summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/manual/fr_FR/user_Frontends.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/manual/fr_FR/user_Frontends.xml')
-rw-r--r--doc/manual/fr_FR/user_Frontends.xml1190
1 files changed, 631 insertions, 559 deletions
diff --git a/doc/manual/fr_FR/user_Frontends.xml b/doc/manual/fr_FR/user_Frontends.xml
index 9231d428..d23a2eae 100644
--- a/doc/manual/fr_FR/user_Frontends.xml
+++ b/doc/manual/fr_FR/user_Frontends.xml
@@ -2,467 +2,524 @@
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
<chapter>
- <title>Remote virtual machines</title>
-
- <sect1>
- <title id="vrde">Remote display (VRDP support)</title>
-
- <para>VirtualBox can display virtual machines remotely, meaning that a
- virtual machine can execute on one machine even though the machine will be
- displayed on a second computer, and the machine will be controlled from
- there as well, as if the virtual machine was running on that second
- computer.</para>
-
- <para>For maximum flexibility, starting with VirtualBox 4.0, VirtualBox
- implements remote machine display through a generic extension interface,
- the VirtualBox Remote Desktop Extension (VRDE). The base open-source
- VirtualBox package only provides this interface, while implementations can
- be supplied by third parties with VirtualBox extension packages, which
- must be installed separately from the base package. See <xref
- linkend="intro-installing" /> for more information.</para>
-
- <para>Oracle provides support for the <emphasis role="bold">VirtualBox
- Remote Display Protocol (VRDP)</emphasis> in such a VirtualBox extension
- package. When this package is installed, VirtualBox versions 4.0 and later
- support VRDP the same way as binary (non-open-source) versions of
- VirtualBox before 4.0 did.</para>
-
- <para>VRDP is a backwards-compatible extension to Microsoft's Remote
- Desktop Protocol (RDP). Typically graphics updates and audio are sent from
- the remote machine to the client, while keyboard and mouse events are sent
- back. As a result, you can use any standard RDP client to control the
- remote VM.</para>
-
- <para>Even when the extension is installed, the VRDP server is disabled by
- default. It can easily be enabled on a per-VM basis either in the
- VirtualBox Manager in the "Display" settings (see <xref
- linkend="settings-display" />) or with
- <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>:<screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrde on</screen></para>
-
- <para>If you use <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> (described
- further below), VRDP support will be automatically enabled since
- VBoxHeadless has no other means of output.</para>
+ <title>Machines virtuelles distantes</title>
+
+ <sect1 id="vrde">
+ <title>Affichage distant (VRDP support)</title>
+
+ <para>VirtualBox peut afficher les machines virtuelles à distance, ce qui
+ signifie qu'une machine virtuelle peut s'exécuter sur un ordinateur même si
+ la machine sera affichée sur un deuxième ordinateur, et la machine sera
+ contrôlée également à partir de là, comme si la machine virtuelle fonctionnait
+ sur ce deuxième ordinateur.</para>
+
+ <para>Pour une flexibilité maximum, à partir de VirtualBox 4.0, VirtualBox
+ implémente l'affichage distant d'une machine par une interface d'extension
+ générique, le VirtualBox Remote Desktop Extension (VRDE). Le paquet libre
+ de base VirtualBox ne fournit pas cette interface, tandis que les implémentations
+ peuvent être offerts par des tiers avec les paquets d'extension de VirtualBox
+ qui doivent être installés séparément du paquet. Voir <xref
+ linkend="intro-installing" /> pour plus d'informations.</para>
+
+ <para>Oracle fournit un support pour le <emphasis role="bold">VirtualBox
+ Remote Display Protocol (VRDP)</emphasis> dans ce paquet d'extension de
+ VirtualBox. Tuand on installe ce paquet, les versions de VirtualBox et
+ 4.0 et supérieur supportent VRDP de la même façon que les versions binaires
+ (non libre)) de VirtualBox avant 4.0.</para>
+
+ <para>VRDP est une extension rétro-compatible au Remote
+ Desktop Protocol (RDP) de Microsoft. Dès lors, vous pouvez utiliser n'importe
+ quel client RDP standard pour contrôler la VM distante.</para>
+
+ <para>Même quand l'extension est installée, le serveur VRDP est désactivé par
+ défaut. On peut l'activer facilement pour chaque VM, soit dans le gestionnaire
+ VirtualBox des paramètres d'"Affichage" (voir <xref
+ linkend="settings-display" />), soit avec
+ )s <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>:<screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrde on</screen></para>
+
+ <para>Si vous utilisez <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> (décrit
+ plus loin en détails), le support VRDP sera automatiquement activé puisque
+ VBoxHeadless n'a aucun autre moyen de sortie.</para>
+
+ <para>Par défaut, le serveur VRDP utilise le port TCP
+ <computeroutput>3389</computeroutput>. Vous devrez modifier le port par
+ défaut si vous exécutez plus d'un serveur VRDP, vu que le port ne peut être
+ utilisé que par un serveur à la fois. Il se pourrait aussi que vous deviez
+ le modifier sur les hôtes Windows car le port par défaut pourrait être
+ déjà utilisé par le serveur RDP
+ intégré à Windows lui-même. Les ports 5000 à 5050 sont le plus souvent
+ inusités et pourraient être un bon choix.</para>
+
+ <para>Vous pouvez modifier le port soit dans les paramètres "Affichage" d5
+ l'interface graphique, soit via l'option <computeroutput>--vrdeport</computeroutput>
+ de la commande <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>. Vous
+ pouvez indiquer une liste séparée par des virgules de ports ou de plages de
+ ports. Utilisez un tiret entre deux numéros de ports pour indiquer une plage.
+ Le serveur VRDP s'appuiera sur <emphasis role="bold">un</emphasis> des
+ ports disponibles au sein de la liste spécifiée. Par exemple, <computeroutput>VBoxManage modifyvm "nom
+ VM" --vrdeport 5000,5010-5012</computeroutput> configurera le
+ serveur pour s'appuyer sur un des ports parmi le 5000, 5010, 5011 ou 5012.
+ Voir <xref
+ linkend="vboxmanage-modifyvm-vrde" /> pour des détails.</para>
+
+ <para>Vous pouvez savoir le port utilisé au final par une VM en fonction
+ avec la commande <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput>,
+ vous pouvez aussi le voir dans l'interface graphique sous l'onglet "En cours
+ d'exécution" de la "Boîte de dialogue d'informations sur la session", accessible
+ depuis le menu "Machine" de la fenêtre de la VM.</para>
+
+ <para>Le support d'IPv6 a été implémenté dans VirtualBox 4.3. Si l'OS hôte
+ supporte l'IPv6, le serveur VRDP écoutera automatiquement les connexions IPv6
+ en plus de celles IPv4.</para>
+
+ <para>Par défaut, le serveur VRDP utilise le port TCP
+ <computeroutput>3389</computeroutput>. Vous devrez modifier le port par
+ défaut si vous exécutez plus d'un serveur VRDP, vu que le port ne peut être
+ utilisé que par un serveur à la fois. Il se pourrait aussi que vous deviez
+ le modifier sur les hôtes Windows car le port par défaut pourrait être
+ déjà utilisé par le serveur RDP
+ intégré à Windows lui-même. Les ports 5000 à 5050 sont le plus souvent
+ inusités et pourraient être un bon choix.</para>
+
+ <para>Vous pouvez modifier le port soit dans les paramètres "Affichage" d5
+ l'interface graphique, soit via l'option <computeroutput>--vrdeport</computeroutput>
+ de la commande <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>. Vous
+ pouvez indiquer une liste séparée par des virgules de ports ou de plages de
+ ports. Utilisez un tiret entre deux numéros de ports pour indiquer une plage.
+ Le serveur VRDP s'appuiera sur <emphasis role="bold">un</emphasis> des
+ ports disponibles au sein de la liste spécifiée. Par exemple, <computeroutput>VBoxManage modifyvm "nom
+ VM" --vrdeport 5000,5010-5012</computeroutput> configurera le
+ serveur pour s'appuyer sur un des ports parmi le 5000, 5010, 5011 ou 5012.
