diff options
| author | Lorry Tar Creator <lorry-tar-importer@baserock.org> | 2014-03-26 19:21:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | <> | 2014-05-08 15:03:54 +0000 |
| commit | fb123f93f9f5ce42c8e5785d2f8e0edaf951740e (patch) | |
| tree | c2103d76aec5f1f10892cd1d3a38e24f665ae5db /src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts | |
| parent | 58ed4748338f9466599adfc8a9171280ed99e23f (diff) | |
| download | VirtualBox-master.tar.gz | |
Imported from /home/lorry/working-area/delta_VirtualBox/VirtualBox-4.3.10.tar.bz2.HEADVirtualBox-4.3.10master
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts')
| -rw-r--r-- | src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts | 2634 |
1 files changed, 1995 insertions, 639 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts index 2b81abdc..4eeba250 100644 --- a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts @@ -82,12 +82,16 @@ </message> <message> <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source> - <translation>Deze fout betekent dat de kerneldriver of te weinig geheugen kan reserveren of dat uitvoeren van mapping mislukt is.</translation> + <translation>Deze fout betekent dat de kerneldriver óf te weinig geheugen kan reserveren óf dat uitvoeren van mapping mislukt is.</translation> </message> <message> <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> <translation>De VirtualBox Linux-kerneldriver (vboxdrv) is niet geladen of er is een permissie-probleem met /dev/vboxdrv. Herinstalleer de kernelmodule door <br/></br>..<font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup' </font><br/><br/>als root uit te voeren. Indien in uw distributie aanwezig, installeer dan eerst het DKMS pakket. Dit pakket houdt Linux kernelveranderingen bij en hercompileert indien nodig de vboxdrv-kernelmodule.</translation> </message> + <message> + <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> + <translation type="obsolete">Framegrootte: %1x%2, Framerate: %3fps, Bitrate: %4kbps</translation> + </message> </context> <context> <name>QIArrowSplitter</name> @@ -133,7 +137,10 @@ <name>QIMessageBox</name> <message> <source>OK</source> - <translation>OK</translation> + <translation variants="yes"> + <lengthvariant>OK</lengthvariant> + <lengthvariant></lengthvariant> + </translation> </message> <message> <source>Yes</source> @@ -149,7 +156,7 @@ </message> <message> <source>Ignore</source> - <translation>Negeren</translation> + <translation type="obsolete">Negeren</translation> </message> <message> <source>&Details</source> @@ -173,20 +180,20 @@ <message> <source>not complete</source> <comment>value state</comment> - <translation>niet compleet</translation> + <translation type="obsolete">niet compleet</translation> </message> <message> <source>invalid</source> <comment>value state</comment> - <translation>ongeldig</translation> + <translation type="obsolete">ongeldig</translation> </message> <message> <source><qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source> - <translation><qt>De waarde van veld <b>%1</b> op pagina <b>%2</b> is %3.</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt>De waarde van veld <b>%1</b> op pagina <b>%2</b> is %3.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> - <translation><qt>Eén van de waarden op pagina<b>%1</b> is %2.</qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt>Eén van de waarden op pagina<b>%1</b> is %2.</qt></translation> </message> </context> <context> @@ -225,11 +232,11 @@ </message> <message> <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> - <translation>&Invoegen van Ctrl-Alt-Del</translation> + <translation>&Invoegen Ctrl+Alt+Del</translation> </message> <message> <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> - <translation>Stuur Ctrl-Alt-Del combinatie naar de virtuele machine</translation> + <translation>Stuur Ctrl+Alt+Del-combinatie naar de virtuele machine</translation> </message> <message> <source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source> @@ -237,7 +244,7 @@ </message> <message> <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> - <translation>Stuur de Ctrl-Alt-Backspace combinatie naar de virtuele machine</translation> + <translation>Stuur Ctrl+Alt+Backspace-combinatie naar de virtuele machine</translation> </message> <message> <source>Take &Snapshot...</source> @@ -248,8 +255,8 @@ <translation>Maak een snapshot van de virtuele machine</translation> </message> <message> - <source>Show Session Information Dialog</source> - <translation>Toon Sessie-informatiedialoog</translation> + <source>Show Session Information Window</source> + <translation>Toon sessie-informatievenster</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> @@ -273,7 +280,7 @@ </message> <message> <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source> - <translation>Stuur ACPI startknop-indrukken gebeurtenis naar de virtuele machine</translation> + <translation>Stuur ACPI-aan/uitknop-schakelen naar de virtuele machine</translation> </message> <message> <source>&Close...</source> @@ -293,11 +300,11 @@ </message> <message> <source>&CD/DVD Devices</source> - <translation>&CD/DVD apparaten</translation> + <translation>&CD/DVD-apparaten</translation> </message> <message> <source>&Floppy Devices</source> - <translation>&Diskette apparaten</translation> + <translation>&Diskette-apparaten</translation> </message> <message> <source>&USB Devices</source> @@ -305,7 +312,7 @@ </message> <message> <source>&Network Adapters...</source> - <translation>&Netwerkadapters...</translation> + <translation type="obsolete">&Netwerkadapters...</translation> </message> <message> <source>Change the settings of network adapters</source> @@ -313,20 +320,20 @@ </message> <message> <source>&Shared Folders...</source> - <translation>&Gedeelde mappen...</translation> + <translation type="obsolete">&Gedeelde mappen...</translation> </message> <message> <source>Create or modify shared folders</source> - <translation>Aaanmaken of bewerken gedeelde mappen</translation> + <translation>Aanmaken/bewerken gedeelde mappen</translation> </message> <message> - <source>&Install Guest Additions...</source> + <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> <translatorcomment>Guest Additions als naam laten staan</translatorcomment> <translation>&Installeren Guest Additions...</translation> </message> <message> - <source>Mount the Guest Additions installation image</source> - <translation>Koppel Guest Additions installatie-image aan</translation> + <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source> + <translation>Doe het Guest Additions-schijfbestand in het virtuele station</translation> </message> <message> <source>De&bug</source> @@ -360,12 +367,12 @@ </message> <message> <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> - <translation>Sta Beeldscherm-op-Afstand (remote desktop protocol, RDP) verbindingen naar deze machine toe</translation> + <translation type="obsolete">Sta Beeldscherm-op-Afstand (remote desktop protocol, RDP) verbindingen naar deze machine toe</translation> </message> <message> <source>Enable &Logging...</source> <comment>debug action</comment> - <translation>Activeer &loggen...</translation> + <translation type="obsolete">Activeer &loggen...</translation> </message> <message> <source>Switch to &Fullscreen</source> @@ -377,18 +384,18 @@ </message> <message> <source>Switch to Seam&less Mode</source> - <translation>Schakel over naar Naad&loze modus</translation> + <translation>Schakel over op Naad&loze modus</translation> </message> <message> <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> <translation>Schakel tussen Normale en Naadloze modus (scherm van gast wordt naadloos in hostbureaublad geïntegreerd)</translation> </message> <message> - <source>Switch to &Scale Mode</source> - <translation>Schakel over naar &Schaalmodus</translation> + <source>Switch to &Scaled Mode</source> + <translation>Schakel over op &Schaalmodus</translation> </message> <message> - <source>Switch between normal and scale mode</source> + <source>Switch between normal and scaled mode</source> <translation>Schakel tussen Normale en Schaalmodus</translation> </message> <message> @@ -397,7 +404,7 @@ </message> <message> <source>Enable R&emote Display</source> - <translation>B&eeldscherm op Afstand inschakelen</translation> + <translation type="obsolete">B&eeldscherm op Afstand inschakelen</translation> </message> <message> <source>&Settings...</source> @@ -409,7 +416,7 @@ </message> <message> <source>Session I&nformation...</source> - <translation>Sessie I&nformatie...</translation> + <translation>Sessie-i&nformatie...</translation> </message> <message> <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> @@ -429,15 +436,15 @@ </message> <message> <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> - <translation>Hierdoor worden alle onderdrukte waarschuwingen en berichten weer zichtbaar</translation> + <translation>Terug naar weer tonen van alle onderdrukte waarschuwingen en berichten</translation> </message> <message> <source>&Network Operations Manager...</source> - <translation>&Netwerkoperaties Manager...</translation> + <translation>Manager &Netwerkoperaties...</translation> </message> <message> <source>Show Network Operations Manager</source> - <translation>Toon Netwerkoperaties Manager</translation> + <translation>Toon Manager Netwerkoperaties</translation> </message> <message> <source>Check for a new VirtualBox version</source> @@ -445,15 +452,15 @@ </message> <message> <source>&About VirtualBox...</source> - <translation>VirtualBox i&nfo...</translation> + <translation>Over Virtu&alBox...</translation> </message> <message> - <source>Show a dialog with product information</source> + <source>Show a window with product information</source> <translation>Toon produktinformatie</translation> </message> <message> <source>Take Sn&apshot...</source> - <translation>Maak Sn&apshot...</translation> + <translation>Maak sn&apshot...</translation> </message> <message> <source>Take Screensh&ot...</source> @@ -465,7 +472,7 @@ </message> <message> <source>Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace</source> - <translation>Invo&egen van Ctrl-Alt-Backspace</translation> + <translation>Invo&egen Ctrl+Alt+Backspace</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -482,7 +489,7 @@ <translation>&Virtuele Media Manager...</translation> </message> <message> - <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> + <source>Display the Virtual Media Manager window</source> <translation>Toon de dialoog Virtuele Media Manager</translation> </message> <message> @@ -507,7 +514,7 @@ <translation>&Voorkeuren...</translation> </message> <message> - <source>Display the global settings dialog</source> + <source>Display the global settings window</source> <translation>Toon dialoog Algemene Instellingen</translation> </message> <message> @@ -532,7 +539,7 @@ </message> <message> <source>Rename the selected virtual machine group</source> - <translation>Hernoem de geselecteerde virtuele machine groep</translation> + <translation>Hernoem de geselecteerde virtuelemachinegroep</translation> </message> <message> <source>S&tart</source> @@ -576,11 +583,11 @@ </message> <message> <source>Show in File Manager</source> - <translation>Toon in Bestandsmanager</translation> + <translation>Toon in bestandsmanager</translation> </message> <message> <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source> - <translation>Toon het VirtualBox Machine Definitiebestand in Bestandsmanager</translation> + <translation>Toon het VirtualBox-machinedefinitiebestand in bestandsmanager</translation> </message> <message> <source>&New...</source> @@ -624,7 +631,7 @@ </message> <message> <source>Create Alias on Desktop</source> - <translation>Maak Alias op bureaublad</translation> + <translation>Maak alias op bureaublad</translation> </message> <message> <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source> @@ -644,7 +651,7 @@ </message> <message> <source>Show &Log...</source> - <translation>Toon &Log...</translation> + <translation>Toon &log...</translation> </message> <message> <source>&VirtualBox Web Site...</source> @@ -656,15 +663,15 @@ </message> <message> <source>C&heck for Updates...</source> - <translation>&Controleer op updates...</translation> + <translation>&Controleren op updates ...</translation> </message> <message> <source>Rena&me Group...</source> - <translation>Hernoe&men Groep...</translation> + <translation>Hernoe&men groep...</translation> </message> <message> <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source> - <translation>Sorteer de items van de geselecteerde virtuele machine groep alfabetisch</translation> + <translation>Sorteer de items van de geselecteerde virtuelemachinegroep alfabetisch</translation> </message> <message> <source>Remove the selected virtual machines</source> @@ -692,23 +699,23 @@ </message> <message> <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source> - <translation>Toon het VirtualBox Machine Definitiebestand in het zoekscherm</translation> + <translation>Toon het VirtualBox-machinedefinitiebestand in het zoekscherm</translation> </message> <message> <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source> - <translation>Toon het VirtualBox Machine Definitiebestand in Explorer</translation> + <translation>Toon het VirtualBox-machinedefinitiebestand in Explorer</translation> </message> <message> <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source> - <translation>Maakt een aliasbestand naar het VirtualBox Machine Definitiebestand op uw bureaublad</translation> + <translation>Maakt een aliasbestand naar het VirtualBox-machinedefinitiebestand op uw bureaublad</translation> </message> <message> <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source> - <translation>Maakt een snelkoppeling naar het VirtualBox Machine Definitiebestand op het bureaublad</translation> + <translation>Maakt een snelkoppeling naar het VirtualBox-machinedefinitiebestand op het bureaublad</translation> </message> <message> <source>Save State</source> - <translation>Opslaan staat</translation> + <translation>Staat opslaan</translation> </message> <message> <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source> @@ -716,7 +723,7 @@ </message> <message> <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source> - <translation>Stuur ACPI-startknop-indrukken gebeurtenis naar de geselecteerde virtuele machines</translation> + <translation>Stuur ACPI-aan/uitknop-schakelen naar de geselecteerde virtuele machines</translation> </message> <message> <source>Po&wer Off</source> @@ -732,16 +739,16 @@ </message> <message> <source>&Add Machine...</source> - <translation>M&achine toevoegen...</translation> + <translation>Toevoegen M&achine...</translation> </message> <message> <source>&Ungroup...</source> <translatorcomment>ontgroepen kennen wij niet</translatorcomment> - <translation>Groep &aanpassen...</translation> + <translation>Groep ophe&ffen...</translation> </message> <message> <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source> - <translation>Laat items geen deel meer uitmaken van de geselecteerde virtuele machine groep</translation> + <translation>Hef de geselecteerde virtuelemachinegroep op</translation> </message> <message> <source>Sort</source> @@ -759,6 +766,81 @@ <source>Shared &Clipboard</source> <translation>&Gedeeld klembord</translation> </message> + <message> + <source>Drag'n'Drop</source> + <translatorcomment>Zoals bij Mozillavertalingen</translatorcomment> + <translation>Slepen naar</translation> + </message> + <message> + <source>Save the machine state of the virtual machine</source> + <translation>Sla de machinestaat van de geselecteerde virtuele machine op</translation> + </message> + <message> + <source>Power off the virtual machine</source> + <translation>Zet de virtuele machine uit</translation> + </message> + <message> + <source>&Network Settings...</source> + <translation>Instellingen &netwerk...</translation> + </message> + <message> + <source>&Shared Folders Settings...</source> + <translation>Instellingen &gedeelde mappen...</translation> + </message> + <message> + <source>R&emote Display</source> + <translation>B&eeldscherm op Afstand</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source> + <translation>Aan/uit Beeldscherm-op-Afstand(remote desktop protocol, RDP)verbindingen naar deze machine</translation> + </message> + <message> + <source>&Video Capture</source> + <translation>&Videocapture</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle video capture</source> + <translation>Videocapture aan/uit</translation> + </message> + <message> + <source>&Video Capture Settings...</source> + <translation>Instellingen &videocapture...</translation> + </message> + <message> + <source>Configure video capture settings</source> + <translation>Videocapture instellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Logging...</source> + <comment>debug action</comment> + <translation>&Loggen...</translation> + </message> + <message> + <source>Popup Menu</source> + <translation>Popupmenu</translation> + </message> + <message> + <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> + <comment>new</comment> + <translation type="obsolete">&Installeren Guest Additions...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source> + <comment>new</comment> + <translation type="obsolete">Koppel Guest Additions installatie-image aan</translation> + </message> + <message> + <source>&Webcams</source> + <translation>&Webcams</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIActonPool</name> + <message> + <source>Popup Menu</source> + <translation type="obsolete">Popupmenu</translation> + </message> </context> <context> <name>UIApplianceEditorWidget</name> @@ -812,15 +894,15 @@ </message> <message> <source>Hard Disk Controller (IDE)</source> - <translation>Harde schijf controller IDE</translation> + <translation>Harde schijf controller (IDE)</translation> </message> <message> <source>Hard Disk Controller (SATA)</source> - <translation>Harde schijf controller SATA</translation> + <translation>Harde schijf controller (SATA)</translation> </message> <message> <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source> - <translation>Harde schijf controller SCSI</translation> + <translation>Harde schijf controller (SCSI)</translation> </message> <message> <source>DVD</source> @@ -836,7 +918,7 @@ </message> <message> <source>USB Controller</source> - <translation>USB controller</translation> + <translation>USB-controller</translation> </message> <message> <source>Sound Card</source> @@ -849,7 +931,7 @@ </message> <message> <source>Unknown Hardware Item</source> - <translation>Onbekende Hardware</translation> + <translation>Onbekende hardware</translation> </message> <message> <source><b>Original Value:</b> %1</source> @@ -993,15 +1075,15 @@ <name>UIDescriptionPagePrivate</name> <message> <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> - <translation>Geen beschrijving. Druk hieronder op de knop Wijzigen om een beschrijving toe te voegen.