diff options
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts')
| -rw-r--r-- | src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts | 2370 |
1 files changed, 1217 insertions, 1153 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts index 14a3721e..aafb8784 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts @@ -136,10 +136,6 @@ <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> - <source>Ignore</source> - <translation>Ignorieren</translation> - </message> - <message> <source>&Details</source> <translation>&Details</translation> </message> @@ -157,27 +153,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QIWidgetValidator</name> - <message> - <source>not complete</source> - <comment>value state</comment> - <translation>unvollständig</translation> - </message> - <message> - <source>invalid</source> - <comment>value state</comment> - <translation>unzulässig</translation> - </message> - <message> - <source><qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source> - <translation><qt>Der Wert des Feldes <b>%1</b> auf der Seite <b>%2</b> ist %3.</qt></translation> - </message> - <message> - <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> - <translation><qt>Einer der Werte der Seite <b>%1</b> ist %2.</qt></translation> - </message> -</context> -<context> <name>UIActionPool</name> <message> <source>&Machine</source> @@ -220,8 +195,8 @@ <translation>Erstellt einen Sicherungspunkt der virtuellen Maschine</translation> </message> <message> - <source>Show Session Information Dialog</source> - <translation>Zeigt einen Dialog mit Session-Informationen</translation> + <source>Show Session Information Window</source> + <translation>Zeigt einen Dialog mit Sitzungsinformationen</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> @@ -245,7 +220,7 @@ </message> <message> <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source> - <translation>Sendet das ACPI-Ereignis <i>Ausschaltknopf gedrückt</i> an die virtuelle Maschine</translation> + <translation>Sendet das ACPI-Ereignis "Ausschaltknopf gedrückt" an die virtuelle Maschine</translation> </message> <message> <source>&Close...</source> @@ -276,28 +251,20 @@ <translation>&USB-Geräte</translation> </message> <message> - <source>&Network Adapters...</source> - <translation>&Netzwerkadapter...</translation> - </message> - <message> <source>Change the settings of network adapters</source> <translation>Ändert die Einstellungen der Netzwerkadapter</translation> </message> <message> - <source>&Shared Folders...</source> - <translation>&Gemeinsame Ordner...</translation> - </message> - <message> <source>Create or modify shared folders</source> <translation>Öffnet den Dialog für gemeinsame Ordner</translation> </message> <message> - <source>&Install Guest Additions...</source> - <translation>&Gasterweiterungen installieren...</translation> + <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> + <translation>Medium mit &Gasterweiterungen einlegen...</translation> </message> <message> - <source>Mount the Guest Additions installation image</source> - <translation>Medium mit Gasterweiterungen einbinden</translation> + <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source> + <translation>Medium mit den VirtualBox-Gasterweiterungen einbinden</translation> </message> <message> <source>De&bug</source> @@ -330,15 +297,6 @@ <translation>Zeige Programm-Icon</translation> </message> <message> - <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> - <translation>Einschalten der Fernsteuerung (remote desktop protocol, RDP) für diese virtuelle Maschine</translation> - </message> - <message> - <source>Enable &Logging...</source> - <comment>debug action</comment> - <translation>&Logging aktivieren...</translation> - </message> - <message> <source>Switch to &Fullscreen</source> <translation>&Vollbildmodus einschalten</translation> </message> @@ -355,11 +313,11 @@ <translation>Schaltet in den nahtlosen Fenstermodus (Fenster des Gastes werden nahtlos in den Hostdesktop integriert)</translation> </message> <message> - <source>Switch to &Scale Mode</source> + <source>Switch to &Scaled Mode</source> <translation>&Skalierten Modus einschalten</translation> </message> <message> - <source>Switch between normal and scale mode</source> + <source>Switch between normal and scaled mode</source> <translation>Schaltet in den skalierten Modus bzw. zurück</translation> </message> <message> @@ -367,12 +325,8 @@ <translation>Automatische Anpassung der &Gastanzeige</translation> </message> <message> - <source>Enable R&emote Display</source> - <translation>&Fernsteuerung aktivieren</translation> - </message> - <message> <source>&Settings...</source> - <translation>Änd&ern...</translation> + <translation>&Ändern...</translation> </message> <message> <source>Manage the virtual machine settings</source> @@ -380,7 +334,7 @@ </message> <message> <source>Session I&nformation...</source> - <translation>Session-I&nformationen...</translation> + <translation>Sitzungsi&nformationen...</translation> </message> <message> <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> @@ -419,7 +373,7 @@ <translation>&Über VirtualBox...</translation> </message> <message> - <source>Show a dialog with product information</source> + <source>Show a window with product information</source> <translation>Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation> </message> <message> @@ -453,7 +407,7 @@ <translation>Manager für virtuelle &Medien...</translation> </message> <message> - <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> + <source>Display the Virtual Media Manager window</source> <translation>Zeigt den Manager für virtuelle Medien</translation> </message> <message> @@ -478,7 +432,7 @@ <translation>&Globale Einstellungen...</translation> </message> <message> - <source>Display the global settings dialog</source> + <source>Display the global settings window</source> <translation>Zeigt den Dialog für globale Einstellungen</translation> </message> <message> @@ -655,7 +609,7 @@ </message> <message> <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source> - <translation>Sendet das ACPI-Ereignis <i>Ausschaltknopf gedrückt</i> an die virtuelle Maschinen</translation> + <translation>Sendet das ACPI-Ereignis "Ausschaltknopf gedrückt" an die virtuelle Maschinen</translation> </message> <message> <source>Po&wer Off</source> @@ -697,6 +651,67 @@ <source>Shared &Clipboard</source> <translation>Gemeinsame &Zwischenablage</translation> </message> + <message> + <source>Drag'n'Drop</source> + <translation>Drag'n'Drop</translation> + </message> + <message> + <source>Save the machine state of the virtual machine</source> + <translation>Sichert den Zustand der virtuellen Maschine</translation> + </message> + <message> + <source>Power off the virtual machine</source> + <translation>Schaltet die virtuelle Maschine aus</translation> + </message> + <message> + <source>&Network Settings...</source> + <translation>&Netzwerkeinstellungen...</translation> + </message> + <message> + <source>&Shared Folders Settings...</source> + <translation>&Gemeinsame Ordner...</translation> + </message> + <message> + <source>R&emote Display</source> + <translation>&Fernsteuerung</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source> + <translation>Fernsteuerung (RDP) ein- oder ausschalten</translation> + </message> + <message> + <source>&Video Capture</source> + <translation>&Videoaufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle video capture</source> + <translation>Videoaufzeichnung ein- oder ausschalten</translation> + </message> + <message> + <source>&Video Capture Settings...</source> + <translation>Einstellungen für &Videoaufzeichnung...</translation> + </message> + <message> + <source>Configure video capture settings</source> + <translation>Parameter für Videoaufzeichnung ändern</translation> + </message> + <message> + <source>&Logging...</source> + <comment>debug action</comment> + <translation>&Logging...</translation> + </message> + <message> + <source>Popup Menu</source> + <translation>Menü in Fullscreen/Seamless</translation> + </message> + <message> + <source>&Webcams</source> + <translation>&Webcams</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation>Netzwerk</translation> + </message> </context> <context> <name>UIApplianceEditorWidget</name> @@ -806,7 +821,7 @@ </message> <message> <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> - <translation>Falls ausgewählt, wird allen aktivierten Netzwerkkarten eine neue MAC-Adresse zugewiesen.</translation> + <translation>Allen aktivierten Netzwerkkarten wird eine neue MAC-Adresse zugewiesen.</translation> </message> <message> <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> @@ -825,318 +840,11 @@ </message> </context> <context> - <name>UIDescriptionPagePrivate</name> - <message> - <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> - <translation>Noch keine Beschreibung. Betätigen Sie den Editieren-Knopf um eine Beschreibung zu erstellen.</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation>Editieren</translation> - </message> - <message> - <source>Edit (Ctrl+E)</source> - <translation>Editieren (Strg+E)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>UIDetailsBlock</name> - <message> - <source>Name</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Name</translation> - </message> - <message> - <source>OS Type</source> - <comment>details report</comment> - <translation>OS-Typ</translation> - </message> - <message> - <source>Information inaccessible</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Information nicht zugreifbar</translation> - </message> - <message> - <source>Base Memory</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Hauptspeicher</translation> - </message> - <message> - <source><nobr>%1 MB</nobr></source> - <comment>details report</comment> - <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> - </message> - <message> - <source>Processors</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Prozessoren</translation> - </message> - <message> - <source><nobr>%1</nobr></source> - <comment>details report</comment> - <translation><nobr>%1</nobr></translation> - </message> - <message> - <source>Execution Cap</source> - <comment>details report</comment> - <translation>CPU-Begrenzung</translation> - </message> - <message> - <source><nobr>%1%</nobr></source> - <comment>details report</comment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>Boot Order</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Bootreihenfolge</translation> - </message> - <message> - <source>ACPI</source> - <comment>details report</comment> - <translation>ACPI</translation> - </message> - <message> - <source>IO APIC</source> - <comment>details report</comment> - <translation>IO-APIC</translation> - </message> - <message> - <source>BIOS</source> - <comment>details report</comment> - <translation>BIOS</translation> - </message> - <message> - <source>VT-x/AMD-V</source> - <comment>details report</comment> - <translation>VT-x/AMD-V</translation> - </message> - <message> - <source>Nested Paging</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Nested Paging</translation> - </message> - <message> - <source>PAE/NX</source> - <comment>details report</comment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>Acceleration</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Beschleunigung</translation> - </message> - <message> - <source>Video Memory</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Grafikspeicher</translation> - </message> - <message> - <source>Screens</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Bildschirme</translation> - </message> - <message> - <source>2D Video</source> - <comment>details report</comment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>3D</source> - <comment>details report</comment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>Remote Desktop Server Port</source> - <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation>Port für Fernsteuerung</translation> - </message> - <message> - <source>Remote Desktop Server</source> - <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation>Fernsteuerung</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled</source> - <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation>deaktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>(CD/DVD)</source> - <translation>(CD/DVD)</translation> - </message> - <message> - <source>Not Attached</source> - <comment>details report (Storage)</comment> - <translation>nicht angeschlossen</translation> - </message> - <message> - <source>Host Driver</source> - <comment>details report (audio)</comment> - <translation>Host-Treiber</translation> - </message> - <message> - <source>Controller</source> - <comment>details report (audio)</comment> - <translation>Controller</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled</source> - <comment>details report (audio)</comment> - <translation>deaktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>Bridged adapter, %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation>Netzwerkbrücke, %1</translation> - </message> - <message> - <source>Internal network, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation>Internes Netzwerk, '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>Host-only adapter, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation>Host-only Adapter, '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>Generic driver, '%1'</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation>Generischer Treiber, '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation>Generischer Treiber, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> - </message> - <message> - <source>Adapter %1</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation>Adapter %1</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled</source> - <comment>details report (network)</comment> - <translation>deaktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>Port %1</source> - <comment>details report (serial ports)</comment> - <translation>Port %1</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled</source> - <comment>details report (serial ports)</comment> - <translation>deaktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>Port %1</source> - <comment>details report (parallel ports)</comment> - <translation>Port %1</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled</source> - <comment>details report (parallel ports)</comment> - <translation>deaktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>Device Filters</source> - <comment>details report (USB)</comment> - <translation>Gerätefilter</translation> - </message> - <message> - <source>%1 (%2 active)</source> - <comment>details report (USB)</comment> - <translation>%1 (%2 aktiv)</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled</source> - <comment>details report (USB)</comment> - <translation>deaktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>Shared Folders</source> - <comment>details report (shared folders)</comment> - <translation>Gemeinsame Ordner</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <comment>details report (shared folders)</comment> - <translation>keine</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <comment>details report (description)</comment> - <translation>keine</translation> - </message> -</context> -<context> <name>UIDetailsPagePrivate</name> <message> <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> <translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine ist <i>nicht zugreifbar</i>. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den <b>Refreshknopf</b>, falls Sie den Test wiederholen wollen:</translation> </message> - <message> - <source>General</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Allgemein</translation> - </message> - <message> - <source>System</source> - <comment>details report</comment> - <translation>System</translation> - </message> - <message> - <source>Preview</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Vorschau</translation> - </message> - <message> - <source>Display</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Anzeige</translation> - </message> - <message> - <source>Storage</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Massenspeicher</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Audio</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Netzwerk</translation> - </message> - <message> - <source>Serial Ports</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Serielle Schnittstellen</translation> - </message> - <message> - <source>Parallel Ports</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Parallel-Ports</translation> - </message> - <message> - <source>USB</source> - <comment>details report</comment> - <translation>USB</translation> - </message> - <message> - <source>Shared Folders</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Gemeinsame Ordner</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <comment>details report</comment> - <translation>Beschreibung</translation> - </message> </context> <context> <name>UIDnDHandler</name> @@ -1167,7 +875,7 @@ <name>UIDownloaderAdditions</name> <message> <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> - <translation>Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Gasterweiterungen gespeichert werden sollen</translation> + <translation>Wählen Sie den Ordner aus, in dem die VirtualBox-Gasterweiterungen gespeichert werden sollen</translation> </message> <message> <source>VirtualBox Guest Additions</source> @@ -1189,7 +897,7 @@ <name>UIDownloaderUserManual</name> <message> <source>Select folder to save User Manual to</source> - <translation>Wählen Sie den Ordner aus, in dem das Benutzerhandbuch gespeichert werden soll.