixarán de traballar de maneira correcta.</p><p>Actualice os aplicativos para o sistema operativo convidado á versión máis recente elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado están desactualizados: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2. Algunhas características que requiren dos aplicativos para o sistema operativo convidado (a integración do rato, o redimensionamento automático da pantalla do convidado) poden non traballar como se espera.</p><p>Recoméndase actualizar os aplicativos para o sistema operativo convidado á versión máis recente elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado son demasiado recentes: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2.</p><p>Non é compatíbel o uso dunha versión máis nova dos aplicativos para o sistema operativo convidado cunha versión máis vella de VirtualBox. Instale a versión actual dos aplicativos para o sistema operativo convidado elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p></translation> </message> <message> @@ -5386,32 +6013,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><p>Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr>) desde a máquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Peche todos os programas que poden estar empregando este cartafol compartido no sistema operativo convidado e ténteo de novo.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p></source> + <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Non foi posíbel encontrar o ficheiro imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Quere descargar esta imaxe de CD desde a Internet?</p></translation> </message> <message> - <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> + <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation type="obsolete"><p>Produciuse un fallo ao descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> - <translation><p>Está seguro de que quere descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p></translation> + <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Está seguro de que quere descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> - <translation><p>A imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox descargouse correctamente desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e gardouse localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Quere rexistrar esta imaxe de CD e montala na unidade de CD/DVD virtual?</p></translation> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>A imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox descargouse correctamente desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e gardouse localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Quere rexistrar esta imaxe de CD e montala na unidade de CD/DVD virtual?</p></translation> </message> <message> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p></source> - <translation><p>A xanela da máquina virtual está optimizada para traballar no modo de cor de <b>%1&nbsp;bit</b> pero o modo de cor da pantalla virtual está definida a <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Abre o diálogo de propiedades da pantalla do sistema operativo convidado e seleccione un modo de cor de <b>%3&nbsp;bit</b>, se este está dispoñíbel, para obter un mellor rendemento do subsistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>. Algúns sistemas operativos, coma OS/2, poden traballar en modo 32&nbsp;bits pero informan de 24&nbsp;bit (16 millóns de cores). Pode tentar seleccionar unha calidade de cor diferente para ver se esta mensaxe desaparece ou pode simplemente desactivar esta mensaxe agora mesmo se está seguro que a calidade de cor requirida (%4&nbsp;bit) non está dispoñíbel no seu sistema operativo convidado.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>A xanela da máquina virtual está optimizada para traballar no modo de cor de <b>%1&nbsp;bit</b> pero o modo de cor da pantalla virtual está definida a <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Abre o diálogo de propiedades da pantalla do sistema operativo convidado e seleccione un modo de cor de <b>%3&nbsp;bit</b>, se este está dispoñíbel, para obter un mellor rendemento do subsistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>. Algúns sistemas operativos, coma OS/2, poden traballar en modo 32&nbsp;bits pero informan de 24&nbsp;bit (16 millóns de cores). Pode tentar seleccionar unha calidade de cor diferente para ver se esta mensaxe desaparece ou pode simplemente desactivar esta mensaxe agora mesmo se está seguro que a calidade de cor requirida (%4&nbsp;bit) non está dispoñíbel no seu sistema operativo convidado.</p></translation> </message> <message> - <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p></source> + <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Vostede non conectou un disco ríxido á nova máquina virtual. A máquina non iniciará a non ser que vostede conecte un disco ríxido cun sistema operativo convidado ou algún outro medio iniciábel. Para facer isto máis tarde empregue o diálogo de configuracións da máquina ou o asistente de primeira execución.</p><p>Quere continuar?</p></translation> </message> <message> <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao encontrar os ficheiros de licenza en <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao encontrar os ficheiros de licenza en <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> </message> <message> <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> @@ -5423,7 +6050,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> - <translation><p>Parabéns! Rexistrouse correctamente como usuario do VirtualBox.</p><p>Grazas por dedicar tempo para cubrir o formulario de rexistro!</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Parabéns! Rexistrouse correctamente como usuario do VirtualBox.</p><p>Grazas por dedicar tempo para cubrir o formulario de rexistro!