</translation> + <translation type="obsolete">Geen beschrijving. Druk hieronder op de knop Wijzigen om een beschrijving toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Bewerken</translation> + <translation type="obsolete">Bewerken</translation> </message> <message> <source>Edit (Ctrl+E)</source> - <translation>Bewerken (Ctrl+E)</translation> + <translation type="obsolete">Bewerken (Ctrl+E)</translation> </message> </context> <context> @@ -1009,231 +1091,231 @@ <message> <source>Name</source> <comment>details report</comment> - <translation>Naam</translation> + <translation type="obsolete">Naam</translation> </message> <message> <source>OS Type</source> <comment>details report</comment> - <translation>Type besturingssysteem</translation> + <translation type="obsolete">Type besturingssysteem</translation> </message> <message> <source>Information inaccessible</source> <comment>details report</comment> - <translation>Informatie niet toegankelijk</translation> + <translation type="obsolete">Informatie niet toegankelijk</translation> </message> <message> <source>Base Memory</source> <comment>details report</comment> - <translation>Basisgeheugen</translation> + <translation type="obsolete">Basisgeheugen</translation> </message> <message> <source><nobr>%1 MB</nobr></source> <comment>details report</comment> - <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> + <translation type="obsolete"><nobr>%1 MB</nobr></translation> </message> <message> <source>Processors</source> <comment>details report</comment> - <translation>Processoren</translation> + <translation type="obsolete">Processoren</translation> </message> <message> <source><nobr>%1</nobr></source> <comment>details report</comment> - <translation><nobr>%1</nobr></translation> + <translation type="obsolete"><nobr>%1</nobr></translation> </message> <message> <source>Execution Cap</source> <comment>details report</comment> - <translation>Execution Cap</translation> + <translation type="obsolete">Execution Cap</translation> </message> <message> <source><nobr>%1%</nobr></source> <comment>details report</comment> - <translation><nobr>%1%</nobr></translation> + <translation type="obsolete"><nobr>%1%</nobr></translation> </message> <message> <source>Boot Order</source> <comment>details report</comment> - <translation>Opstartvolgorde</translation> + <translation type="obsolete">Opstartvolgorde</translation> </message> <message> <source>ACPI</source> <comment>details report</comment> - <translation>ACPI</translation> + <translation type="obsolete">ACPI</translation> </message> <message> - <source>IO APIC</source> + <source>I/O APIC</source> <comment>details report</comment> - <translation>IO APIC</translation> + <translation type="obsolete">I/O APIC</translation> </message> <message> <source>BIOS</source> <comment>details report</comment> - <translation>BIOS</translation> + <translation type="obsolete">BIOS</translation> </message> <message> <source>VT-x/AMD-V</source> <comment>details report</comment> - <translation>VT-x/AMD-V</translation> + <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation> </message> <message> <source>Nested Paging</source> <comment>details report</comment> - <translation>Geneste Paging</translation> + <translation type="obsolete">Geneste Paging</translation> </message> <message> <source>PAE/NX</source> <comment>details report</comment> - <translation>PAE/NX</translation> + <translation type="obsolete">PAE/NX</translation> </message> <message> <source>Acceleration</source> <comment>details report</comment> - <translation>Acceleratie</translation> + <translation type="obsolete">Acceleratie</translation> </message> <message> <source>Video Memory</source> <comment>details report</comment> - <translation>Videogeheugen</translation> + <translation type="obsolete">Videogeheugen</translation> </message> <message> <source>Screens</source> <comment>details report</comment> - <translation>Beeldschermen</translation> + <translation type="obsolete">Beeldschermen</translation> </message> <message> <source>2D Video</source> <comment>details report</comment> - <translation>2D Video</translation> + <translation type="obsolete">2D Video</translation> </message> <message> <source>3D</source> <comment>details report</comment> - <translation>3D</translation> + <translation type="obsolete">3D</translation> </message> <message> <source>Remote Desktop Server Port</source> <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation>Remote Desktop Server Poort</translation> + <translation type="obsolete">Remote Desktop Server Poort</translation> </message> <message> <source>Remote Desktop Server</source> <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation>Remote Desktop Server</translation> + <translation type="obsolete">Remote Desktop Server</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation>Uitgeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>(CD/DVD)</source> - <translation>(CD/DVD)</translation> + <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation> </message> <message> <source>Not Attached</source> <comment>details report (Storage)</comment> - <translation>Niet aangesloten</translation> + <translation type="obsolete">Niet aangesloten</translation> </message> <message> <source>Host Driver</source> <comment>details report (audio)</comment> - <translation>Host stuurprogramma</translation> + <translation type="obsolete">Host stuurprogramma</translation> </message> <message> <source>Controller</source> <comment>details report (audio)</comment> - <translation>Controller</translation> + <translation type="obsolete">Controller</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (audio)</comment> - <translation>Uitgeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>Bridged adapter, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Bridged adapter, %1</translation> + <translation type="obsolete">Bridged adapter, %1</translation> </message> <message> <source>Internal network, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Intern netwerk, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Intern netwerk, '%1'</translation> </message> <message> <source>Host-only adapter, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Host-only adapter, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Host-only adapter, '%1'</translation> </message> <message> <source>Generic driver, '%1'</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Generiek Stuurprogramma, '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Generiek Stuurprogramma, '%1'</translation> </message> <message> <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Generiek Stuurprogramma, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> + <translation type="obsolete">Generiek Stuurprogramma, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> </message> <message> <source>Adapter %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Adapter %1</translation> + <translation type="obsolete">Adapter %1</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Uitgeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>Port %1</source> <comment>details report (serial ports)</comment> - <translation>Poort %1</translation> + <translation type="obsolete">Poort %1</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (serial ports)</comment> - <translation>Uitgeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>Port %1</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> - <translation>Poort %1</translation> + <translation type="obsolete">Poort %1</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (parallel ports)</comment> - <translation>Uitgeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>Device Filters</source> <comment>details report (USB)</comment> - <translation>Apparaatfilters</translation> + <translation type="obsolete">Apparaatfilters</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 active)</source> <comment>details report (USB)</comment> - <translation>%1 (%2 actief)</translation> + <translation type="obsolete">%1 (%2 actief)</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>details report (USB)</comment> - <translation>Uitgeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>Shared Folders</source> <comment>details report (shared folders)</comment> - <translation>Gedeelde mappen</translation> + <translation type="obsolete">Gedeelde mappen</translation> </message> <message> <source>None</source> <comment>details report (shared folders)</comment> - <translation>Geen</translation> + <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> <message> <source>None</source> <comment>details report (description)</comment> - <translation>Geen</translation> + <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> </context> <context> @@ -1279,9 +1361,9 @@ <translation type="obsolete">ACPI</translation> </message> <message> - <source>IO APIC</source> + <source>I/O APIC</source> <comment>details report</comment> - <translation type="obsolete">IO APIC</translation> + <translation type="obsolete">I/O APIC</translation> </message> <message> <source>BIOS</source> @@ -1429,68 +1511,68 @@ </message> <message> <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> - <translation>De geselecteerde virtuele machine is <i>niet te benaderen</i>. Onderzoek de foutboodschap hieronder en druk op de knop <b>Verversen</b> als u de benaderingscontrole wilt herhalen:</translation> + <translation>De geselecteerde virtuele machine is <i>niet te benaderen</i>. Onderzoek de foutboodschap hieronder en druk op de knop <b>Verversen</b> als u de benaderbaarheidscontrole wilt herhalen:</translation> </message> <message> <source>General</source> <comment>details report</comment> - <translation>Algemeen</translation> + <translation type="obsolete">Algemeen</translation> </message> <message> <source>System</source> <comment>details report</comment> - <translation>Systeem</translation> + <translation type="obsolete">Systeem</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <comment>details report</comment> <translatorcomment>preview is algemeen ingeburgerde term</translatorcomment> - <translation>Preview</translation> + <translation type="obsolete">Preview</translation> </message> <message> <source>Display</source> <comment>details report</comment> - <translation>Beeldscherm</translation> + <translation type="obsolete">Beeldscherm</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <comment>details report</comment> - <translation>Opslag</translation> + <translation type="obsolete">Opslag</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <comment>details report</comment> - <translation>Audio</translation> + <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Network</source> <comment>details report</comment> - <translation>Netwerk</translation> + <translation type="obsolete">Netwerk</translation> </message> <message> <source>Serial Ports</source> <comment>details report</comment> - <translation>Seriële poorten</translation> + <translation type="obsolete">Seriële poorten</translation> </message> <message> <source>Parallel Ports</source> <comment>details report</comment> - <translation>Parallelle porten</translation> + <translation type="obsolete">Parallelle porten</translation> </message> <message> <source>USB</source> <comment>details report</comment> - <translation>USB</translation> + <translation type="obsolete">USB</translation> </message> <message> <source>Shared Folders</source> <comment>details report</comment> - <translation>Gedeelde mappen</translation> + <translation type="obsolete">Gedeelde mappen</translation> </message> <message> <source>Description</source> <comment>details report</comment> - <translation>Beschrijving</translation> + <translation type="obsolete">Beschrijving</translation> </message> <message> <source>Remote Desktop Server Port</source> @@ -1754,7 +1836,7 @@ <translation type="obsolete"><p>U hebt een nieuw aangemaakte virtuele machine voor de eerste keer opgestart. Deze assistent zal u helpen met de stappen die nodig zijn om het besturingssyteem van uw keuze op deze virtuele machine te installeren.</p><p>%1</p></translation> </message> <message> - <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p></source> + <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p></source> <translation type="obsolete"><p>U hebt een nieuw aangemaakte virtuele machine voor de eerste keer opgestart. Deze assistent zal u helpen met de stappen die nodig zijn voor het opstarten van een door u gekozen besturingsysteem voor deze virtuele machine.</p><p>Merk op dat u nu nog geen besturingsysteem op deze virtuele machine kunt installeren, omdat hieraan nog geen harde schijf is gekoppeld. Is dit niet wat u wilt, dan kunt u de uitvoering van deze assistent annuleren. Selecteer vervolgens <b>Instellingen</b> uit het<b>Machine</b> menu in het hoofdvenster van VirtualBox om de dialoog voor instellingen van deze machine te benaderen. Verander daar de configuratie van de harde schijf.</p><p>%1</p></translation> </message> </context> @@ -1810,7 +1892,7 @@ <translation type="obsolete">Bron</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM Device</source> + <source>CD/DVD Device</source> <translation type="obsolete">cd/dvd-station</translation> </message> </context> @@ -1825,8 +1907,8 @@ <source>%n group(s)</source> <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> <translation> - <numerusform>%n groep(en)</numerusform> - <numerusform></numerusform> + <numerusform>%n groep</numerusform> + <numerusform>%n groepen</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1838,8 +1920,8 @@ <source>%n machine(s)</source> <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> <translation> - <numerusform>%n machine(s)</numerusform> - <numerusform></numerusform> + <numerusform>%n machine</numerusform> + <numerusform>%n machines</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -1847,7 +1929,7 @@ <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> <translation> <numerusform>(%n draaiend)</numerusform> - <numerusform></numerusform> + <numerusform>(%n draaiend)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1860,6 +1942,22 @@ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> <translation><nobr>%1 %2</nobr></translation> </message> + <message> + <source>Collapse group</source> + <translation>Groep invouwen</translation> + </message> + <message> + <source>Expand group</source> + <translation>Groep uitvouwen</translation> + </message> + <message> + <source>Enter group</source> + <translation>Groep binnengaan</translation> + </message> + <message> + <source>Exit group</source> + <translation>Groep verlaten</translation> + </message> </context> <context> <name>UIGChooserModel</name> @@ -2058,12 +2156,12 @@ <message> <source>2D Video</source> <comment>details (display)</comment> - <translation>2D Video</translation> + <translation>2D-video</translation> </message> <message> <source>Remote Desktop Server Port</source> <comment>details (display/vrde)</comment> - <translation>Remote Desktop Server Poort</translation> + <translation>Remote Desktop Serverpoort</translation> </message> <message> <source>Remote Desktop Server</source> @@ -2078,7 +2176,7 @@ <message> <source>Host Driver</source> <comment>details (audio)</comment> - <translation>Host stuurprogramma</translation> + <translation>Hoststuurprogramma</translation> </message> <message> <source>Bridged Adapter, %1</source> @@ -2098,12 +2196,12 @@ <message> <source>Generic Driver, '%1'</source> <comment>details (network)</comment> - <translation>Generiek Stuurprogramma, '%1'</translation> + <translation>Generiek stuurprogramma, '%1'</translation> </message> <message> <source>Generic Driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> <comment>details (network)</comment> - <translation>Generiek Stuurprogramma, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> + <translation>Generiek stuurprogramma, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> </message> <message> <source>Device Filters</source> @@ -2120,6 +2218,35 @@ <comment>details (shared folders)</comment> <translation>Gedeelde mappen</translation> </message> + <message> + <source>Video Capture File</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation>Videocapturebestand</translation> + </message> + <message> + <source>Video Capture Attributes</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation>Videocapture-attributen</translation> + </message> + <message> + <source>Video Capture</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation>Videocapture</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details (display/video capture)</comment> + <translation>Uitgeschakeld</translation> + </message> + <message> + <source>NAT Network, '%1'</source> + <comment>details (network)</comment> + <translation>NAT-netwerk, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> + <translation>Framegrootte: %1x%2, Framerate: %3fps, Bitrate: %4kbps</translation> + </message> </context> <context> <name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name> @@ -2335,7 +2462,7 @@ </message> <message> <source>No preview</source> - <translation>Geen Preview</translation> + <translation>Geen preview</translation> </message> </context> <context> @@ -2368,7 +2495,7 @@ </message> <message> <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> - <translation>Stel aan de gast een redelijke maximale beeldschermgrootte voor. De gast kan dit voorstel alleen zien indien de Guest Additions zijn geïnstalleerd.</translation> + <translation>Stel aan de gast een redelijke maximale beeldschermgrootte voor. De gast kan dit voorstel alleen zien wanneer de Guest Additions zijn geïnstalleerd.</translation> </message> <message> <source>None</source> @@ -2387,18 +2514,18 @@ </message> <message> <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> - <translation>Stel aan de gast een maximale beeldschermgrootte voor. De gast kan dit voorstel alleen zien indien de Guest Additions zijn geïnstalleerd.</translation> + <translation>Stel aan de gast een maximale beeldschermgrootte voor. De gast kan dit voorstel alleen zien wanneer de Guest Additions zijn geïnstalleerd.</translation> </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsExtension</name> <message> <source>&Extension Packages:</source> - <translation>&Extensiepakketten:</translation> + <translation type="obsolete">&Extensiepakketten:</translation> </message> <message> <source>Lists all installed packages.</source> - <translation>Geef alle geïnstalleerde pakketten weer.</translation> + <translation>Toont alle geïnstalleerde pakketten.