</translation> + <translation>Wählen Sie den Ordner aus, in dem das Benutzerhandbuch gespeichert werden soll</translation> </message> <message> <source>VirtualBox User Manual</source> @@ -1201,46 +909,62 @@ <message> <source><b>%1</b></source> <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n group(s)</source> <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n Gruppe</numerusform> + <numerusform>%n Gruppen</numerusform> </translation> </message> <message> <source><nobr>%1</nobr></source> <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment> - <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation> + <translation><nobr>%1</nobr></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n machine(s)</source> <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>% Maschine</numerusform> + <numerusform>% Maschinen</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n running)</source> <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>(%n wird ausgeführt)</numerusform> + <numerusform>(%n wird ausgeführt)</numerusform> </translation> </message> <message> <source><nobr>%1</nobr></source> <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> - <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation> + <translation><nobr>%1</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>%1 %2</nobr></source> <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> - <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation> + <translation><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation> + </message> + <message> + <source>Enter group</source> + <translation>Gruppe betreten</translation> + </message> + <message> + <source>Exit group</source> + <translation>Gruppe verlassen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse group</source> + <translation>Gruppe schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Expand group</source> + <translation>Gruppe öffnen</translation> </message> </context> <context> @@ -1477,6 +1201,35 @@ <comment>details (shared folders)</comment> <translation>Gemeinsame Ordner</translation> </message> + <message> + <source>Video Capture File</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation>Datei für Videoaufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Video Capture Attributes</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation>Parameter für Videoaufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Video Capture</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation>Videoaufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation>deaktiviert</translation> + </message> + <message> + <source>NAT Network, '%1'</source> + <comment>details (network)</comment> + <translation>NAT-Netzwerk, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> + <translation>Bildgröße: %1x%2, Bildrate: %3fps, Bitrate: %4kbps</translation> + </message> </context> <context> <name>UIGMachinePreview</name> @@ -1562,10 +1315,6 @@ <context> <name>UIGlobalSettingsExtension</name> <message> - <source>&Extension Packages:</source> - <translation>&Zusatzpakete:</translation> - </message> - <message> <source>Lists all installed packages.</source> <translation>Zeigt alle installierten Zusatzpakete.</translation> </message> @@ -1601,15 +1350,19 @@ <source>Extensions</source> <translation>Zusatzpakete</translation> </message> + <message> + <source>&Extension Packages</source> + <translation>&Zusatzpakete</translation> + </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsGeneral</name> <message> - <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> + <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> <translation>Zeigt den voreingestellten Pfad für virtuelle Maschinen. Neue virtuelle Maschinen werden standardmäßig in diesem Ordner erzeugt und vorhandene werden hier zuerst gesucht.</translation> </message> <message> - <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> + <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> <translation>Zeigt den Pfad der Authentisierungsbibliothek für ferngesteuerte Clients (VRDP).</translation> </message> <message> @@ -1621,37 +1374,33 @@ <translation>V&RDP-Authentisierungsbibliothek:</translation> </message> <message> - <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> - <translation>Aktiviert das Systray-Icon mit einem Kontextmenü.</translation> + <source>&Dock and Menubar:</source> + <translation>&Dock und Menübar:</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-Show in Fullscreen</source> + <translation>Automatisch im Vollbildmodus</translation> </message> <message> - <source>&Show System Tray Icon</source> - <translation>&Zeige Systray-Icon</translation> + <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source> + <translation>Das Host-Dock und die Menüleiste wird gezeigt, wenn sich die VM im Vollbildmodus befindet.</translation> </message> <message> - <source>&Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source> - <translation>Dock && Menubar im Vollbildmodus &automatisch zeigen</translation> + <source>&Host Screensaver:</source> + <translation>&Host-Bildschirmschoner:</translation> </message> <message> - <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> - <translation>Deaktiviert den Bildschirmschoner des Hosts, wenn eine virtuelle Maschine ausgeführt wird.</translation> + <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> + <translation>Der Host-Bildschirmschoner wird deaktiviert, solange eine virtuelle Machine ausgeführt wird.</translation> </message> <message> - <source>Disable Host &ScreenSaver</source> - <translation>Host-Bildschirm&schoner deaktivieren</translation> + <source>Disable When Running Virtual Machines</source> + <translation>Deaktivieren bei aktiven VMs</translation> </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsInput</name> <message> - <source>Host &Key:</source> - <translation>&Host-Taste:</translation> - </message> - <message> - <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source> - <translation>Zeigt die Taste, die als Host-Taste für VM-Fenster verwendet wird. Aktivieren Sie dieses Feld und betätigen Sie eine Taste, um diese als Host-Taste festzulegen. Als Host-Taste eignen sich üblicherweise nur Strg, Umsch, Alt usw.</translation> - </message> - <message> <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> <translation>Ist diese Funktion eingeschaltet, wird die Tastatur jedes Mal automatisch gefangen, wenn das VM-Fenster aktiviert wird. In diesem Fall werden alle Tastendrücke (einschließlich Alt-Tab) in die VM umgeleitet.</translation> </message> @@ -1660,12 +1409,28 @@ <translation>&Auto-Fangmodus für Tastatur</translation> </message> <message> - <source>Reset host combination</source> - <translation>keine Tastenkombination</translation> + <source>Host Key Combination</source> + <translation>Host-Tastenkombination</translation> </message> <message> - <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source> - <translation>Deaktiviert die VM-Steuerung über Host-Taste(n-Kombination).</translation> + <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> + <translation>Einige Tastenkombinationen sind an verschiedene Aktionen gebunden.</translation> + </message> + <message> + <source>&VirtualBox Manager</source> + <translation>&VirtualBox-Manager</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual &Machine</source> + <translation>Virtuelle &Maschine</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source> + <translation>Zeigt alle verfügbaren Aktionen, die durch Tastenkombinationen ausgelöst werden können.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source> + <translation>Erlaubt das Filtern der Liste.</translation> </message> </context> <context> @@ -1695,10 +1460,6 @@ <translation>Sprache:</translation> </message> <message> - <source>&Interface Language:</source> - <translation>&Sprache der Nutzeroberfläche:</translation> - </message> - <message> <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> <translation>Zeigt alle verfügbaren Sprachen für die Nutzeroberfläche. Die aktuelle Sprache wird <b>fett</b> hervorgehoben. Wählen Sie <i>Voreingestellt</i> um die voreingestellte Sprache Ihres Systems einzustellen.</translation> </message> @@ -1722,38 +1483,14 @@ <source>Author(s):</source> <translation>Autor(en):</translation> </message> + <message> + <source>&Interface Languages</source> + <translation>&Sprachen der Nutzeroberfläche</translation> + </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsNetwork</name> <message> - <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Die Host-IPv4-Adresse von <b>%1</b> ist ungültig</translation> - </message> - <message> - <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Die Host-IPv4-Netmaske von <b>%1</b> ist ungültig</translation> - </message> - <message> - <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Die Host-IPv6-Adresse von <b>%1</b> ist ungültig</translation> - </message> - <message> - <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Die DHCP-Server-Adresse von <b>%1</b> ist ungültig</translation> - </message> - <message> - <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Die DHCP-Server-Netzmaske von <b>%1</b> ist ungültig</translation> - </message> - <message> - <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Die kleinste IP-Adresse für den DHCP-Server von <b>%1</b> ist ungültig</translation> - </message> - <message> - <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Die größte IP-Adresse für den DHCP-Server von <b>%1</b> ist ungültig</translation> - </message> - <message> <source>Adapter</source> <translation>Adapter</translation> </message> @@ -1846,10 +1583,6 @@ <translation>Host-only Netzwerk &ändern</translation> </message> <message> - <source>&Host-only Networks:</source> - <translation>&Host-only Netzwerke:</translation> - </message> - <message> <source>Lists all available host-only networks.</source> <translation>Zeigt die verfügbaren host-only Netzwerke.</translation> </message> @@ -1861,9 +1594,134 @@ <source>Networking</source> <translation>Netzwerk</translation> </message> + <message> + <source>&NAT Networks</source> + <translation>&NAT-Netzwerke</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all available NAT networks.</source> + <translation>Zeigt alle NAT-Netzwerke.</translation> + </message> + <message> + <source>&Host-only Networks</source> + <translation>&Host-only Netzwerke</translation> + </message> + <message> + <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> + <translation>Kein neuer Name für das NAT-Netzwerk mit der bisherigen Bezeichnung <b>%1</b> angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> + <translation>Keine CIDR-Adresse für das NAT-Netzwerk <b>%1</b> angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> + <translation>Keine CIDR-Adresse für das NAT-Netzwerk mit der bisherigen Bezeichnung <b>%1</b> angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> + <translation>Ungültige CIDR (<i>%1</i>) für das NAT-Netzwerk <b>%2</b> angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> + <translation>Ungültige CIDR (<i>%1</i>) für das NAT-Netzwerk mit dem vorherigen Namen <b>%2</b> angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Network Name</source> + <translation>Netzwerk-Name</translation> + </message> + <message> + <source>[empty]</source> + <translation>[leer]</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (renamed from %2)</source> + <translation>%1 (umbenannt von %2)</translation> + </message> + <message> + <source>Old Network Name</source> + <translation>Alter Netzwerk-Name</translation> + </message> + <message> + <source>New Network Name</source> + <translation>Neuer Netzwerk-Name</translation> + </message> + <message> + <source>Network CIDR</source> + <translation>Netzwerk-CIDR</translation> + </message> + <message> + <source>Supports DHCP</source> + <translation>Unterstützt DHCP</translation> + </message> + <message> + <source>yes</source> + <translation>ja</translation> + </message> + <message> + <source>no</source> + <translation>nein</translation> + </message> + <message> + <source>Supports IPv6</source> + <translation>Unterstützt IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>Default IPv6 route</source> + <translation>Default IPv6-Route</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.</source> + <translation>Das Host-Netzinterface <b>%1</b> hat keine gültige IPv4-Adresse.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> + <translation>Das Host-Netzinterface <b>%1</b> hat keine gültige IPv4-Netzmaske.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.</source> + <translation>Das Host-Netzinterface <b>%1</b> hat keine gültige IPv6-Adresse.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.</source> + <translation>Das Host-Netzinterface <b>%1</b> hat keine gültige DHCP-Server-Adresse.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> + <translation>Das Host-Netzinterface <b>%1</b> hat keine gültige DHCP-Server-Netzmaske.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> + <translation>Das Host-Interface <b>%1</b> hat keine gültige kleinste Adresse für den Bereich gültiger DHCP-Adressen.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> + <translation>Das Host-Interface <b>%1</b> hat keine gültige größte Adresse für den Bereich gültiger DHCP-Adressen.</translation> + </message> + <message> + <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> + <translation>Der Name <b>%1</b> wurde für mehrere NAT-Netzwerke vergeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Active</source> + <comment>NAT network</comment> + <translation>aktiv</translation> + </message> + <message> + <source>&Add NAT network</source> + <translation>NAT-Netzwerk &hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove NAT network</source> + <translation>NAT-Netzwerk &entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit NAT network</source> + <translation>NAT-Netzwerk &ändern</translation> + </message> </context> <context> - <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name> + <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name> <message> <source>Host-only Network Details</source> <translation>Einstellungen für Host-only Netzwerk</translation> @@ -1885,7 +1743,7 @@ <translation>&IPv4-Adresse:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> + <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> <translation>Zeigt die IPv4-Adresse für diesen Adapter.</translation> </message> <message> @@ -1893,7 +1751,7 @@ <translation>IPv4-Netz&maske:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> + <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> <translation>Zeigt die IPv4-Netzmaske für diesen Adapter.</translation> </message> <message> @@ -1901,7 +1759,7 @@ <translation>I&Pv6-Adresse:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> <translation>Zeigt die IPv6-Adresse für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation> </message> <message> @@ -1909,7 +1767,7 @@ <translation>IPv6 Netzmasken-&Länge:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> <translation>Zeigt die IPv6 Netzmasken-Prefixlänge für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation> </message> <message> @@ -1929,7 +1787,7 @@ <translation>Server-A&dresse:</translation> </message> <message> - <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> <translation>Zeigt die Adresse des DHCP-Servers der die IP-Adressen für das Netzwerk an diesem Hostadapter verwaltet.</translation> </message> <message> @@ -1937,7 +1795,7 @@ <translation>Server-&Maske:</translation> </message> <message> - <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> <translation>Zeigt die Netzmaske des DHCP-Servers, der die IP-Adressen an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation> </message> <message> @@ -1945,7 +1803,7 @@ <translation>&Kleinste Adresse:</translation> </message> <message> - <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> <translation>Zeigt die kleinste IP-Adresse, die der DHCP-Server für das Netzwerk an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation> </message> <message> @@ -1953,18 +1811,100 @@ <translation>&Größte Adresse:</translation> </message> <message> - <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> <translation>Zeigt die größte IP-Adresse, die der DHCP-Server für das Netzwerk an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation> </message> </context> <context> + <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name> + <message> + <source>NAT Network Details</source> + <translation>Einstellungen für NAT-Netzwerk</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Network</source> + <translation>Netzwerk &aktivieren</translation> + </message> + <message> + <source>Enable this NAT network.</source> + <translation>Dieses NAT-Netzwerk aktivieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Network &Name:</source> + <translation>Netzwerk-&Name:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the name for this network.</source> + <translation>Legt den Namen für dieses Netzwerk fest.</translation> + </message> + <message> + <source>Network &CIDR:</source> + <translation>Netzwerk-&CIDR:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the CIDR for this network.</source> + <translation>Legt die CIDR-Adresse für dieses Netzwerk fest.</translation> + </message> + <message> + <source>Network Options:</source> + <translation>Netzwerk-Optionen:</translation> + </message> + <message> + <source>Supports &DHCP</source> + <translation>Unterstützt &DHCP</translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network supports DHCP.</source> + <translation>Gibt an, ob dieses Netzwerk DHCP unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <source>Supports &IPv6</source> + <translation>Unterstützt &IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network supports IPv6.</source> + <translation>Gibt an, ob dieses Netzwerk IPv6 unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> + <translation>Verwende als voreingestellte IPv6-&Route</translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source> + <translation>Legt fest ob dieses Netzwerk als die voreingestellte IPv6-Route verwendet werden soll.</translation> + </message> + <message> + <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source> + <translation>Öffnet den Dialog für Regeln zur Portweiterleitung.