</p></translation> </message> <message> <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source> @@ -5443,7 +6070,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao cargar as configuracións da máquina virtual <b>%1</b> desde <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao cargar as configuracións da máquina virtual <b>%1</b> desde <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> @@ -5468,12 +6095,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Download</source> <comment>additions</comment> - <translation>Descargar</translation> + <translation type="obsolete">Descargar</translation> </message> <message> - <source>Mount</source> + <source>Insert</source> <comment>additions</comment> - <translation>Montar</translation> + <translation type="unfinished">Montar</translation> </message> <message> <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> @@ -5498,12 +6125,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> - <translation>Cambiar</translation> + <translation type="obsolete">Cambiar</translation> </message> <message> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> - <translation>Cambiar</translation> + <translation type="obsolete">Cambiar</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> @@ -5615,7 +6242,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Sobre Virtu&alBox...</translation> </message> <message> - <source>Show a dialog with product information</source> + <source>Show a window with product information</source> <translation type="obsolete">Mostrar un diálogo con información do produto</translation> </message> <message> @@ -5624,7 +6251,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p></source> - <translation><p>Está seguro de que quere liberar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Isto desconectarao das seguintes máquinas virtuais: <b>%3</b>.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Está seguro de que quere liberar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Isto desconectarao das seguintes máquinas virtuais: <b>%3</b>.</p></translation> </message> <message> <source>Release</source> @@ -5632,16 +6259,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Liberar</translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source> - <translation><p>Está seguro de que quere eliminar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de medios coñecidos?</p></translation> + <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Está seguro de que quere eliminar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de medios coñecidos?</p></translation> </message> <message> - <source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source> - <translation>Nota que este disco ríxido é inaccesíbel polo que non é posíbel eliminar a súa unidade de almacenamento neste intre.</translation> + <source>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</source> + <translation type="obsolete">Nota que este disco ríxido é inaccesíbel polo que non é posíbel eliminar a súa unidade de almacenamento neste intre.</translation> </message> <message> <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source> - <translation>O seguinte diálogo permitiralle elixir se vostede quere eliminar a unidade de almacenamento deste disco ríxido ou conservala para un uso posterior.</translation> + <translation type="obsolete">O seguinte diálogo permitiralle elixir se vostede quere eliminar a unidade de almacenamento deste disco ríxido ou conservala para un uso posterior.</translation> </message> <message> <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p></source> @@ -5700,26 +6327,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao abrir o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao abrir o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> </message> <message> <source>Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao pechar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao pechar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> </message> <message> - <source>Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> <translation>Produciuse un fallo ao obter o estado de accesibilidade do medio <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> </message> <message> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> - <translation><p>Produciuse un fallo ao conectarse ao servizo de rexistro en liña de Virtual debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Produciuse un fallo ao conectarse ao servizo de rexistro en liña de Virtual debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="obsolete"><p>Resultou imposíbel obter a información da nova versión debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> + <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> <translation><p>Un ou máis medios virtuais (disco ríxido, CD/DVD ou disqueteira) non están accesíbeis actualmente. Polo tanto, non poderá traballar coas máquinas virtuais que empreguen estes medios ata que sexan accesíbeis.</p><p>Prema en <b>Comprobar</b> para abrir o xanela do xestor de medios virtuais e consulte que medios están inaccesíbeis, ou prema en <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensaxe.</p></translation> </message> <message> @@ -5827,15 +6454,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao crear a interface de rede exclusiva do anfitrión.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao crear a interface de rede exclusiva do anfitrión.</translation> </message> <message> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation><p>Converteranse automaticamente os ficheiros existentes de configuracións de VirtualBox desde o formato antigo ao novo formato necesario para a nova versión de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox agora ou prema en <b>Saír</b> se quere terminar o aplicativo VirtualBox sen máis accións.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Converteranse automaticamente os ficheiros existentes de configuracións de VirtualBox desde o formato antigo ao novo formato necesario para a nova versión de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox agora ou prema en <b>Saír</b> se quere terminar o aplicativo VirtualBox sen máis accións.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to open appliance.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao abrir o servizo virtualizado.