+ Voir <xref
+ linkend="vboxmanage-modifyvm-vrde" /> pour des détails.</para>
+
+ <para>Vous pouvez savoir le port utilisé au final par une VM en fonction
+ avec la commande <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput>,
+ vous pouvez aussi le voir dans l'interface graphique sous l'onglet "En cours
+ d'exécution" de la "Boîte de dialogue d'informations sur la session", accessible
+ depuis le menu "Machine" de la fenêtre de la VM.</para>
+
+ <para>Le support d'IPv6 a été implémenté dans VirtualBox 4.3. Si l'OS hôte
+ supporte l'IPv6, le serveur VRDP écoutera automatiquement les connexions IPv6
+ en plus de celles IPv4.</para>
<sect2 id="rdp-viewers">
- <title>Common third-party RDP viewers</title>
-
- <para>Since VRDP is backwards-compatible to RDP, you can use any
- standard RDP viewer to connect to such a remote virtual machine
- (examples follow below). For this to work, you must specify the
- <emphasis role="bold">IP address</emphasis> of your
- <emphasis>host</emphasis> system (not of the virtual machine!) as the
- server address to connect to, as well as the <emphasis role="bold">port
- number</emphasis> that the RDP server is using.</para>
-
- <para>By default, VRDP uses TCP port
- <computeroutput>3389</computeroutput>. You will need to change the
- default port if you run more than one VRDP server, since the port can
- only be used by one server at a time; you might also need to change it
- on Windows hosts since the default port might already be used by the RDP
- server that is built into Windows itself. Ports 5000 through 5050 are
- typically not used and might be a good choice.</para>
-
- <para>The port can be changed either in the "Display" settings of the
- graphical user interface or with
- <computeroutput>--vrdeport</computeroutput> option of the
- <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput> command. You can
- specify a comma-separated list of ports or ranges of ports. Use a dash
- between two port numbers to specify a range. The VRDP server will bind
- to <emphasis role="bold">one</emphasis> of available ports from the
- specified list. For example, <computeroutput>VBoxManage modifyvm "VM
- name" --vrdeport 5000,5010-5012</computeroutput> will configure the
- server to bind to one of the ports 5000, 5010, 5011 or 5012. See <xref
- linkend="vboxmanage-modifyvm" /> for details.</para>
-
- <para>The actual port used by a running VM can be either queried with
- <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput> command or seen
- in the GUI on the "Runtime" tab of the "Session Information Dialog",
- which is accessible via the "Machine" menu of the VM window.</para>
-
- <para>Here follow examples for the most common RDP viewers:<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>On Windows, you can use the Microsoft Terminal Services
- Connector (<computeroutput>mstsc.exe</computeroutput>) that ships
- with Windows. You can start it by bringing up the "Run" dialog
- (press the Windows key and "R") and typing "mstsc". You can also
- find it under "Start" -&gt; "All Programs" -&gt; "Accessories"
- -&gt; "Remote Desktop Connection". If you use the "Run" dialog,
- you can type in options directly:<screen>mstsc 1.2.3.4[:3389]</screen></para>
+ <title>Visualiseurs RDP tiers classiques</title>
+
+ <para>Comme VRDP est rétro-compatiblavec RDP, vous pouvez utiliser n'importe
+ quel visualiseur RDP standard pour vous connecter à une machine virtuelle
+ distante (des exemples arrivent ci-dessous). Pour que cela fonctionne, vous
+ devez spécifier <emphasis role="bold">l'adresse IP</emphasis> de votre
+ système <emphasis>hôte</emphasis> (pas celle de la machine virtuelle&#xA0;!)
+ l'adresse du serveur auquel se connecter, ainsi que le
+ <emphasis role="bold">numéro du port</emphasis> qu'utilise le serveur RDP.</para>
- <para>Replace "1.2.3.4" with the host IP address, and 3389 with a
- different port if necessary.</para>
+ <para>Voici des exemples de visualiseurs RDP les plus courants&#xA0;:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Sur Windows, vous pouvez utiliser le Microsoft Terminal Services
+ Connector (<computeroutput>mstsc.exe</computeroutput>) inclu dans
+ Windows. Vous pouvez le lancer depuis la boîte de dialogue "Exécuter"
+ (appuyez sur la touche Windows et "R") en tapant "mstsc". Vous pouvez
+ également le trouver dans "Démarrer" -&gt; "Tous les Programmes" -&gt; "Accessoires"
+ -&gt; "Connexion bureau distant". Si vous utilisez la boîte de dialogue
+ "Exécuter", vous pouvez y entrer des options directement&#xA0;:<screen>mstsc 1.2.3.4:3389</screen></para>
+
+ <para>Remplacez <computeroutput>1.2.3.4</computeroutput> par l'adresse IP de l'hôte et
+ <computeroutput>3389</computeroutput> par un
+ autre port si nécessaire.</para>
<note>
- <para>When connecting to localhost in order to test the
- connection, the addresses
- <computeroutput>localhost</computeroutput> and
- <computeroutput>127.0.0.1</computeroutput> might not work using
- <computeroutput>mstsc.exe</computeroutput>. Instead, the address
- <computeroutput>127.0.0.2[:3389]</computeroutput> has to be
- used.</para>
+ <para>Il faut entourer les adresses IPv6 de crochets pour spécifier
+ un port. Par exemple, <computeroutput>mstsc [fe80::1:2:3:4]:3389</computeroutput></para>
+ </note>
+
+ <note>
+ <para>Lors d'une connexion à localhost pour tester la connexion, les
+ adresses <computeroutput>localhost</computeroutput> et
+ <computeroutput>127.0.0.1</computeroutput> pourraient ne pas
+ fonctionner en utilisant
+ <computeroutput>mstsc.exe</computeroutput>. Par contre, l'adresse
+ <computeroutput>127.0.0.2[:3389]</computeroutput> doit être utilisée.</para>
</note>
</listitem>
<listitem>
- <para>On other systems, you can use the standard open-source
- <computeroutput>rdesktop</computeroutput> program. This ships with
- most Linux distributions, but VirtualBox also comes with a
- modified variant of rdesktop for remote USB support (see <xref
- linkend="usb-over-rdp" /> below).</para>
-
- <para>With rdesktop, use a command line such as the
- following:<screen>rdesktop -a 16 -N 1.2.3.4:3389</screen></para>
-
- <para>As said for the Microsoft viewer above, replace "1.2.3.4"
- with the host IP address, and 3389 with a different port if
- necessary. The <computeroutput>-a 16</computeroutput> option
- requests a color depth of 16 bits per pixel, which we recommend.
- (For best performance, after installation of the guest operating
- system, you should set its display color depth to the same value).
- The <computeroutput>-N</computeroutput> option enables use of the
- NumPad keys.</para>
+ <para>Sur les autres systèmes, vous pouvez utiliser le programme
+ libre standard <computeroutput>rdesktop</computeroutput>. Celui-ci
+ est inclu avec la plupart des distributions Linux, mais VirtualBox
+ est fourni avec une variante modifiée de rdesktop pour un support de
+ l'USB à distance (voir <xref
+ linkend="usb-over-rdp" /> ci-dessous).</para>
+
+ <para>Avec rdesktop, utilisez une ligne telle que celle-ci&#xA0;:<screen>rdesktop -a 16 -N 1.2.3.4:3389</screen></para>
+
+ <para>Comme indiqué pour le visualiseur Microsoft ci-dessus, remplacez <computeroutput>1.2.3.4</computeroutput>
+ par l'adresse IP de l'hôte et <computeroutput>3389</computeroutput> par un autre port si nécessaire.
+ L'option <computeroutput>-a 16</computeroutput> demande que la résolution
+ soit de 16 bits par pixel, ce qui est recommandé.
+ (Pour de meilleures performances, après l'installation du système
+ d'exploitation invité, vous devriez définir sa profondeur d'affichage
+ des couleurs à la même valeur).
+ L'option <computeroutput>-N</computeroutput> permet d'utiliser
+ les touches du pavé numérique.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If you run the KDE desktop, you might prefer
- <computeroutput>krdc</computeroutput>, the KDE RDP viewer. The
- command line would look like this:<screen>krdc --window --high-quality rdp:/1.2.3.4[:3389]</screen></para>
+ <para>Si vous lancez le bureau KDE, vous pourriez préférer
+ <computeroutput>krdc</computeroutput>, le visualiseur RDP de KDE.