</translation> + </message> + <message> + <source>&Port Forwarding</source> + <translation>&Port-Weiterleitung</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name> + <message> + <source>Port Forwarding Rules</source> + <translation>Regel für Port-Weiterleitung</translation> + </message> + <message> + <source>IPv4</source> + <translation>IPv4</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6</source> + <translation>IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UIGlobalSettingsProxy</name> <message> <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> <translation>Durch Aktivieren dieser Einstellung benutzt VirtualBox einen HTTP-Proxy für Aufgaben wie beispielsweise den Test auf neue VirtualBox-Versionen oder das Herunterladen der Gasterweiterungen.</translation> </message> <message> - <source>&Enable proxy</source> + <source>&Enable Proxy</source> <translation>Proxy &aktivieren</translation> </message> <message> @@ -1984,28 +1924,12 @@ <translation>Ändert den Proxy-Port.</translation> </message> <message> - <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source> - <translation>Durch Aktivierung dieser Einstellung wird Proxy-Authentifierzierung verwendet.</translation> + <source>No proxy host is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein Proxy-Host angegeben.</translation> </message> <message> - <source>&Use authentication</source> - <translation>&Benutze Authentisierung</translation> - </message> - <message> - <source>User &name:</source> - <translation>Benutzer&name:</translation> - </message> - <message> - <source>Changes the user name used for authentication.</source> - <translation>Ändert den Benutzernamen für die Authentisierung.</translation> - </message> - <message> - <source>Pass&word:</source> - <translation>&Passwort:</translation> - </message> - <message> - <source>Changes the password used for authentication.</source> - <translation>Ändert das Passwort für die Authentisierung.</translation> + <source>No proxy port is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein Proxy-Port angegeben.</translation> </message> </context> <context> @@ -2015,7 +1939,7 @@ <translation>Durch Aktivierung erlauben Sie eine periodische Abfrage der VirtualBox-Webseite nach einer neuen Version von VirtualBox.</translation> </message> <message> - <source>&Check for updates</source> + <source>&Check for Updates</source> <translation>Nach &Updates suchen</translation> </message> <message> @@ -2039,7 +1963,7 @@ <translation><p>Wählen Sie diesen Punkt, wenn Sie über neue stabile Versionen von VirtualBox benachrichtigt werden wollen.</p></translation> </message> <message> - <source>&Stable release versions</source> + <source>&Stable Release Versions</source> <translation>&Stabile Versionen</translation> </message> <message> @@ -2047,7 +1971,7 @@ <translation><p>Wählen Sie diese Möglichkeit, um über alle neuen Versionen von VirtualBox benachrichtigt zu werden.</p></translation> </message> <message> - <source>&All new releases</source> + <source>&All New Releases</source> <translation>&Alle neuen Versionen</translation> </message> <message> @@ -2055,7 +1979,7 @@ <translation><p>Wählen Sie diese Möglichkeit, um über alle neuen Versionen von VirtualBox inklusive Vorab-Versionen benachrichtigt zu werden.</p></translation> </message> <message> - <source>All new releases and &pre-releases</source> + <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> <translation>Alle Versionen inkl. &Vorab-Versionen</translation> </message> </context> @@ -2067,7 +1991,7 @@ </message> </context> <context> - <name>UIHotKeyEditor</name> + <name>UIHostComboEditor</name> <message> <source><key_%1></source> <translation><Taste_%1></translation> @@ -2081,6 +2005,26 @@ <translation>Rechts</translation> </message> <message> + <source>Left Shift</source> + <translation>Shift Links</translation> + </message> + <message> + <source>Right Shift</source> + <translation>Shift Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Left Ctrl</source> + <translation>Strg Links</translation> + </message> + <message> + <source>Right Ctrl</source> + <translation>Strg Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Left Alt</source> + <translation>Alt Links</translation> + </message> + <message> <source>Right Alt</source> <translation>Alt Rechts</translation> </message> @@ -2109,28 +2053,34 @@ <translation>Rollen Lock</translation> </message> <message> - <source>None</source> - <translation>Keine</translation> + <source>Host+</source> + <translation>Host+</translation> </message> <message> - <source>Left Shift</source> - <translation>Shift Links</translation> + <source>None</source> + <translation>keine</translation> </message> +</context> +<context> + <name>UIHotKeyEditor</name> <message> - <source>Right Shift</source> - <translation>Shift Rechts</translation> + <source>Reset shortcut to default</source> + <translation>Verwende voreingestellte Tastenkombination</translation> </message> <message> - <source>Left Ctrl</source> - <translation>Strg Links</translation> + <source>Unset shortcut</source> + <translation>Keine Tastenkombination</translation> </message> +</context> +<context> + <name>UIHotKeyTableModel</name> <message> - <source>Right Ctrl</source> - <translation>Strg Rechts</translation> + <source>Name</source> + <translation>Aktion</translation> </message> <message> - <source>Left Alt</source> - <translation>Alt Links</translation> + <source>Shortcut</source> + <translation>Tastenkombination</translation> </message> </context> <context> @@ -2178,7 +2128,7 @@ <message> <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p></source> <comment>CD/DVD tooltip</comment> - <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Zeigt die Aktivität der CD/DVD-ROM-Laufwerke:</nobr>%1</p></translation> + <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Zeigt die Aktivität der CD/DVD-Laufwerke:</nobr>%1</p></translation> </message> <message> <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p></source> @@ -2249,17 +2199,21 @@ <translation>Zeigt, ob die Tastatur vom Gast gefangen ist (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) oder nicht (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</translation> </message> <message> - <source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source> - <translation>Zeigt an ob die Fernsteuerung für diese VM aktiviert ist (<img src=:/vrdp_16px.png/>) oder nicht (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</translation> + <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1</source> + <translation><nobr>Zeigt die Aktivität der Videoaufzeichnung:</nobr><br>%1</translation> </message> <message> - <source><hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1</source> - <translation><hr>Der Server für die Fernsteuerung lauscht an Port %1</translation> + <source><nobr><b>Video capture disabled</b></nobr></source> + <translation><nobr><b>Videoaufzeichnung deaktiviert</b></nobr></translation> </message> <message> - <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> + <source><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr></source> + <translation><nobr><b>Videoaufzeichnungs-Datei:</b> %1</nobr></translation> + </message> + <message> + <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></source> <comment>Virtualization Stuff LED</comment> - <translation>Zeigt an, ob diese virtuelle Maschine Hardware-Virtualisierung benutzt:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></translation> + <translation>Status zusätzlicher Features:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation> </message> </context> <context> @@ -2280,32 +2234,32 @@ <translation>Sicherungspunkt %1</translation> </message> <message> - <source>No CD/DVD Devices Attached</source> - <translation>Kein CD/DVD-Laufwerk angeschlossen</translation> + <source>No USB Devices Connected</source> + <translation>Kein USB-Gerät angeschlossen</translation> </message> <message> - <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source> - <translation>Kein CD/DVD-Laufwerk an diese VM angeschlossen</translation> + <source>No supported devices connected to the host PC</source> + <translation>Keine unterstützten Geräte mit dem PC verbunden</translation> </message> <message> - <source>No Floppy Devices Attached</source> - <translation>Kein Diskettenlaufwerk angeschlossen</translation> + <source>Select a filename for the screenshot ...</source> + <translation>Wählen Sie einen Dateinamen für diesen Screenshot ...</translation> </message> <message> - <source>No floppy devices attached to that VM</source> - <translation>Kein Diskettenlaufwerk an diese VM angeschlossen</translation> + <source>No Webcams Connected</source> + <translation>Keine Webcams verbunden</translation> </message> <message> - <source>No USB Devices Connected</source> - <translation>Kein USB-Gerät angeschlossen</translation> + <source>No supported webcams connected to the host PC</source> + <translation>Keine unterstützten Webcams mit dem PC verbunden</translation> </message> <message> - <source>No supported devices connected to the host PC</source> - <translation>Keine unterstützten Geräte mit dem PC verbunden</translation> + <source>Connect Network Adapter</source> + <translation>Netzwerkadapter verbinden</translation> </message> <message> - <source>Select a filename for the screenshot ...</source> - <translation>Wählen Sie einen Dateinamen für diesen Screenshot ...</translation> + <source>Connect Network Adapter %1</source> + <translation>Netzwerkadapter %1 verbinden</translation> </message> </context> <context> @@ -2338,10 +2292,6 @@ <context> <name>UIMachineSettingsDisplay</name> <message> - <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> - <translation>haben Sie weniger als <b>%1</b> Grafikspeicher reserviert. Um in den Vollbildmodus oder in den nahtlosen Modus schalten zu können, ist dies zu wenig.</translation> - </message> - <message> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> </message> @@ -2379,7 +2329,7 @@ </message> <message> <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> - <translation>Aktiviert die Fernsteuerung (RDP = Remote Desktop Protocol) über die sich entfernte RDP-Clients mit der VM verbinden und diese steuern können.</translation> + <translation>Aktiviert die Fernsteuerung (RDP = Remote Desktop Protocol), über die sich entfernte RDP-Clients mit der VM verbinden und diese steuern können.</translation> </message> <message> <source>&Enable Server</source> @@ -2406,10 +2356,6 @@ <translation>Legt die maximale Zeit für die Anmeldung des Gastes in Millisekunden fest.</translation> </message> <message> - <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source> - <translation>haben Sie weniger als <b>%1</b> Grafikspeicher allokiert. Dies ist der Minimalwert, um HD-Videos effizient abspielen zu können.</translation> - </message> - <message> <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source> <translation>Erlaubt dem Gast Zugriff auf Funktionen zur Video-Beschleunigung des Host-Grafikadapters.</translation> </message> @@ -2442,22 +2388,142 @@ <translation>&Gleichzeitige Verbindungen erlauben</translation> </message> <message> - <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> - <translation>haben Sie die 3D-Unterstützung für ein Betriebssystem aktiviert, welches den WDDM-Videotreiber benutzt. Setzen Sie die Größe des Grafikspeichers auf mindestens <b>%1</b> um eine optimale Performance zu erreichen.</translation> + <source>Video &Capture</source> + <translation>Video&aufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> + <translation>Aktiviert die Videoaufzeichnung dieser Sitzung in eine Datei.</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Video Capture</source> + <translation>&Videoaufzeichnung aktivieren</translation> + </message> + <message> + <source>File &Path:</source> + <translation>Datei&pfad:</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> + <translation>Geben Sie hier den Namen für die Videoaufzeichnungsdatei an.</translation> + </message> + <message> + <source>Frame &Size:</source> + <translation>Bild&größe:</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source> + <translation>Diese Einstellung legt die Auflösung (Größe eines Bildes) der Videoaufzeichnung fest.</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> + <translation>Diese Einstellung bestimmt die <b>waagerechte</b> Auflösung (Bildbreite) der Videoaufzeichnung.</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> + <translation>Diese Einstellung bestimmt die <b>senkrechte</b> Auflösung (Bildbreite) der Videoaufzeichnung.</translation> + </message> + <message> + <source>&Frame Rate:</source> + <translation>Bild&rate:</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> + <translation>Diese Einstellung legt die maximale Anzahl an <b>Bildern pro Sekunde</b> fest. Wird dieser Wert vermindert, so reduziert sich die Dateigröße, aber es werden mehr Bilder übersprungen.</translation> + </message> + <message> + <source>&Quality:</source> + <translation>&Qualität:</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> + <translation>Wählen Sie hier die <b>Qualität</b>. Mehr Qualität wird durch größere Videoaufzeichnungsdateien erkauft.</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> + <translation>Geben Si ehier die Bitrate in <b>Kilobit pro Sekunde</b> an. Größere Werte ergeben eine bessere Qualität auf Kosten größerer Dateien.</translation> + </message> + <message> + <source>&Screens:</source> + <translation>&Bildschirme:</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> + <translation>Die virtuelle Maschine soll mit Hardware-Beschleunigung ausgeführt werden. Allerdings kann der Host dieses Feature nicht bereitstellen. Daher können Sie diese Maschine nicht starten.</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source> + <translation>Es wurden weniger als <b>%1</b> Grafikspeicher für diese VM eingestellt. Um in den Vollbildmodus oder in den nahtlosen Modus schalten zu können, ist dies zu wenig.</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> + <translation>Es wurden weniger als <b>%1</b> Grafikspeicher für diese VM eingestellt. Um Video in guter Qualität abspielen zu können zu können, ist dies zu wenig.</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.</source> + <translation>In den Video-Einstellungen wurde hardwarebeschleunigtes 3D aktiviert, und der Typ des Gastes wurde als Windows Vista oder später eingestellt. Für beste Performance sollte der Grafikspeicher auf mindestens <b>%1</b> eingestellt werden.</translation> </message> <message> - <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> - <translation>haben Sie 2D-Video-Beschleunigung aktiviert. Diese Funktion wird momentan nur für Windows-Gäste unterstützt und wird daher deaktiviert.</translation> + <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> + <translation>Für diese virtuelle Maschine wurde Video-Beschleunigung aktiviert. Dieses Feature ist nur für Windows-Gäste verfügbar und wird daher deaktiviert.</translation> </message> <message> - <source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source> - <translation>haben Sie die 3D-Unterstützung aktiviert. Allderings funktioniert die 3D-Hardwarebeschleunigung nicht auf dem Host, daher kann die VM nicht gestartet werden.</translation> + <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein VRDE-Server-Port angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> + <translation>Die Zeitüberschreitung für die VRDE-Authentisierung wurde nicht angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>User Defined</source> + <translation>benutzerdefiniert</translation> + </message> + <message> + <source>%1 fps</source> + <translation>%1 fps</translation> + </message> + <message> + <source>fps</source> + <translation>fps</translation> + </message> + <message> + <source>low</source> + <comment>quality</comment> + <translation>niedrig</translation> + </message> + <message> + <source>medium</source> + <comment>quality</comment> + <translation>mittel</translation> + </message> + <message> + <source>high</source> + <comment>quality</comment> + <translation>hoch</translation> + </message> + <message> + <source>kbps</source> + <translation>kbps</translation> + </message> + <message> + <source>Screen %1</source> + <translation>Bildschirm %1</translation> + </message> + <message> + <source>Enable video recording for screen %1.</source> + <translation>Videoaufzeichnung für Bildschirm %1 aktivieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> + <translatorcomment>Die Fernsteu</translatorcomment> + <translation>Die Fernsteuerung per Remote Desktop Protocol wurde für diese virtuelle Maschine aktiviert. Dafür ist allerdings die Installation des <b>%1</b> notwendig. Bitte installieren Sie dieses Zusatzpaket von der VirtualBox-Webseite, sonst wird die virtuelle Maschine mit deaktivierter Fernsteuerung gestartet.</translation> </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsGeneral</name> <message> - <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> + <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation>Zeigt den Pfad an, wo Sicherungspunkte für diese virtuelle Maschine gespeichert werden. Beachten Sie, dass Sicherungspunkte viel Platz beanspruchen können.</translation> </message> <message> @@ -2485,12 +2551,12 @@ <translation>&Beschreibung</translation> </message> <message> - <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> + <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> <translation>Zeigt die Beschreibung für diese virtuelle Maschine. Das Beschreibungsfeld kann für Kommentare über die Konfiguration des installierten Gastsystems verwendet werden.</translation> </message> <message> - <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> - <translation>Falls ausgewählt, werden zur Laufzeit zugewiesene CD/DVD- oder Diskettenmedien in den Einstellungen gespeichert um die Zuweisung über die Laufzeit der VM hinaus beizubehalten.