</translation> </message> <message> <source>Active</source> @@ -2422,65 +2549,93 @@ </message> <message> <source>Select an extension package file</source> - <translation>Selecteer een extentie-pakketbestand</translation> + <translation>Selecteer een extentiepakketbestand</translation> </message> <message> <source>Extension package files (%1)</source> - <translation>Extensie-pakketbestand (%1)</translation> + <translation>Extensiepakketbestand (%1)</translation> </message> <message> <source>Extensions</source> <translation>Extenties</translation> </message> + <message> + <source>&Extension Packages</source> + <translation>&Extensiepakketten</translation> + </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsGeneral</name> <message> - <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> - <translation>Geeft het pad weer naar de standaardmap voor virtuele machines. Deze map wordt gebruikt voor het aanmaken van nieuwe virtuele machines, tenzij deze uitdrukkelijk wordt aangepast.</translation> + <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> + <translation>Bevat het pad naar de standaardmap voor virtuele machines. Deze map wordt gebruikt voor het aanmaken van nieuwe virtuele machines, tenzij het pad uitdrukkelijk wordt aangepast.</translation> </message> <message> - <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> - <translation>Geeft het pad weer naar de bibliotheek die de authenticatie levert voor beeldschermen op afstand (Remote Display clients VRDP).</translation> + <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> + <translation>Bevat het pad naar de bibliotheek die de authenticatie levert voor beeldschermen op afstand (Remote Display clients VRDP).</translation> </message> <message> <source>Default &Machine Folder:</source> - <translation>Standaardmap voor Virtuele &machines:</translation> + <translation>Standaardmap voor Virtuele &Machines:</translation> </message> <message> <source>V&RDP Authentication Library:</source> - <translation>V&RDP Authenticatie bibliotheek:</translation> + <translation>V&RDP-Authenticatiebibliotheek:</translation> </message> <message> <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal het programma een icoon met contextmenu in het systeemvak plaatsen.</translation> + <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld zal het programma een icoon met contextmenu in het systeemvak plaatsen.</translation> </message> <message> <source>&Show System Tray Icon</source> - <translation>&Toon Systeemvakicoon</translation> + <translation type="obsolete">&Toon Systeemvakicoon</translation> </message> <message> <source>&Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source> - <translation>Toon &automatisch Dok en Menubalk bij schermvullend</translation> + <translation type="obsolete">Toon &automatisch Dok en Menubalk bij schermvullend</translation> </message> <message> <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> - <translation>Als dit is ingesteld wordt de schermbeveiliging van de host uitgeschakeld zodra een virtuele machine draait.</translation> + <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt de schermbeveiliging van de host uitgeschakeld zodra een virtuele machine draait.</translation> </message> <message> <source>Disable Host &ScreenSaver</source> - <translation>Uitschakelen &schermbeveiliging host</translation> + <translation type="obsolete">Uitschakelen &schermbeveiliging host</translation> + </message> + <message> + <source>&Dock and Menubar:</source> + <translation>&Dock en menubalk:</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-Show in Fullscreen</source> + <translation>Automatisch tonen bij schermvullend</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source> + <translation>Als dit is ingesteld wordt hostdock en menubalk getoond als de virtuele machine in schermvullende modus is.</translation> + </message> + <message> + <source>&Host Screensaver:</source> + <translation>Screensaver &host:</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> + <translation>Als dit is ingesteld wordt de hostscreensaver uitgeschakeld wanneer er een virtuele machine draait.</translation> + </message> + <message> + <source>Disable When Running Virtual Machines</source> + <translation>Uitschakelen wanneer Virtuele Machines draaien</translation> </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsInput</name> <message> <source>Host &Key:</source> - <translation>&Hosttoets:</translation> + <translation type="obsolete">&Hosttoets:</translation> </message> <message> - <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source> - <translation>Toont de toets die als Hosttoets wordt gebruikt in het VM-scherm. Activeer het invoerveld en druk op een nieuwe Hosttoets. Let op dat alfanumerieke toetsen, cursortoetsen en bewerkingstoetsen niet gebruikt kunnen worden als Hosttoets.</translation> + <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source> + <translation type="obsolete">Toont de toets die als Hosttoets wordt gebruikt in het VM-scherm. Activeer het invoerveld en druk op een nieuwe Hosttoets. Let op dat alfanumerieke toetsen, cursortoetsen en bewerkingstoetsen niet gebruikt kunnen worden als Hosttoets.</translation> </message> <message> <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> @@ -2492,11 +2647,35 @@ </message> <message> <source>Reset host combination</source> - <translation>Reset hostcombinatie</translation> + <translation type="obsolete">Reset hostcombinatie</translation> </message> <message> <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source> - <translation>Reset de toetscombinatie die als hostcombinatie wordt gebruikt in het VM-scherm.</translation> + <translation type="obsolete">Reset de toetscombinatie die als hostcombinatie wordt gebruikt in het VM-scherm.</translation> + </message> + <message> + <source>Host Key Combination</source> + <translation>Hosttoetscombinatie</translation> + </message> + <message> + <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> + <translation>Sommige items hebben dezelfde shortcuts toegewezen gekregen.</translation> + </message> + <message> + <source>&VirtualBox Manager</source> + <translation>&VirtualBox Manager</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual &Machine</source> + <translation>Virtuele &Machine</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source> + <translation>Toon alle beschikbare shortcuts die kunnen worden ingesteld.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source> + <translation>Geef een combinatie om de shortcutlijst te filteren.</translation> </message> </context> <context> @@ -2527,7 +2706,7 @@ </message> <message> <source>&Interface Language:</source> - <translation>&Taal Interface:</translation> + <translation type="obsolete">&Taal Interface:</translation> </message> <message> <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> @@ -2553,36 +2732,40 @@ <source>Author(s):</source> <translation>Auteur(s):</translation> </message> + <message> + <source>&Interface Languages</source> + <translation>&Interfacetalen</translation> + </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsNetwork</name> <message> <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>host-IPv4-adres van <b>%1</b> is foutief</translation> + <translation type="obsolete">host-IPv4-adres van <b>%1</b> is foutief</translation> </message> <message> <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>host-IPv4-netmasker van <b>%1</b> is foutief</translation> + <translation type="obsolete">host-IPv4-netmasker van <b>%1</b> is foutief</translation> </message> <message> <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>host-IPv6-adres van <b>%1</b> is foutief</translation> + <translation type="obsolete">host-IPv6-adres van <b>%1</b> is foutief</translation> </message> <message> <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>DHCP-serveradres van <b>%1</b> is foutief</translation> + <translation type="obsolete">DHCP-serveradres van <b>%1</b> is foutief</translation> </message> <message> <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>DHCP-server netmasker van <b>%1</b> is foutief</translation> + <translation type="obsolete">DHCP-server netmasker van <b>%1</b> is foutief</translation> </message> <message> <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Grens laagste IP-adres voor de DHCP-server van <b>%1</b> is foutief</translation> + <translation type="obsolete">Grens laagste IP-adres voor de DHCP-server van <b>%1</b> is foutief</translation> </message> <message> <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> - <translation>Grens hoogste IP-adres voor de DHCP-server van <b>%1</b> is foutief</translation> + <translation type="obsolete">Grens hoogste IP-adres voor de DHCP-server van <b>%1</b> is foutief</translation> </message> <message> <source>Adapter</source> @@ -2649,7 +2832,7 @@ </message> <message> <source>Network Mask</source> - <translation>Netmasker</translation> + <translation>Netwerkmasker</translation> </message> <message> <source>Lower Bound</source> @@ -2666,19 +2849,19 @@ </message> <message> <source>&Add host-only network</source> - <translation>&Voeg host-only netwerk toe</translation> + <translation>Toe&voegen host-only netwerk</translation> </message> <message> <source>&Remove host-only network</source> - <translation>&Verwijder host-only netwerk</translation> + <translation>&Verwijderen host-only netwerk</translation> </message> <message> <source>&Edit host-only network</source> - <translation>Host-only netwerk &Wijzigen</translation> + <translation>&Wijzigen host-only netwerk</translation> </message> <message> <source>&Host-only Networks:</source> - <translation>&Host-only netwerken:</translation> + <translation type="obsolete">&Host-only netwerken:</translation> </message> <message> <source>Lists all available host-only networks.</source> @@ -2692,11 +2875,231 @@ <source>Networking</source> <translation>Netwerken</translation> </message> + <message> + <source>&NAT Networks</source> + <translation>&NAT-netwerken</translation> + </message> + <message> + <source>Lists all available NAT networks.</source> + <translation>Toont alle beschikbare NAT-netwerken.</translation> + </message> + <message> + <source>&Host-only Networks</source> + <translation>&Host-only netwerken</translation> + </message> + <message> + <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> + <translation>Er is geen nieuwe naam opgegeven voor het NAT-netwerk dat eerst <b>%1</b> heette.</translation> + </message> + <message> + <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> + <translation>Geen CIDR opgegeven voor het NAT-netwerk <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> + <translation>Geen CIDR opgegeven voor het NAT-netwerk dat eerst <b>%1</b> heette.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> + <translation>Ongeldige CIDR opgegeven (<i>%1</i>) voor het NAT-netwerk <b>%2</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> + <translation>Ongeldige CIDR opgegeven (<i>%1</i>) voor het NAT-netwerk dat eerst <b>%2</b> heette.</translation> + </message> + <message> + <source>Network Name</source> + <translation>Netwerknaam</translation> + </message> + <message> + <source>[empty]</source> + <translation>[leeg]</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (renamed from %2)</source> + <translation>%1 (heette eerst %2)</translation> + </message> + <message> + <source>Old Network Name</source> + <translation>Oude netwerknaam</translation> + </message> + <message> + <source>New Network Name</source> + <translation>Nieuwe netwerknaam</translation> + </message> + <message> + <source>Network CIDR</source> + <translation>Netwerk CIDR</translation> + </message> + <message> + <source>Supports DHCP</source> + <translation>Ondersteund DHCP</translation> + </message> + <message> + <source>yes</source> + <translation>ja</translation> + </message> + <message> + <source>no</source> + <translation>nee</translation> + </message> + <message> + <source>Supports IPv6</source> + <translation>Ondersteund IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>Default IPv6 route</source> + <translation>Default IPv6-route</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.</source> + <translation>Hostinterface <b>%1</b> heeft op dit moment geen geldig IPv4-adres.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> + <translation>Hostinterface <b>%1</b> heeft op dit moment geen geldig IPv4-netwerkmasker.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.</source> + <translation>Hostinterface <b>%1</b> heeft op dit moment geen geldig IPv6-adres.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.</source> + <translation>Hostinterface <b>%1</b> heeft op dit moment geen geldig DHCP-serveradres.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> + <translation>Hostinterface <b>%1</b> heeft op dit moment geen geldig DHCP-servermasker.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> + <translation>Hostinterface <b>%1</b> heeft op dit moment geen geldig DHCP-server laagste adresgrens.</translation> + </message> + <message> + <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> + <translation>Hostinterface <b>%1</b> heeft op dit moment geen geldig DHCP-server hoogste adresgrens.</translation> + </message> + <message> + <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> + <translation>De naam <b>%1</b> wordt gebruikt voor meerdere NAT-netwerken.</translation> + </message> + <message> + <source>Active</source> + <comment>NAT network</comment> + <translation>Actief</translation> + </message> + <message> + <source>&Add NAT network</source> + <translation>N&AT-netwerk toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove NAT network</source> + <translation>NAT-netwe&rk verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit NAT network</source> + <translation>NAT-n&etwerk bewerken</translation> + </message> </context> <context> <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name> <message> <source>Host-only Network Details</source> + <translation type="obsolete">Details host-only netwerk</translation> + </message> + <message> + <source>&Adapter</source> + <translation type="obsolete">&Adapter</translation> + </message> + <message> + <source>Manual &Configuration</source> + <translation type="obsolete">Handmatige &configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> + <translation type="obsolete">Gebruik handmatige configuratie voor deze host-only netwerkadapter.</translation> + </message> + <message> + <source>&IPv4 Address:</source> + <translation type="obsolete">&IPv4-adres:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> + <translation type="obsolete">Toont het host-IPv4-adres voor deze adapter.</translation> + </message> + <message> + <source>IPv4 Network &Mask:</source> + <translation type="obsolete">IPv4-net&masker:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> + <translation type="obsolete">Toont het host-IPv4-netmasker voor deze adapter.</translation> + </message> + <message> + <source>I&Pv6 Address:</source> + <translation type="obsolete">I&Pv6-adres:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation type="obsolete">Toont het host-IPv6-adres voor deze adapter indien IPv6 ondersteund wordt.</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> + <translation type="obsolete">&Lengte IPv6-netmasker:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation type="obsolete">Toont de prefixlengte van het host-IPv6-netmasker voor deze adapter indien IPv6 ondersteund wordt.</translation> + </message> + <message> + <source>&DHCP Server</source> + <translation type="obsolete">&DHCP-server</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Server</source> + <translation type="obsolete">Server insch&akelen</translation> + </message> + <message> + <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> + <translation type="obsolete">Geeft aan of de DHCP-server wordt ingeschakeld bij het opstarten van de machine of niet.</translation> + </message> + <message> + <source>Server Add&ress:</source> + <translation type="obsolete">Servera&dres:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="obsolete">Toont het adres van de DHCP-server die het netwerk van deze host-only adapter bedient.</translation> + </message> + <message> + <source>Server &Mask:</source> + <translation type="obsolete">Server&masker:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="obsolete">Toont het netwerkmasker van de DHCP-server die het netwerk van deze host-only adapter bedient.</translation> + </message> + <message> + <source>&Lower Address Bound:</source> + <translation type="obsolete">&Laagste adres:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="obsolete">Toont het laagste IP-adres dat kan worden aangeboden door de DHCP-server geassocieerd met het netwerk van deze host-only adapter.</translation> + </message> + <message> + <source>&Upper Address Bound:</source> + <translation type="obsolete">&Hoogste adres:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <translation type="obsolete">Toont het hoogste IP-adres dat kan worden aangeboden door de DHCP-server geassocieerd met het netwerk van deze host-only adapter.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name> + <message> + <source>Host-only Network Details</source> <translation>Details host-only netwerk</translation> </message> <message> @@ -2716,32 +3119,32 @@ <translation>&IPv4-adres:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> + <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> <translation>Toont het host-IPv4-adres voor deze adapter.</translation> </message> <message> <source>IPv4 Network &Mask:</source> - <translation>IPv4-net&masker:</translation> + <translation>IPv4-netwerk&masker:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> - <translation>Toont het host-IPv4-netmasker voor deze adapter.</translation> + <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> + <translation>Toont het host-IPv4-netwerkmasker voor deze adapter.</translation> </message> <message> <source>I&Pv6 Address:</source> <translation>I&Pv6-adres:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> <translation>Toont het host-IPv6-adres voor deze adapter indien IPv6 ondersteund wordt.</translation> </message> <message> <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> - <translation>&Lengte IPv6-netmasker:</translation> + <translation>&Lengte IPv6-netwerkmasker:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> - <translation>Toont de prefixlengte van het host-IPv6-netmasker voor deze adapter indien IPv6 ondersteund wordt.</translation> + <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> + <translation>Toont de prefixlengte van het host-IPv6-netwerkmasker voor deze adapter indien IPv6 ondersteund wordt.</translation> </message> <message> <source>&DHCP Server</source> @@ -2760,7 +3163,7 @@ <translation>Servera&dres:</translation> </message> <message> - <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> <translation>Toont het adres van de DHCP-server die het netwerk van deze host-only adapter bedient.</translation> </message> <message> @@ -2768,7 +3171,7 @@ <translation>Server&masker:</translation> </message> <message> - <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> <translation>Toont het netwerkmasker van de DHCP-server die het netwerk van deze host-only adapter bedient.