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao abrir o servizo virtualizado.</translation> </message> <message> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> @@ -5847,7 +6474,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Failed to create appliance.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao crear o servizo virtualizado.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao crear o servizo virtualizado.</translation> </message> <message> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> @@ -5855,7 +6482,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Failed to create an appliance.</source> - <translation>Produciuse un fallo ao crear un servizo virtualizado.</translation> + <translation type="obsolete">Produciuse un fallo ao crear un servizo virtualizado.</translation> </message> <message> <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> @@ -5875,11 +6502,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Invalid e-mail address or password specified.</p></source> - <translation><p>Especificou un enderezo de correo electrónico ou contrasinal non válido.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Especificou un enderezo de correo electrónico ou contrasinal non válido.</p></translation> </message> <message> <source><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p></source> - <translation><p>Produciuse un fallo ao rexistrar o produto VirtualBox.</p><p>%1</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Produciuse un fallo ao rexistrar o produto VirtualBox.</p><p>%1</p></translation> </message> <message> <source>Failed to check files.</source> @@ -5928,62 +6555,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">&Seleccionar</translation> </message> <message> - <source>Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> Would you like to force mounting of this medium?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Force Unmount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment> - <translation type="unfinished">Saí&r</translation> - </message> - <message> - <source><p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Saí&r</translation> </message> <message> <source>hard disk</source> <comment>failed to mount ...</comment> - <translation type="unfinished">disco ríxido</translation> - </message> - <message> - <source>CD/DVD</source> - <comment>failed to mount ... host-drive</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">disco ríxido</translation> </message> <message> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to mount ...</comment> - <translation type="unfinished">imaxe de CD/DVD</translation> - </message> - <message> - <source>floppy</source> - <comment>failed to mount ... host-drive</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">imaxe de CD/DVD</translation> </message> <message> <source>floppy image</source> <comment>failed to mount ...</comment> - <translation type="unfinished">imaxe de disquete</translation> + <translation type="obsolete">imaxe de disquete</translation> </message> <message> <source>hard disk</source> @@ -5991,7 +6584,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">disco ríxido</translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> + <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -6020,30 +6613,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6068,30 +6637,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Create &new disk</source> - <comment>add attachment routine</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Choose existing disk</source> - <comment>add attachment routine</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Choose disk</source> - <comment>add attachment routine</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Leave &empty</source> - <comment>add attachment routine</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6108,7 +6657,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source> + <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -6148,10 +6697,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6160,13 +6705,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> + <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch</source> <comment>scale</comment> - <translation type="unfinished">Cambiar</translation> + <translation type="obsolete">Cambiar</translation> </message> <message> <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> @@ -6177,10 +6722,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Install</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6249,15 +6790,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sorry, some generic error happens.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> + <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -6286,7 +6819,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> - <translation type="unfinished"><p>Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> </message> <message> <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> @@ -6295,7 +6828,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Download</source> <comment>extension pack</comment> - <translation type="unfinished">Descargar</translation> + <translation type="obsolete">Descargar</translation> </message> <message> <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> @@ -6319,22 +6852,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Ok</source> - <comment>extension pack</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> - <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> <message> <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -6382,10 +6902,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6435,7 +6951,244 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Close Virtual Machine</source> - <translation type="unfinished">Pechar máquina virtual</translation> + <translation type="obsolete">Pechar máquina virtual</translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation type="unfinished">Ignorar</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create NAT network.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove NAT network <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create DHCP server.