</translation> + <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source> + <translation>Falls ausgewählt, werden zur Laufzeit zugewiesene CD/DVD- oder Diskettenmedien in den Einstellungen gespeichert, um die Zuweisung über die Laufzeit der VM hinaus beizubehalten.</translation> </message> <message> <source>Removable Media:</source> @@ -2509,11 +2575,11 @@ <translation>Falls aktiviert wird die Mini-Toolbar im Vollbildmodus und im nahtlosen Modus gezeigt.</translation> </message> <message> - <source>Show At &Top Of Screen</source> + <source>Show at &Top of Screen</source> <translation>am &oberen Bildschirmrand zeigen</translation> </message> <message> - <source>Show In &Fullscreen/Seamless</source> + <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> <translation>im &Vollbild-/Seamless-Modus zeigen</translation> </message> <message> @@ -2521,10 +2587,6 @@ <translation>Zeigt die Mini-Toolbar am oberen Rand des Bildschirms wenn ausgewählt, sonst am unteren Rand.</translation> </message> <message> - <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> - <translation>haben Sie ein 64-Bit-Gastbestriebssystem ausgewählt. Da solche Gäste Hardwarevirtualisierung benötigen (VT-x/AMD-V), wird diese VM-Einstellung automatisch aktiviert.</translation> - </message> - <message> <source>&Drag'n'Drop:</source> <translation>&Drag'n'Drop:</translation> </message> @@ -2532,21 +2594,17 @@ <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> <translation>Legt fest, wie Daten zwischen Gast und Host durch Ziehen und Ablegen (drag'n'drop) kopiert werden können. Dieses Feature benötigt installierte Gasterweiterungen im Gast-Betriebssystem.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>UIMachineSettingsNetwork</name> - <message> - <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>haben Sie kein Interface für die Netzwerkbrücke ausgewählt</translation> - </message> <message> - <source>no internal network name is specified</source> - <translation>haben Sie keinen Namen für das interne Netzwerk ausgewählt</translation> + <source>No name specified for the virtual machine.</source> + <translation>Kein Name für die virtuelle Maschine angegeben.</translation> </message> <message> - <source>no host-only network adapter is selected</source> - <translation>haben Sie keinen Host-Only-Netzwerkadapter ausgewählt</translation> + <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> + <translation>Der Typ des Gastsystems erlaubt 64-Bit-Gäste. Dafür wird Hardware-Virtualisierung benötigt. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>UIMachineSettingsNetwork</name> <message> <source>Not selected</source> <comment>network adapter name</comment> @@ -2589,7 +2647,7 @@ <translation>Zeigt oder verdeckt erweiterte Einstellungen für den Netzwerkadapter.</translation> </message> <message> - <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> + <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> <translation>Zeigt die MAC-Adresse dieses Adapters. Sie besteht aus genau 12 Zeichen aus dem Zeichenvorrat {0-9,A-F}. Das zweite Zeichen muss eine gerade Zahl sein.</translation> </message> <message> @@ -2601,11 +2659,11 @@ <translation>Zeigt, ob das virtuelle Netzwerkkabel an die virtuelle Maschine angeschlossen ist oder nicht.</translation> </message> <message> - <source>&Cable connected</source> + <source>&Cable Connected</source> <translation>&Kabel verbunden</translation> </message> <message> - <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source> + <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source> <translation>Öffnet den Dialog für Regeln zur Portweiterleitung.</translation> </message> <message> @@ -2629,15 +2687,11 @@ <translation>Geben Sie hier Konfigurationseinstellungen für den generischen Treiber an. Diese Einstellungen müssen in der Form <b>Name=Wert</b> angegeben werden. Die möglichen Einstellungen richten sich nach dem Treiber. Benutzen Sie <b>Shift-Enter</b>, um einen neuen Eintrag hinzuzufügen.</translation> </message> <message> - <source>no generic driver is selected</source> - <translation>haben Sie keinen generischen Treiber ausgewählt</translation> - </message> - <message> <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> <translation>Bezeichnet den Netzwerkadapter auf dem Host, mit dem diese virtuelle Netzwerkkarte verbunden ist.</translation> </message> <message> - <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> + <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> <translation>Spezifizieren Sie den Namen des internen Netzwerkes, an den die Netzwerkkarte angeschlossen werden soll. Sie können ein neues internes Netzwerk durch Angabe eines Namens erzeugen, der von keiner anderen Netzwerkkarte dieser oder anderer virtueller Maschinen benutzt wird.</translation> </message> <message> @@ -2653,12 +2707,36 @@ <translation>&MAC-Adresse:</translation> </message> <message> - <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> - <translation>muss die MAC-Adresse aus 12 hexadezimalen Zeichen bestehen.</translation> + <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> + <translation>Es wurde kein Netzwerkadapter für die Netzwerkbrücke ausgewählt.</translation> + </message> + <message> + <source>No internal network name is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein Name für das interne Netzwerk angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> + <translation>Es wurde kein Host-Netzinterface-Adapter ausgewählt.</translation> + </message> + <message> + <source>No generic driver is currently selected.</source> + <translation>Es wurde kein generischer Treiber ausgewählt.</translation> + </message> + <message> + <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> + <translation>Die MAC-Adresse muss aus 12 Hexadezimalzahlen bestehen.</translation> + </message> + <message> + <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> + <translation>Die zweite Stelle der MAC-Adresse darf nicht ungerade sein, da nur Unicast-Adressen erlaubt sind.</translation> </message> <message> - <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> - <translation>darf die zweite Stelle der MAC-Adresse nicht ungerade sein, da nur Unicast-Adressen erlaubt sind.</translation> + <source>No NAT network name is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein NAT-Netzwerk-Name angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> + <translation>Der Name des NAT-Netzwerkes an welches diese Netzwerkkarte gebunden wird. Sie können NAT-Netzwerke in den globalen Netzwerkeinstellungen des VM-Managers hinzufügen oder entfernen.</translation> </message> </context> <context> @@ -2681,7 +2759,7 @@ <translation>Port&nummer:</translation> </message> <message> - <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> <translation>Zeigt die Portnummer der parallelen Schnittstelle. Sie können einen der Standardports auswählen, oder Sie wählen <b>benutzerdefiniert</b> und können die Portparameter frei einstellen.</translation> </message> <message> @@ -2697,31 +2775,39 @@ <translation>Port&pfad:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host parallel device name.</source> + <source>Holds the host parallel device name.</source> <translation>Zeigt den Namen der parallelen Schnittstelle des Hostes an.</translation> </message> <message> - <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> + <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> <translation>Zeigt die IRQ-Nummer dieser parallelen Schnittstelle. Gültige Werte sind ganze Zahlen im Bereich von <tt>0</tt> bis <tt>255</tt>. Zahlen größer als <tt>15</tt> können nur verwendet werden, wenn der <b>I/O-APIC</b> für diese virtuelle Maschine aktiviert ist.</translation> </message> <message> - <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> <translation>Zeigt die Basis-Portadresse dieser parallelen Schnittstelle. Zulässige Werte sind ganze Zahlen im Bereich von <tt>0</tt> bis <tt>0xFFFF</tt>.</translation> </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsParallelPage</name> <message> - <source>Duplicate port number selected </source> - <translation>Doppelte Portnummer ist ausgewählt</translation> + <source>No IRQ is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein IRQ angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>No I/O port is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein I/O-Port angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Two or more ports have the same settings.</source> + <translation>Zwei oder mehr Ports haben identische Einstellungen.</translation> </message> <message> - <source>Port path not specified </source> - <translation>Der Pfad für den Port fehlt</translation> + <source>No port path is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein Pfad für den Port angegeben.</translation> </message> <message> - <source>Duplicate port path entered </source> - <translation>Doppelter Portpfad ist ausgewählt</translation> + <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> + <translation>Der gleiche Port-Pfad wurde mehrfach zugewiesen.</translation> </message> </context> <context> @@ -2822,7 +2908,7 @@ <translation>Ja</translation> </message> <message> - <source>Auto-Mount</source> + <source>Auto-mount</source> <translation>automatisch einbinden</translation> </message> </context> @@ -2837,10 +2923,6 @@ <translation>Ordner ändern</translation> </message> <message> - <source>Dialog</source> - <translation>Dialog</translation> - </message> - <message> <source>Folder Path:</source> <translation>Ordner-Pfad:</translation> </message> @@ -2849,7 +2931,7 @@ <translation>Ordner-Name:</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> + <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> <translation>Zeigt den Namen des gemeinsamen Ordners (wie er vom Gastsystem gesehen wird).</translation> </message> <message> @@ -2876,6 +2958,10 @@ <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source> <translation>Falls aktiviert wird die Änderung permanent.</translation> </message> + <message> + <source>Window</source> + <translation>Fenster</translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsSerial</name> @@ -2897,7 +2983,7 @@ <translation>Port&nummer:</translation> </message> <message> - <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> <translation>Zeigt die Portnummer der seriellen Schnittstelle. Sie können einen der Standardports auswählen, oder Sie wählen <b>benutzerdefiniert</b> und können die Portparameter frei einstellen.</translation> </message> <message> @@ -2925,7 +3011,7 @@ <translation>Erzeuge &Pipe</translation> </message> <message> - <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> + <source>Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> <translation>Zeigt den Pfad zur seriellen Port-Pipe des Hostes wenn der Port im Modus <b>Host-Pipe</b> arbeitet oder den Namen der seriellen Schnittstelle des Hostes im Modus <b>Host-Schnittstelle</b>.</translation> </message> <message> @@ -2933,27 +3019,35 @@ <translation>Port/Datei-&Pfad:</translation> </message> <message> - <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> + <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> <translation>Zeigt die IRQ-Nummer dieser seriellen Schnittstelle. Gültige Werte sind ganze Zahlen im Bereich von <tt>0</tt> bis <tt>255</tt>. Zahlen größer als <tt>15</tt> können nur verwendet werden, wenn der <b>I/O-APIC</b> für diese virtuelle Maschine aktiviert ist.</translation> </message> <message> - <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> <translation>Zeigt die Basis-Portadresse dieser seriellen Schnittstelle. Zulässige Werte sind ganze Zahlen im Bereich von <tt>0</tt> bis <tt>0xFFFF</tt>.</translation> </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsSerialPage</name> <message> - <source>Duplicate port number selected </source> - <translation>Doppelte Portnummer ist ausgewählt</translation> + <source>No IRQ is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein IRQ angegeben.</translation> </message> <message> - <source>Port path not specified </source> - <translation>Der Pfad für den Port fehlt</translation> + <source>No I/O port is currently specified.</source> + <translation>Es wurde kein I/O-Port angegeben.</translation> </message> <message> - <source>Duplicate port path entered </source> - <translation>Doppelter Portpfad ist ausgewählt</translation> + <source>Two or more ports have the same settings.</source> + <translation>Zwei oder mehr Ports haben identische Einstellungen.</translation> + </message> + <message> + <source>No port path is currently specified.</source> + <translation>Der Port-Pfad wurde nicht angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> + <translation>Der gleiche Port-Pfad wurde mehrfach zugewiesen.</translation> </message> </context> <context> @@ -2979,10 +3073,6 @@ <translation><nobr>Diskettenlaufwerk hinzufügen</nobr></translation> </message> <message> - <source><i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.</source> - <translation><i>%1</i> benutzt ein Medium, das bereits an <i>%2</i> angeschlossen ist.</translation> - </message> - <message> <source>Add Controller</source> <translation>Controller hinzufügen</translation> </message> @@ -3043,22 +3133,6 @@ <translation>Entfernt den ausgewählten Anschluss.</translation> </message> <message> - <source>IDE Controller</source> - <translation type="obsolete">IDE-Controller</translation> - </message> - <message> - <source>SATA Controller</source> - <translation type="obsolete">SATA-Controller</translation> - </message> - <message> - <source>SCSI Controller</source> - <translation type="obsolete">SCSI-Controller</translation> - </message> - <message> - <source>Floppy Controller</source> - <translation type="obsolete">Disketten-Controller</translation> - </message> - <message> <source>Hard &Disk:</source> <translation>&Festplatte:</translation> </message> @@ -3131,7 +3205,7 @@ <translation>Typ (Format):</translation> </message> <message> - <source>Attached To:</source> + <source>Attached to:</source> <translation>angeschlossen an:</translation> </message> <message> @@ -3139,15 +3213,11 @@ <translation>SAS-Controller hinzufügen</translation> </message> <message> - <source>SAS Controller</source> - <translation type="obsolete">SAS-Controller</translation> - </message> - <message> <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source> <translation>Benutze den Host-I/O-Cache.</translation> </message> <message> - <source>Use host I/O cache</source> + <source>Use Host I/O Cache</source> <translation>Host I/O-Cache verwenden</translation> </message> <message> @@ -3164,7 +3234,7 @@ </message> <message> <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> - <translation>Wählen Sie ein virtuelles Festplattenabbild. Der Gast kann auf die Daten dieser Datei als Inhalt der virtuellen Festplatte zugreifen.</translation> + <translation>Wählen Sie ein virtuelles Festplattenabbild. Der Gast kann auf die Daten dieser Datei als virtuelle Festplatte zugreifen.</translation> </message> <message> <source>Set up the virtual hard disk</source> @@ -3176,11 +3246,11 @@ </message> <message> <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> - <translation>Wählen Sie ein virtuelles CD/DVD-ROM-Abbild oder ein physisches Laufwerk am Host aus. Der Gast kann auf diese Daten als Medium im virtuellen Laufwerk zugreifen.</translation> + <translation>Wählen Sie ein virtuelles CD/DVD-Abbild oder ein physisches Laufwerk am Host aus. Der Gast kann auf diese Daten als Medium im virtuellen Laufwerk zugreifen.</translation> </message> <message> <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source> - <translation>Virtuelles CD/DVD-ROM-Laufwerk aufsetzen</translation> + <translation>Virtuelles CD/DVD-Laufwerk aufsetzen</translation> </message> <message> <source>Floppy &Drive:</source> @@ -3204,7 +3274,7 @@ </message> <message> <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source> - <translation>Datei für virtuelles CD/DVD-ROM-Medium auswählen...</translation> + <translation>Datei für virtuelles CD/DVD-Medium auswählen...</translation> </message> <message> <source>Remove disk from virtual drive</source> @@ -3215,18 +3285,6 @@ <translation>Datei für virtuelle Diskette auswählen...</translation> </message> <message> - <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source> - <translation>haben Sie keinen Namen für den Controller auf der Position <b>%1</b> angegeben.</translation> - </message> - <message> - <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source> - <translation>ist für den Controller auf der Position <b>%1</b> ein Name angegeben, der bereits von dem Controller an Position <b>%2</b> benutzt wird.</translation> - </message> - <message> - <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> - <translation>haben Sie keine Platte für <i>%1</i> ausgewählt.</translation> - </message> - <message> <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> <translation>Unterdrückt das Auswerfen des Mediums durch den Gast.</translation> </message> @@ -3239,7 +3297,7 @@ <translation>Markiert das Medium als nicht rotierbaren Speicher (SSD).</translation> </message> <message> - <source>&Solid-state drive</source> + <source>&Solid-state Drive</source> <translation>&SSD-Laufwerk</translation> </message> <message> @@ -3253,10 +3311,6 @@ <translation>bis zu %1 unterstützt</translation> </message> <message> - <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> - <translation>werden momentan mehr Controller benutzt als ein %1-Chipsatz unterstützt. Bitte ändern Sie den Typ des Chipsatzes auf der Seite Systemeinstellungen oder entfernen Sie Controller aus der folgenden Liste: %2.</translation> - </message> - <message> <source>Details:</source> <translation>abgespeichert wie:</translation> </message> @@ -3270,35 +3324,31 @@ </message> <message> <source>Controller: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>UIMachineSettingsSystem</name> - <message> - <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> - <translation>haben Sie mehr als <b>%1%</b> des Hauptspeichers (<b>%2</b>) für die virtuelle Maschine reserviert. Es bleibt nicht genügend Speicher für das Host-Betriebssystem übrig. Bitte wählen Sie einen kleineren Wert.