+ La ligne de commande ressemblerait à ceci&#xA0;:<screen>krdc rdp://1.2.3.4:3389</screen></para>
- <para>Again, replace "1.2.3.4" with the host IP address, and 3389
- with a different port if necessary. The "rdp:/" bit is required
- with krdc to switch it into RDP mode.</para>
+ <para>De nouveau, remplacez <computeroutput>1.2.3.4</computeroutput>
+ par l'adresse IP de l'hôte et <computeroutput>3389</computeroutput> par un port différent si nécessaire. Le champ "rdp://" est
+ requis avec krdc pour qu'il passe en mode RDP.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>With Sun Ray thin clients you can use
- <computeroutput>uttsc</computeroutput>, which is part of the
- Sun Ray Windows Connector package. See the corresponding
- documentation for details.</para>
+ <para>Avec les clients Sun Ray thin, vous pouvez utiliser
+ <computeroutput>uttsc</computeroutput>, qui fait partie du paquet
+ Sun Ray Windows Connector. Voir la documentation correspondante pour
+ des détails.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</sect2>
<sect2 id="vboxheadless">
- <title>VBoxHeadless, the remote desktop server</title>
-
- <para>While any VM started from the VirtualBox Manager is capable of
- running virtual machines remotely, it is not convenient to have to run
- the full-fledged GUI if you never want to have VMs displayed locally in
- the first place. In particular, if you are running server hardware whose
- only purpose is to host VMs, and all your VMs are supposed to run
- remotely over VRDP, then it is pointless to have a graphical user
- interface on the server at all -- especially since, on a Linux or
- Solaris host, the VirtualBox manager comes with dependencies on the Qt
- and SDL libraries. This is inconvenient if you would rather not have the
- X Window system on your server at all.</para>
-
- <para>VirtualBox therefore comes with yet another front-end called
- <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, which produces no visible
- output on the host at all, but instead only delivers VRDP data. This
- front-end has no dependencies on the X Window system on Linux and
- Solaris hosts.<footnote>
- <para>Before VirtualBox 1.6, the headless server was called
- <computeroutput>VBoxVRDP</computeroutput>. For the sake of backwards
- compatibility, the VirtualBox installation still installs an
- executable with that name as well.</para>
+ <title>VBoxHeadless, le serveur de bureau distant</title>
+
+ <para>Si toutes les VM lancées dans le gestionnaire VirtualBox sont capables
+ de lancer des machines virtuelles à distance, ce n'est pas pratique de
+ lancer l'interface graphique full-fledged si vous ne voulez jamais avoir
+ de VMs affichées en local au premier plan. En particulier, si vous lancez
+ un serveur matériel dont le seul objectif est d'héberger des VMs et où
+ toutes les VMs sont supposées se lancer à distance via VRDP, il est inutile
+ d'avoir une interface graphique quelconque sur le serveur -- surtout
+ que sur un hôte Linux ou Solaris, le gestionnaire VirtualBox est fourni
+ avec les dépendances des bibliothèques Qt et SDL. C'est un inconvénient si
+ ne voulez pas du tout avoir de système X Window sur votre serveur.</para>
+
+ <para>VirtualBox est donc fourni avec une autre interface appelée
+ <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, qui ne produit aucune
+ sortie visible sur l'hôte, mais qui produit des données VRDP. Cette interface
+ n'a aucune dépendance du système X Window sur Linux et des hôtes
+ Solaris.<footnote>
+ <para>Avant VirtualBox 1.6, le serveur headless s'appelait
+ <computeroutput>VBoxVRDP</computeroutput>. Toujours pour des raisons de
+ rétro-compatibilité, l'installation de VirtualBox installe toujours un
+ exécutable avec ce nom.</para>
</footnote></para>
- <para>To start a virtual machine with
- <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, you have two
- options:</para>
+ <para>Pour démarrer une machine virtuelle avec <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>,
+ vous avez trois options&#xA0;:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>You can use <screen>VBoxManage startvm "VM name" --type headless</screen>The
- extra <computeroutput>--type</computeroutput> option causes
- VirtualBox to use <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> as
- the front-end to the internal virtualization engine instead of the
- Qt front-end.</para>
+ <para>Vous pouvez utiliser <screen>VBoxManage startvm "nom VM" --type headless</screen>L'option
+ supplémentaire <computeroutput>--type</computeroutput> amène VirtualBox
+ à utiliser <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> en tant qu'interface
+ avec le moteur de virtualisation interne plutôt que l'interface Qt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The alternative is to use
- <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> directly, as
- follows:<screen>VBoxHeadless --startvm &lt;uuid|name&gt;</screen></para>
-
- <para>This way of starting the VM is preferred because you can see
- more detailed error messages, especially for early failures before
- the VM execution is started. If you have trouble with
- <computeroutput>VBoxManage startvm</computeroutput>, it can help
- greatly to start <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>
- directly to diagnose the problem cause.</para>
+ <para>Une alternative est d'utiliser
+ <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> directement, comme
+ suit&#xA0;:<screen>VBoxHeadless --startvm &lt;uuid|name&gt;</screen></para>
+
+ <para>Cette manière de démarrer la VM aide au dépannage des problèmes
+ signalés par <computeroutput>VBoxManage startvm ...</computeroutput>
+ car vous pouvez voir parfois des messages d'erreur plus détaillés,
+ surtout pour les échecs imtervenant avant que l'exécution de la VM
+ ne commence. Dans des situations normales, on préfère
+ <computeroutput>VBoxManage startvm</computeroutput> car il lance la VM
+ directement comme tâche de fond, ce qui doit se faire explicitement lors
+ du démarrage direct de
+ <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>L'autre alternative est de démarrer <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>
+ à partir de l'interface graphique du gestionnaire de VirtualBox, en
+ maintenant appuyée la touche Majuscule au démarrage de la machine.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Note that when you use
- <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> to start a VM, since the
- headless server has no other means of output, the VRDP server will
- <emphasis>always</emphasis> be enabled, regardless of whether you had
- enabled the VRDP server in the VM's settings. If this is undesirable
- (for example because you want to access the VM via
- <computeroutput>ssh</computeroutput> only), start the VM like
- this:<screen>VBoxHeadless --startvm &lt;uuid|name&gt; --vrde=off</screen>To
- have the VRDP server enabled depending on the VM configuration, as the
- other front-ends would, use this:<screen>VBoxHeadless --startvm &lt;uuid|name&gt; --vrde=config</screen></para>
+ <para>Remarquez que quand vous utilisez
+ <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> pour démarrer une VM, comme
+ le serveur headless n'a aucun autre moyen d'affichage, le serveur VRDP
+ sera <emphasis>toujours</emphasis> activé, indépendamment du fait que vous
+ ayez activé le serveur VRDP dans les paramètres de la VM ou pas. Si vous
+ n'en voulez pas (par exemple parce que vous voulez accéder à la VM via
+ <computeroutput>ssh</computeroutput> only), démarrez la VM comme
+ ceci&#xA0;:<screen>VBoxHeadless --startvm &lt;uuid|name&gt; --vrde off</screen>Pour
+ activer le serveur VRDP en fonction de la configuration de la VM, comme le
+ feraient les autres interfaces, utilisez ceci&#xA0;:<screen>VBoxHeadless --startvm &lt;uuid|name&gt; --vrde config</screen></para>
+
+ <para>Si vous démarrez la VM avec <computeroutput>VBoxManage startvm ...</computeroutput>,
+ les paramètres de configuration de la VM sont toujours utilisés.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>Step by step: creating a virtual machine on a headless
- server</title>
+ <title>Pas à pas&#xA0;: créer une machine virtuelle sur un serveur headless</title>
- <para>The following instructions may give you an idea how to create a
- virtual machine on a headless server over a network connection. We will
- create a virtual machine, establish an RDP connection and install a
- guest operating system -- all without having to touch the headless
- server. All you need is the following:</para>
+ <para>Les instructions suivantes peuvent vous donner une idçe de la façon
+ de créer une machine virtuelle sur un serveur headless via une connexion
+ réseau. Nous allons créer une machine virtuelle, établir une connexion RDP
+ et installer un système d'exploitation invité -- tout ceci sans devoir
+ toucher au serveur headless. Tout ce dont vous avez besoin est ce qui suit&#xA0;:</para>
<para><orderedlist>
<listitem>
- <para>VirtualBox on a server machine with a supported host
- operating system. The VirtualBox extension pack for the VRDP
- server must be installed (see the previous section). For the
- following example, we will assume a Linux server.</para>
+ <para>VirtualBox sur une machine serveur avec un système d'exploitation
+ hôte supporté. La pack d'extension de VirtualBox du serveur VRDP doit
+ être installé (voir la section précédente). Pour l'exemple suivant,
+ nous supposerons un serveur Linux.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>An ISO file accessible from the server, containing the
- installation data for the guest operating system to install (we
- will assume Windows XP in the following example).</para>
+ <para>Un fichier ISO accessible depuis le serveur, contenant les
+ données d'installation du système invité pour installer (nous supposons
+ que c'est Windows XP dans l'exemple suivant).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A terminal connection to that host through which you can
- access a command line (e.g. via
+ <para>Une connexion en terminal à l'hôte par lequel vous pouvez accéder
+ à une ligne de commande (par exemple via