</translation> </message> <message> @@ -2776,7 +3179,7 @@ <translation>&Laagste adres:</translation> </message> <message> - <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> <translation>Toont het laagste IP-adres dat kan worden aangeboden door de DHCP-server geassocieerd met het netwerk van deze host-only adapter.</translation> </message> <message> @@ -2784,18 +3187,100 @@ <translation>&Hoogste adres:</translation> </message> <message> - <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> + <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> <translation>Toont het hoogste IP-adres dat kan worden aangeboden door de DHCP-server geassocieerd met het netwerk van deze host-only adapter.</translation> </message> </context> <context> + <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name> + <message> + <source>NAT Network Details</source> + <translation>Details NAT-netwerk</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Network</source> + <translation>Insch&akelen netwerk</translation> + </message> + <message> + <source>Enable this NAT network.</source> + <translation>Schakel dit NAT-netwerk in.</translation> + </message> + <message> + <source>Network &Name:</source> + <translation>&Netwerknaam:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the name for this network.</source> + <translation>Toont de naam van dit netwerk.</translation> + </message> + <message> + <source>Network &CIDR:</source> + <translation>Netwerk-&CIDR:</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the CIDR for this network.</source> + <translation>Bevat de CIDR van dit netwerk.</translation> + </message> + <message> + <source>Network Options:</source> + <translation>Netwerkopties:</translation> + </message> + <message> + <source>Supports &DHCP</source> + <translation>Ondersteund &DCPH</translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network supports DHCP.</source> + <translation>Bepaald of dit netwerk DHCP ondersteund.</translation> + </message> + <message> + <source>Supports &IPv6</source> + <translation>Ondersteund &IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network supports IPv6.</source> + <translation>Bepaald of dit netwerk IPv6 ondersteund.</translation> + </message> + <message> + <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> + <translation>Maak als default IPv6-&route bekend (advertise)</translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source> + <translation>Bepaald of dit netwerk als de default IPv6-route bekend moet staan.</translation> + </message> + <message> + <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source> + <translation>Opent een venster waarin doorverwijsregels van poorten kunnen worden beheerd.</translation> + </message> + <message> + <source>&Port Forwarding</source> + <translation>&Poortdoorverwijzing</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name> + <message> + <source>Port Forwarding Rules</source> + <translation>Portdoorverwijsregels</translation> + </message> + <message> + <source>IPv4</source> + <translation>IPv4</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6</source> + <translation>IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UIGlobalSettingsProxy</name> <message> <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal VirtualBox de proxy-instellingen gebruiken voor taken als downloaden van de Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal VirtualBox de proxy-instellingen gebruiken voor taken als downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation> </message> <message> - <source>&Enable proxy</source> + <source>&Enable Proxy</source> <translation>Proxy insch&akelen</translation> </message> <message> @@ -2816,27 +3301,35 @@ </message> <message> <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal de opgegeven authenticatie gebruikt worden met de proxyserver.</translation> + <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld zal de opgegeven authenticatie gebruikt worden met de proxyserver.</translation> </message> <message> <source>&Use authentication</source> - <translation>Gebruik a&uthenticatie</translation> + <translation type="obsolete">Gebruik a&uthenticatie</translation> </message> <message> <source>User &name:</source> - <translation>Gebruikers&naam:</translation> + <translation type="obsolete">Gebruikers&naam:</translation> </message> <message> <source>Changes the user name used for authentication.</source> - <translation>Verandert de gebruikersnaam voor authenticatie.</translation> + <translation type="obsolete">Verandert de gebruikersnaam voor authenticatie.</translation> </message> <message> <source>Pass&word:</source> - <translation>Wacht&woord:</translation> + <translation type="obsolete">Wacht&woord:</translation> </message> <message> <source>Changes the password used for authentication.</source> - <translation>Verandert het wachtwoord gebruikt bij authenticatie.</translation> + <translation type="obsolete">Verandert het wachtwoord gebruikt bij authenticatie.</translation> + </message> + <message> + <source>No proxy host is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen proxy-host opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>No proxy port is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen proxy-host opgegeven.</translation> </message> </context> <context> @@ -2846,7 +3339,7 @@ <translation>Als dit is ingesteld zal het programma verbinding zoeken met de VirtualBox-website en controleren of een nieuwe versie van VirtualBox beschikbaar is.</translation> </message> <message> - <source>&Check for updates</source> + <source>&Check for Updates</source> <translation>&Controleer op updates</translation> </message> <message> @@ -2855,7 +3348,7 @@ </message> <message> <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> - <translation>Geeft aan hoe vaak de controle op nieuwe versies moet plaatsvinden. Let op: wilt u deze controle niet laten plaatsvinden verwijder eenvoudigweg het vinkje in het keuzevakje.</translation> + <translation>Geeft aan hoe vaak de controle op nieuwe versies moet plaatsvinden. Wilt u deze controle helemaal niet, verwijdert u eenvoudigweg het vinkje in het keuzevakje.</translation> </message> <message> <source>Next Check:</source> @@ -2867,27 +3360,27 @@ </message> <message> <source><p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p></source> - <translation><p>Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van de stabiele updates van VirtualBox.</p></translation> + <translation><p>Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van de stabiele updates van VirtualBox.</p></translation> </message> <message> - <source>&Stable release versions</source> + <source>&Stable Release Versions</source> <translatorcomment>release is algemeen geaccepteerde nederlandse term</translatorcomment> <translation>&Stabiele release-versies</translation> </message> <message> <source><p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p></source> - <translation><p>Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases.</p></translation> + <translation><p>Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases.</p></translation> </message> <message> - <source>&All new releases</source> + <source>&All New Releases</source> <translation>&Alle nieuwe releases</translation> </message> <message> <source><p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p></source> - <translation><p>Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases en van pre-release versies van VirtualBox.</p></translation> + <translation><p>Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases en van pre-release versies van VirtualBox.</p></translation> </message> <message> - <source>All new releases and &pre-releases</source> + <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> <translation>Alle nieuwe releases en &pre-releases</translation> </message> </context> @@ -2899,10 +3392,10 @@ </message> </context> <context> - <name>UIHotKeyEditor</name> + <name>UIHostComboEditor</name> <message> <source><key_%1></source> - <translation><Toets_%1></translation> + <translation><key_%1></translation> </message> <message> <source>Left </source> @@ -2913,6 +3406,26 @@ <translation>Rechts</translation> </message> <message> + <source>Left Shift</source> + <translation>Shift Links</translation> + </message> + <message> + <source>Right Shift</source> + <translation>Shift Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Left Ctrl</source> + <translation>Ctrl Links</translation> + </message> + <message> + <source>Right Ctrl</source> + <translation>Ctrl Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Left Alt</source> + <translation>Alt Links</translation> + </message> + <message> <source>Right Alt</source> <translation>Alt Rechts</translation> </message> @@ -2941,28 +3454,98 @@ <translation>Scroll Lock</translation> </message> <message> + <source>Host+</source> + <translation>Host+</translation> + </message> + <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> +</context> +<context> + <name>UIHotKeyEditor</name> + <message> + <source><key_%1></source> + <translation type="obsolete"><Toets_%1></translation> + </message> + <message> + <source>Left </source> + <translation type="obsolete">Links</translation> + </message> + <message> + <source>Right </source> + <translation type="obsolete">Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Right Alt</source> + <translation type="obsolete">Alt Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Left WinKey</source> + <translation type="obsolete">Win Links</translation> + </message> + <message> + <source>Right WinKey</source> + <translation type="obsolete">Win Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Menu key</source> + <translation type="obsolete">Menu</translation> + </message> + <message> + <source>Alt Gr</source> + <translation type="obsolete">AltGr</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation type="obsolete">Caps Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation type="obsolete">Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation type="obsolete">Geen</translation> + </message> <message> <source>Left Shift</source> - <translation>Shift Links</translation> + <translation type="obsolete">Shift Links</translation> </message> <message> <source>Right Shift</source> - <translation>Shift Rechts</translation> + <translation type="obsolete">Shift Rechts</translation> </message> <message> <source>Left Ctrl</source> - <translation>Ctrl Links</translation> + <translation type="obsolete">Ctrl Links</translation> </message> <message> <source>Right Ctrl</source> - <translation>Ctrl Rechts</translation> + <translation type="obsolete">Ctrl Rechts</translation> </message> <message> <source>Left Alt</source> - <translation>Alt Links</translation> + <translation type="obsolete">Alt Links</translation> + </message> + <message> + <source>Reset shortcut to default</source> + <translation>Reset shortcut naar default</translation> + </message> + <message> + <source>Unset shortcut</source> + <translation>Shortcut leegmaken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIHotKeyTableModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <translation>Shortcut</translation> </message> </context> <context> @@ -3014,7 +3597,7 @@ <name>UIImportLicenseViewer</name> <message> <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> - <translation><b>Het virtuele systeem "%1" verlangt dat u akkoord gaat met de bepalingen en condities in de softwarelicentieovereenkomst zoals hieronder weergegeven.<b><br/><br/>Klik op <b>akkoord</b> om door te gaan of klik op <b>niet akkoord</b> om het importeren te annuleren.</translation> + <translation><b>Het virtuele systeem "%1" verlangt dat u akkoord gaat met de bepalingen en condities in de softwarelicentieovereenkomst zoals hieronder weergegeven.<b><br/><br/>Klik op <b>Akkoord</b> om door te gaan of klik op <b>Niet akkoord</b> om het importeren te annuleren.</translation> </message> <message> <source>Software License Agreement</source> @@ -3050,22 +3633,22 @@ <message> <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p></source> <comment>HDD tooltip</comment> - <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft de activiteit van de virtuele harde schijf weer:</nobr>%1</p></translation> + <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van virtuele harde schijven weer:</nobr>%1</p></translation> </message> <message> <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p></source> <comment>CD/DVD tooltip</comment> - <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft de activiteit van de CD/DVD apparaten weer:</nobr>%1</p></translation> + <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van CD/DVD-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation> </message> <message> <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p></source> <comment>FD tooltip</comment> - <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft de activiteit van de diskette-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation> + <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van diskette-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation> </message> <message> <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p></source> <comment>Network adapters tooltip</comment> - <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft de activiteit van de netwerkinterfaces weer:</nobr>%1</p></translation> + <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van netwerkinterfaces weer:</nobr>%1</p></translation> </message> <message> <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr></source> @@ -3090,7 +3673,7 @@ <message> <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p></source> <comment>USB device tooltip</comment> - <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft de activiteit van gekoppelde USB-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation> + <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van gekoppelde USB-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation> </message> <message> <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> @@ -3105,7 +3688,7 @@ <message> <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p></source> <comment>Shared folders tooltip</comment> - <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Toont activiteit van de gedeelde mappen van de machine:</nobr>%1</p></translation> + <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van gedeelde mappen weer:</nobr>%1</p></translation> </message> <message> <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> @@ -3124,20 +3707,37 @@ </message> <message> <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source> - <translation>Geeft aan of het toetsenbord van de host is afgevangen door het gastbesturingssysteem (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) of niet (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</translation> + <translation>Geeft aan of het toetsenbord van de host door het gastbesturingssysteem is afgevangen (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) of niet (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source> - <translation>Geeft aan of de Remote Desktop Server is ingeschakeld (<img src=:/vrdp_16px.png/>) of niet (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</translation> + <translation type="obsolete">Geeft aan of de Remote Desktop Server is ingeschakeld (<img src=:/vrdp_16px.png/>) of niet (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</translation> </message> <message> <source><hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1</source> - <translation><hr>De Remote Desktop Server luistert op poort %1</translation> + <translation type="obsolete"><hr>De Remote Desktop Server luistert op poort %1</translation> + </message> + <message> + <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> + <comment>Virtualization Stuff LED</comment> + <translation type="obsolete">Toont de status van verscheidene features die door deze virtuele machine worden gebruikt:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1</source> + <translation><nobr>Geeft activiteit van videocapturing weer:</nobr><br>%1</translation> + </message> + <message> + <source><nobr><b>Video capture disabled</b></nobr></source> + <translation><nobr><b>Videocapture is uitgeschakeld</b></nobr></translation> + </message> + <message> + <source><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr></source> + <translation><nobr><b>Videocapturebestand:</b> %1</nobr></translation> </message> <message> - <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> + <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></source> <comment>Virtualization Stuff LED</comment> - <translation>Toont de status van verscheidene features die door deze virtuele machine worden gebruikt:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></translation> + <translation>Overige status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation> </message> </context> <context> @@ -3163,23 +3763,23 @@ </message> <message> <source>No CD/DVD Devices Attached</source> - <translation>Geen CD/DVD apparaten gekoppeld</translation> + <translation type="obsolete">Geen CD/DVD-apparaten gekoppeld</translation> </message> <message> <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source> - <translation>Geen CD/DVD apparaten gekoppeld aan die VM</translation> + <translation type="obsolete">Geen CD/DVD-apparaten gekoppeld aan die VM</translation> </message> <message> <source>No Floppy Devices Attached</source> - <translation>Geen diskette-apparaten gekoppeld</translation> + <translation type="obsolete">Geen diskette-apparaten gekoppeld</translation> </message> <message> <source>No floppy devices attached to that VM</source> - <translation>Geen diskette-apparaten gekoppeld aan die VM</translation> + <translation type="obsolete">Geen diskette-apparaten gekoppeld aan die VM</translation> </message> <message> <source>No USB Devices Connected</source> - <translation>Geen USB-apparaten gekoppeld</translation> + <translation>Er zijn geen USB-apparaten gekoppeld</translation> </message> <message> <source>No supported devices connected to the host PC</source> @@ -3189,12 +3789,20 @@ <source>Select a filename for the screenshot ...</source> <translation>Geef een bestandsnaam op voor deze schermafdruk ...</translation> </message> + <message> + <source>No Webcams Connected</source> + <translation>Er zijn geen webcams aangesloten</translation> + </message> + <message> + <source>No supported webcams connected to the host PC</source> + <translation>Er zijn geen ondersteunde webcams aan de host-PC verbonden</translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsAudio</name> <message> <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele PCI-audiokaart aangesloten worden op de virtuele machine en zal het gespecificeerde stuurprogramma gebruikt worden om met de audiokaart van de host te communiceren.