</translation> + <translation>Controller: %1</translation> </message> <message> - <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> - <translation>haben Sie mehr als <b>%1%</b> des Hauptspeichers (<b>%2</b>) für die virtuelle Maschine reserviert. Dadurch bleibt möglicherweise nicht genug Speicher für den Host übrig. Fahren Sie auf eigenes Risiko fort.</translation> + <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> + <translation>Für den Controller auf der Position <b>%1</b> wurde kein Name angegeben.</translation> </message> <message> - <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> - <translation>sollte die Anzahl der virtuellen CPUs nicht mehr als doppelt so groß sein, wie die Anzahl der physischen CPU-Cores auf dem Host (<b>%1</b>). Bitte wählen Sie einen kleineren Wert.</translation> + <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> + <translation>Der Controller an der Stelle <b>%1</b> hat den gleichen Namen wie der Controller an der Stelle <b>%2</b>.</translation> </message> <message> - <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> - <translation>haben Sie mehr virtuellle CPUs eingestellt als physische CPU-Cores auf Ihrem Host vorhanden sind (<b>%1</b>). Für beste Performance sollten Sie die Anzahl der virtuellen CPUs verringern.</translation> + <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> + <translation>Es wurde keine Festplatte für <i>%1</i> ausgewählt.</translation> </message> <message> - <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>haben Sie mehr als eine virtuelle CPU eingestellt. Unterstützung für mehrere CPUs im Gast erfordert die Aktivierung des IO-APIC. Dieses Feature wird automatisch aktiviert, sobald Sie die Einstellungen bestätigen.</translation> + <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> + <translation><i>%1</i> benutzt eine Platte, die bereits an <i>%2</i> angeschlossen ist.</translation> </message> <message> - <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>haben Sie mehr als eine virtuelle CPU eingestellt. Unterstützung für mehrere CPUs im Gast erfordert die Aktivierung von VT-x/AMD-V. Dieses Feature wird automatisch aktiviert, sobald Sie die Einstellungen bestätigen.</translation> + <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> + <translation>Die Maschon besitzt mehr Controller für Massenspeicher als der Chipsatz %1 unterstützt. Bitte ändern Sie den Chipsatz-Typ auf der Seite der Systemeinstellungen oder löschen Sie Controller auf der folgenden Seite: %2</translation> </message> +</context> +<context> + <name>UIMachineSettingsSystem</name> <message> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> @@ -3353,11 +3403,11 @@ <translation>Erweitert:</translation> </message> <message> - <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> + <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> <translation>Aktiviert die Unterstützung für den Input/Output APIC (IO-APIC). Dies kann negative Auswirkungen auf die VM-Performance haben. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben!</translation> </message> <message> - <source>Enable &IO APIC</source> + <source>Enable &I/O APIC</source> <translation>&IO-APIC aktivieren</translation> </message> <message> @@ -3418,22 +3468,14 @@ <translation>Durch Aktivierung wird die virtuelle Echtzeituhr die Uhrzeit in UTC bereitstellen, anderenfalls in lokaler (Host-)Zeit. Unix-Gäste erwarten die Zeit normalerweise in UTC.</translation> </message> <message> - <source>Hardware clock in &UTC time</source> - <translation>Hardware-Uhr in UTC</translation> + <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> + <translation>Hardware-Uhr in &UTC</translation> </message> <message> <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> <translation>Legt die Anzahl der virtuellen CPUs dieser VM fest. Der Host muss Hardware-Virtualisierung unterstützen, falls mehr als eine virtuelle CPU emuliert werden soll.</translation> </message> <message> - <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source> - <translation>Aktiviert ein absolutes Zeigegerät (ein USB-Tablet). Anderenfalls wird eine Standard-PS/2-Maus emuliert.</translation> - </message> - <message> - <source>Enable &absolute pointing device</source> - <translation>absolutes &Zeigegerät aktivieren</translation> - </message> - <message> <source>&Chipset:</source> <translation>&Chipsatz:</translation> </message> @@ -3450,14 +3492,6 @@ <translation>Begrenzt die jeder virtuellen CPU zur Verfügung stehende Zeit. Jede virtuelle CPU darf nicht länger als dieser Prozentsatz der verfügbaren Zeit auf einer physischen CPU laufen. Durch Setzen dieses Wertes auf 100% wird diese Begrenzung aufgehoben. Wird dieser Wert zu tief gewählt, kann sich dies negativ auf das Zeitverhalten der VM auswirken.</translation> </message> <message> - <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source> - <translation>haben Sie die CPU-Ausführungsbegrenzung auf einen sehr niedrigen Wert gesetzt. Dadurch wird die virtuelle Maschine wahrscheinlich spürebar schlechter reagieren.</translation> - </message> - <message> - <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>haben Sie ein USB HID (Human Interface Device) aktiviert. Dieses benötigt die USB-Emulation. Wenn Sie die Einstellungen bestätigen, wird die USB-Emulation für diese VM aktiviert.</translation> - </message> - <message> <source><qt>%1%</qt></source> <comment>Min CPU execution cap in %</comment> <translation></translation> @@ -3468,12 +3502,48 @@ <translation></translation> </message> <message> - <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>haben Sie die ICH9-Chipsatzemulation für diese Machine gewählt. Diese Emulation setzt einen aktivierten IO-APIC voraus. Diese Änderung wird automatisch vorgenommen, falls Sie die Einstellungen akzeptieren.</translation> + <source>&Pointing Device:</source> + <translation>&Zeigergerät:</translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> + <translation>Legt fest, ob das emulierte Zeigergerät entweder eine Standard-PS/2-Maus, ein USB-Tablet oder ein USB-Multi-Touch-Tablet ist.</translation> + </message> + <message> + <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> + <translation>Mehr als <b>%1%</b> des Hauptspeichers des Hosts (<b>%2</b>) wurden der virtuellen Maschine zugewiesen. Damit bleibt nicht genügend Speicher für das Host-Betriebssystem. Bitte wählen Sie einen kleineren Wert.</translation> </message> <message> - <source>you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation type="obsolete">haben Sie Hardware-Virtualisierung (VT-x/AMD-V) aktiviert. Ihre Host-Konfiguration unterstützt Hardwarevirtualisierung nicht, daher wird diese Einstellung deaktiviert, wenn Sie die Einstellungen mit OK bestätigen.</translation> + <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> + <translation>Mehr als <b>%1%</b> des Hauptspeichers des Hosts (<b>%2</b>) wurden der virtuellen Maschine zugewiesen. Damit bleibt möglicherweise nicht genügend Speicher für das Host-Betriebssystem. Bitte wählen ggf. Sie einen kleineren Wert.</translation> + </message> + <message> + <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation>Der I/O-APIC wurde in den System-Einstellungen nicht aktiviert. Der ICH9-Chipsatz erfordert die Emulation von I/O-APICs. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> + </message> + <message> + <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation>Die USB-Controller-Emulation wurde nicht aktiviert. Ein USB-Controller wird für das USB-Zeigergerät benötigt. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> + </message> + <message> + <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> + <translation>Die Anzahl der virtuellen CPUs einer virtuellen Maschine darf nicht größer sein als die doppelte Anzahl der tatsächlich vorhandenen CPU-Kerne auf dem Host (<b>%1</b>). Bitte verringern Sie die Anzahl der virtuellen CPUs.</translation> + </message> + <message> + <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> + <translation>Die Anzahl der virtuellen CPUs der virtuellen Maschine sollte nicht größer sein als die Anzahl der tatsächlich vorhandenen CPU-Kerne auf dem Host (<b>%1</b>). Bitte verringern Sie die ggf. Anzahl der virtuellen CPUs.</translation> + </message> + <message> + <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation>Der I/O-APIC ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Multi-CPU-Gäste ist ein I/O-APIC erforderlich. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> + </message> + <message> + <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation>Hardware-Virtualisierung ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Multi-CPU-Gäste muss diese Einstellung aber aktiviert sein. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> + </message> + <message> + <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> + <translation>Die CPU-Ausführungsbegrenzung wurde auf einen sehr niedrigen Wert gesetzt. Dadurch wird die virtuelle Maschine wahrscheinlich spürbar schlechter reagieren.</translation> </message> </context> <context> @@ -3600,8 +3670,8 @@ <translation><nobr>Zustand: %1</nobr></translation> </message> <message> - <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> - <translation>Für diese virtuelle Maschine ist USB-2.0-Unterstützung aktiviert. Dafür wird aber das <b>%1</b> benötigt. Bitte installieren Sie das Zusatzpaket von der VirtualBox-Webseite. Danach können Sie USB-2.0 wieder aktivieren. In der Zwischenzeit wird diese Einstellung deaktiviert, wenn Sie die Einstellungen bestätigen.</translation> + <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source> + <translation>USB-2.0-Unterstützung wurde für diese virtuelle Maschine aktiviert. Dafür ist allerdings die Installation des <b>%1</b> notwendig. Bitte installieren Sie dieses Zusatzpaket von der VirtualBox-Webseite oder deaktivieren Sie die USB-2.0-Unterstützung zum Starten der Maschine.</translation> </message> </context> <context> @@ -3626,7 +3696,7 @@ <translation>&Name:</translation> </message> <message> - <source>Displays the filter name.</source> + <source>Holds the filter name.</source> <translation>Zeigt den Namen des Filters.</translation> </message> <message> @@ -3694,14 +3764,6 @@ <translation>Legt fest, ob dieser Filter auf USB-Geräte angewendet wird, die nur lokal an den Hostcomputer angeschlossen sind (<i>Nein</i>), nur an einen entfernten Computer über VRDP (<i>Ja</i>) oder beides (<i>Beides</i>).</translation> </message> <message> - <source>&Action:</source> - <translation>&Aktion:</translation> - </message> - <message> - <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</source> - <translation>Legt fest, was der Host machen soll, wenn ein passendes Gerät angeschlossen wurde: Zur Verwendung durch das Host-BS freigeben (<i>Ignorieren</i>) oder für spätere Verwendung durch das Gast-BS ergreifen (<i>Halten</i>).</translation> - </message> - <message> <source>USB Filter Details</source> <translation>Filter für USB-Geräte</translation> </message> @@ -3735,10 +3797,6 @@ <translation>&Disketten</translation> </message> <message> - <source>&Select</source> - <translation>&Auswählen</translation> - </message> - <message> <source>C&lose</source> <translation>&Schließen</translation> </message> @@ -3750,11 +3808,11 @@ <translation>Mediumattribute ändern</translation> </message> <message> - <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> + <source><p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> <translation><p>Sie möchten die Attribute der virtuellen Festplatte <b>%1</b> ändern.</p><p>Bitte wählen Sie einen der folgenden Medientypen und bestätigen dann mit <b>%2</b> um fortzufahren oder verwerfen die Änderung mit <b>%3</b>.</p></translation> </message> <message> - <source>Choose medium type:</source> + <source>Choose mode:</source> <translation>Mediumtyp ändern:</translation> </message> </context> @@ -3823,14 +3881,6 @@ <translation>Eine neue virtuelle Maschine konnte nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> - <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source> - <translation>Die neue virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source> - <translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht übernommen werden.</translation> - </message> - <message> <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> @@ -3899,10 +3949,6 @@ <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (mit Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) für die virtuelle Maschine <b>%3</b> konnte nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> - <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) konnte nicht aus der virtuellen Maschine <b>%3</b> entfernt werden.</translation> - </message> - <message> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> <translation><p>Der VM-Monitor zeigt an, dass das Gastbetriebssystem keine <b>Mauszeiger-Integration</b> für den aktuellen Videomodus unterstützt. Um die Maus im Gastsystem zu nutzen, muss diese durch Mausklick im VM-Fenster gefangen werden.</p></translation> </message> @@ -3911,14 +3957,6 @@ <translation><p>Die virtuelle Maschine ist momentan <b>angehalten</b> und nimmt deshalb keine Maus- und Tastatureingaben entgegen. Um mit der Arbeit der virtuellen Maschine fortzufahren, müssen Sie die virtuelle Maschine weiterlaufen lassen.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> - <translation><p>VirtualBox kann aufgrund von lokalen Beschränkungen nicht im <i>VM Selektor-Modus</i> ausgeführt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Failed to create appliance.</source> - <translation>Appliance konnte nicht erstellt werden.</translation> - </message> - <message> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> <translation><nobr>Schwerwiegender Fehler</nobr></translation> @@ -3981,34 +4019,6 @@ <translation>Callee&nbsp;RC:</translation> </message> <message> - <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>Für die Sprache <b>%1</b> konnte im Verzeichnis <b><nobr>%2</nobr></b> keine Sprachdatei gefunden werden.</p><p>Die Sprache wird vorübergehend auf die voreingestellte Systemsprache zurückgesetzt. Bitte benutzen Sie die <b>Globalen Einstellungen</b>, um eine andere Sprache auszuwählen.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>Die Sprachdatei <b><nobr>%1</nobr></b> konnte nicht geöffnet werden.<p>Die Sprache wird vorübergehend auf Englisch zurückgesetzt. Bitte wählen Sie in den <b>Globalen Einstellungen</b> eine neue Sprache aus.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> - <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (mit Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) konnte nicht aus der virtuellen Maschine <b>%3</b> entfernt werden.</p><p>Bitte schließen Sie alle Programme im Gast, die diesen gemeinsamen Ordner benutzen, und versuchen Sie die Aktion erneut.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> - <translation><p>Sind Sie sicher, dass Sie ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (Größe %3 Byte) herunterladen wollen?</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> - <translation><p>Das CDROM-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> heruntergeladen und lokal als <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert.</p><p>Möchten Sie das CDROM-Abbild registrieren und als virtuelle CD/DVD einbinden?</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p></source> - <translation><p>Das Fenster der virtuellen Maschine ist optimiert für eine Anzeige im <b>%1-Bit</b>-Farbmodus, der aktuelle Modus des virtuellen Bildschirms ist aber auf <b>%2-&nbsp;Bit</b> gesetzt.</p><p>Bitte öffnen Sie die Einstellungen für die Anzeige im Gast und wählen Sie den <b>%3-Bit</b>-Farbmodus, falls verfügbar, um die beste Performance der Anzeige zu erreichen.</p><p><b>Beachten Sie</b>: Manche Betriebssysteme (z.B. OS/2) arbeiten tatsächlich im 32-Bit-Farbmodus, zeigen aber einen 24-Bit-Farbmodus (16 Millionen Farben) an. Sie können versuchen, einen anderen Farbmodus einzustellen, um zu testen, ob diese Meldung verschwindet. Oder Sie können diese Meldung nun deaktivieren falls Sie sicher sind, dass der erforderliche Farbmodus (%4&nbsp;Bit) im Gast-Betriebssystem nicht verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> - <translation>Es konnte keine Lizenzdatei in <nobr><b>%1</b></nobr> gefunden werden.</translation> - </message> - <message> <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> <translation>Die Lizenzdatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte.</translation> </message> @@ -4017,21 +4027,12 @@ <translation>Das ACPI-Ereignis <i>Ausschaltknopf gedrückt</i> konnte nicht an die virtuelle Maschine <b>%1</b> übermittelt werden.</translation> </message> <message> - <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> - <translation><p>Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich als Nutzer von VirtualBox registriert.</p><p>Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit zum Ausfüllen des Formulars genommen haben!</p></translation> - </message> - <message> <source>Discard</source> <comment>saved state</comment> <translation>Verwerfen</translation> </message> <message> - <source>Download</source> - <comment>additions</comment> - <translation>Herunterladen</translation> - </message> - <message> - <source>Mount</source> + <source>Insert</source> <comment>additions</comment> <translation>Einbinden</translation> </message> @@ -4051,16 +4052,6 @@ <translation>Überprüfen</translation> </message> <message> - <source>Switch</source> - <comment>fullscreen</comment> - <translation>Einschalten</translation> - </message> - <message> - <source>Switch</source> - <comment>seamless</comment> - <translation>Einschalten</translation> - </message> - <message> <source>Reset</source> <comment>machine</comment> <translation>Zurücksetzen</translation> @@ -4088,10 +4079,6 @@ <translation>Die Einstellungen der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnten nicht nach <b><nobr>%2</nobr></b> abgespeichert werden.