<computeroutput>ssh</computeroutput>).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>An RDP viewer on the remote client; see <xref
- linkend="rdp-viewers" /> above for examples.</para>
+ <para>Un visualiseur RDP sur le client distant&#xA0;; voir <xref
+ linkend="rdp-viewers" /> ci-dessus pour des exemples.</para>
</listitem>
- </orderedlist>Note again that on the server machine, since we will
- only use the headless server, neither Qt nor SDL nor the X Window system
- will be needed.</para>
+ </orderedlist>Remarquez encore que sur la machine serveur, comme nous
+ n'allons utiliser que le serveur headless, ni Qt ni SDL ni le système
+ X Window ne seront nécessaires.</para>
<para><orderedlist>
<listitem>
- <para>On the headless server, create a new virtual machine:</para>
+ <para>Sur le serveur headless, créez une nouvelle machine virtuelle&#xA0;:</para>
<screen>VBoxManage createvm --name "Windows XP" --ostype WindowsXP --register</screen>
- <para>Note that if you do not specify
- <computeroutput>--register</computeroutput>, you will have to
- manually use the <computeroutput>registervm</computeroutput>
- command later.</para>
+ <para>Remarquez que si vous ne spécifiez pas
+ <computeroutput>--register</computeroutput>, vous devrez utiliser
+ manuellement la commande <computeroutput>registervm</computeroutput>
+ plus tard.</para>
- <para>Note further that you do not need to specify
- <computeroutput>--ostype</computeroutput>, but doing so selects
- some sane default values for certain VM parameters, for example
- the RAM size and the type of the virtual network device. To get a
- complete list of supported operating systems you can use</para>
+ <para>Remarquez aussi que vous n'avez pas besoin de spécifier
+ <computeroutput>--ostype</computeroutput>, mais en le faisant, cela
+ sélectionne des valeurs par défaut apropriées pour certains paramètres
+ de la VM, par exemple la taille de la RAM et le type de périphérique
+ réseau virtuel. Pour avoir la liste complète des szstèmes d'exploitation
+ supportés, vous pouvez utiliser</para>
<screen>VBoxManage list ostypes</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>Make sure the settings for this VM are appropriate for the
- guest operating system that we will install. For example:<screen>VBoxManage modifyvm "Windows XP" --memory 256 --acpi on --boot1 dvd --nic1 nat</screen></para>
+ <para>Assurez-vous que les paramètres de la VM sont adaptés au szstème
+ d'exploitation invité que nous allons installer. Par exemple&#xA0;:<screen>VBoxManage modifyvm "Windows XP" --memory 256 --acpi on --boot1 dvd --nic1 nat</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Create a virtual hard disk for the VM (in this case, 10GB in
- size):<screen>VBoxManage createhd --filename "WinXP.vdi" --size 10000</screen></para>
+ <para>Créez un disque dur virtuel pour la VM (dans ce cas, 10Go de
+ taille)&#xA0;:<screen>VBoxManage createhd --filename "WinXP.vdi" --size 10000</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Add an IDE Controller to the new VM:<screen>VBoxManage storagectl "Windows XP" --name "IDE Controller"
+ <para>Ajoutez un contrôleur IDE à la nouvelle VM&#xA0;:<screen>VBoxManage storagectl "Windows XP" --name "IDE Controller"
--add ide --controller PIIX4</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Set the VDI file created above as the first virtual hard
- disk of the new VM:<screen>VBoxManage storageattach "Windows XP" --storagectl "IDE Controller"
+ <para>Mettez le fichier VDI créé ci-dessus comme premier disque dur
+ virtuel de la nouvelle VM&#xA0;:<screen>VBoxManage storageattach "Windows XP" --storagectl "IDE Controller"
--port 0 --device 0 --type hdd --medium "WinXP.vdi"</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Attach the ISO file that contains the operating system
- installation that you want to install later to the virtual
- machine, so the machine can boot from it:<screen>VBoxManage storageattach "Windows XP" --storagectl "IDE Controller"
+ <para>Attachez le fichier ISO contenant l'installeur du système
+ d'exploitation que vous voudrez installer plus tard sur la
+ machine virtuelle, pour que la machine puisse démarrer dessus&#xA0;:<screen>VBoxManage storageattach "Windows XP" --storagectl "IDE Controller"
--port 0 --device 1 --type dvddrive --medium /full/path/to/iso.iso</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Start the virtual machine using VBoxHeadless:<screen>VBoxHeadless --startvm "Windows XP"</screen></para>
+ <para>Démarrez la machine virtuelle en utilisant VBoxHeadless:<screen>VBoxHeadless --startvm "Windows XP"</screen></para>
- <para>If everything worked, you should see a copyright notice. If,
- instead, you are returned to the command line, then something went
- wrong.</para>
+ <para>Si tout s'est bien passé, vous devriez voir un message de
+ copyright. Si vous êtes renvoyé en ligne de commande, quelque chose
+ n'a pas fonctionné.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>On the client machine, fire up the RDP viewer and try to
- connect to the server (see <xref linkend="rdp-viewers" /> above
- for how to use various common RDP viewers).</para>
+ <para>Sur la machine client, ouvrez le visualiseur RDP et essayez
+ de vous connecter au serveur (voir <xref linkend="rdp-viewers" />
+ ci-d:ssus pour voir comment utiliser les divers visualiseurs RDP
+ classiques).</para>
- <para>You should now be seeing the installation routine of your
- guest operating system remotely in the RDP viewer.</para>
+ <para>Vous devriez voir maintenant le processus d'installation
+ de votre système d'exploitation invité, à distance dans le visualiseur RDP.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</sect2>
<sect2 id="usb-over-rdp">
- <title>Remote USB</title>
-
- <para>As a special feature on top of the VRDP support, VirtualBox
- supports remote USB devices over the wire as well. That is, the
- VirtualBox guest that runs on one computer can access the USB devices of
- the remote computer on which the VRDP data is being displayed the same
- way as USB devices that are connected to the actual host. This allows
- for running virtual machines on a VirtualBox host that acts as a server,
- where a client can connect from elsewhere that needs only a network
- adapter and a display capable of running an RDP viewer. When USB devices
- are plugged into the client, the remote VirtualBox server can access
- them.</para>
-
- <para>For these remote USB devices, the same filter rules apply as for
- other USB devices, as described with <xref linkend="settings-usb" />.
- All you have to do is specify "Remote" (or "Any") when setting up these
- rules.</para>
-
- <para>Accessing remote USB devices is only possible if the RDP client
- supports this extension. On Linux and Solaris hosts, the VirtualBox
- installation provides a suitable VRDP client called
- <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput>. Recent versions of
- <computeroutput>uttsc</computeroutput>, a client tailored for the use
- with Sun Ray thin clients, also support accessing remote USB devices.
- RDP clients for other platforms will be provided in future VirtualBox
- versions.</para>
-
- <para>To make a remote USB device available to a VM,
- <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput> should be started as
- follows:<screen>rdesktop-vrdp -r usb -a 16 -N my.host.address</screen>Note
- that <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput> can access USB
- devices only through <computeroutput>/proc/bus/usb</computeroutput>.
- Please refer to <xref linkend="usb_linux" /> for further details on how
- to properly set up the permissions. Furthermore it is advisable to
- disable automatic loading of any host driver on the remote host which
- might work on USB devices to ensure that the devices are accessible by
- the RDP client. If the setup was properly done on the remote host,
- plug/unplug events are visible on the VBox.log file of the VM.</para>
+ <title>USB distant</title>
+
+ <para>Une fonction très spéciale du support VRDP de VirtualBox est qu'il
+ supporte les périphériques USB distantségalement via le réseau. C'est-à-dire que
+ l'invité de VirtualBox en fonction sur l'ordinateur peut accéder à des
+ périphériques USB de l'ordinateur distant sur lequel sont affichées les données
+ VRDP de la même manière que des périphériques USB connectàs à l'hôte actuel.
+ Cela permet d'exécuter des machines virtuelles sur un hôte VirtualBox qui
+ agit comme serveur, où un client peut se connecter de n'importe où avec
+ simplement un adaptateur réseau et un dispositif d'affichage capable de
+ lancer un visualiseur RDP. Quand on branche des périphériques USB
+ dans le client, le serveur VirtualBox distant peut y accéder.</para>
+
+ <para>Pour ces périphériques USB distants, les mêmes règles de filtres
+ s'appliquent, comme pour d'autres périphériques USB, comme décrit au
+ <xref linkend="settings-usb" />. Tout ce que vous dev5z faire est de spécifier
+ "Remote" (ou "Any") en définissant ces règles.</para>
+
+ <para>L'accès à des périphériques USB n'est possible que si le client RDP
+ supporte cette extension. Sur les hîtes Linux et Solaris, l'installation
+ de VirtualBox fournit un client VRDP convenable appelé
+ <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput>. Les versions récentes de
+ <computeroutput>uttsc</computeroutput>, un client taillé pour être utilisé
+ avec des clients Sun Ray thin et qui supporte l'accès aux périphériques
+ USB distants. Les clients RDP pour d'autres plateformes seront fournis dans de
+ futures versions de VirtualBox.</para>
+
+ <para>Pour rendre disponible un périphérique USB distant pour une VM, vous
+ devriez démarrer <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput> comme
+ suit&#xA0;:<screen>rdesktop-vrdp -r usb -a 16 -N my.host.address</screen>Remarquez
+ que <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput> ne peut accéder à des
+ pçriphériques USB que par <computeroutput>/proc/bus/usb</computeroutput>.
+ Merci de vous reporter au <xref linkend="ts_usb-linux" /> pour des
+ détails supplémentaires sur la manière de régler correctement les droits.