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele PCI-audiokaart op de virtuele machine worden aangesloten en zal het gespecificeerde stuurprogramma worden gebruikt om met de audiokaart van de host te communiceren.</translation> </message> <message> <source>Enable &Audio</source> @@ -3206,7 +3814,7 @@ </message> <message> <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> - <translation>Stelt het audiostuurprogramma voor uitvoer in. Het <b>Null audiostuurprogramma</b> zorgt dat de gast de audiokaart wel ziet, maar daar geen toegang tot zal hebben.</translation> + <translation>Stelt het audiostuurprogramma voor uitvoer in. Het <b>Null-audiostuurprogramma</b> zorgt dat de gast de audiokaart wel ziet, maar daar geen toegang tot zal hebben.</translation> </message> <message> <source>Audio &Controller:</source> @@ -3221,7 +3829,7 @@ <name>UIMachineSettingsDisplay</name> <message> <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> - <translation>u hebt minder dan <b>%1</b> aan videogeheugen toegewezen, deze hoeveelheid is echter het minimum dat nodig is om de virtuele machine over te kunnen laten schakelen op schermvullende of naadloze modus.</translation> + <translation type="obsolete">u hebt minder dan <b>%1</b> aan videogeheugen toegewezen, deze hoeveelheid is echter het minimum dat nodig is om de virtuele machine over te kunnen laten schakelen op schermvullende of naadloze modus.</translation> </message> <message> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> @@ -3237,7 +3845,7 @@ </message> <message> <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> - <translation>Stelt de hoeveelheid videogeheugen toegewezen aan de virtuele machine in.</translation> + <translation>Regelt de hoeveelheid videogeheugen die aan de virtuele machine wordt toegewezen.</translation> </message> <message> <source>MB</source> @@ -3261,7 +3869,7 @@ </message> <message> <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele machine optreden als een server voor Beeldscherm op Afstand (RDP: Remote Desktop Protocol), hiermee kunnen systemen met een RDP client op afstand de virtuele machine bedienen.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele machine optreden als een server voor Beeldscherm op Afstand (RDP: Remote Desktop Protocol), hiermee kunnen systemen met een RDP-client op afstand de virtuele machine bedienen.</translation> </message> <message> <source>&Enable Server</source> @@ -3281,7 +3889,7 @@ </message> <message> <source>Authentication &Timeout:</source> - <translation>Authenticatie &Timeout:</translation> + <translation>Authenticatie&timeout:</translation> </message> <message> <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> @@ -3289,7 +3897,7 @@ </message> <message> <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source> - <translation>u hebt minder dan <b>%1</b> videogeheugen toegewezen, deze hoeveelheid is echter het minimum dat nodig is om HD-Video efficient af te spelen.</translation> + <translation type="obsolete">u hebt minder dan <b>%1</b> videogeheugen toegewezen, deze hoeveelheid is echter het minimum dat nodig is om HD-Video efficient af te spelen.</translation> </message> <message> <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source> @@ -3305,11 +3913,11 @@ </message> <message> <source>Mo&nitor Count:</source> - <translation>Aantal Mo&nitoren:</translation> + <translation>Aantal mo&nitoren:</translation> </message> <message> <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> - <translation>Stelt het aantal virtuele monitoren van deze virtuele machine in.</translation> + <translation>Regelt het aantal virtuele monitoren van deze virtuele machine.</translation> </message> <message> <source><qt>%1</qt></source> @@ -3317,7 +3925,7 @@ </message> <message> <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> - <translation>Geeft aan of meerdere gelijktijdige verbindingen met de VM zijn toegestaan.</translation> + <translation>Bepaalt of meerdere gelijktijdige verbindingen met de VM zijn toegestaan.</translation> </message> <message> <source>&Allow Multiple Connections</source> @@ -3325,21 +3933,148 @@ </message> <message> <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> - <translation>U hebt 3D-acceleratie ingeschakeld voor een besturingssysteem dat de WDDM-videodriver gebruikt. Zet voor maximale prestaties het gast-VRAM op minstens <b>%1</b>.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt 3D-acceleratie ingeschakeld voor een besturingssysteem dat de WDDM-videodriver gebruikt. Zet voor maximale prestaties het gast-VRAM op minstens <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> - <translation>U hebt 2D-videoversnelling ingeschakeld. Omdat 2D-videoversnelling alleen voor Windowsgasten wordt ondersteund, zal deze mogelijkheid worden uitgeschakeld.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt 2D-videoversnelling ingeschakeld. Omdat 2D-videoversnelling alleen voor Windowsgasten wordt ondersteund, zal deze mogelijkheid worden uitgeschakeld.</translation> </message> <message> <source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source> - <translation>U hebt 3D-acceleratie ingeschakeld bij de gast,.maar 3D-acceleratie werkt momenteel niet op de host. Het zal daarom niet mogelijk zijn de VM te starten.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt 3D-acceleratie ingeschakeld bij de gast,.maar 3D-acceleratie werkt momenteel niet op de host. Het zal daarom niet mogelijk zijn de VM te starten.</translation> + </message> + <message> + <source>Video &Capture</source> + <translation>Video&capture</translation> + </message> + <message> + <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> + <translation>Als dit is ingesteld zal VirtualBox de sessie opnemen en in een videobestand opslaan.</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Video Capture</source> + <translation>Videocapture inschak&elen</translation> + </message> + <message> + <source>File &Path:</source> + <translation>Bestands&pad:</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> + <translation>Geef hier de bestandsnaam op waaronder VirtalBox de opname moet opslaan.</translation> + </message> + <message> + <source>Frame &Size:</source> + <translation>Frame&grootte:</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source> + <translation>Deze instelling bepaalt de resolutie (beeldgrootte) van de opname.</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> + <translation>Deze instelling bepaalt de <b>horizontale</b> resolutie (beeldbreedte) van de opname.</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> + <translation>Deze instelling bepaalt de <b>verticale</b> resolutie (beeldhoogte) van de opname.</translation> + </message> + <message> + <source>&Frame Rate:</source> + <translation>&Framerate:</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> + <translation>Deze instelling bepaalt het maximale aantal <b>beelden per seconde</b>. De rest wordt overgeslagen. Deze hoeveelheid verlagen zal het aantal overgeslagen beelden verhogen en daarmee de bestandsgrootte verkleinen.</translation> + </message> + <message> + <source>&Quality:</source> + <translation>&Kwaliteit:</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> + <translation>Deze instelling bepaalt de <b>kwaliteit</b>. Een hogere waarde geeft een betere videokwaliteit, maar ook een groter bestand.</translation> + </message> + <message> + <source>This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> + <translation>Deze instelling bepaalt de bitrate in <b>kilobits per seconde</b>. Een hogere waarde geeft een betere videokwaliteit, maar ook een groter bestand.</translation> + </message> + <message> + <source>&Screens:</source> + <translation>&Schermen:</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> + <translation>De virtuele machine is ingesteld om hardwarematige grafische accelleratie te gebruiken. De machine zal niet kunnen opstarten, omdat deze machine deze instelling momenteel niet ondersteund.</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source> + <translation>U hebt minder dan <b>%1</b> aan videogeheugen toegewezen; genoemde hoeveelheid is het minimum dat nodig is om de virtuele machine over te kunnen laten schakelen op schermvullende of naadloze modus.</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> + <translation>U hebt minder dan <b>%1</b> aan videogeheugen toegewezen; genoemde hoeveelheid is het minimum dat nodig is om High Definition Video goed te kunnen afspelen.</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.</source> + <translation>De virtuele machine is ingesteld om hardwarematige grafische accelleratie te gebruiken en os-hint staat op Windows Vista of later. Voor de beste prestaties moet u het videogeheugen van de machine op ten minste <b>%1</b> zetten.</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> + <translation>De virtuele machine is ingesteld om Video Stream Acceleration te gebruiken. Aangezien dit alleen werkt met Windows als gastsysteem zal dit worden uitgeschakeld.</translation> + </message> + <message> + <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen waarde voor de VRDE-serverpoort opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen waarde voor de VRDE-authenticatietimeout opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>User Defined</source> + <translation>Gebruikergedefiniëerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1 fps</source> + <translation>%1 fps</translation> + </message> + <message> + <source>fps</source> + <translation>fps</translation> + </message> + <message> + <source>low</source> + <comment>quality</comment> + <translation>laag</translation> + </message> + <message> + <source>medium</source> + <comment>quality</comment> + <translation>gemiddeld</translation> + </message> + <message> + <source>high</source> + <comment>quality</comment> + <translation>hoog</translation> + </message> + <message> + <source>kbps</source> + <translation>kbps</translation> + </message> + <message> + <source>Screen %1</source> + <translation>Scherm %1</translation> + </message> + <message> + <source>Enable video recording for screen %1.</source> + <translation>Schakel video-opname in voor scherm %1.</translation> </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsGeneral</name> <message> - <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> + <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> <translation>Geeft het pad weer waar snapshots van deze virtuele machine worden opgeslagen. Wees ervan bewust dat snapshots erg veel ruimte op de harde schijf kunnen innemen.</translation> </message> <message> @@ -3351,7 +4086,7 @@ <translation type="obsolete">&Naam:</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the virtual machine.</source> + <source>Holds the name of the virtual machine.</source> <translation type="obsolete">Toont de naam van de virtuele machine.</translation> </message> <message> @@ -3368,19 +4103,19 @@ </message> <message> <source>S&napshot Folder:</source> - <translation>Map S&napshot:</translation> + <translation>S&napshotmap:</translation> </message> <message> <source>&Description</source> <translation>&Beschrijving</translation> </message> <message> - <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> + <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> <translation>Toont de beschrijving van de virtuele machine. Het veld voor beschrijving is handig voor opmerkingen over de configuratie van het geïnstalleerde besturingssysteem.</translation> </message> <message> - <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> - <translation>Als dit is ingesteld wordt iedere verandering bij aangekoppelde CD/DVD/diskette media aangebracht tijdens het draaien van de virtuele machine opgeslagen in het instellingenbestand om de configuratie van aangekoppelde media te behouden tussen runs.</translation> + <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source> + <translation>Als dit is ingesteld wordt iedere verandering bij aangekoppelde CD/DVD/diskette-media aangebracht tijdens het draaien van de virtuele machine opgeslagen in het instellingenbestand. Zo wordt tussen runs de configuratie van aangekoppelde media behouden.</translation> </message> <message> <source>Removable Media:</source> @@ -3399,7 +4134,7 @@ <translation>Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk getoont in schermvullende en naadloze modi.</translation> </message> <message> - <source>Show In &Fullscreen/Seamless</source> + <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> <translation>Toon in &Schermvullend/Naadloos</translation> </message> <message> @@ -3407,12 +4142,12 @@ <translation>Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk boven in het scherm weergegeven in plaats van de standaardpositie onder aan het scherm.</translation> </message> <message> - <source>Show At &Top Of Screen</source> + <source>Show at &Top of Screen</source> <translation>Geef &boven in het scherm weer</translation> </message> <message> <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> - <translation>U hebt een 64-Bit gastbesturingssysteem voor deze VM geselecteerd. Daardoor is hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) voor de gast vereist, deze optie wordt automatisch ingeschakeld.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt een 64-Bit gastbesturingssysteem voor deze VM geselecteerd. Daardoor is hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) voor de gast vereist, deze optie wordt automatisch ingeschakeld.</translation> </message> <message> <source>&Drag'n'Drop:</source> @@ -3422,20 +4157,28 @@ <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> <translation>Definieert welke data gekopieerd kan worden tussen gast- en hostbesturingssysteem. Deze optie vereist dat Guest Additions op het gastbesturingssysteem is geïnstalleerd.</translation> </message> + <message> + <source>No name specified for the virtual machine.</source> + <translation>Er is voor de virtuele machine geen naam opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> + <translation>De systeemhint voor deze virtuele machine is gezet op een 64-bittype. 64-bit Gastsystemen vereisen hardwarevirtualisatie. Hardwarevirtualisatie zal automatisch worden ingeschakeld op het moment dat u de verandering bevestigd.</translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsNetwork</name> <message> <source>no bridged network adapter is selected</source> - <translation>Er is geen bridged netwerkadapter geselecteerd</translation> + <translation type="obsolete">Er is geen bridged netwerkadapter geselecteerd</translation> </message> <message> <source>no internal network name is specified</source> - <translation>Geen interne netwerknaam gespecificeerd</translation> + <translation type="obsolete">Geen interne netwerknaam gespecificeerd</translation> </message> <message> <source>no host-only network adapter is selected</source> - <translation>Geen host-only netwerk adapter geselecteerd</translation> + <translation type="obsolete">Geen host-only netwerk adapter geselecteerd</translation> </message> <message> <source>Not selected</source> @@ -3452,7 +4195,7 @@ </message> <message> <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> - <translation>Selecteert het type virtuele netwerkadapter. Afhankelijk van deze waarde zal VirtualBox een andere netwerkadapter aan de virtuele machine leveren.</translation> + <translation>Selecteert het type virtuele netwerkadapter. Afhankelijk van deze waarde zal VirtualBox een ander type netwerkkaart aan de virtuele machine leveren.</translation> </message> <message> <source>&Attached to:</source> @@ -3460,7 +4203,7 @@ </message> <message> <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> - <translation>Stelt in hoe deze virtuele adapter is gekoppeld aan het werkelijke netwerk van het host OS.</translation> + <translation>Stelt in hoe deze virtuele adapter is gekoppeld aan het werkelijke netwerk van het host-OS.</translation> </message> <message> <source>&Name:</source> @@ -3468,7 +4211,7 @@ </message> <message> <source>Adapter &Type:</source> - <translation>Adapter &Type:</translation> + <translation>Adapter&type:</translation> </message> <message> <source>A&dvanced</source> @@ -3483,64 +4226,64 @@ <translation type="obsolete">&Mac adres:</translation> </message> <message> - <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> - <translation>Toont het MAC adres van deze adapter. Deze bevat precies 12 tekens van {0-9,A-F}. Let op: het tweede teken moet een even getal zijn.</translation> + <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> + <translation>Toont het MAC-adres van deze adapter. Deze bevat precies 12 tekens van {0-9,A-F}. Let op: het tweede teken moet een even getal zijn.</translation> </message> <message> <source>Generates a new random MAC address.</source> - <translation>Genereert een nieuw, willekeurig MAC adres.</translation> + <translation>Genereert een nieuw, willekeurig MAC-adres.</translation> </message> <message> <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> - <translation>Geeft aan of de kabel van het virtuele netwerk tijdens het opstarten van de machine is aangesloten of niet.</translation> + <translation>Regelt of de kabel van het virtuele netwerk tijdens het opstarten van de machine is aangesloten of niet.</translation> </message> <message> - <source>&Cable connected</source> + <source>&Cable Connected</source> <translation>&Kabel aangesloten</translation> </message> <message> - <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source> - <translation>Opent een dialoog om doorverwijsregels van de poort te beheren.</translation> + <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source> + <translation>Opent een venster waarin doorverwijsregels van poorten kunnen worden beheerd.</translation> </message> <message> <source>&Port Forwarding</source> - <translation>&Poort doorverwijzing</translation> + <translation>&Poortdoorverwijzing</translation> </message> <message> <source>&Promiscuous Mode:</source> - <translation>&Promiscuous Modus:</translation> + <translation>&Promiscuous-modus:</translation> </message> <message> <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> - <translation>Selecteert het promiscuous-modus beleid van de netwerkadapter wanneer deze wordt gekoppeld aan een intern netwerk, host-only netwerk of een bridge.</translation> + <translation>Selecteert het promiscuousmodusbeleid van de netwerkadapter wanneer deze wordt gekoppeld aan een intern netwerk, host-only netwerk of een bridge.</translation> </message> <message> <source>Generic Properties:</source> - <translation>Generieke Eigenschappen:</translation> + <translation>Generieke eigenschappen:</translation> </message> <message> <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> - <translation>Vul hier configuratie instellingen in voor de netwerkkoppelingsdriver die u zal gebruiken. De instellingen moeten in de vorm zijn <b>naam=waarde</b> en zijn driver afhankelijk. Gebruik <b>shift-enter</b> voor een nieuwe toevoeging.