</translation> </message> <message> - <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> - <translation>Die Einstellungen der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnten nicht von der Datei <b><nobr>%2</nobr></b> geladen werden.</translation> - </message> - <message> <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> <translation><p>Der nahtlose Modus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Grafikspeicher zugewiesen wurde.</p><p>Sie sollten der VM mindestens <b>%1</b> Grafikspeicher zur Verfügung stellen.</p></translation> </message> @@ -4120,27 +4107,11 @@ <translation><p>Eine neue Version von VirtualBox ist verfügbar! Version <b>%1</b> ist auf <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> verfügbar.</p><p>Sie können diese Version von der folgenden Adresse herunterladen:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p></source> - <translation><p>Möchten Sie %1 <nobr><b>%2</b></nobr> wirklich freigeben?</p><p>Dieses Medium ist momentan an folgende virtuelle Maschinen gebunden: <b>%3</b>.</p></translation> - </message> - <message> <source>Release</source> <comment>detach medium</comment> <translation>Freigeben</translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source> - <translation><p>Möchten Sie die %1 <nobr><b>%2</b></nobr> wirklich von der Liste der bekannten Medien löschen?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source> - <translation>Beachten Sie, dass die Festplatte nicht zugreifbar ist. Daher kann diese momentan nicht gelöscht werden.</translation> - </message> - <message> - <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source> - <translation>Im folgenden Dialog haben Sie die Möglichkeit, das Speichermedium explizit zu löschen oder für eine spätere Verwendung zu bewahren.</translation> - </message> - <message> <source>Remove</source> <comment>medium</comment> <translation>Entfernen</translation> @@ -4172,24 +4143,12 @@ <translation>Die virtuelle Festplatte <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht erzeugt werden.</translation> </message> <message> - <source>Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> - <translation>Die %1 <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> - <translation>Die %1 <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geschlossen werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> <translation>Die Rechte für das Medium <nobr><b>%1</b></nobr> konnten nicht ermittelt werden.</translation> </message> <message> - <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> - <translation><p>Die Verbindung zur VirtualBox-Online-Registrierung konnte aufgrund des folgenden Fehlers nicht aufgebaut werden:</p><p><b>%1</b></p></translation> - </message> - <message> - <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> - <translation><p>Eine oder mehrere virtuelle Festplatten, CD/DVD-ROMs oder Diskettenmedien sind momentan nicht zugreifbar. Virtuelle Maschinen, die diese Medien benutzen, können so lange nicht benutzt werden, bis die Medien wieder zugreifbar werden.</p><p>Wählen Sie <b>Überprüfen</b> um den Manager für virtuelle Medien zu öffnen oder wählen Sie <b>Ignorieren</b>, um dieses Problem zu ignorieren.</p></translation> + <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> + <translation><p>Eine oder mehrere virtuelle Festplatten, CD/DVDs oder Diskettenmedien sind momentan nicht zugreifbar. Virtuelle Maschinen, die diese Medien benutzen, können so lange nicht benutzt werden, bis die Medien wieder zugreifbar werden.</p><p>Wählen Sie <b>Überprüfen</b> um den Manager für virtuelle Medien zu öffnen oder wählen Sie <b>Ignorieren</b>, um dieses Problem zu ignorieren.</p></translation> </message> <message> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> @@ -4208,14 +4167,6 @@ <translation>Fortfahren</translation> </message> <message> - <source>Failed to create the host-only network interface.</source> - <translation>Das Host-only-Interface konnte nicht erzeugt werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to open appliance.</source> - <translation>Die Appliance konnte nicht geöffnet werden.</translation> - </message> - <message> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Die Appliance <b>%1</b> konnte nicht geöffnet bzw. nicht interpretiert werden.</translation> </message> @@ -4224,10 +4175,6 @@ <translation>Die Appliance <b>%1</b> konnte nicht importiert werden.</translation> </message> <message> - <source>Failed to create an appliance.</source> - <translation>Die Appliance konnte nicht erzeugt werden.</translation> - </message> - <message> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> <translation>Der Export der Appliance konnte nicht vorbereitet werden <b>%1</b>.</translation> </message> @@ -4240,10 +4187,6 @@ <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> - <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation><p>Die vorhandenen VirtualBox-Einstellungen werden automatisch aus dem alten Format in ein neues Format für die aktuelle Version von VirtualBox konvertiert.</p><p>Wählen Sie <b>OK</b>, um VirtualBox nun zu starten oder <b>Beenden</b>, um VirtualBox ohne Speichern der Konvertierungen zu beenden.</p></translation> - </message> - <message> <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> <translation>Eine Datei mit dem Namen <b>%1</b> existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie diese ersetzen möchten?<br/><br/>Durch Ersetzen wird der alte Inhalt überschrieben.</translation> </message> @@ -4252,14 +4195,6 @@ <translation><p>Die Einstellung VT-X/AMD-V wurde aktiviert, diese Funktion ist aber nicht verfügbar. Bestimmte Gäste (z.B. OS/2 und QNX) werden ohne diese Funktion nicht ordnungsgemäß ausgeführt.</p><p>Bitte stellen Sie sicher, dass VT-x/AMD-V ordnungsgemäß im BIOS ihres Computers aktiviert wurde.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Invalid e-mail address or password specified.</p></source> - <translation><p>Ungültige E-Mail-Adresse oder ungültiges Passwort angegeben.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p></source> - <translation><p>Fehler beim Registrieren von VirtualBox.</p><p>%1</p></translation> - </message> - <message> <source>Failed to check files.</source> <translation>Dateien konnten nicht überprüft werden.</translation> </message> @@ -4296,66 +4231,12 @@ <translation>Fehler beim Löschen des Sicherungspunktes <b>%1</b> der virtuellen Maschine <b>%2</b>.</translation> </message> <message> - <source>Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>%1 <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht an die Maschine <b>%3</b> gebunden werden.</translation> - </message> - <message> - <source> Would you like to force mounting of this medium?</source> - <translation> Möchten Sie die Anbindung des Mediums erzwingen?</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>%1 <nobr><b>%2</b></nobr> der Maschine <b>%3</b> konnte nicht ausgeworfen werden.</translation> - </message> - <message> - <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source> - <translation> Möchten Sie den Auswurf dieses Mediums erzwingen?</translation> - </message> - <message> <source>Force Unmount</source> <translation>Auswurf erzwingen</translation> </message> <message> - <source><p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p></source> - <translation><p>Das CD-Abbild mit den Gast-Erweiterungen konnte nicht an die Maschine <b>%1</b> gebunden werden, da diese Maschine kein CD/DVD-Laufwerk besitzt. Bitte fügen Sie ein solches auf der Seite Massenspeicher der Einstellungen für die virtuelle Maschine hinzu.</p></translation> - </message> - <message> - <source>E&xit</source> - <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment> - <translation>B&eenden</translation> - </message> - <message> - <source><p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation><p>Die folgenden Einstellungen von VirtualBox werden automatisch vom alten Format in ein neues Format konvertiert.</p><p>Betätigen Sie <b>OK</b> um VirtualBox zu starten oder <b>Beenden</b> falls Sie VirtualBox ohne weitere Änderungen abbrechen wollen.</p></translation> - </message> - <message> - <source>hard disk</source> - <comment>failed to mount ...</comment> - <translation>Die Festplatte</translation> - </message> - <message> - <source>CD/DVD</source> - <comment>failed to mount ... host-drive</comment> - <translation>Dass CD/DVD-Laufwerk</translation> - </message> - <message> - <source>CD/DVD image</source> - <comment>failed to mount ...</comment> - <translation>Das CD/DVD-Abbild</translation> - </message> - <message> - <source>floppy</source> - <comment>failed to mount ... host-drive</comment> - <translation>Das Diskettenlaufwerk</translation> - </message> - <message> - <source>floppy image</source> - <comment>failed to mount ...</comment> - <translation>Das Diskettenabbild</translation> - </message> - <message> - <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> - <translation><p>Möchten Sie wirklich das CD/DVD-ROM-Laufwerk löschen?</p><p>Ohne CD/DVD-ROM-Laufwerk können Sie keine CDs oder CD-Abbilder einbinden und die Gast-Erweiterungen nicht installieren!</p></translation> + <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> + <translation><p>Möchten Sie wirklich das CD/DVD-Laufwerk löschen?</p><p>Ohne CD/DVD-Laufwerk können Sie keine CDs oder CD-Abbilder einbinden und die Gast-Erweiterungen nicht installieren!</p></translation> </message> <message> <source>&Remove</source> @@ -4379,30 +4260,6 @@ <translation><p>Der Gast-Bildschirm konnte diesem Host-Monitor nicht zugeordnet werden, weil der für den Gast reservierte Grafikspeicher dafür nicht ausreicht. Sie sollten dem Gast mindestens <b>%1</b> Grafikspeicher zuordnen.</p><p>Betätigen Sie <b>Ignorieren</b>, um den Bildschrim dennoch umzuschalten oder <b>Abbrechen</b>, um diese Operation nicht auszuführen.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p></source> - <translation><p>Sie können den Gast nicht in den Vollbildmodus schalten. Sie haben mehr virtuelle Bildschirme als physisch am Host angeschlossene Monitore konfiguriert.</p><p>Bitte verringern Sie entweder die Anzahl der virtuellen Bildschirme des Gastes oder schließen sie weitere Monitore am Host an.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p></source> - <translation><p>Der Gast konnte nicht in den nahtlosen Modus geschaltet werden. Sie haben mehr virtuelle Bildschirme als physisch am Host angeschlossene Monitore konfiguriert.</p><p>Bitte verringern Sie entweder die Anzahl virtueller Bildschirme oder schließen Sie weitere Monitore am Host an.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> - <translation><p>Das VirtualBox-Benutzerhandbuch <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht gefunden werden.</p><p>Möchten Sie dieses aus dem Internet herunterladen?</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> - <translation><p>Möchten Sie wirklich das VirtualBox-Benutzerhandbuch von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (Größe %3 Byte) herunterladen?</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p></source> - <translation><p>Das VirtualBox-Benutzerhandbuch wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> heruntergeladen und lokal unter <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> - <translation><p>Das VirtualBox-Benutzerhandbuch wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> heruntergeladen, kann aber nicht lokal unter <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert werden. Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis.</p></translation> - </message> - <message> <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> <translation><p>Für das Löschen des Sicherungspunktes %1 wird vorübergehend mehr Platz auf der Festplatte benötigt. Im schlimmsten Fall wird die Größe des Abbildes %2 um %3 wachsen. Auf diesem Dateisystem sind aber nur noch %4 frei.</p><p>Falls während der Operation der Plattenplatz nicht ausreicht kann dies zu Fehlern im Abbild und in der VM-Konfiguration führen, im schlimmsten Fall zum Verlust von VM und VM-Abbild.</p><p>Sie können auf eigenes Risiko fortfahren.</p></translation> </message> @@ -4439,35 +4296,15 @@ <translation><p>Sie sind dabei, eine virtuelle Festplatte an den Controller <b>%1</b> anzuschließen.</p><p>Möchten Sie eine neue leere Festplatte erzeugen oder möchten Sie ein bereits vorhandenes Plattenabbild verwenden?</p></translation> </message> <message> - <source>Create &new disk</source> - <comment>add attachment routine</comment> - <translation>&Neue Platte erzeugen</translation> - </message> - <message> - <source>&Choose existing disk</source> - <comment>add attachment routine</comment> - <translation>&Vorhandene Platte auswählen</translation> - </message> - <message> <source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> - <translation><p>Sie sind dabei, ein neues CD/DVD-ROM-Gerät an den Controller <b>%1</b> anzuschließen.</p><p>Möchten Sie ein Medium an das Laufwerk binden oder soll das Laufwerk jetzt kein Medium enthalten?</p></translation> - </message> - <message> - <source>&Choose disk</source> - <comment>add attachment routine</comment> - <translation>&Medium auswählen</translation> - </message> - <message> - <source>Leave &empty</source> - <comment>add attachment routine</comment> - <translation>&Kein Medium</translation> + <translation><p>Sie sind dabei, ein neues CD/DVD-Gerät an den Controller <b>%1</b> anzuschließen.</p><p>Möchten Sie ein Medium an das Laufwerk binden oder soll das Laufwerk jetzt kein Medium enthalten?</p></translation> </message> <message> <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> <translation><p>Sie sind dabei, ein neues virtuelles Diskettenlaufwerk an den Controller <b>%1</b> anzuschließen.</p><p>Möchten Sie ein existierendes Medium an das Laufwerk binden oder soll das Laufwerk jetzt kein Medium enthalten?</p></translation> </message> <message> - <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source> + <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> <translation>Die Gasterweiterungen konnten nicht aktualisiert werden. Das ISO-Abbild mit den Erweiterungen wird jetzt für eine manuelle gemountet.</translation> </message> <message> @@ -4515,10 +4352,6 @@ <translation><p>Sie sind dabei, ein Zusatzpaket für VirtualBox zu installieren. Zusatzpakete ergänzen die Funktionalität von VirtualBox und können Systemprogramme enthalten, die Ihr System potentiell gefärden könnten. Bitte kontrollieren Sie die Beschreibung sorgfältig und fahren Sie nur fort, falls Sie das Zusatzpaket von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten haben.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Beschreibung:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> </message> <message> - <source>&Install</source> - <translation>&Installieren</translation> - </message> - <message> <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> <translation><p>Sie sind dabei, das Zusatzpaket <b>%1</b> zu entfernen.</p><p>Möchten Sie das Paket wirklich löschen?</p></translation> </message> @@ -4527,7 +4360,7 @@ <translation><p>Beachten Sie, dass der Datencontainer dieses Mediums nicht gelöscht wird und Sie daher das Medium später wieder verwenden können.</p></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> <translation><p>Die VirtualBox-Gasterweiterungen sind anscheinend für diese VM nicht verfügbar, sind aber Vorrausetzung für Gemeinsame Ordner. Um diesen Dienst zu benutzen müssen Sie daher die Gasterweiterungen installieren oder diese, falls sie nicht richtig funktionieren, neu installieren. Dies können Sie durch Auswahl von <b>Gasterweiterungen installieren...</b> im Menü <b>Geräte</b> erreichen. Beachten Sie, dass Gemeinsame Ordner erst benutzt werden können, wenn der Gast vollständig gebootet wurde.</p></translation> </message> <message> @@ -4539,15 +4372,10 @@ <translation><p>Die virtuelle Maschine wird nun in den <b>nahtlosen</b> Anzeigemodus geschaltet. Durch Betätigen von <b>%1</b> können Sie jederzeit in den normalen Fenstermodus zurückkehren. Als <i>Host-Taste</i> ist derzeit <b>%2</b> eingestellt.</p><p>Das Hauptmenü wird im nahtlosen Modus nicht angezeigt. Sie können es aber durch Betätigen von <b>Host+Pos1</b> aufrufen.</p></translation> </message> <message> - <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> + <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> <translation><p>Die virtuelle Maschine wird nun in den <b>skalierten</b> Anzeigemodus geschaltet. Durch Betätigen von <b>%1</b> können Sie jederzeit in den normalen Fenstermodus zurückkehren. Als <i>Host-Taste</i> ist derzeit <b>%2</b> eingestellt.</p><p>Das Hauptmenü wird im nahtlosen Modus nicht angezeigt. Sie können es aber durch Betätigen von <b>Host+Pos1</b> aufrufen.</p></translation> </message> <message> - <source>Switch</source> - <comment>scale</comment> - <translation>Einschalten</translation> - </message> - <message> <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> <translation>Das Zusatzpaket <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> wurde erfolgreich installiert.</translation> </message> @@ -4628,39 +4456,22 @@ <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht geklont werden.</translation> </message> <message> - <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> + <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> <translation><p>Der Mediumtyp konnte nicht von <b>%1</b> nach <b>%2</b> geändert werden.</p></translation> </message> <message> - <source>Sorry, some generic error happens.</source> - <translation>Ein generischer Fehler ist aufgetreten.</translation> - </message> - <message> <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> <translation>Der Zustand der virtuellen Maschine hat sich in der Zwischenzeit geändert. Durch Bestätigen werden nur die zur Laufzeit änderbaren Einstellungen abgespeichert. Alle anderen Änderungen gehen verloren.