+ De plus, il est conseillé de désactiver le chargement automatique d'un pilote
+ ce l'hôte, sur l'hôte distant, qui pourrait fonctionner sur des périphériques
+ USB, pour vous assurer que les périphériques seront accessibles au client
+ RDP. Si vous avez bien fait le paramétrage sur l'hôte distant, les
+ événements de branchement/débranchement sont visibles dans le fichier
+ VBox.log de la VM.</para>
</sect2>
<sect2 id="vbox-auth">
- <title>RDP authentication</title>
-
- <para>For each virtual machine that is remotely accessible via RDP, you
- can individually determine if and how client connections are
- authenticated. For this, use <computeroutput>VBoxManage
- modifyvm</computeroutput> command with the
- <computeroutput>--vrdeauthtype</computeroutput> option; see <xref
- linkend="vboxmanage-modifyvm" /> for a general introduction. Three
- methods of authentication are available:<itemizedlist>
+ <title>Authentification RDP</title>
+
+ <para>Pour chaque machine virtuelle accessible à distance via RDP, vous
+ pouvez déterminer individuellement si les connexions du client sont
+ authentifiées et comment. Pour cela, utilisez la commande
+ <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput> avec l'option
+ <computeroutput>--vrdeauthtype</computeroutput>&#xA0;; voir <xref
+ linkend="vboxmanage-modifyvm" /> pour une présentation générale. Trois
+ méthodes d'authentification sont disponibles&#xA0;:<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The "null" method means that there is no authentication at
- all; any client can connect to the VRDP server and thus the
- virtual machine. This is, of course, very insecure and only to be
- recommended for private networks.</para>
+ <para>La méthode "null" signifie qu'il n'y a pas d'authentification
+ du tout&#xA0;; n'importe quel client peut se connecter au serveur
+ VRDP et, ainsi, à la machine virtuelle. C'est, bien sûr, très peu
+ sécurisé et cela ne doit être recommandé que sur des réseaux privés.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The "external" method provides external authentication
- through a special authentication library. VirtualBox ships with
- two such authentication libraries:<orderedlist>
+ <para>La méthode "external" fournit une authentification externe via
+ une bibliothèque d'authentification spéciale. VirtualBox inclut
+ deux bibliothèques d'authentification&#xA0;:<orderedlist>
<listitem>
- <para>The default authentication library,
- <computeroutput>VBoxAuth</computeroutput>, authenticates
- against user credentials of the hosts. Depending on the host
- platform, this means:<itemizedlist>
+ <para>La bibliothèque d'authentification par défaut,
+ <computeroutput>VBoxAuth</computeroutput>, authentifie en fonction
+ des droits de l'utilisateur sur l'hôte. Selon la plateforme hôte,
+ cela signifie&#xA0;:<itemizedlist>
<listitem>
- <para>On Linux hosts,
+ <para>Sur les hôtes Linux,
<computeroutput>VBoxAuth.so</computeroutput>
- authenticates users against the host's PAM
- system.</para>
+ authentifie les utilisateurs à partir du système PAM de
+ l'hôte.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>On Windows hosts,
+ <para>Sur les hôtes Windows,
<computeroutput>VBoxAuth.dll</computeroutput>
- authenticates users against the host's WinLogon
- system.</para>
+ authentifie les utilisateurs à partir du système WinLogon
+ de l'hôte.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>On Mac OS X hosts,
+ <para>Sur les hôtes Mac OS X,
<computeroutput>VBoxAuth.dylib</computeroutput>
- authenticates users against the host's directory
- service.<footnote>
- <para>Support for Mac OS X was added in version
+ authentifie les utilisateurs à partir du service répertoire
+ de l'hôte.<footnote>
+ <para>Le support pour Mac OS X a été ajouté dans
+ la version
3.2.</para>
</footnote></para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>In other words, the "external" method per default
- performs authentication with the user accounts that exist on
- the host system. Any user with valid authentication
- credentials is accepted, i.e. the username does not have to
- correspond to the user running the VM.</para>
+ <para>En d'autres termes, la méthode "external" par défaut
+ réalise l'authentification par les comptes utilisateurs existant
+ sur le système hôte. Tout utilisateur ayant des autorisations
+ d'authentification valides est accepté, c'est-à-dire que le nom
+ d'utilisateur n'a pas besoin de correspondre à l'utilisateur
+ qui lance la VM.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>An additional library called
- <computeroutput>VBoxAuthSimple</computeroutput> performs
- authentication against credentials configured in the
- "extradata" section of a virtual machine's XML settings
- file. This is probably the simplest way to get
- authentication that does not depend on a running and
- supported guest (see below). The following steps are
- required:<orderedlist>
+ <para>Une bibliothèque supplémentaire qui s'appelle
+ <computeroutput>VBoxAuthSimple</computeroutput> réalise
+ l'authentification à partir des autorisations configurées
+ dans la section "extradata" du fichier XML des paramètres d'une machine
+ virtuelle. C'est probablement la méthode la plus simple de
+ s'authentifier, qui ne dépend pas de l'invité en fonction et
+ supporté (voir ci-dessous). Les étapes suivantes sont
+ nécessaires&#xA0;:<orderedlist>
<listitem>
- <para>Enable
- <computeroutput>VBoxAuthSimple</computeroutput> with
- the following command:</para>
+ <para>Activer
+ <computeroutput>VBoxAuthSimple</computeroutput> avec la
+ commande suivante&#xA0;:</para>
<para><screen>VBoxManage setproperty vrdeauthlibrary "VBoxAuthSimple"</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>To enable the library for a particular VM, you
- must then switch authentication to external:<screen>VBoxManage modifyvm &lt;vm&gt; --vrdeauthtype external</screen></para>
+ <para>Pour activer la bibliothèque pour une VM en particulier,
+ vous devez passer en authentification externe&#xA0;:<screen>VBoxManage modifyvm &lt;vm&gt; --vrdeauthtype external</screen></para>
- <para>Replace
- <computeroutput>&lt;vm&gt;</computeroutput> with the
- VM name or UUID.</para>
+ <para>Remplacez
+ <computeroutput>&lt;vm&gt;</computeroutput> par le nom
+ ou l'UUID de la VM.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>You will then need to configure users and
- passwords by writing items into the machine's
- extradata. Since the XML machine settings file, into
- whose "extradata" section the password needs to be
- written, is a plain text file, VirtualBox uses hashes
- to encrypt passwords. The following command must be
- used:<screen>VBoxManage setextradata &lt;vm&gt; "VBoxAuthSimple/users/&lt;user&gt;" &lt;hash&gt;</screen></para>
-
- <para>Replace
- <computeroutput>&lt;vm&gt;</computeroutput> with the
- VM name or UUID,
- <computeroutput>&lt;user&gt;</computeroutput> with the
- user name who should be allowed to log in and
- <computeroutput>&lt;hash&gt;</computeroutput> with the
- encrypted password. As an example, to obtain the hash
- value for the password "secret", you can use the
- following command:<screen>VBoxManage internalcommands passwordhash "secret"</screen></para>
-
- <para>This will print
+ <para>Vous devrez alors configurer les utilisateurs et
+ les mots de passe en écrivant ces éléments dans les
+ extradata de la machine. Comme le fichier XML des paramètres
+ de la machine, dans lequel il faut écrire le mot de
+ passe à la section "extradata", est un fichier en texte
+ brut, VirtualBox utilise le hachage pour chiffrer les
+ mots de passe. Il faut utiliser la commande suivante&#xA0;:<screen>VBoxManage setextradata &lt;vm&gt; "VBoxAuthSimple/users/&lt;utilisateur&gt;" &lt;hash&gt;</screen></para>
+
+ <para>Remplacez
+ <computeroutput>&lt;vm&gt;</computeroutput> par le nom
+ ou l'UUID de la VM,
+ <computeroutput>&lt;utilisateur&gt;</computeroutput> par
+ le nom d'utilisateur qui devrait être autorisé à se connecter
+ et
+ <computeroutput>&lt;hash&gt;</computeroutput> par le mot
+ de passe chiffré. Par exemple, pour avoir la valeur
+ hachée du mot de passe "secret", vous pouvez utiliser la
+ commande suivante&#xA0;:<screen>VBoxManage internalcommands passwordhash "secret"</screen></para>
+
+ <para>Ceci affichera
<screen>2bb80d537b1da3e38bd30361aa855686bde0eacd7162fef6a25fe97bf527a25b</screen>
- You can then use VBoxManage setextradata to store this
- value in the machine's "extradata" section.</para>
+ Vous pouvez alors utiliser VBoxManage setextradata pour
+ stocker cette valeur dans la section "extradata" de la
+ machine.</para>
- <para>As example, combined together, to set the
- password for the user "john" and the machine "My VM"
- to "secret", use this command:<screen>VBoxManage setextradata "My VM" "VBoxAuthSimple/users/john"
+ <para>Un exemple des deux ensemble, pour définir le mot
+ de passe de l'utilisateur "john" sur la machine "Ma VM"
+ en "secret", utilisez cette commande&#xA0;:<screen>VBoxManage setextradata "Ma VM" "VBoxAuthSimple/users/john"
2bb80d537b1da3e38bd30361aa855686bde0eacd7162fef6a25fe97bf527a25b</screen></para>
</listitem>
</orderedlist></para>
@@ -471,314 +528,329 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Finally, the "guest" authentication method performs
- authentication with a special component that comes with the Guest
- Additions; as a result, authentication is not performed on the
- host, but with the <emphasis>guest</emphasis> user
- accounts.</para>
-
- <para>This method is currently still in testing and not yet
- supported.</para>
+ <para>Enfin, la méthode d'authentification "guest" réalise
+ l'authentification par un composant spécial fourni avec les suppléments
+ invité&#xA0;; il s'en suit que l'authentification ne s'effectue pas
+ sur l'hôte mais via les comptes utilisateurs
+ <emphasis>de l'invité</emphasis>.</para>
+
+ <para>Cette méthode est actuellement en test et pas encore
+ supportée.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>In addition to the methods described above, you can replace the
- default "external" authentication module with any other module. For
- this, VirtualBox provides a well-defined interface that allows you to
- write your own authentication module. This is described in detail in the
- VirtualBox Software Development Kit (SDK) reference; please see <xref
- linkend="VirtualBoxAPI" /> for details.</para>
+ <para>Outre les méthodes décrites ci-dessus, vous pouvez remplacer la méthode
+ d'authentification "external" par défaut par n'importe quel autre module.