</translation> + <translation>Vul hier configuratie-instellingen in voor de netwerkkoppelingsdriver die u zal gebruiken. De instellingen moeten in de vorm zijn <b>naam=waarde</b> en zijn driver afhankelijk. Gebruik <b>shift-enter</b> voor een nieuwe toevoeging.</translation> </message> <message> <source>no generic driver is selected</source> - <translation>er is geen generieke driver geselecteerd</translation> + <translation type="obsolete">er is geen generieke driver geselecteerd</translation> </message> <message> <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> <translation>Selecteert de netwerkadapter op het gastsysteem waar verkeer van deze netwerkkaart doorheen gaat en waar doorheen verkeer terugkomt.</translation> </message> <message> - <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> + <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> <translation>Vul de naam in van het interne netwerk waaraan deze netwerkkaart zal worden aangesloten. U kunt een nieuw intern netwerk aanmaken door een naam te kiezen die nog niet door een andere netwerkkaart in deze virtuele machine of door andere machines gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> - <translation>Selecteert de virtuele netwerkadapter op het hostsysteem waar verkeer van deze netwerkkaart doorheen gaat en waar doorheen verkeer terugkomt. U kunt adapters aanmaken en verwijderen via de algemene netwerkinstellingen in het virtuele machine manager scherm.</translation> + <translation>Selecteert de virtuele netwerkadapter op het hostsysteem waar verkeer van deze netwerkkaart doorheen gaat en waar doorheen verkeer terugkomt. U kunt adapters aanmaken en verwijderen via de algemene netwerkinstellingen in het scherm Virtuele Machine Manager.</translation> </message> <message> <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> - <translation>Selecteert de met deze netwerkkaart te gebruiken driver.</translation> + <translation>Selecteert het met deze netwerkkaart te gebruiken stuurprogramma.</translation> </message> <message> <source>&MAC Address:</source> @@ -3548,11 +4291,43 @@ </message> <message> <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> - <translation>Het MAC-adres moet 12 hexadecimale getallen lang zijn.</translation> + <translation type="obsolete">Het MAC-adres moet 12 hexadecimale getallen lang zijn.</translation> </message> <message> <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> - <translation>het tweede getal in het MAC-adres mag niet oneven zijn omdat enkel unicast-adressen toegestaan zijn.</translation> + <translation type="obsolete">het tweede getal in het MAC-adres mag niet oneven zijn omdat enkel unicast-adressen toegestaan zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> + <translation>Er is geen bridged netwerkadapter geselecteerd.</translation> + </message> + <message> + <source>No internal network name is currently specified.</source> + <translation>Geen interne netwerknaam opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> + <translation>Geen host-only netwerk adapter geselecteerd.</translation> + </message> + <message> + <source>No generic driver is currently selected.</source> + <translation>Er is geen generieke driver geselecteerd.</translation> + </message> + <message> + <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> + <translation>Het MAC-adres moet 12 hexadecimale getallen lang zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> + <translation>Het tweede getal in het MAC-adres mag niet oneven zijn omdat enkel unicast-adressen toegestaan zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>No NAT network name is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen NAT-netwerknaam opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> + <translation>Toont de naam van het NAT-netwerk waaraan deze netwerkkaart zal worden verbonden. U kunt netwerken aanmaken of verwijderen bij de Algemene Netwerkinstellingen in het virtuele machine managervenster.</translation> </message> </context> <context> @@ -3575,8 +4350,8 @@ <translation>Poort&nummer:</translation> </message> <message> - <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> - <translation>Geeft het poortnummer weer van de parallelle poort. U kunt één van de standaard parallelle poorten kiezen of kies <b>Gebruiker Gedefinieerd</b> en specificeer de poortparameters handmatig.</translation> + <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <translation>Geeft het poortnummer weer van de parallelle poort. U kunt één van de standaard parallelle poorten kiezen of kies <b>Gebruiker gedefiniëerd</b> en specificeer de poortparameters handmatig.</translation> </message> <message> <source>&IRQ:</source> @@ -3584,38 +4359,58 @@ </message> <message> <source>I/O Po&rt:</source> - <translation>I/O Poo&rt:</translation> + <translation>I/O-Poo&rt:</translation> </message> <message> <source>Port &Path:</source> <translation>Poort&pad:</translation> </message> <message> - <source>Displays the host parallel device name.</source> + <source>Holds the host parallel device name.</source> <translation>Toont de naam van het host parallelle-apparaat.</translation> </message> <message> - <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> - <translation>Toont het IRQ nummer van deze parallelle poort. Dit nummer moet een geheel getal zijn tussen <tt>0</tt> en <tt>255</tt>. Waarden groter dan <tt>15</tt> mogen alleen worden gebruikt als de <b>IO APIC</b> instelling voor deze virtuele machine aan staat.</translation> + <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> + <translation>Toont het IRQ-nummer van deze parallelle poort. Dit nummer moet een geheel getal zijn tussen <tt>0</tt> en <tt>255</tt>. Waarden groter dan <tt>15</tt> mogen alleen worden gebruikt als de <b>I/O APIC</b> instelling voor deze virtuele machine aan staat.</translation> </message> <message> - <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> - <translation>Toont het basis I/O poortadres van deze parallelle poort. Geldige waarden zijn gehele getallen in de reeks van <tt>0</tt> tot <tt>0xFFFF</tt>.</translation> + <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <translation>Toont het basis I/O-poortadres van deze parallelle poort. Geldige waarden zijn gehele getallen in de reeks van <tt>0</tt> tot <tt>0xFFFF</tt>.</translation> </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsParallelPage</name> <message> <source>Duplicate port number selected </source> - <translation>Dubbel poortnummer geselecteerd</translation> + <translation type="obsolete">Dubbel poortnummer geselecteerd</translation> </message> <message> <source>Port path not specified </source> - <translation>Pad voor de poort is niet gespecificeerd</translation> + <translation type="obsolete">Pad voor de poort is niet gespecificeerd</translation> </message> <message> <source>Duplicate port path entered </source> - <translation>Er is een dubbel poortnummer opgegeven </translation> + <translation type="obsolete">Er is een dubbel poortnummer opgegeven </translation> + </message> + <message> + <source>No IRQ is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen IRQ opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>No I/O port is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen I/O-poort opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>Two or more ports have the same settings.</source> + <translation>Twee of meer pooren hebben dezelfde instellingen.</translation> + </message> + <message> + <source>No port path is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen poortpad opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> + <translation>Op dit moment zijn gelijke poortpaden opgegeven.</translation> </message> </context> <context> @@ -3697,22 +4492,22 @@ </message> <message> <source>&Add Shared Folder</source> - <translation>&Voeg gedeelde map toe</translation> + <translation>Toe&voegen gedeelde map</translation> </message> <message> <source>&Edit Shared Folder</source> - <translation>&Wijzig gedeelde map</translation> + <translation>&Wijzigen gedeelde map</translation> </message> <message> <source>&Remove Shared Folder</source> - <translation>&Verwijder gedeelde map</translation> + <translation>&Verwijderen gedeelde map</translation> </message> <message> <source>&Folders List</source> <translation>&Lijst met mappen</translation> </message> <message> - <source>Auto-Mount</source> + <source>Auto-mount</source> <translation>Automatisch koppelen</translation> </message> <message> @@ -3732,7 +4527,7 @@ </message> <message> <source>Dialog</source> - <translation>Dialoog</translation> + <translation type="obsolete">Dialoog</translation> </message> <message> <source>Folder Path:</source> @@ -3743,8 +4538,8 @@ <translation>Naam van map:</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> - <translation>Geeft de naam weer van de gedeelde map (zoals deze door het gastbesturingssysteem wordt gezien).</translation> + <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> + <translation>Toont naam van de gedeelde map (zoals deze door het gastbesturingssysteem wordt gezien).</translation> </message> <message> <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> @@ -3760,7 +4555,7 @@ </message> <message> <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal het gastbesturingssysteem de gedeelde folder automatisch proberen te koppelen bij opstarten.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal het gastbesturingssysteem de gedeelde folder bij het opstarten automatisch proberen te koppelen.</translation> </message> <message> <source>&Auto-mount</source> @@ -3770,6 +4565,10 @@ <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source> <translation>Als dit is ingesteld zal deze gedeelde map permanent worden.</translation> </message> + <message> + <source>Window</source> + <translation>Venster</translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsSerial</name> @@ -3791,8 +4590,9 @@ <translation>Poort&nummer:</translation> </message> <message> - <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> - <translation>Toont de seriële poortnummers. U kunt één van de standaard seriële poorten kiezen of selecteer <b>Gebruiker Gedefinieerd</b> en specificeer de poortparameters handmatig.</translation> + <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> + <translatorcomment>gedefinieerd is zonder trema</translatorcomment> + <translation>Toont de seriële poortnummers. U kunt één van de standaard seriële poorten kiezen of selecteer <b>Gebruiker gedefinieerd</b> en specificeer de poortparameters handmatig.</translation> </message> <message> <source>&IRQ:</source> @@ -3800,7 +4600,7 @@ </message> <message> <source>I/O Po&rt:</source> - <translation>I/O poo&rt:</translation> + <translation>I/O-poo&rt:</translation> </message> <message> <source>Port &Mode:</source> @@ -3819,7 +4619,7 @@ <translation>Maak &pijp aan</translation> </message> <message> - <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> + <source>Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> <translation>Toont het pad naar de seriële poort op de host indien de poort in <b>Host pijp</b>-modus werkt; en de naam van het host seriële-apparaat als de poort in <b>Host apparaat</b>-modus werkt.</translation> </message> <message> @@ -3827,11 +4627,11 @@ <translation>&Poort/bestandspad:</translation> </message> <message> - <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> - <translation>Toont het IRQ-nummer van deze seriële poort. Dit nummer moet een geheel getal zijn tussen <tt>0</tt> en <tt>255</tt>. Waarden groter dan <tt>15</tt> mogen alleen worden gebruikt als de <b>IO APIC</b> instelling voor deze virtuele machine aan staat.</translation> + <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> + <translation>Toont het IRQ-nummer van deze seriële poort. Dit nummer moet een geheel getal zijn tussen <tt>0</tt> en <tt>255</tt>. Waarden groter dan <tt>15</tt> mogen alleen worden gebruikt als de <b>I/O APIC</b> instelling voor deze virtuele machine aan staat.</translation> </message> <message> - <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> + <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> <translation>Geeft het basis I/O poortadres van deze seriële poort weer. Geldige waarden zijn gehele getallen in de reeks van <tt>0</tt> tot <tt>0xFFFF</tt>.</translation> </message> </context> @@ -3839,15 +4639,35 @@ <name>UIMachineSettingsSerialPage</name> <message> <source>Duplicate port number selected </source> - <translation>Dubbel poortnummer geselecteerd</translation> + <translation type="obsolete">Dubbel poortnummer geselecteerd</translation> </message> <message> <source>Port path not specified </source> - <translation>Pad naar de poort is niet gespecificeerd </translation> + <translation type="obsolete">Pad naar de poort is niet gespecificeerd </translation> </message> <message> <source>Duplicate port path entered </source> - <translation>Er is een dubbel poortpad opgegeven </translation> + <translation type="obsolete">Er is een dubbel poortpad opgegeven </translation> + </message> + <message> + <source>No IRQ is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen IRQ opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>No I/O port is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen I/O-poort opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>Two or more ports have the same settings.</source> + <translation>Twee of meer pooren hebben dezelfde instellingen.</translation> + </message> + <message> + <source>No port path is currently specified.</source> + <translation>Op dit moment is geen poortpad opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> + <translation>Op dit moment zijn gelijke poortpaden opgegeven.</translation> </message> </context> <context> @@ -3866,15 +4686,15 @@ </message> <message> <source><nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr></source> - <translation><nobr>Voeg&nbsp;CD/DVD&nbsp;speler&nbsp;toe</nobr></translation> + <translation><nobr>Voeg&nbsp;CD/DVD-speler&nbsp;toe</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr></source> - <translation><nobr>Voeg&nbsp;diskette&nbsp;station&nbsp;toe</nobr></translation> + <translation><nobr>Voeg&nbsp;diskettestation&nbsp;toe</nobr></translation> </message> <message> <source><i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.</source> - <translation><i>%1</i> gebruikt een medium dat al is gekoppeld aan <i>%2</i>.</translation> + <translation type="obsolete"><i>%1</i> gebruikt een medium dat al is gekoppeld aan <i>%2</i>.</translation> </message> <message> <source>Add Controller</source> @@ -3882,19 +4702,19 @@ </message> <message> <source>Add IDE Controller</source> - <translation>Voeg IDE controller toe</translation> + <translation>Voeg IDE-controller toe</translation> </message> <message> <source>Add SATA Controller</source> - <translation>Voeg SATA controller toe</translation> + <translation>Voeg SATA-controller toe</translation> </message> <message> <source>Add SCSI Controller</source> - <translation>Voeg SCSI controller toe</translation> + <translation>Voeg SCSI-controller toe</translation> </message> <message> <source>Add Floppy Controller</source> - <translation>Voeg diskette controller toe</translation> + <translation>Voeg diskettecontroller toe</translation> </message> <message> <source>Remove Controller</source> @@ -3910,11 +4730,11 @@ </message> <message> <source>Add CD/DVD Device</source> - <translation>Voeg CD/DVD speler toe</translation> + <translation>Voeg CD/DVD-speler toe</translation> </message> <message> <source>Add Floppy Device</source> - <translation>Voeg diskette station toe</translation> + <translation>Voeg diskettestation toe</translation> </message> <message> <source>Remove Attachment</source> @@ -3930,7 +4750,7 @@ </message> <message> <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source> - <translation>Voegt een nieuwe aansluiting toe aan Opslagstructuur en gebruikt de geselecteerde controller als ouder.</translation> + <translation>Voegt een nieuwe aansluiting toe aan Opslagstructuur en gebruikt de geselecteerde controller als ouder (parent).</translation> </message> <message> <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source> @@ -3996,11 +4816,11 @@ <message> <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> <translatorcomment>EG - nakijken wat de vertaling van attachment moet zijn in deze context RL - 'aansluiting' lijkt mij correcter dan eerdere vertaling 'bijlage'</translatorcomment> - <translation>Selecteert het slot op de opslagcontroller dat gebruikt zal worden door deze aansluiting. De beschikbare de slots hangen af van het type controller en andere bestaande aansluitingen daarop.</translation> + <translation>Selecteert het slot op de opslagcontroller dat gebruikt zal worden door deze aansluiting. De beschikbare slots hangen af van het type controller en andere bestaande aansluitingen daarop.</translation> </message> <message> <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> - <translation>Als dit is ingesteld wordt toegestaan dat de gast direct ATAPI opdrachten verstuurt naar het station van de host. Dit maakt het mogelijk om CD/DVD-schrijfstations op de virtuele machine aan te sluiten. Let op: het beschrijven van een audio-CD wordt nog niet ondersteund.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld wordt toegestaan dat de gast direct ATAPI-opdrachten verstuurt naar het station van de host. Dit maakt het mogelijk om CD/DVD-schrijfstations op de virtuele machine aan te sluiten. Let op: het beschrijven van een audio-CD wordt nog niet ondersteund.</translation> </message> <message> <source>&Passthrough</source> @@ -4013,7 +4833,7 @@ </message> <message> <source>Actual Size:</source> - <translation>Actuele grootte:</translation> + <translation>Ware grootte:</translation> </message> <message> <source>Size:</source> @@ -4028,7 +4848,7 @@ <translation>Type (formaat):</translation> </message> <message> - <source>Attached To:</source> + <source>Attached to:</source> <translation>Aangesloten aan:</translation> </message> <message> @@ -4036,12 +4856,12 @@ <translation>Staat toe host I/O-cachingsmogelijkheden te gebruiken.</translation> </message> <message> - <source>Use host I/O cache</source> - <translation>Gebruik host I/O cache</translation> + <source>Use Host I/O Cache</source> + <translation>Gebruik host I/O-cache</translation> </message> <message> <source>Add SAS Controller</source> - <translation>Voeg SAS controller toe</translation> + <translation>Voeg SAS-controller toe</translation> </message> <message> <source>SAS Controller</source> @@ -4061,7 +4881,7 @@ </message> <message> <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> - <translation>Kies of maak een virtuele harde schijf bestand aan. De virtuele machine zal de gegevens in het bestand beschouwen als de inhoud van de virtuele harde schijf.