</translation> </message> <message> - <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> - <translation><p>Für diese virtuelle Maschine ist USB-2.0-Unterstützung aktiviert. Dafür wird aber das <b>%1</b> benötigt. Bitte installieren Sie das Zusatzpaket von der VirtualBox-Webseite. Danach können Sie USB-2.0 wieder aktivieren. In der Zwischenzeit wird diese Einstellung deaktiviert, wenn Sie die Einstellungen bestätigen.</p></translation> - </message> - <message> <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> <translation>Der Sicherungspunkt <b>%1</b> konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> - <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> - <translation><p>Die heruntergeladene Datei konnte nicht als <nobr><b>%1</b> gespeichert werden.</nobr></p></translation> - </message> - <message> <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> <translation><p>Sie haben eine alte Version (%1) des <b><nobr>%2</nobr></b> installiert.</p><p>Möchten Sie die aktuelle Version aus dem Internet herunterladen?</p></translation> </message> <message> - <source>Download</source> - <comment>extension pack</comment> - <translation>Herunterladen</translation> - </message> - <message> <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> <translation><p>Sie haben Version %1 des <b><nobr>%2</nobr></b> installiert.</p><p>Sie sollten Version %3 dieses Zusatzpaketes von Oracle herunterladen und installieren!</p></translation> </message> @@ -4682,22 +4493,9 @@ <translation><p>Das <b></nobr>%1</nobr></b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> heruntergeladen, kann aber nicht lokal unter <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert werden. Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis.</p></translation> </message> <message> - <source>Ok</source> - <comment>extension pack</comment> - <translation></translation> - </message> - <message> <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> <translation><p>Das COM-Subsystem konnte nicht gestartet werden, weil auf das Verzeichnis <b><nobr>%1</nobr></b> nicht zugegriffen werden kann. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte für dieses Verzeichnis und das Verzeichnis darüber.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p></translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> - <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> - <translation> - <numerusform><p>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> hat momentan ihren Zustand auf der Festplatte gesichert.</p><p>Falls Sie fortfahren, wird dieser Zustand nicht mit exportiert. Der Zustand der existierenden virtuellen Maschine wird nicht verändert.</p></numerusform> - <numerusform><p>Die %n virtuellen Maschinen <b>%1</b> haben momentan ihren Zustand auf der Festplatte gesichert.</p><p>Falls Sie fortfahren, wird dieser Zustand nicht mit exportiert. Der Zustand der existierenden virtuellen Maschinen wird nicht verändert.</p></numerusform> - </translation> - </message> <message> <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> <translation><p>Sie sind im Begriff, die folgenden virtuellen Maschinen von der VM-Liste zu entfernen:</p><p><b>%1</b></p><p>Möchten Sie fortfahren?</p></translation> @@ -4745,10 +4543,6 @@ <translation>Daten konnten nicht kopiert werden.</translation> </message> <message> - <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p></source> - <translation><p>Ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen wurde nicht gefunden <nobr><b>Möchten Sie diese Datei nun aus dem Internet herunterladen?</p></translation> - </message> - <message> <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> <translation><p>Möchten Sie den gesicherten Zustand der folgenden virtuellen Maschinen wirklich freigeben?</p><p><b>%1</b></p><p>Diese Operation ist gleichbedeutend mit dem Ausschalten der VMs ohne sauberes Herunterfahren durch das Gast-Betriebssystem.</p></translation> </message> @@ -4797,8 +4591,255 @@ <translation>Netzwerkeinstellungen ändern</translation> </message> <message> - <source>Close Virtual Machine</source> - <translation>Beenden der virtuellen Maschine</translation> + <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>Der VirtualBox-Manager kann aufgrund einer Einstellung nicht gestartet werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beended.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation><p>Eine Datei für die Sprache <b>%1</b> konnte im Verzeichnis <b><nobr>%2</nobr></b> nicht gefunden werden.</p></p>Die Sprache wird vorübergehend auf die voreingestellte Sprache zurückgesetzt. Bitte stellen Sie in den <b>Globalen Einstellungen</b> auf der Seite <b>Sprache</b> eine andere Sprache ein.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation><p>Die Sprachdatei <b><nobr>%1</nobr><b> konnte nicht geladen werden.</p><p>Die Sprache wird auf die eingebaute Sprache (Englisch) zurückgesetzt. Bitte wählen Sie in den <b>globalen Einstellungen</b> im Manager für virtuelle Maschinen eine andere Sprache.</p></translation> + </message> + <message> + <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> + <translation>Es gibt keine virtuelle Maschine mit dem Namen <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create NAT network.</source> + <translation>Es konnte kein NAT-Netzwerk erzeugt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove NAT network <b>%1</b>.</source> + <translation>Das NAT-Netzwerk <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create DHCP server.</source> + <translation>Es konnte kein DHCP-Server erzeugt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.</source> + <translation>Der DHCP-Server für das Interface <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create the host network interface.</source> + <translation>Es konnte kein Host-Netzinterface erzeugt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Create &new disk</source> + <translation>&Neue Platte erzeugen</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose existing disk</source> + <translation>&Vorhandene Platte auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Leave &empty</source> + <translation>&Kein Medium</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose disk</source> + <translation>&Medium auswählen</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Möchten Sie die virtuelle Festplatte <nobr><b>%1</b></nobr> wirklich freigeben?</p><p>Damit wird sie von folgenden virtuellen Maschinen freigegeben:<b>%2</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Möchten Sie wirklich das optische Medium <nobr><b>%1</b></nobr> freigeben?</p><p>Damit wird das Medium von folgenden virtuellen Maschinen freigegeben: <b>%2</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Möchten Sie wirklich das Diskettenmedium <nobr><b>%1</b></nobr> freigeben?</p><p>Damit wird das Medium von folgenden virtuellen Maschinen freigegeben: <b>%2</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation><p>Möchten Sie wirklich das Festplattenabbild <nobr><b>%1</b></nobr> von der Liste der bekannten Plattenabbilder löschen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> + <translation><p>Das Plattenabbild ist nicht zugreifbar und kann daher nicht gelöscht werden.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation><p>Möchten Sie wirklich das CD/DVD-Abbild <nobr><b>%1</b></nobr> von der Liste der bekannten CD/DVD-Abbilder löschen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation><p>Möchten Sie wirklich das Diskettenabbild <nobr><b>%1</b></nobr> von der Liste der bekannten Diskettenabbilder löschen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Das virtuelle optische Medium <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht in das Laufwerk der Maschine <b>%2</b> eingelegt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> + <translation><p>Möchten Sie das Einlegen des Mediums erzwingen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Das optische Medium <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht von der virtuellen Maschine <b>%2</b> entfernt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> + <translation><p>Möchten Sie das Aufwerfen des Mediums erzwingen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Die Diskettenabbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht in das virtuelle Laufwerk der VM <b>%2</b> eingelegt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Die Diskettenabbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht aus dem virtuellen Laufwerk der VM <b>%2</b> entfernt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>Die Plattenabbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>Die CD/DVD-Abbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>Die Diskettenabbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Die Plattenabbilddatei <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geschlossen werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Die CD/DVD-Abbilddatei <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geschlossen werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Die Diskettenabbilddatei <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geschlossen werden.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> + <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> + <translation> + <numerusform><p>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> hat momentan ihren Zustand auf der Festplatte gesichert.</p><p>Falls Sie fortfahren, wird dieser Zustand nicht mit exportiert. Der Zustand der existierenden virtuellen Maschine wird nicht verändert.</p></numerusform> + <numerusform><p>Die %n virtuellen Maschinen <b>%1</b> haben momentan ihren Zustand auf der Festplatte gesichert.</p><p>Falls Sie fortfahren, wird dieser Zustand nicht mit exportiert. Der Zustand der existierenden virtuellen Maschinen wird nicht verändert.</p></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>Switch</source> + <translation>Einschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Die RDP-Fernsteuerung konnte für die virtuelle Maschine <b>%1</b> nicht aktiviert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Die RDP-Fernsteuerung konnte für die virtuelle Maschine <b>%1</b> nicht deaktiviert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Die Videoaufzeichnung konnte für die virtuelle Maschine <b>%1</b> nicht aktiviert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Die Videoaufzeichnung konnte für die virtuelle Maschine <b>%1</b> nicht deaktiviert werden.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> + <translation><p>Die Datei mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> konnte nicht gefunden werden.</p><p>Möchten Sie dieses Abbild aus dem Internet herunterladen?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>Herunterladen</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> + <translation><p>Sind Sie sicher, dass Sie die VirtualBox Gasterweiterungen von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (Größe %2 Byte) herunterladen wollen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> + <translation><p>Das CD-Abbild mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen, konnte aber nicht unter <nobr><b>%2</b></nobr>gespeichert werden.</p><p>Bitte wählen Sie einen anderen Ordner für diese Datei.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source> + <translation><p>Das CD-Abbild mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen und auf der lokalen Festplatte unter <nobr><b>%2</b></nobr>gespeichert.</p><p>Möchten Sie dieses Abbild in VirtualBox registrieren und in das virtuelle CD/DVD-Laufwerk einlegen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> + <translation><p>Das virtuelle Medium mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> konnte in kein Laufwerk der virtuellen Machine <b>%1</b> eingelegt werden, da diese keine CD/DVD-Laufwerke besitzt. Bitte fügen Sie ein solches Laufwerk in den Einstellungen zu Massenspeichern ein.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> + <translation><p>Das <b>VirtualBox-Benutzerhandbuch</b> <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht gefunden werden.</p><p>Möchten Sie es aus dem Internet herunterladen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> + <translation><p>Möchten Sie wirklich das <b>VirtualBox-Benutzerhandbuch</b> (in Englisch) von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (Größe %2 Byte) herunterladen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> + <translation><p>Das VirtualBox-Benutzerhandbuch wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen, kann aber nicht lokal unter <nobr><b>%2</b></nobr> gespeichert werden. Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> + <translation><p>Das VirtualBox-Benutzerhandbuch wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen und lokal unter <nobr><b>%2</b></nobr> gespeichert.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Do not show this message again</source> + <translation>Diese Meldung später nicht mehr zeigen</translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>Möchten Sie das NAT-Netzwerk <nobr><b>%1</b></nobr> löschen?</p><p>Falls dieses Netzwerk von einer oder mehreren virtuellen Netzwerkadaptern verwendet wird, dann werden diese funktionsuntüchtig, bis Sie die Einstellungen dieser Adapter korrigieren.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> + <translation><p>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (mit Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) der virtuellen Maschine <b>%3</b> kann nicht gelöscht werden.</p><p>Bitte schließen Sie alle Programme im Gast, die auf diesen Ordner zugreifen, und versuchen Sie es noch einmal.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>Die Webcam <b>%1</b> konnte der virtuellen Maschine <b>%2</b> nicht zugewiesen werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>Die Zuordnung der Webcam <b>%1</b> an die virtuelle Maschine <b>%2</b> konnte nicht aufgehoben werden.</translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> + <translation><p>Der virtuelle Bildschirm ist momentan auf eine Farbtiefe von <b>%1&nbsp;Bit</b> eingestellt. Für eine bestmögliche Performance sollten Sie die Farbtiefe auf <b>%2&nbsp;Bit</b> ändern. Benutzen Sie dafür die Anzeigeeinstellungen des Gast-Betriebssystems.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIMiniToolBar</name> + <message> + <source>Always show the toolbar</source> + <translation>Toolbar immer zeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize Window</source> + <translation>Anwendung minimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> + <translation>Vollbildmodus bzw. nahtlosen Modus verlassen</translation> + </message> + <message> + <source>Close VM</source> + <translation>VM beenden</translation> </message> </context> <context> @@ -4819,7 +4860,7 @@ <translation>&Name:</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the virtual machine.</source> + <source>Holds the name of the virtual machine.</source> <translation>Zeigt den Namen der virtuellen Maschine.</translation> </message> <message> @@ -4827,7 +4868,7 @@ <translation>&Typ:</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> + <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> <translation>Zeigt die Familie des Betriebssystems, das Sie in dieser virtuellen Maschine installieren wollen.</translation> </message> <message> @@ -4835,7 +4876,7 @@ <translation>&Version:</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> + <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> <translation>Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation> </message> </context> @@ -4858,10 +4899,6 @@ <translation>Alle aktiven Netzoperationen abbrechen</translation> </message> <message> - <source>Error: %1.</source> - <translation>Fehler: %1.</translation> - </message> - <message> <source>Network Operation</source> <translation>Netzoperation</translation> </message> @@ -4873,6 +4910,10 @@ <source>Cancel network operation</source> <translation>Netzoperation abbrechen</translation> </message> + <message> + <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> + <translation>Die Netzoperation schlug mit dem folgenden Fehler fehl: %1.</translation> + </message> </context> <context> <name>UINetworkManagerIndicator</name> @@ -4895,6 +4936,40 @@ </message> </context> <context> + <name>UINetworkReplyPrivate</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Der Host wurde nicht gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>Content access denied</source> + <translation>Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol failure</source> + <translation>Protokollfehler</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong SSL certificate format</source> + <translation>Falsches SSL-Zertifikat</translation> + </message> + <message> + <source>SSL authentication failed</source> + <translation>SSL-Authentisierung fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown reason</source> + <translation>Unbekannte Ursache</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIPopupCenter</name> + <message> + <source>Click for full details</source> + <translation>Klicken für ausführliche Meldung</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UIPortForwardingModel</name> <message> <source>Name</source> @@ -4988,24 +5063,24 @@ <context> <name>UISettingsDialog</name> <message> - <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> - <translation>Auf der Seite <b>%1</b> %2</translation> - </message> - <message> <source>Invalid settings detected</source> <translation>Ungültige Einstellungen erkannt</translation> </message> <message> - <source>Non-optimal settings detected</source> - <translation>Einige Einstellungen sind nicht optimal</translation> - </message> - <message> <source>Settings</source> <translation>Ändern</translation> </message> <message> <source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i></source> - <translation><i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und fahren Sie mit der Maus über eine Einstellung, um mehr Informationen zu erhalten</i>.