+ Pour cela, VirtualBox offre une interface claire qui vous permet d'écrire
+ votre propre module d'authentification. Ceci est décrit en détails dans
+ le manuel de référence du Kit de développement logiciel de VirtualBox&#xA0;;
+ merci de voir <xref
+ linkend="VirtualBoxAPI" /> pour des détails.</para>
</sect2>
<sect2 id="vrde-crypt">
- <title>RDP encryption</title>
+ <title>Chiffrement RDP</title>
- <para>RDP features data stream encryption, which is based on the RC4
- symmetric cipher (with keys up to 128bit). The RC4 keys are being
- replaced in regular intervals (every 4096 packets).</para>
+ <para>Le chiffrement du flux de données des fonctions RDP se base sur le
+ chiffrage symétrique RC4 (avec des clés jusqu'à 128bit). Les clés RC4
+ sont remplacées à intervalles réguliers (tous les 4096 paquets).</para>
- <para>RDP provides different authentication methods:<orderedlist>
+ <para>RDP fournit différentes méthodes d'authentification&#xA0;:<orderedlist>
<listitem>
- <para>Historically, RDP4 authentication was used, with which the
- RDP client does not perform any checks in order to verify the
- identity of the server it connects to. Since user credentials can
- be obtained using a "man in the middle" (MITM) attack, RDP4
- authentication is insecure and should generally not be
- used.</para>
+ <para>Historiquement, on utilisait l'authentification RDP4, avec
+ laquelle le client RDP ne réalise aucun contrôle pour vérifier
+ l'identité du serveur auquel il se connecte. Comme on peut obtenir les
+ autorisations de l'utilisateur en utilisant une attaque "man in the
+ middle" (MITM) (personne initiée), l'authentification RDP4 n'est pas
+ sécurisée et vous ne devriez en général pas l'utiliser.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>RDP5.1 authentication employs a server certificate for which
- the client possesses the public key. This way it is guaranteed
- that the server possess the corresponding private key. However, as
- this hard-coded private key became public some years ago, RDP5.1
- authentication is also insecure.</para>
+ <para>L'authentification RDP5.1 utilise un certificat serveur pour
+ lequel le client possède la clé publique. De cette façon, vous avez la
+ garantie que le serveur possède la clé privée correspondante. Cependant,
+ comme cette clé privée codée en dur a çté publiçe il y a quelques
+ années, l'authentification RDP5.1 n'est pas sécurisée.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>RDP5.2 authentication uses the Enhanced RDP Security, which
- means that an external security protocol is used to secure the
- connection. RDP4 and RDP5.1 use Standard RDP Security.
- VRDP server supports Enhanced RDP Security with TLS protocol and,
- as a part of TLS handshake, sends the server certificate to the
- client.</para>
-
- <para>The <computeroutput>Security/Method</computeroutput> VRDE
- property sets the desired security method, which is used for a
- connection. Valid values are:<itemizedlist>
- <listitem>
- <computeroutput>Negotiate</computeroutput> - both Enhanced (TLS)
- and Standard RDP Security connections are allowed. The security
- method is negotiated with the client. This is the default setting.
- </listitem>
-
- <listitem>
- <computeroutput>RDP</computeroutput> - only Standard RDP Security
- is accepted.
- </listitem>
-
- <listitem>
- <computeroutput>TLS</computeroutput> - only Enhanced RDP Security
- is accepted. The client must support TLS.
+ <para>L'authentification RDP5.2 utilise la sécurité RDP améliorée,
+ ce qui veut dire qu'un protocole de sécurité externe est utilisé pour
+ sécuriser la connexion. RDP4 et RDP5.1 utilisent la sécurité RDP
+ Standard. Le serveur VRDP supporte la sécurité renforcée RDP avec
+ le protocole TLS et, faisant partie du handshake TLS, il envoie
+ le certificat du serveur au client.</para>
+
+ <para>La propriété VRDE <computeroutput>Security/Method</computeroutput>
+ définit la méthode de sécurité souhaitée qui est utilisée pour une
+ connexion. Les valeurs valides sont&#xA0;:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <computeroutput>Negotiate</computeroutput> - les connexions
+ sécurisées améliorées (TLS) et RDP standards sont autorisées.
+ La méthode de sécurité se négocie avec le client. C'est le réglage
+ par défaut.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <computeroutput>RDP</computeroutput> - seule la sécurité QDP
+ Standard est acceptée.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <computeroutput>TLS</computeroutput> - seule la sécurité RDP
+ améliorée est acceptée. Le client doit supporter TLS.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- For example the following command allows a client to use either Standard
- or Enhanced RDP Security connection:
- <screen>vboxmanage modifyvm NAME --vrdeproperty "Security/Method=negotiate"</screen>
+ Par exemple la commande suivante autorise un client à utiliser une
+ connexion sécurisée soit par RDP Standard, soit par RDP améliorée&#xA0;:
+ <screen>vboxmanage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty "Security/Method=negotiate"</screen>
</para>
- <para>If the <computeroutput>Security/Method</computeroutput> property is
- set to either <computeroutput>Negotiate</computeroutput> or
- <computeroutput>TLS</computeroutput>, the TLS protocol will be automatically
- used by the server, if the client supports TLS. However in order to use TLS
- the server must possess the Server Certificate, the Server Private Key and the
- Certificate Authority (CA) Certificate. The following example shows how to
- generate a server certificate.<orderedlist>
+ <para>Si la propriété <computeroutput>Security/Method</computeroutput>
+ est réglée sur <computeroutput>Negotiate</computeroutput> ou
+ <computeroutput>TLS</computeroutput>, le protocole TLS sera automatiquement
+ utilisé par le serveur si le client supporte TLS. Cependant, pour
+ utiliser TLS, le serveur doit posséder le certificat du serveur, la
+ clé privée du serveur et l'autorité du certificat (Certificate
+ Authority (CA)). L'exemple suivant montre comment générer un
+ certificat de serveur.<orderedlist>
<listitem>
- Create a CA self signed certificate:
- <screen>openssl req -new -x509 -days 365 -extensions v3_ca -keyout ca_key_private.pem -out ca_cert.pem</screen>
+ Créez un certificat CA auto-signé&#xA0;:
+ <screen>openssl req -new -x509 -days 365 -extensions v3_ca \
+ -keyout ca_key_private.pem -out ca_cert.pem</screen>
</listitem>
<listitem>
- Generate a server private key and a request for signing:
+ Générez une clé privée du serveur et une demande de signature&#xA0;:
<screen>openssl genrsa -out server_key_private.pem
openssl req -new -key server_key_private.pem -out server_req.pem</screen>
</listitem>
<listitem>
- Generate the server certificate:
- <screen>openssl x509 -req -days 365 -in server_req.pem -CA ca_cert.pem -CAkey ca_key_private.pem -set_serial 01 -out server_cert.pem</screen>
+ Générez le certificat du serveur&#xA0;:
+ <screen>openssl x509 -req -days 365 -in server_req.pem \
+ -CA ca_cert.pem -CAkey ca_key_private.pem -set_serial 01 -out server_cert.pem</screen>
</listitem>
</orderedlist>
- The server must be configured to access the required files:
- <screen>vboxmanage modifyvm NAME --vrdeproperty "Security/CACertificate=path/ca_cert.pem"</screen>
- <screen>vboxmanage modifyvm NAME --vrdeproperty "Security/ServerCertificate=path/server_cert.pem"</screen>
- <screen>vboxmanage modifyvm NAME --vrdeproperty "Security/ServerPrivateKey=path/server_key_private.pem"</screen>
+ Le serveur doit être configuré pour accéder aux fichiers requis&#xA0;:
+ <screen>vboxmanage modifyvm "nom VM" \
+ --vrdeproperty "Security/CACertificate=path/ca_cert.pem"</screen>
+ <screen>vboxmanage modifyvm "nom VM" \
+ --vrdeproperty "Security/ServerCertificate=path/server_cert.pem"</screen>
+ <screen>vboxmanage modifyvm "nom VM" \
+ --vrdeproperty "Security/ServerPrivateKey=path/server_key_private.pem"</screen>
</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
- <para>As the client that connects to the server determines what type
- of encryption will be used, with rdesktop, the Linux RDP viewer, use the
- <computeroutput>-4</computeroutput> or
- <computeroutput>-5</computeroutput> options.</para>
+ <para>Comme le client qui se connecte au serveur détermine le type de chiffrement
+ qui sera utilisé, avec rdesktop, le visualiseur RDP de Linux, utilisez
+ lq options <computeroutput>-4</computeroutput> ou
+ <computeroutput>-5</computeroutput>.</para>
</sect2>
<sect2 id="vrde-multiconnection">
- <title>Multiple connections to the VRDP server</title>
+ <title>Connexions multiples au serveur VRDP</title>
- <para>The VRDP server of VirtualBox supports multiple simultaneous
- connections to the same running VM from different clients. All connected
- clients see the same screen output and share a mouse pointer and
- keyboard focus. This is similar to several people using the same
- computer at the same time, taking turns at the keyboard.</para>
+ <para>Le serveur VRDP de VirtualBox supporte plusieurs connexions simultanées
+ à une VM en fonction à partir de différents clients. Tous les clients
+ connectés voient la même sortie d'écran et partagent le pointeur de souris
+ et le focus du clavier. Cela revient à ce que plusieurs personnes utilisent
+ le même ordinateur en même temps, chacun leur tour devant le clavier.</para>
- <para>The following command enables multiple connection mode: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdemulticon on</screen></para>
+ <para>La commande suivante active le mode connexions multiples&#xA0;: <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdemulticon on</screen></para>
</sect2>
<sect2 id="vrde-multimonitor">