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create the host network interface.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create &new disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Choose existing disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Leave &empty</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Choose disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> + <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>Switch</source> + <translation type="unfinished">Cambiar</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation type="unfinished">Descargar</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished">Pechar</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do not show this message again</source> + <translation type="unfinished">Non mostrar esta mensaxe de novo</translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <comment>additions-new</comment> + <translation type="obsolete">Montar</translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -6445,11 +7198,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Cancelar</translation> </message> <message> - <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> + <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source> <translation type="obsolete">Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado</translation> </message> <message> - <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> + <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> <translation type="obsolete">Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> </message> </context> @@ -6463,15 +7216,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name> <message> - <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> + <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source> <translation type="obsolete">Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado</translation> </message> <message> - <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> + <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> <translation type="obsolete">Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> </message> </context> <context> + <name>UIMiniToolBar</name> + <message> + <source>Always show the toolbar</source> + <translation type="unfinished">Mostrar sempre a barra de ferramentas</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> + <translation type="unfinished">Saír do modo fluído ou de pantalla completa</translation> + </message> + <message> + <source>Close VM</source> + <translation type="unfinished">Pechar a máquina virtual (VM)</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UIMultiScreenLayout</name> <message> <source>Virtual Screen %1</source> @@ -6489,7 +7261,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">&Nome:</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the virtual machine.</source> + <source>Holds the name of the virtual machine.</source> <translation type="unfinished">Mostrar o nome da máquina virtual.</translation> </message> <message> @@ -6497,7 +7269,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> + <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> <translation type="unfinished">Mostrar a familia do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual.</translation> </message> <message> @@ -6505,7 +7277,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">&Versión:</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> + <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> <translation type="unfinished">Mostrar o tipo do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual (chamado un sistema operativo convidado).</translation> </message> </context> @@ -6528,10 +7300,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Error: %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Network Operation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -6543,6 +7311,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Cancel network operation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UINetworkManagerIndicator</name> @@ -6565,6 +7337,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>UINetworkReplyPrivate</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Content access denied</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Protocol failure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wrong SSL certificate format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSL authentication failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown reason</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>UINewHDWizard</name> <message> <source>Create New Virtual Disk</source> @@ -6889,7 +7688,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Cancelar</translation> </message> <message> - <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p></source> + <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Seleccione unha imaxe de disco ríxido para empregala como disco ríxido de inicio da máquina virtual. Pode crear un novo disco ríxido empregando o botón <b>Novo</b>, ou seleccione unha imaxe de disco ríxido existente desde a lista despregábel, ou prema no botón <b>Existentes</b> (para abrir o diálogo do xestor de medios virtuais).</p><p>Se é necesaria unha configuración de disco ríxido máis complexa, pode saltar este paso e conectar os discos ríxidos máis tarde empregando o diálogo de configuracións da máquina virtual.</p></translation> </message> <message> @@ -6962,7 +7761,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>UINewVMWzdPage4</name> <message> - <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p></source> + <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Seleccione unha imaxe de disco ríxido para empregala como disco ríxido de inicio da máquina virtual. Pode crear un novo disco ríxido empregando o botón <b>Novo</b>, ou seleccione unha imaxe de disco ríxido existente desde a lista despregábel, ou prema no botón <b>Existentes</b> (para abrir o diálogo do xestor de medios virtuais).</p><p>Se é necesaria unha configuración de disco ríxido máis complexa, pode saltar este paso e conectar os discos ríxidos máis tarde empregando o diálogo de configuracións da máquina virtual.