</translation> + <translation>Kies of maak een virtuele harde schijf bestand aan. De virtuele machine zal de gegevens in het bestand beschouwen als inhoud van de virtuele harde schijf.</translation> </message> <message> <source>Set up the virtual hard disk</source> @@ -4069,7 +4889,7 @@ </message> <message> <source>CD/DVD &Drive:</source> - <translation>CD/DVD &station:</translation> + <translation>CD/DVD-&station:</translation> </message> <message> <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> @@ -4081,7 +4901,7 @@ </message> <message> <source>Floppy &Drive:</source> - <translation>&Diskette-station:</translation> + <translation>&Diskettestation:</translation> </message> <message> <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> @@ -4121,11 +4941,11 @@ </message> <message> <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal het gastsysteem de virtuele disk beschouwen als een solid-state apparaat.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal het gastsysteem de virtuele disk beschouwen als een solid-stateapparaat.</translation> </message> <message> - <source>&Solid-state drive</source> - <translation>&Solid-state station</translation> + <source>&Solid-state Drive</source> + <translation>&Solid-statestation</translation> </message> <message> <source>Details:</source> @@ -4133,15 +4953,15 @@ </message> <message> <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source> - <translation>geen naam opgegeven voor controller op positie <b>%1</b>.</translation> + <translation type="obsolete">geen naam opgegeven voor controller op positie <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source> - <translation>controller op positie <b>%1</b> gebruikt een naam die al wordt gebruikt door controller op positie <b>%2</b>.</translation> + <translation type="obsolete">controller op positie <b>%1</b> gebruikt een naam die al wordt gebruikt door controller op positie <b>%2</b>.</translation> </message> <message> <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> - <translation>er is geen harde schijf geselecteerd voor <i>%1</i>.</translation> + <translation type="obsolete">er is geen harde schijf geselecteerd voor <i>%1</i>.</translation> </message> <message> <source>at most one supported</source> @@ -4155,11 +4975,11 @@ </message> <message> <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> - <translation>u gebruikt nu meer opslagcontrolers dan een %1-chipset ondersteunt. Wijzig aub het type chipset bij pagina Systeeminstellingen of verminder het aantal van de volgende opslagcontrolers op de pagina Opslaginstellingen: %2.</translation> + <translation type="obsolete">u gebruikt nu meer opslagcontrolers dan een %1-chipset ondersteunt. Wijzig aub het type chipset bij pagina Systeeminstellingen of verminder het aantal van de volgende opslagcontrolers op de pagina Opslaginstellingen: %2.</translation> </message> <message> <source>&Port Count:</source> - <translation>Aantal &Poorten:</translation> + <translation>Aantal &poorten:</translation> </message> <message> <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> @@ -4170,32 +4990,52 @@ <source>Controller: %1</source> <translation>Controller: %1</translation> </message> + <message> + <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> + <translation>Geen naam opgegeven voor controller op positie <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> + <translation>Controller op positie <b>%1</b> gebruikt een naam die al wordt gebruikt door controller op positie <b>%2</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> + <translation>Er is geen harde schijf geselecteerd voor <i>%1</i>.</translation> + </message> + <message> + <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> + <translation><i>%1</i> gebruikt een schijf die al is gekoppeld aan <i>%2</i>.</translation> + </message> + <message> + <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> + <translation>De machine heeft momenteel meer opslagcontrolers toegewezen gekregen dan een %1-chipset ondersteunt. Wijzig het type chipset bij pagina Systeeminstellingen of verminder het aantal van de volgende opslagcontrolers op de pagina Opslaginstellingen: %2</translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsSystem</name> <message> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> - <translation>U hebt meer dan <b>%1%</b> van het geheugen van uw fysieke computer (<b>%2</b>) aan de virtuele machine toegewezen. Er blijft zo onvoldoende geheugen voor uw hostbesturingssysteem over. Kies alstublieft een lagere hoeveelheid.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt meer dan <b>%1%</b> van het geheugen van uw fysieke computer (<b>%2</b>) aan de virtuele machine toegewezen. Er blijft zo onvoldoende geheugen voor uw hostbesturingssysteem over. Kies alstublieft een lagere hoeveelheid.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> - <translation>U hebt meer dan <b>%1%</b> van het geheugen van uw fysieke computer (<b>%2</b>) aan de virtuele machine toegewezen. Er blijft zo onvoldoende geheugen over voor uw hostbesturingssysteem. Doorgaan is geheel op eigen risico.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt meer dan <b>%1%</b> van het geheugen van uw fysieke computer (<b>%2</b>) aan de virtuele machine toegewezen. Er blijft zo onvoldoende geheugen over voor uw hostbesturingssysteem. Doorgaan is geheel op eigen risico.</translation> </message> <message> <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> - <translation>Voor een goede prestatatie mag het aantal virtuele CPU's gekoppeld aan de virtuele machine niet groter zijn dan twee keer het aantal fysieke CPU's van de host (<b>%1</b>). Verlaag alstublieft het aantal virtuele CPU's.</translation> + <translation type="obsolete">Voor een goede prestatatie mag het aantal virtuele CPU's gekoppeld aan de virtuele machine niet groter zijn dan twee keer het aantal fysieke CPU's van de host (<b>%1</b>). Verlaag alstublieft het aantal virtuele CPU's.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> - <translation>U hebt meer virtuele CPU's toegewezen aan de virtuele machine dan het aantal fysieke CPU's in uw hostcomputer (<b>%1</b>). Dit verlaagt de prestaties van uw virtuele machine. Overweeg gerust het aantal virtuele CPU's te verlagen. Ik zou het doen.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt meer virtuele CPU's toegewezen aan de virtuele machine dan het aantal fysieke CPU's in uw hostcomputer (<b>%1</b>). Dit verlaagt de prestaties van uw virtuele machine. Overweeg het aantal virtuele CPU's te verlagen.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>U hebt meer dan één virtuele CPU toegewezen aan deze virtuele machine. Dit zal niet eerder werken totdat de IO-APIC optie ook is ingeschakeld. Dit gebeurt automatisch als u de VM instellingen accepteert door op de OK-knop te klikken.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt meer dan één virtuele CPU toegewezen aan deze virtuele machine. Dit zal niet eerder werken totdat de IO-APIC optie ook is ingeschakeld. Dit gebeurt automatisch als u de VM instellingen accepteert door op de OK-knop te klikken.</translation> </message> <message> <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>U hebt meer dan één virtuele CPU toegewezen aan deze virtuele machine. Dit zal niet eerder werken totdat de hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) ook is ingeschakeld. Dit gebeurt automatisch als u de VM instellingen accepteert door op de OK-knop te klikken.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt meer dan één virtuele CPU toegewezen aan deze virtuele machine. Dit zal niet eerder werken totdat de hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) ook is ingeschakeld. Dit gebeurt automatisch als u de VM instellingen accepteert door op de OK-knop te klikken.</translation> </message> <message> <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> @@ -4216,7 +5056,7 @@ </message> <message> <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> - <translation>Stelt de hoeveelheid geheugen geleverd aan de virtuele machine in. Wijst u teveel toe, dan kan het zijn dat de machine niet opstart.</translation> + <translation>Stelt de hoeveelheid geheugen in dat beschikbaar wordt voor de virtuele machine. Wijst u teveel toe, dan kan het zijn dat de machine niet opstart.</translation> </message> <message> <source>MB</source> @@ -4232,7 +5072,7 @@ </message> <message> <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> - <translation>Naar beneden (Ctrl-Down)</translation> + <translation>Naar beneden (Ctrl+Down)</translation> </message> <message> <source>Moves the selected boot device down.</source> @@ -4251,12 +5091,12 @@ <translation>Uitgebreide mogelijkheden:</translation> </message> <message> - <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele machine de Invoer/Uitvoer APIC (IO APIC) ondersteunen. Dit zal de prestatie negatief beïnvloeden. <b>Let op:</b> schakel deze optie niet uit nadat u het gastbesturingssysteem hebt geïnstalleerd!</translation> + <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> + <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele machine de Invoer/Uitvoer-APIC (I/O-APIC) ondersteunen. Dit zal de prestatie negatief beïnvloeden. <b>Let op:</b> schakel deze optie niet uit nadat u het gastbesturingssysteem hebt geïnstalleerd!</translation> </message> <message> - <source>Enable &IO APIC</source> - <translation>&IO APIC inschakelen</translation> + <source>Enable &I/O APIC</source> + <translation>&I/O-APIC inschakelen</translation> </message> <message> <source>&Processor</source> @@ -4268,7 +5108,7 @@ </message> <message> <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal de fysieke adresuitbreiding (PAE) optie van de fysieke CPU voor de virtuele machine zichtbaar worden.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele machine de fysieke-adresuitbreidingsmogelijkheid (Physical Address Extension/PAE) van de host-CPU kunnen zien.</translation> </message> <message> <source>Enable PA&E/NX</source> @@ -4280,11 +5120,11 @@ </message> <message> <source>Hardware Virtualization:</source> - <translation>Hardware virtualisering:</translation> + <translation>Hardwarevirtualisering:</translation> </message> <message> <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele machine proberen gebruik te maken van hardware virtualiseringsextenties, zoals Intel VT-x en AMD-V.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele machine proberen gebruik te maken van hardwarevirtualiseringsextenties, zoals Intel VT-x en AMD-V.</translation> </message> <message> <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> @@ -4313,23 +5153,23 @@ </message> <message> <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal het RTC apparaat de tijd in UTC formaat rapporteren; anders in locale (host) tijd. Unix verwacht normaal gesproken dat de klok op UTC staat.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal het RTC-apparaat de tijd in UTC-formaat rapporteren; anders in locale (host) tijd. Unix verwacht normaal gesproken dat de klok op UTC staat.</translation> </message> <message> - <source>Hardware clock in &UTC time</source> - <translation>Hardware klok in &UTC tijd</translation> + <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> + <translation>Hardwareklok in &UTC tijd</translation> </message> <message> <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> - <translation>Stelt het aantal virtuele CPUs in de virtuele machine in. U hebt hardware virtualisatie ondersteuning nodig op uw hostsysteem om meer dan één virtuele CPU te kunnen gebruiken.</translation> + <translation>Stelt het aantal virtuele CPUs in de virtuele machine in. U hebt hardware-virtualisatie-ondersteuning op uw hostsysteem nodig om meer dan één virtuele CPU te kunnen gebruiken.</translation> </message> <message> <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source> - <translation>Als dit is ingesteld wordt een USB tablet ondersteund. Anders wordt alleen een standaard PS/2 muis geëmuleerd.</translation> + <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt een USB-tablet ondersteund. Anders wordt alleen een standaard PS/2-muis geëmuleerd.</translation> </message> <message> <source>Enable &absolute pointing device</source> - <translation>Activeer een T&ablet</translation> + <translation type="obsolete">Activeer een T&ablet</translation> </message> <message> <source>&Chipset:</source> @@ -4337,7 +5177,7 @@ </message> <message> <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> - <translation>Selecteert de chipset die in deze VM moet worden geëmuleerd. Besef dat de ICH9 chipset-emulatie experimenteel is en niet wordt aangeraden, behalve voor gastsystemen (zoals Mac OS X) die niet zonder kunnen.</translation> + <translation>Selecteert de chipset die in deze VM moet worden geëmuleerd. Besef dat de ICH9-chipset-emulatie experimenteel is en niet wordt aangeraden, behalve voor gastsystemen die niet zonder kunnen (zoals Mac OS X).</translation> </message> <message> <source>&Execution Cap:</source> @@ -4347,15 +5187,15 @@ <message> <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> <translatorcomment>timeslicing dus</translatorcomment> - <translation>Beperkt de tijdsduur waarbinnen instructies door elke virtuele CPU kunnen worden uitgevoerd. Elke virtuele CPU zal dit percentage van de beschikbare processortijd worden toegestaan op één fysieke CPU. De execution cap kan worden uitgeschakeld door deze in te stellen op 100%. De cap te laag zetten kan de indruk wekken dat de machine langzaam reageert.</translation> + <translation>Beperkt de tijdsduur waarbinnen instructies door elke virtuele CPU kunnen worden uitgevoerd. Elke virtuele CPU zal dit percentage van de beschikbare processortijd worden toegestaan op één fysieke CPU. De execution-cap kan worden uitgeschakeld door deze in te stellen op 100%. De cap te laag zetten kan de indruk wekken dat de machine langzaam reageert.</translation> </message> <message> <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source> - <translation>U hebt de processor execution cap op een lage waarde ingesteld. Dit kan de indruk wekken dat de machine langzaam reageert.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt de processor-execution-cap op een lage waarde ingesteld. Dit kan de indruk wekken dat de machine langzaam reageert.</translation> </message> <message> <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>U hebt een USB HID (Human Interface Device) ingeschakeld. Deze zal niet werken zolang de USB-emulatie niet is ingeschakeld. Dit wordt automatisch gedaan als u de VM instellingen accepteert door op de OK-knop te klikken.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt een USB-HID (Human Interface Device) ingeschakeld. Deze zal niet werken zolang USB-emulatie niet is ingeschakeld. Dit wordt automatisch gedaan wanneer u de VM instellingen accepteert door op de OK-knop te klikken.</translation> </message> <message> <source><qt>%1%</qt></source> @@ -4369,12 +5209,56 @@ </message> <message> <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> - <translation>U hebt het ICH9 chipset type aan deze VM toegewezen. Dit zal niet eerder naar behoren werken totdat de IO-APIC feature eveneens is ingeschakeld. Dit gebeurt automatisch als u de VM instellingen accepteert door op de OK knop te klikken.</translation> + <translation type="obsolete">U hebt het ICH9-chipsettype aan deze VM toegewezen. Dit zal niet eerder naar behoren werken totdat IO-APIC eveneens is ingeschakeld. Dit gebeurt automatisch wanneer u de VM instellingen accepteert door op de OK knop te klikken.</translation> </message> <message> <source>you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> <translation type="obsolete">U hebt hardwarevirtualisatie (VT-x/AMD-V) ingeschakeld. Echter, aangezien uw hostconfiguratie geen hardwarevirtualisatie ondersteunt, zal deze optie weer worden uitgezet. Dit uitzetten wordt automatisch gedaan als u de VM instellingen accepteert door op de OK-knop te klikken.</translation> </message> + <message> + <source>&Pointing Device:</source> + <translation>Aanwijs&apparaat:</translation> + </message> + <message> + <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> + <translation>Bepaalt of het aanwijsapparaat een standaard PS/2-muis, een USB-tablet of een USB-MultiTouch-tablet is.</translation> + </message> + <message> + <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> + <translation>Er is meer dan <b>%1%</b> van het geheugen van uw fysieke computer (<b>%2</b>) aan de virtuele machine toegewezen. Er blijft zo onvoldoende geheugen over voor uw hostbesturingssysteem. Kies een lagere hoeveelheid.</translation> + </message> + <message> + <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> + <translation>Er is meer dan <b>%1%</b> van het geheugen van uw fysieke computer (<b>%2</b>) aan de virtuele machine toegewezen. Er blijft zo weinig geheugen over voor uw hostbesturingssysteem. Overweeg een lagere hoeveelheid.</translation> + </message> + <message> + <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation>De I/O-APIC-eigenschap is momenteel niet ingeschakeld bij de sectie Moederbord op de pagina Systeem. Dit is echter nodig om een chipset van het type ICH9 te kunnen ondersteunen. De inschakeling zal automatisch gebeuren op het moment dat u uw keuze bevestigt.</translation> + </message> + <message> + <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation>USB-controlleremulatie is momenteel op de USB-pagina niet ingeschakeld. Dit is echter nodig om een USB-inputapparaat te kunnen ondersteunen. De inschakeling zal automatisch gebeuren op het moment dat u uw keuze voor een USB-inputapparaat bevestigt.</translation> + </message> + <message> + <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> + <translation>Voor een goede prestatatie mag het aantal virtuele CPU's gekoppeld aan de virtuele machine niet groter zijn dan twee keer het aantal fysieke CPU's van de host (<b>%1</b>). Verlaag het aantal virtuele CPU's.</translation> + </message> + <message> + <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> + <translation>U hebt meer virtuele CPU's toegewezen aan de virtuele machine dan het aantal fysieke CPU's in uw hostcomputer (<b>%1</b>). Dit verlaagt zeer waarschijnlijk de prestaties van uw virtuele machine. Overweeg het aantal virtuele CPU's te verlagen.</translation> + </message> + <message> + <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation>De I/O-APIC-eigenschap is momenteel niet ingeschakeld bij de sectie Moederbord op de pagina Systeem. Dit is echter nodig om meer dan één virtuele processor te kunnen ondersteunen. De inschakeling zal automatisch gebeuren op het moment dat u uw keuze voor meer dan één virtuele processor bevestigt.</translation> + </message> + <message> + <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> + <translation>Hardwarevirtualisatie is momenteel niet ingeschakeld bij de sectie Acceleratie op de pagina Systeem. Dit is echter nodig om meer dan één virtuele processor te kunnen ondersteunen. De inschakeling zal automatisch gebeuren op het moment dat u uw keuze voor meer dan één virtuele processor bevestigt.