- <title>Multiple remote monitors</title>
+ <title>Avoir plusieurs moniteurs distants</title>
- <para>To access two or more remote VM displays you have to enable the
- VRDP multiconnection mode (see <xref
+ <para>Pour accéder à deux ou plusieurs moniteurs de VM distants, vous
+ devez activer le mode multiconnexion VRDP (voir la <xref
linkend="vrde-multiconnection" />).</para>
- <para>The RDP client can select the virtual monitor number to connect to
- using the <computeroutput>domain</computeroutput> logon parameter
- (<computeroutput>-d</computeroutput>). If the parameter ends with
- <computeroutput>@</computeroutput> followed by a number, VirtualBox
- interprets this number as the screen index. The primary guest screen is
- selected with <computeroutput>@1</computeroutput>, the first secondary
- screen is <computeroutput>@2</computeroutput>, etc.</para>
-
- <para>The Microsoft RDP6 client does not let you specify a separate
- domain name. Instead, use
- <computeroutput>domain\username</computeroutput> in the
- <computeroutput>Username:</computeroutput> field -- for example,
+ <para>Le client RDP peut sélectionner le numéro du moniteur virtuel auquel
+ se connecter en utilisant le paramètre d'identification <computeroutput>domain</computeroutput>
+ (<computeroutput>-d</computeroutput>). Si le paramètre se termine par
+ <computeroutput>@</computeroutput> suivi d'un numéro, VirtualBox
+ interprète ce numéro comme l'index des écrans. On sélectionne l'écran invité
+ primaire avec <computeroutput>@1</computeroutput>, le premier écran secondaire
+ avec <computeroutput>@2</computeroutput>, etc.</para>
+
+ <para>Le client Microsoft RDP6 ne pous permet pas de sécifier un nom de
+ domaine distinct. Utilisez plutôt
+ <computeroutput>domaine\nom_utilisateur</computeroutput> dans le champ
+ <computeroutput>Nom d'utilisateur :</computeroutput> -- par exemple,
<computeroutput>@2\name</computeroutput>.
- <computeroutput>name</computeroutput> must be supplied, and must be the
- name used to log in if the VRDP server is set up to require credentials.
- If it is not, you may use any text as the username.</para>
+ <computeroutput>nom</computeroutput> doit être remteigné et il doit être
+ le nom utilisé pour vous identifier si le serveur VRDP est configuré pour
+ demander une autorisation. Sinon, vous pouvez utiliser n'importe quel texte
+ comme nom d'utilisateur.</para>
</sect2>
<sect2 id="vrde-videochannel">
- <title>VRDP video redirection</title>
-
- <para>Starting with VirtualBox 3.2, the VRDP server can redirect video
- streams from the guest to the RDP client. Video frames are compressed
- using the JPEG algorithm allowing a higher compression ratio than
- standard RDP bitmap compression methods. It is possible to increase the
- compression ratio by lowering the video quality.</para>
-
- <para>The VRDP server automatically detects video streams in a guest as
- frequently updated rectangular areas. As a result, this method works
- with any guest operating system without having to install additional
- software in the guest; in particular, the Guest Additions are not
- required.</para>
-
- <para>On the client side, however, currently only the Windows 7 Remote
- Desktop Connection client supports this feature. If a client does not
- support video redirection, the VRDP server falls back to regular bitmap
- updates.</para>
-
- <para>The following command enables video redirection: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdevideochannel on</screen></para>
-
- <para>The quality of the video is defined as a value from 10 to 100
- percent, representing a JPEG compression level (where lower numbers mean
- lower quality but higher compression). The quality can be changed using
- the following command: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdevideochannelquality 75</screen></para>
+ <title>Redirection graphique VRDP</title>
+
+ <para>À partir de VirtualBox 3.2, le serveur VRDP peut rediriger les flux
+ graphiques de l'hôte vers le client RDP. Les frames graphiques sont
+ compressés en utilisant l'algorithme JPEG, ce qui permet un ratio de compression
+ plus fort que les méthodes de compression bitmap RDP standards. Il est
+ possible d'augmenter le ratio de compression en diminuant la qualité de l'image.</para>
+
+ <para>Le serveur VRDP détecte automatiquement les flux vidéos dans un
+ invité au fur et à mesure que les zones rectangulaires se mettent à jour
+ fréquemment. Il s'en suit que cette méthode fonctionne avec n'importe quel
+ système d'exploitation invité, sans devoir installer de logiciels supplémentaires
+ dans l'invité&#xA0;; en particulier, les suppléments invité ne sont pas
+ requis.</para>
+
+ <para>Par contre, côté client, seul le client de connexion Connexion bureau
+ à distance de Windows 7 supporte actuellement cette fonctionnalité. Si un
+ client ne supporte pas la redirection graphique, le serveur VRDP se rabat
+ sur le rafraîchissement régulier des bitmap.</para>
+
+ <para>La commande suivnte active la redirection graphique&#xA0;: <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdevideochannel on</screen></para>
+
+ <para>La qualité de l'image se définit par une valeur entre 10 et 100
+ pour cent, ce qui représente un niveau de compression JPEG (où les nombres
+ les plus bas signifient des qualité plus faibles mais une compression plus
+ forte). Vous pouvez modifier la qualité en utilisant la commande suivante&#xA0;:
+ <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdevideochannelquality 75</screen></para>
</sect2>
<sect2 id="vrde-customization">
- <title>VRDP customization</title>
+ <title>Personnalisation du VRDP</title>
- <para>With VirtualBox 4.0 it is possible to disable display output,
- mouse and keyboard input, audio, remote USB or clipboard individually in
- the VRDP server.</para>
+ <para>Avec VirtualBox 4.0, il est possible de désactiver l'affichage,
+ l'entrée souris et clavier, le son, l'USB distant ou le presse-papier,
+ de façon individuelle dans le serveur VRDP.</para>
- <para>The following commands change corresponding server
- settings:</para>
+ <para>Les commandes suivantes modifient les paramètres correspondant du
+ serveur&#xA0;:</para>
- <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdeproperty Client/DisableDisplay=1
-VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdeproperty Client/DisableInput=1
-VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdeproperty Client/DisableUSB=1
-VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdeproperty Client/DisableAudio=1
-VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdeproperty Client/DisableClipboard=1
-VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdeproperty Client/DisableUpstreamAudio=1</screen>
+ <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableDisplay=1
+VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableInput=1
+VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableUSB=1
+VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableAudio=1
+VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableClipboard=1
+VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableUpstreamAudio=1</screen>
- <para>To reenable a feature use a similar command without the trailing
- 1. For example: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdeproperty Client/DisableDisplay=</screen></para>
+ <para>Pour réactiver une fonction, utilisez une commande identique sans
+ l'argument 1. Par example&#xA0;: <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableDisplay=</screen></para>
- <para>These properties were introduced with VirtualBox 3.2.10. However,
- in the 3.2.x series, it was necessary to use the following commands to
- alter these settings instead:</para>
+ <para>Ces propriétés ont été ajoutées avec VirtualBox 3.2.10. Cependant,
+ dans la série 3.2.x, il était nécessaire d'utiliser les commandes
+ suivantes pour modifier les paramètres&#xA0;:</para>
- <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableDisplay" 1
-VBoxManage setextradata "VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableInput" 1
-VBoxManage setextradata "VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableUSB" 1
-VBoxManage setextradata "VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableAudio" 1
-VBoxManage setextradata "VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableClipboard" 1</screen>
+ <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableDisplay" 1
+VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableInput" 1
+VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableUSB" 1
+VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableAudio" 1
+VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableClipboard" 1</screen>
- <para>To reenable a feature use a similar command without the trailing
- 1. For example: <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableDisplay"</screen></para>
+ <para>Pour réactiver une fonction, utilisez une commande identique
+ sans l'argument 1. Par exemple&#xA0;: <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableDisplay"</screen></para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="teleporting">
- <title>Teleporting</title>
-
- <para>Starting with version 3.1, VirtualBox supports "teleporting" -- that
- is, moving a virtual machine over a network from one VirtualBox host to
- another, while the virtual machine is running. This works regardless of
- the host operating system that is running on the hosts: you can teleport
- virtual machines between Solaris and Mac hosts, for example.</para>
-
- <para>Teleporting requires that a machine be currently running on one
- host, which is then called the <emphasis role="bold">"source"</emphasis>.