</p></translation> </message> <message> @@ -7023,6 +7822,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>UIPopupCenter</name> + <message> + <source>Click for full details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>UIPortForwardingModel</name> <message> <source>Name</source> @@ -7125,7 +7931,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> - <translation type="unfinished">Dentro da sección <b>%1</b>, %2</translation> + <translation type="obsolete">Dentro da sección <b>%1</b>, %2</translation> </message> <message> <source>Invalid settings detected</source> @@ -7133,12 +7939,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Non-optimal settings detected</source> - <translation type="unfinished">Detectáronse configuracións non optimizadas</translation> + <translation type="obsolete">Detectáronse configuracións non optimizadas</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished">Configuracións</translation> </message> + <message> + <source><b>%1</b> page:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>%1: %2</b> page:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UISettingsDialogGlobal</name> @@ -7160,7 +7974,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>USB</source> - <translation type="unfinished">USB</translation> + <translation type="obsolete">USB</translation> </message> <message> <source>Network</source> @@ -7530,37 +8344,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>UIVMPreviewWindow</name> - <message> - <source>Update Disabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Every 0.5 s</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Every 1 s</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Every 2 s</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Every 5 s</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Every 10 s</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>UIWizard</name> <message> <source>Hide Description</source> @@ -7849,10 +8632,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">&Ficheiro:</translation> </message> <message> - <source>Please choose a virtual appliance file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7866,7 +8645,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&Write legacy OVF 0.9</source> - <translation type="unfinished">Almacena no &formato orixinal OVF 0.9</translation> + <translation type="obsolete">Almacena no &formato orixinal OVF 0.9</translation> </message> <message> <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source> @@ -7896,6 +8675,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>&Local Filesystem </source> <translation type="unfinished">Sistema de ficheiros &local </translation> </message> + <message> + <source>Storage settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F&ormat:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OVF 0.9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OVF 1.0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OVF 2.0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Storage settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name> @@ -7911,6 +8726,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> <translation type="unfinished">Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.</translation> </message> + <message> + <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIWizardExportAppPageExpert</name> + <message> + <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIWizardFirstRun</name> @@ -7938,10 +8764,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>UIWizardImportApp</name> <message> - <source>Import Virtual Applicance</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished">Restabelecer predefinidas</translation> </message> @@ -7958,12 +8780,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open appliance...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Select an appliance to import</source> - <translation type="unfinished">Seleccione un servizo virtualizado para importar</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione un servizo virtualizado para importar</translation> </message> <message> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> @@ -7977,6 +8795,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> <translation type="unfinished">Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo.</translation> </message> + <message> + <source>Import Virtual Appliance</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Choose a virtual appliance file to import...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please choose a virtual appliance file to import</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UIWizardNewVD</name> @@ -8279,24 +9109,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Desmontar o dis&quete</translation> </message> <message> - <source>Unmount the currently mounted floppy media</source> + <source>Unmount the currently mounted floppy disk image files</source> <translation type="obsolete">Desmontar o medio de disquete actualmente montado</translation> </message> <message> - <source>&CD/DVD-ROM Image...</source> - <translation type="obsolete">Imaxe de &CD/DVD-ROM...</translation> + <source>&CD/DVD Image...</source> + <translation type="obsolete">Imaxe de &CD/DVD...</translation> </message> <message> - <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source> - <translation type="obsolete">Montar un ficheiro imaxe de CD/DVD-ROM</translation> + <source>Mount a CD/DVD image file</source> + <translation type="obsolete">Montar un ficheiro imaxe de CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source> <translation type="obsolete">Desmontar o C&D/DVD-ROM</translation> </message> <message> - <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source> - <translation type="obsolete">Desmontar o medio de CD/DVD-ROM actualmente montado</translation> + <source>Unmount the currently mounted CD/DVD media</source> + <translation type="obsolete">Desmontar o medio de CD/DVD actualmente montado</translation> </message> <message> <source>Remote Dis&play</source> @@ -8315,11 +9145,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Crear ou modificar cartafoles compartidos</translation> </message> <message> - <source>&Install Guest Additions...