</translation> + <translation><i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und fahren Sie mit der Maus über eine Einstellung, um mehr Informationen zu erhalten.</i></translation> + </message> + <message> + <source><b>%1</b> page:</source> + <translation>Seite <b>%1</b>:</translation> + </message> + <message> + <source><b>%1: %2</b> page:</source> + <translation>Seite <b>%1: %2</b>:</translation> </message> </context> <context> @@ -5027,10 +5102,6 @@ <translation>Sprache</translation> </message> <message> - <source>USB</source> - <translation>USB</translation> - </message> - <message> <source>Network</source> <translation>Netzwerk</translation> </message> @@ -5215,7 +5286,7 @@ </message> <message> <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> - <translation>Der Ausführungszustand wird auf den aktuellen Sicherungspunkt zurückgesetzt.</translation> + <translation>Der Ausführungszustand wird auf den aktuellen Sicherungspunkt zurückgesetzt</translation> </message> <message> <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> @@ -5246,7 +5317,7 @@ <message> <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> - <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 seit %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation> + <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 seit %3</nobr><br><nobr>Sitzung %4</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> @@ -5322,37 +5393,6 @@ </message> </context> <context> - <name>UIVMPreviewWindow</name> - <message> - <source>Update Disabled</source> - <translation>Update deaktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>Every 0.5 s</source> - <translation>alle 0.5 Sekunden</translation> - </message> - <message> - <source>Every 1 s</source> - <translation>jede Sekunde</translation> - </message> - <message> - <source>Every 2 s</source> - <translation>alle 2 Sekunden</translation> - </message> - <message> - <source>Every 5 s</source> - <translation>alle 5 Sekunden</translation> - </message> - <message> - <source>Every 10 s</source> - <translation>alle 10 Sekunden</translation> - </message> - <message> - <source>No Preview</source> - <translation>Keine Voransicht</translation> - </message> -</context> -<context> <name>UIWizard</name> <message> <source>Hide Description</source> @@ -5598,7 +5638,7 @@ </message> <message> <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte wählen Sie, woe die virtuelle Appliance erzeugt werden soll.</translation> </message> <message> <source>Create on</source> @@ -5641,10 +5681,6 @@ <translation>&Datei:</translation> </message> <message> - <source>Please choose a virtual appliance file</source> - <translation>Wählen Sie eine Datei für den Export der Appliance</translation> - </message> - <message> <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source> <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> </message> @@ -5657,10 +5693,6 @@ <translation>Erstelle das ältere OVF-Format 0.9 für die Kompatibilität mit anderen Virtualisierungsprodukten.</translation> </message> <message> - <source>&Write legacy OVF 0.9</source> - <translation>Erzeuge &Legacy OVF 0.9</translation> - </message> - <message> <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source> <translation>Manifest für automatischen Test der Integrität der Daten während des Imports.</translation> </message> @@ -5688,6 +5720,42 @@ <source>&Local Filesystem </source> <translation>&Lokales Dateisystem</translation> </message> + <message> + <source>Storage settings</source> + <translation>Massenspeicher</translation> + </message> + <message> + <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source> + <translation>Bitte wählen Sie eine Datei für den Export der Appliance</translation> + </message> + <message> + <source>F&ormat:</source> + <translation>F&ormat:</translation> + </message> + <message> + <source>OVF 0.9</source> + <translation>OVF 0.9</translation> + </message> + <message> + <source>OVF 1.0</source> + <translation>OVF 1.0</translation> + </message> + <message> + <source>OVF 2.0</source> + <translation>OVF 2.0</translation> + </message> + <message> + <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source> + <translation>Schreibe OVF-1.0-Format.</translation> + </message> + <message> + <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source> + <translation>Schreibe im experimentellen OVF-2.0-Format.</translation> + </message> + <message> + <source>&Storage settings</source> + <translation>&Massenspeicher</translation> + </message> </context> <context> <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name> @@ -5703,6 +5771,17 @@ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> <translation>Bitte fügen Sie die Felder für Nutzername, Passwort, Hostname und Bucket aus und geben Sie einen Dateinamen für den OVF-Export an.</translation> </message> + <message> + <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> + <translation>Wählen Sie eine Datei für den Export der Appliance...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIWizardExportAppPageExpert</name> + <message> + <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> + <translation>Wählen Sie eine Datei für den Export der Appliance...</translation> + </message> </context> <context> <name>UIWizardFirstRun</name> @@ -5730,10 +5809,6 @@ <context> <name>UIWizardImportApp</name> <message> - <source>Import Virtual Applicance</source> - <translation>Appliance importieren</translation> - </message> - <message> <source>Restore Defaults</source> <translation>Standardeinstellungen</translation> </message> @@ -5750,14 +5825,6 @@ <translation><p>VirtualBox unterstützt momentan das Importieren von Appliances im Open-Virtualization-Format (OVF). Wählen Sie die Datei zum Importieren aus.</p></translation> </message> <message> - <source>Open appliance...</source> - <translation>Appliance öffnen...</translation> - </message> - <message> - <source>Select an appliance to import</source> - <translation>Appliance für Import</translation> - </message> - <message> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> </message> @@ -5769,6 +5836,18 @@ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> <translation>Dies sind die in der Appliance beschriebenen virtuellen Maschinen mit den entsprechenden Abbildungen für den Import in VirtualBox. Sie können Änderungen an vielen dieser Einstellungen mittels Doppelklick bzw. duch Auswahl der entsprechenden Checkbox ändern.</translation> </message> + <message> + <source>Import Virtual Appliance</source> + <translation>Appliance importieren</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a virtual appliance file to import...</source> + <translation>Wählen Sie eine virtuelle Appliance zum Importieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Please choose a virtual appliance file to import</source> + <translation>Bitte wählen Sie eine virtuelle Appliance zum Importieren</translation> + </message> </context> <context> <name>UIWizardNewVD</name> @@ -5864,26 +5943,6 @@ <translation>Erzeugen</translation> </message> <message> - <source>IDE Controller</source> - <translation type="obsolete">IDE-Controller</translation> - </message> - <message> - <source>SATA Controller</source> - <translation type="obsolete">SATA-Controller</translation> - </message> - <message> - <source>SCSI Controller</source> - <translation type="obsolete">SCSI-Controller</translation> - </message> - <message> - <source>Floppy Controller</source> - <translation type="obsolete">Disketten-Controller</translation> - </message> - <message> - <source>SAS Controller</source> - <translation type="obsolete">SAS-Controller</translation> - </message> - <message> <source>Name and operating system</source> <translation>Name und Betriebssystem</translation> </message> @@ -5946,8 +6005,8 @@ <context> <name>VBoxEmptyFileSelector</name> <message> - <source>&Choose...</source> - <translation>&Auswählen...</translation> + <source>Choose...</source> + <translation>Schließen...</translation> </message> </context> <context> @@ -5957,7 +6016,7 @@ <translation><Voreinstellung></translation> </message> <message> - <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> + <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> <translation>Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation> </message> <message> @@ -5977,7 +6036,7 @@ <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> - <source>Opens a dialog to select a different folder.</source> + <source>Opens a window to select a different folder.</source> <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines anderen Verzeichnisses.</translation> </message> <message> @@ -5985,7 +6044,7 @@ <translation>Setzt den Verzeichnispfad auf die Voreinstellung zurück.</translation> </message> <message> - <source>Opens a dialog to select a different file.</source> + <source>Opens a window to select a different file.</source> <translation>Öffnet einen Dialog um eine andere Datei auszuwählen.</translation> </message> <message> @@ -6063,7 +6122,7 @@ <translation>ACPI</translation> </message> <message> - <source>IO APIC</source> + <source>I/O APIC</source> <comment>details report</comment> <translation></translation> </message> @@ -6079,12 +6138,12 @@ </message> <message> <source>Enabled</source> - <comment>details report (IO APIC)</comment> + <comment>details report (I/O APIC)</comment> <translation>aktiviert</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> - <comment>details report (IO APIC)</comment> + <comment>details report (I/O APIC)</comment> <translation>deaktiviert</translation> </message> <message> @@ -6203,9 +6262,9 @@ <translation>Diskette</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM</source> + <source>CD/DVD</source> <comment>DeviceType</comment> - <translation>CD/DVD-ROM</translation> + <translation>CD/DVD</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> @@ -6758,12 +6817,12 @@ <translation><i>Überprüfe Zugriffsrecht...</i></translation> </message> <message> - <source>Failed to check media accessibility.</source> + <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> <comment>medium</comment> <translation>Die Zugriffsrechte des Mediums konnten nicht ermittelt werden.</translation> </message> <message> - <source><b>No medium selected</b></source> + <source><b>No disk image file selected</b></source> <comment>medium</comment> <translation><b>Kein Medium ausgewählt</b></translation> </message> @@ -6772,21 +6831,17 @@ <translation>Dieses Medium kann auch während der Ausführung gewechselt werden.</translation> </message> <message> - <source><b>No media available</b></source> + <source><b>No disk image files available</b></source> <comment>medium</comment> <translation><b>Kein Medium verfügbar</b></translation> </message> <message> - <source>You can create media images using the virtual media manager.</source> - <translation>Sie können Medienabbilder im Manager für virtuelle Medien erzeugen.</translation> - </message> - <message> <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> <comment>medium</comment> <translation>Diese Festplatte wird indirekt mittels einer neu erzeugten Differenzdatei angeschlossen.</translation> </message> <message> - <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> + <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> <comment>medium</comment> <translation>Einige der zu dieser virtuellen Festplatte gehörigen Dateien sind nicht zugreifbar. Bitte verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien im Modus <b>Zeige Differenz-Abbilder</b> um diese Dateien anzuzeigen.</translation> </message> @@ -6857,16 +6912,6 @@ <translation></translation> </message> <message> - <source>Enabled</source> - <comment>nested paging</comment> - <translation>aktiviert</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled</source> - <comment>nested paging</comment> - <translation>deaktiviert</translation> - </message> - <message> <source>Nested Paging</source> <translation>Nested Paging</translation> </message> @@ -6913,7 +6958,7 @@ <message> <source>Unlocked</source> <comment>SessionState</comment> - <translation>entsperrt</translation> + <translation>nicht gesperrt</translation> </message> <message> <source>Locked</source> @@ -7091,12 +7136,12 @@ <message> <source>Fixed size ESX storage</source> <comment>MediumVariant</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ESX-Storage mit fester Größe</translation> </message> <message> <source>Fixed size storage on raw disk</source> <comment>MediumVariant</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>feste Größe auf Festplatte</translation> </message> <message> <source>Deny</source> @@ -7290,6 +7335,64 @@ <comment>DiskType</comment> <translation>differentiell</translation> </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> + <translation>aktiviert</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> + <translation>deaktiviert</translation> + </message> + <message> + <source>Unrestricted Execution</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Unrestricted Execution</translation> + </message> + <message> + <source>PS/2 Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>PS/2-Maus</translation> + </message> + <message> + <source>USB Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>USB-Maus</translation> + </message> + <message> + <source>PS/2 and USB Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>PS/2- und USB-Maus</translation> + </message> + <message> + <source>Unrestricted Execution</source> + <translation>Unrestricted Execution</translation> + </message> + <message> + <source>USB Tablet</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>USB-Tablet</translation> + </message> + <message> + <source>USB Multi-Touch Tablet</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>USB-Multitouch-Tablet</translation> + </message> + <message> + <source>NAT Network</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>NAT-Netzwerk</translation> + </message> + <message> + <source>NAT network, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>NAT-Netzwerk, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> + <translation>Sie können Medienabbilder in den VM-Einstellungen erzeugen oder hinzufügen.</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -7328,14 +7431,6 @@ <translation>&Aktionen</translation> </message> <message> - <source>&New...</source> - <translation>&Neu...</translation> - </message> - <message> - <source>&Add...</source> - <translation>&Hinzufügen...</translation> - </message> - <message> <source>R&emove</source> <translation>&Entfernen</translation> </message> @@ -7348,19 +7443,15 @@ <translation>&Aktualisieren</translation> </message> <message> - <source>Add an existing medium</source> - <translation>Vorhandenes Medium hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>Remove the selected medium</source> + <source>Remove the selected disk image file</source> <translation>Ausgewähltes Medium entfernen</translation> </message> <message> - <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source> + <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> <translation>Löst die Bindung des ausgewählten Medium an alle virtuellen Maschinen</translation> </message> <message> - <source>Refresh the media list</source> + <source>Refresh the list of disk image files</source> <translation>Aktualisiert die Medienliste</translation> </message> <message> @@ -7368,10 +7459,6 @@ <translation>Überprüfe Zugriffsrecht</translation> </message> <message> - <source>All files (*)</source> - <translation>Alle Dateien (*)</translation> - </message> - <message> <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> <translation><i>nicht&nbsp;angeschlossen</i></translation> </message> @@ -7425,7 +7512,7 @@ <translation>&Kopieren...</translation> </message> <message> - <source>Copy an existing medium</source> + <source>Copy an existing disk image file</source> <translation>Erstellt eine Kopie des Medium</translation> </message> <message> @@ -7433,32 +7520,9 @@ <translation>&Ändern...</translation> </message> <message> - <source>Modify the attributes of the selected medium</source> + <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source> <translation>Ändert die Attribute des ausgewählten Mediums</translation> </message> - <message> - <source>Create a new virtual hard drive</source> - <translation>Neue virtuelle Festplatte erzeugen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VBoxMiniToolBar</name> - <message> - <source>Always show the toolbar</source> - <translation>Toolbar immer zeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> - <translation>Vollbildmodus bzw. nahtlosen Modus verlassen</translation> - </message> - <message> - <source>Close VM</source> - <translation>VM beenden</translation> - </message> - <message> - <source>Minimize Window</source> - <translation>Anwendung minimieren</translation> - </message> </context> <context> <name>VBoxScreenshotViewer</name> @@ -7648,15 +7712,7 @@ <name>VBoxVMInformationDlg</name> <message> <source>%1 - Session Information</source> - <translation>%1 - Session-Informationen</translation> - </message> - <message> - <source>&Details</source> - <translation>&Basis</translation> - </message> - <message> - <source>&Runtime</source> - <translation>&Laufzeit</translation> + <translation>%1 - Sitzungsinformationen</translation> </message> <message> <source>DMA Transfers</source> @@ -7735,11 +7791,19 @@ </message> <message> <source>Clipboard Mode</source> - <translation>Modus für Gemeinsame Zwischenablage</translation> + <translation>Gemeinsame Zwischenablage</translation> </message> <message> <source>Drag'n'Drop Mode</source> - <translation>Modus für Drag'n'Drop</translation> + <translation>Drag'n'Drop</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration &Details</source> + <translation>&Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <source>&Runtime Information</source> + <translation>&Laufzeit</translation> </message> </context> </TS> |