- The host to which the virtual machine will be teleported will then be
- called the <emphasis role="bold">"target"</emphasis>; the machine on the
- target is then configured to wait for the source to contact the target.
- The machine's running state will then be transferred from the source to
- the target with minimal downtime.</para>
-
- <para>Teleporting happens over any TCP/IP network; the source and the
- target only need to agree on a TCP/IP port which is specified in the
- teleporting settings.</para>
-
- <para>At this time, there are a few prerequisites for this to work,
- however:<orderedlist>
+ <title>Téléportation</title>
+
+ <para>À partir de la version 3.1, VirtualBox supporte la "téléportation" --
+ à savoir qu'il peut déplacer une machine sur un réseau d'un hôte VirtualBox
+ à l'autre, pendant que la machine est en fonction. Cela fonctionne indépendamment
+ du système d'exploitation hôte&#xA0;: vous pouvez téléporter des machines
+ virtuelles entre, par exemple, des hôtes Solaris et Mac.</para>
+
+ <para>La téléportation exige qu'une machine soit en fonction sur un
+ hôte, qu'on appelle alors la <emphasis role="bold">"source"</emphasis>.
+ L'hôte sur lequel la machine virtuelle sera téléportée s'appellera alors la
+ <emphasis role="bold">"cible"</emphasis>&#xA0;; la machine sur la cible est
+ alors configurée pour attendre la source afin de contacter la cible.
+ L'état en fonction de la machine sera transféré de la source à la cible en
+ un temps nimimum.</para>
+
+ <para>La téléportation est possible sur n'importe quel réseau TCP/IP&#xA0;;
+ la source et la cible n'ont besoin que de s'entendre sur un port TCP/IP
+ spécifié dans les paramètres de téléportation.</para>
+
+ <para>Cependant, pour l'instant, il y a quelques prérequis pour que cela
+ fonctionne&#xA0;:<orderedlist>
<listitem>
- <para>On the target host, you must configure a virtual machine in
- VirtualBox with exactly the same hardware settings as the machine on
- the source that you want to teleport. This does not apply to
- settings which are merely descriptive, such as the VM name, but
- obviously for teleporting to work, the target machine must have the
- same amount of memory and other hardware settings. Otherwise
- teleporting will fail with an error message.</para>
+ <para>Sur l'hôte cible, vous devez configurer une machine virtuelle dans
+ VirtualBox avec exactement les mêmes paramètres matériels que la machine
+ sur la source que vous voulez téléporter. Cela ne s'applique pas aux
+ paramètres purement descriptifs tels que le nom de la VM, mais bien sûr,
+ pour que la téléportation fonctionne, la machine cible doit avoir la
+ même quantité de mémoire et les autres paramètres matériels. Sans cela,
+ la téléportation échouera avec un message d'erreur.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The two virtual machines on the source and the target must
- share the same storage (hard disks as well as floppy and CD/DVD
- images). This means that they either use the same iSCSI targets or
- that the storage resides somewhere on the network and both hosts
- have access to it via NFS or SMB/CIFS.</para>
-
- <para>This also means that neither the source nor the target machine
- can have any snapshots.</para>
+ <para>Les deux machines virtuelles sur la source et la cible doivent
+ partager le même stockage (images de disques durs et de lecteur amovible
+ et CD/DVD). Cel signifie qu'elles utilisent soit la même cible iSCSI,
+ soit le stockage se trouve quelque part sur le réseau et les deux hôtes
+ y ont accès via NFS ou SMB/CIFS.</para>
+
+ <para>Cela veut dire aussi que ni la machine source ni la machine
+ cible ne peuvent avoir d'instantanés.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
- <para>Then perform the following steps:<orderedlist>
+ <para>Puis, suivez les étapes suivantes&#xA0;:<orderedlist>
<listitem>
- <para>On the <emphasis>target</emphasis> host, configure the virtual
- machine to wait for a teleport request to arrive when it is started,
- instead of actually attempting to start the machine. This is done
- with the following VBoxManage command:<screen>VBoxManage modifyvm &lt;targetvmname&gt; --teleporter on --teleporterport &lt;port&gt;</screen></para>
-
- <para>where <computeroutput>&lt;targetvmname&gt;</computeroutput> is
- the name of the virtual machine on the target host and
- <computeroutput>&lt;port&gt;</computeroutput> is a TCP/IP port
- number to be used on both the source and the target hosts. For
- example, use 6000. For details, see <xref
+ <para>Sur l'hôte <emphasis>cible</emphasis>, configurez lamachine
+ virtuelle pour attendre qu'une demande de téléportation n'arrive quand
+ elle sera démarrée, plutôt que pour essayer de démarrer la machine.
+ Cela se fait avec la commande VBoxManage suivante&#xA0;:<screen>VBoxManage modifyvm &lt;nomvmcible&gt; --teleporter on --teleporterport &lt;port&gt;</screen></para>
+
+ <para>où <computeroutput>&lt;nomvmcible&gt;</computeroutput> est le
+ nom de la machine virtuelle de l'hôte cible et
+ <computeroutput>&lt;port&gt;</computeroutput> est un numéro de port
+ TCP/IP à utiliser sur les hôtes source et cible. Par
+ exemple, utilisez le 6000. Pour les détails, voir <xref
linkend="vboxmanage-modifyvm-teleport" />.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Start the VM on the target host. You will see that instead of
- actually running, it will show a progress dialog. indicating that it
- is waiting for a teleport request to arrive.</para>
+ <para>Démarrez la VM sur l'hôte cible. Vous verrez qu'au lieu de démarrer,
+ elle affichera une boîte de dialogue de progression indiquant qu'elle
+ attend une demande de téléportation.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Start the machine on the <emphasis>source</emphasis> host as
- usual. When it is running and you want it to be teleported, issue
- the following command on the source host:<screen>VBoxManage controlvm &lt;sourcevmname&gt; teleport --host &lt;targethost&gt; --port &lt;port&gt;</screen></para>
-
- <para>where <computeroutput>&lt;sourcevmname&gt;</computeroutput> is
- the name of the virtual machine on the source host (the machine that
- is currently running),
- <computeroutput>&lt;targethost&gt;</computeroutput> is the host or
- IP name of the target host on which the machine is waiting for the
- teleport request, and <computeroutput>&lt;port&gt;</computeroutput>
- must be the same number as specified in the command on the target
- host. For details, see <xref
+ <para>Démarrez la machine sur l'hôte <emphasis>source</emphasis> comme
+ d'habitude. Quand elle est en fonction et quand vous voulez la téléporter, lancez
+ la commande suivante sur l'hôte source&#xA0;:<screen>VBoxManage controlvm &lt;nomvmsource&gt; teleport --host &lt;hôtecible&gt; --port &lt;port&gt;</screen></para>
+
+ <para>où <computeroutput>&lt;nomvmsource&gt;</computeroutput> est le
+ nom de la machine (irtuelle sur l'hôte source (la machine actuellement en
+ fonction) et <computeroutput>&lt;hôtecible&gt;</computeroutput> est
+ le nom ou l'IP de l'hôte cible où une demande de télémrrtation par la
+ machine est attendue, et <computeroutput>&lt;port&gt;</computeroutput>
+ doit être le même numéro que celui spécifié dans lacommande sur l'hôte
+ cible. Pour les détails, voir <xref
linkend="vboxmanage-controlvm" />.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
- <para>For testing, you can also teleport machines on the same host; in
- that case, use "localhost" as the hostname on both the source and the
- target host.<note>
- <para>In rare cases, if the CPUs of the source and the target are very
- different, teleporting can fail with an error message, or the target
- may hang. This may happen especially if the VM is running application
- software that is highly optimized to run on a particular CPU without
- correctly checking that certain CPU features are actually present.
- VirtualBox filters what CPU capabilities are presented to the guest
- operating system. Advanced users can attempt to restrict these virtual
- CPU capabilities with the <computeroutput>VBoxManage --modifyvm
- --cpuid</computeroutput> command; see <xref
+ <para>Pour tester, vous pouvez aussi téléporter des machines sur le même hôte&#xA0;;
+ dans ce cas, utilisez "localhost" comme nom d'hôte sur l'hôte sourd et
+ cible.<note>
+ <para>Dans de rares cas, si les processeurs de la source et de la cible
+ sont très différents, la téléportation peut échouer avec un message d'erreur
+ ou la cible peut planter. Cela peut arriver surtout si la VM exécute des
+ logiciels très optimisés pour fonctionner sur un processeur particulier
+ sans vérifier correctement que les certaines fonctions du processeur sont
+ bien présentes. VirtualBox filtre les capacités du processeur présenté
+ au système d'exploitation invité. Les utilisateurs avancés peuvent essayer de
+ restreindre les possibilités de ces processeurs virtuels avec la commande
+ <computeroutput>VBoxManage --modifyvm
+ --cpuid</computeroutput>&#xA0;; voir <xref
linkend="vboxmanage-modifyvm-teleport" />.</para>
</note></para>
</sect1>