</source> + <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> <translation type="obsolete">&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...</translation> </message> <message> - <source>Mount the Guest Additions installation image</source> + <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source> <translation type="obsolete">Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado</translation> </message> <message> @@ -8327,8 +9157,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Montar o dis&quete</translation> </message> <message> - <source>Mount &CD/DVD-ROM</source> - <translation type="obsolete">Montar o &CD/DVD-ROM</translation> + <source>Mount &CD/DVD</source> + <translation type="obsolete">Montar o &CD/DVD</translation> </message> <message> <source>&USB Devices</source> @@ -8430,7 +9260,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Cambiar ao modo de integración de escritorio fluído</translation> </message> <message> - <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt></source> <comment>Floppy tooltip</comment> <translation type="obsolete"><qt><nobr>Indica a actividade do medio disquete:</nobr>%1</qt></translation> </message> @@ -8450,9 +9280,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete"><br><nobr><b>Ningún medio montado</b></nobr></translation> </message> <message> - <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source> + <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt></source> <comment>DVD-ROM tooltip</comment> - <translation type="obsolete"><qt><nobr>Indica a actividade do medio CD/DVD-ROM:</nobr>%1</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt><nobr>Indica a actividade do medio CD/DVD:</nobr>%1</qt></translation> </message> <message> <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> @@ -8534,7 +9364,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Diálogo da i&nformación da sesión</translation> </message> <message> - <source>Show Session Information Dialog</source> + <source>Show Session Information Window</source> <translation type="obsolete">Mostrar o diálogo da información da sesión</translation> </message> <message> @@ -8599,7 +9429,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxEmptyFileSelector</name> <message> <source>&Choose...</source> - <translation>Es&coller...</translation> + <translation type="obsolete">Es&coller...</translation> + </message> + <message> + <source>Choose...</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -8609,8 +9443,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation><restabelecer predefinidos></translation> </message> <message> - <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> - <translation>O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.</translation> + <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> + <translation type="unfinished">O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.</translation> </message> <message> <source><not selected></source> @@ -8629,7 +9463,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Restabelecer</translation> </message> <message> - <source>Opens a dialog to select a different folder.</source> + <source>Opens a window to select a different folder.</source> <translation>Abre unha caixa de diálogo para seleccionar un cartafol diferente.</translation> </message> <message> @@ -8637,7 +9471,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Restabelece o camiño do cartafol ao valor predefinido.</translation> </message> <message> - <source>Opens a dialog to select a different file.</source> + <source>Opens a window to select a different file.</source> <translation>Abre unha caixa de diálogo para seleccionar un ficheiro diferente.</translation> </message> <message> @@ -8656,6 +9490,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Please type the file path here.</source> <translation>Introduza aquí o camiño do ficheiro desexada.</translation> </message> + <message> + <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> + <comment>new</comment> + <translation type="obsolete">O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGLSettingsDlg</name> @@ -8695,7 +9534,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Tecla an&fitrión:</translation> </message> <message> - <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source> + <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source> <translation type="obsolete">Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión.</translation> </message> <message> @@ -8765,9 +9604,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>ACPI</translation> </message> <message> - <source>IO APIC</source> + <source>I/O APIC</source> <comment>details report</comment> - <translation>IO APIC</translation> + <translation>I/O APIC</translation> </message> <message> <source>Not Attached</source> @@ -8791,12 +9630,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Enabled</source> - <comment>details report (IO APIC)</comment> + <comment>details report (I/O APIC)</comment> <translation>Activado</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> - <comment>details report (IO APIC)</comment> + <comment>details report (I/O APIC)</comment> <translation>Desactivado</translation> </message> <message> @@ -8835,9 +9674,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Unidade do anfitrión</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM</source> + <source>CD/DVD</source> <comment>details report</comment> - <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation> + <translation type="obsolete">CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> @@ -8960,9 +9799,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Disqueteira</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM</source> + <source>CD/DVD</source> <comment>DeviceType</comment> - <translation>CD/DVD-ROM</translation> + <translation>CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> @@ -9375,7 +10214,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete"><br><i>Comprobando accesibilidade...</i></translation> </message> <message> - <source><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.</source> + <source><hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1.</source> <comment>medium</comment> <translation type="obsolete"><hr>Produciuse un fallo ao comprobar a accesibilidade ao medio.<br>%1.</translation> </message> @@ -9395,7 +10234,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Inaccesíbel</translation> </message> <message> - <source><hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> + <source><hr>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> <translation type="obsolete"><hr>Algúns dos medios nesta cadea de discos ríxidos son inaccesíbeis.. Empregue o xestor de medios virtuais no modo <b>Mostrar discos ríxidos diferenciais</b> para inspeccionar estes medios.</translation> </message> <message> @@ -9663,12 +10502,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Failed to check media accessibility.</source> + <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> <comment>medium</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><b>No medium selected</b></source> + <source><b>No disk image file selected</b></source> <comment>medium</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9677,21 +10516,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><b>No media available</b></source> + <source><b>No disk image files available</b></source> <comment>medium</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>You can create media images using the virtual media manager.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> <comment>medium</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> + <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> <comment>medium</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9794,12 +10629,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <source>Enabled</source> <comment>nested paging</comment> - <translation type="unfinished">Activado</translation> + <translation type="obsolete">Activado</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>nested paging</comment> - <translation type="unfinished">Desactivado</translation> + <translation type="obsolete">Desactivado</translation> </message> <message> <source>Nested Paging</source> @@ -10199,6 +11034,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> + <translation type="unfinished">Activado</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> + <translation type="unfinished">Desactivado</translation> + </message> + <message> + <source>Unrestricted Execution</source> + <comment>details report</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PS/2 Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>USB Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PS/2 and USB Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>unrestricted execution</comment> + <translation type="obsolete">Activado</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>unrestricted execution</comment> + <translation type="obsolete">Desactivado</translation> + </message> + <message> + <source>Unrestricted Execution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>USB Tablet</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>USB Multi-Touch Tablet</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NAT Network</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NAT network, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation type="obsolete">USB</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -10287,7 +11195,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <context> <name>VBoxMediaComboBox</name> <message> - <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source> + <source>No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source> <translation type="obsolete">Ningún medio dispoñíbel. Empregue o xestor de medios virtuais para engadir os medios do tipo correspondente.</translation> </message> <message> @@ -10303,11 +11211,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&New...</source> - <translation>&Novo...</translation> + <translation type="obsolete">&Novo...</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> - <translation>Eng&adir...</translation> + <translation type="obsolete">Eng&adir...</translation> </message> <message> <source>R&emove</source> @@ -10326,19 +11234,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Crea un novo disco ríxido virtual</translation> </message> <message> - <source>Add an existing medium</source> - <translation>Engadir un medio existente</translation> + <source>Add an existing disk image file</source> + <translation type="obsolete">Engadir un medio existente</translation> </message> <message> - <source>Remove the selected medium</source> + <source>Remove the selected disk image file</source> <translation>Eliminar o medio seleccionado</translation> </message> <message> - <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source> + <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> <translation>Liberar o medio seleccionado desconectándoo das máquinas</translation> </message> <message> - <source>Refresh the media list</source> + <source>Refresh the list of disk image files</source> <translation>Actualizar a lista de medios</translation> </message> <message> @@ -10367,26 +11275,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>All files (*)</source> - <translation>Todos os ficheiros (*)</translation> + <translation type="obsolete">Todos os ficheiros (*)</translation> </message> <message> <source>Select a hard disk image file</source> <translation type="obsolete">Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco ríxido</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source> - <translation type="obsolete">Imaxes de CD/DVD-ROM (*.iso);;Todos os ficheiros (*)</translation> + <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source> + <translation type="obsolete">Imaxes de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)</translation> </message> <message> - <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco CD/DVD-ROM</translation> + <source>Select a CD/DVD disk image file</source> + <translation type="obsolete">Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source> <translation type="obsolete">Imaxes de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*)</translation> </message> <message> - <source>Select a floppy disk image file</source> + <source>Select a floppy disk image files</source> <translation type="obsolete">Seleccionar un ficheiro de imaxe de disquete</translation> </message> <message> @@ -10478,15 +11386,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Copy an existing medium</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Modify the attributes of the selected medium</source> + <source>Copy an existing disk image file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Create a new virtual hard drive</source> + <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -10494,19 +11398,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <name>VBoxMiniToolBar</name> <message> <source>Always show the toolbar</source> - <translation>Mostrar sempre a barra de ferramentas</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar sempre a barra de ferramentas</translation> </message> <message> <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> - <translation>Saír do modo fluído ou de pantalla completa</translation> + <translation type="obsolete">Saír do modo fluído ou de pantalla completa</translation> </message> <message> <source>Close VM</source> - <translation>Pechar a máquina virtual (VM)</translation> - </message> - <message> - <source>Minimize Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Pechar a máquina virtual (VM)</translation> </message> </context> <context> @@ -10516,11 +11416,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">&Sistema operativo:</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> + <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> <translation type="obsolete">Mostrar a familia do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual.</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> + <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> <translation type="obsolete">Mostrar o tipo do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual (chamado un sistema operativo convidado).</translation> </message> <message> @@ -10649,7 +11549,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">&Preferencias...</translation> </message> <message> - <source>Display the global settings dialog</source> + <source>Display the global settings window</source> <translation type="obsolete">Mostrar o diálogo de configuracións globais</translation> </message> <message> @@ -10769,7 +11669,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Xestor de medios &virtuais...</translation> </message> <message> - <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> + <source>Display the Virtual Media Manager window</source> <translation type="obsolete">Mostra o diálogo do xestor de medios virtuais</translation> </message> <message> @@ -11125,11 +12025,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&Details</source> - <translation>&Detalles</translation> + <translation type="obsolete">&Detalles</translation> </message> <message> <source>&Runtime</source> - <translation>&Tempo de execución</translation> + <translation type="obsolete">&Tempo de execución</translation> </message> <message> <source>DMA Transfers</source> @@ -11164,8 +12064,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Resolución da pantalla</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> - <translation type="obsolete">Estatísticas do CD/DVD-ROM</translation> + <source>CD/DVD Statistics</source> + <translation type="obsolete">Estatísticas do CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Network Adapter Statistics</source> @@ -11254,6 +12154,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Drag'n'Drop Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Configuration &Details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Runtime Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxVMLogViewer</name> @@ -11317,7 +12225,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Uni&dade de CD/DVD do anfitrión</translation> </message> <message> - <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source> + <source>Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.</source> <translation type="obsolete">Lista as unidades de CD/DVD do anfitrión dispoñíbeis para montar na máquina virtual.</translation> </message> <message> @@ -11337,7 +12245,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ficheiro de imaxe &ISO</translation> </message> <message> - <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source> + <source>Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source> <translation type="obsolete">Mostra o ficheiro de imaxe a montar na unidade de CD/DVD virtual e permite seleccionar rapidamente unha imaxe diferente.</translation> </message> <message> @@ -11360,8 +12268,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Discos ríxidos</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM</source> - <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation> + <source>CD/DVD</source> + <translation type="obsolete">CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Floppy</source> @@ -11443,7 +12351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">&Disqueteira do anfitrión</translation> </message> <message> - <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source> + <source>Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.</source> <translation type="obsolete">Lista as disqueteiras do anfitrión dispoñíbeis para montar na máquina virtual.</translation> </message> <message> @@ -11455,7 +12363,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="obsolete">Ficheiro de &imaxe</translation> </message> <message> - <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source> + <source>Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source> <translation type="obsolete">Mostra o ficheiro de imaxe a montar na disqueteira virtual e permite seleccionar rapidamente unha imaxe diferente.</translation> </message> <message> |