</translation> + </message> + <message> + <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> + <translation>U hebt de processor-execution-cap op een lage waarde ingesteld. Dit kan de indruk wekken dat de machine langzaam reageert.</translation> + </message> </context> <context> <name>UIMachineSettingsUSB</name> @@ -4388,11 +5272,11 @@ </message> <message> <source>&Edit Filter</source> - <translation>&Wijzig filter</translation> + <translation>&Wijzigen filter</translation> </message> <message> <source>&Remove Filter</source> - <translation>&Verwijder filter</translation> + <translation>&Verwijderen filter</translation> </message> <message> <source>&Move Filter Up</source> @@ -4404,15 +5288,15 @@ </message> <message> <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> - <translation>Voegt een nieuw USB filter toe waarbij alle velden in het begin leeg zijn. Let op: een dergelijke filter zal met elk aangesloten USB apparaat overeenkomen.</translation> + <translation>Voegt een nieuw USB-filter toe waarbij alle velden in het begin leeg zijn. Let op: een dergelijke filter zal met elk aangesloten USB-apparaat overeenkomen.</translation> </message> <message> <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> - <translation>Voegt een nieuw USB filter toe waarbij de velden de waarden van het geselecteerde USB apparaat aangesloten op de fysieke PC overnemen.</translation> + <translation>Voegt een nieuw USB-filter toe waarbij de velden de waarden van het geselecteerde USB-apparaat aangesloten op de fysieke PC overnemen.</translation> </message> <message> <source>Edits the selected USB filter.</source> - <translation>Wijzigt geselecteerd USB filter.</translation> + <translation>Wijzigt geselecteerd USB-filter.</translation> </message> <message> <source>Removes the selected USB filter.</source> @@ -4424,7 +5308,7 @@ </message> <message> <source>Moves the selected USB filter down.</source> - <translation>Verplaats geselecteerd USB filter naar beneden.</translation> + <translation>Verplaatst geselecteerd USB filter naar beneden.</translation> </message> <message> <source>New Filter %1</source> @@ -4437,23 +5321,23 @@ </message> <message> <source>Enable &USB Controller</source> - <translation>&USB controller inschakelen</translation> + <translation>&USB-controller inschakelen</translation> </message> <message> <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele USB EHCI controller van deze machine worden ingeschakeld. De USB EHCI controller levert ondersteuning voor USB 2.0.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal de virtuele USB-EHCI-controller van deze machine worden ingeschakeld. De USB-EHCI-controller levert ondersteuning voor USB 2.0.</translation> </message> <message> <source>Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller</source> - <translation>USB &2.0 controller inschakelen</translation> + <translation>USB &2.0-controller inschakelen</translation> </message> <message> <source>USB Device &Filters</source> - <translation>&Filter voor USB apparaten</translation> + <translation>&Filter voor USB-apparaten</translation> </message> <message> <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> - <translation>Toont een lijst met alle USB filters van deze machine. Het keuzevakje aan de linkerkant bepaalt of het specifieke filter ingeschakeld is of niet. Gebruik het contextmenu of de knoppen aan de rechterzijde om USB filters toe te voegen of te verwijderen.</translation> + <translation>Toont een lijst met alle USB-filters van deze machine. Het keuzevakje aan de linkerkant bepaalt of het specifieke filter ingeschakeld is of niet. Gebruik het contextmenu of de knoppen aan de rechterzijde om USB-filters toe te voegen of te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>[filter]</source> @@ -4462,7 +5346,7 @@ <message> <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> - <translation><nobr>Leveranciers ID: %1</nobr></translation> + <translation><nobr>Leveranciers-ID: %1</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> @@ -4502,7 +5386,11 @@ <message> <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> <translatorcomment>laatste voor de duidelijkheid er zelf bij gezet, dichtersvrijheid ;)</translatorcomment> - <translation>USB 2.0 is voor deze virtuele machine momenteel ingeschakeld. Dit vereist echter dat <b>%1</b> wordt geïnstalleerd. Installeer het Extention Pack van de VirtualBox-downloadsite. Na installatie zult u in staat zijn USB 2.0 weer in te schakelen. In de tussentijd zal USB 2.0 zijn uitgeschakeld, tenzij u de verandering van deze instelling annuleert (en daarmee dus niet kiest voor USB 2.0).</translation> + <translation type="obsolete">USB 2.0 is voor deze virtuele machine momenteel ingeschakeld. Dit vereist echter dat <b>%1</b> wordt geïnstalleerd. Installeer het Extention Pack van de VirtualBox-downloadsite. Na installatie zult u in staat zijn USB 2.0 weer in te schakelen. In de tussentijd zal USB 2.0 zijn uitgeschakeld, tenzij u de verandering van deze instelling annuleert (en daarmee dus niet kiest voor USB 2.0).</translation> + </message> + <message> + <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source> + <translation>USB 2.0 is momenteel voor deze virtuele machine ingeschakeld. Dit vereist echter dat <b>%1</b> is geïnstalleerd. Installeer het Extention Pack van de VirtualBox-downloadsite of schakel USB 2.0 uit waardoor de machine kan opstarten.</translation> </message> </context> <context> @@ -4528,8 +5416,8 @@ <translation>&Naam:</translation> </message> <message> - <source>Displays the filter name.</source> - <translation>Geet de naam van de filter weer.</translation> + <source>Holds the filter name.</source> + <translation>Toont de naam van de filter.</translation> </message> <message> <source>&Vendor ID:</source> @@ -4541,7 +5429,7 @@ </message> <message> <source>&Product ID:</source> - <translation>&Produkt-ID:</translation> + <translation>&Produkt ID:</translation> </message> <message> <source>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> @@ -4573,7 +5461,7 @@ </message> <message> <source>&Serial No.:</source> - <translation>&Seriennr.:</translation> + <translation>&Serienr.:</translation> </message> <message> <source>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> @@ -4585,7 +5473,7 @@ </message> <message> <source>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> - <translation>Bepaalt het filter voor de fysieke USB poort als een <i>exacte overeenkomst</i>. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation> + <translation>Bepaalt het filter voor de fysieke USB-poort als een <i>exacte overeenkomst</i>. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation> </message> <message> <source>R&emote:</source> @@ -4593,19 +5481,19 @@ </message> <message> <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> - <translation>Bepaalt of dit filter werkt voor USB apparaten die lokaal gekoppeld zijn aan: de fysieke computer. (<i>Nee</i>), een VRDP computer (<i>Ja</i>) of beide (<i>Beide</i>).</translation> + <translation>Bepaalt of dit filter werkt voor USB-apparaten die lokaal gekoppeld zijn aan: de fysieke computer. (<i>Nee</i>), een VRDP computer (<i>Ja</i>) of beide (<i>Beide</i>).</translation> </message> <message> <source>&Action:</source> - <translation>&Aktie:</translation> + <translation type="obsolete">&Aktie:</translation> </message> <message> <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</source> - <translation>Bepaalt de actie die de hostcomputer uitvoert als een passend apparaat wordt aangesloten: geef het door aan het hostbesturingssysteem (<i>Negeren</i>) of pak het op voor eventueel later gebruik door virtuele machines (<i>Vasthouden</i>).</translation> + <translation type="obsolete">Bepaalt de actie die de hostcomputer uitvoert als een passend apparaat wordt aangesloten: geef het door aan het hostbesturingssysteem (<i>Negeren</i>) of pak het op voor eventueel later gebruik door virtuele machines (<i>Vasthouden</i>).</translation> </message> <message> <source>USB Filter Details</source> - <translation>Details USB filter</translation> + <translation>Details USB-filter</translation> </message> </context> <context> @@ -4619,7 +5507,7 @@ <name>UIMachineWindowNormal</name> <message> <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> - <translation>Toont de huidige Hosttoets.<br>Door alleen deze toets in te drukken wordt de status van het toetsenbord en de muis omgewisseld.De toets wordt ook in combinatie met andere toetsen gebruikt om snelacties uit het hoofdmenu uit te voeren.</translation> + <translation>Toont de huidige Hosttoets.<br>Door alleen deze toets in te drukken wordt de status van het toetsenbord en de muis omgewisseld. De toets wordt ook in combinatie met andere toetsen gebruikt om snelacties uit het hoofdmenu uit te voeren.</translation> </message> </context> <context> @@ -4638,7 +5526,7 @@ </message> <message> <source>&Select</source> - <translation>&Selecteer</translation> + <translation type="obsolete">&Selecteer</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> @@ -4652,12 +5540,12 @@ <translation>Bewerk mediumattributen</translation> </message> <message> - <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> + <source><p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> <translatorcomment>%2=de knop OK %3=de knop CANCEL</translatorcomment> <translation><p>U staat op het punt de attributen van de virtuele schijf op plek <b>%1</b> te veranderen.</p><p>Kies hieronder een mediumtype en druk op <b>%2</b> om door te gaan, of <b>%3</b>.</p></translation> </message> <message> - <source>Choose medium type:</source> + <source>Choose mode:</source> <translation>Kies mediumtype:</translation> </message> </context> @@ -4671,7 +5559,7 @@ <message> <source>VirtualBox - Question</source> <comment>msg box title</comment> - <translation>VirtualBox -Vraag</translation> + <translation>VirtualBox - Vraag</translation> </message> <message> <source>VirtualBox - Warning</source> @@ -4715,11 +5603,11 @@ </message> <message> <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> - <translation>Het is niet gelukt de algemene VirtualBox eigenschappen in te stellen.</translation> + <translation>Het is niet gelukt de algemene VirtualBox-eigenschappen in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Failed to access the USB subsystem.</source> - <translation>Het is niet gelukt toegang tot het USB subsysteem te krijgen.</translation> + <translation>Het is niet gelukt toegang tot het USB-subsysteem te krijgen.</translation> </message> <message> <source>Failed to create a new virtual machine.</source> @@ -4727,11 +5615,11 @@ </message> <message> <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt de nieuwe virtuele machine <b>%1</b> aan te maken.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt de nieuwe virtuele machine <b>%1</b> aan te maken.</translation> </message> <message> <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt de instellingen aan virtuele machine <b>%1</b> toe te kennen.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt de instellingen aan virtuele machine <b>%1</b> toe te kennen.</translation> </message> <message> <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> @@ -4791,15 +5679,15 @@ </message> <message> <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt netwerk interface <b>%1</b> te verwijderen.</translation> + <translation>Het is niet gelukt hostnetwerkinterface <b>%1</b> te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt USB apparaat <b>%1</b> te koppelen aan virtuele machine <b>%2</b>.</translation> + <translation>Het is niet gelukt USB-apparaat <b>%1</b> te koppelen aan virtuele machine <b>%2</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt USB apparaat <b>%1</b> te ontkoppelen van virtuele machine <b>%2</b>.</translation> + <translation>Het is niet gelukt USB-apparaat <b>%1</b> te ontkoppelen van virtuele machine <b>%2</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> @@ -4807,7 +5695,7 @@ </message> <message> <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt om gedeelde map <b>%1</b> (verwijzend naar <nobr><b>%2</b></nobr>) te verwijderen van virtuele machine <b>%3</b>.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt om gedeelde map <b>%1</b> (verwijzend naar <nobr><b>%2</b></nobr>) te verwijderen van virtuele machine <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> @@ -4819,21 +5707,21 @@ </message> <message> <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> - <translation><p>VirtualBox kan niet draaien in <i>VM Selector modus</i> door lokale restricties.</p><p>Het programma sluit zich nu af.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>VirtualBox kan niet draaien in <i>VM Selector modus</i> door lokale restricties.</p><p>Het programma sluit zich nu af.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to create appliance.</source> - <translation>Appliance aanmaken mislukt.</translation> + <translation type="obsolete">Appliance aanmaken mislukt.</translation> </message> <message> <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> - <translation><nobr>Fatale Fout</nobr></translation> + <translation><nobr>Fatale fout</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> <comment>runtime error info</comment> - <translation><nobr>Niet-fatale Fout</nobr></translation> + <translation><nobr>Niet-fatale fout</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Warning</nobr></source> @@ -4843,7 +5731,7 @@ <message> <source><nobr>Error ID: </nobr></source> <comment>runtime error info</comment> - <translation><nobr>Fout ID: </nobr></translation> + <translation><nobr>Fout-ID: </nobr></translation> </message> <message> <source>Severity: </source> @@ -4865,7 +5753,7 @@ <message> <source>Result&nbsp;Code: </source> <comment>error info</comment> - <translation>Resultaat&nbsp;Code:</translation> + <translation>Resultaatcode:</translation> </message> <message> <source>Component: </source> @@ -4890,44 +5778,44 @@ <translation>Callee&nbsp;RC: </translation> </message> <message> - <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>Kan geen taalbestand vinden voor de taal <b>%1</b> in de map <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>De taal wordt tijdelijk teruggezet op de systeemstandaard. Ga naar <b>Voorkeuren</b> dialoog, deze is te bereiken via het menu in het VirtualBox hoofdscherm. Selecteer één van de aanwezige talen op de pagina <b>Talen</b>.</p></translation> + <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Kan geen taalbestand vinden voor de taal <b>%1</b> in de map <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>De taal wordt tijdelijk teruggezet op de systeemstandaard. Ga naar <b>Voorkeuren</b> dialoog, deze is te bereiken via het menu in het VirtualBox hoofdscherm. Selecteer één van de aanwezige talen op de pagina <b>Talen</b>.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> - <translation><p>Kan het taalbestand <b><nobr>%1</nobr></b> niet laden.<p>De taal wordt tijdelijk teruggezet naar Engels (ingebouwd). Ga naar <b>Voorkeuren</b> dialoog, deze is te bereiken via het menu in het VirtualBox hoofdscherm. Selecteer een van de aanwezige talen op de pagina <b>Talen</b>.</p></translation> + <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Kan het taalbestand <b><nobr>%1</nobr></b> niet laden.<p>De taal wordt tijdelijk teruggezet naar Engels (ingebouwd). Ga naar <b>Voorkeuren</b> dialoog, deze is te bereiken via het menu in het VirtualBox hoofdscherm. Selecteer een van de aanwezige talen op de pagina <b>Talen</b>.</p></translation> </message> <message> <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> <translation><p>Het is niet gelukt om de gedeeld map <b>%1</b> (die verwijst naar <nobr><b>%2</b></nobr>) te verwijderen van virtuele machine <b>%3</b>.</p><p>Sluit alle programma's af in het gastbesturingssysteem die deze map mogen gebruiken en probeer het opnieuw.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Het VirtualBox Guest Additions CD image bestand <nobr><b>%1</b></nobr> of <nobr><b>%2</b></nobr> is niet te vinden.</p><p>Wilt u deze downloaden van het internet?</p></translation> + <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Het VirtualBox Guest Additions disk image file bestand <nobr><b>%1</b></nobr> of <nobr><b>%2</b></nobr> is niet te vinden.</p><p>Wilt u deze downloaden van het internet?</p></translation> </message> <message> - <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> + <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> <translation type="obsolete"><p>Het is niet gelukt het VirtualBox Guest Additions CD-image van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> te downloaden.</p><p>%3</p></translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> - <translation><p>Weet u het zeker dat u het VirtualBox Guest Additions CD image bestand van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (omvang %3 bytes) wil downladen?</p></translation> + <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Weet u het zeker dat u het VirtualBox Guest Additions disk image file bestand van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (omvang %3 bytes) wil downladen?</p></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> - <translation><p>Het VirtualBox Guest Additions CD image bestand is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%3</b></nobr>.</p><p>wilt u het CD image registreren en koppelen aan het virtuele CD/DVD station?</p></translation> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Het VirtualBox Guest Additions disk image file bestand is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%3</b></nobr>.</p><p>wilt u het disk image file registreren en koppelen aan het virtuele CD/DVD station?</p></translation> </message> <message> <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p></source> - <translation><p>Het venster van de virtuele machine is geöptimaliseerd om te werken in <b>%1 bits</b> kleurenmodus, echter de kleurkwaliteit van het virtuele beeldscherm staat op <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Open de beeldscherm-eigenschappen in het gastbesturingssysteem en selecteer indien beschikbaar <b>%3 bits</b>kleurenmodus voor de beste prestatie van het video-subsysteem.</p><p><b>Let op:</b> Sommige besturingssystemen (zoals OS/2) werken in 32 bits kleurenmodus maar melden dit als 24 bits kleurenmodus (16 miljoen kleuren).U kunt proberen een andere kleurkwaliteit te selecteren om deze boodschap weg te krijgen of u kunt de boodschap gewoon nu uitzetten indien u zeker weet dat de vereiste kleurkwaliteit (%4&nbsp; bit) niet beschikbaar is op het gastbesturingssysteem.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Het venster van de virtuele machine is geöptimaliseerd om te werken in <b>%1 bits</b> kleurenmodus, echter de kleurkwaliteit van het virtuele beeldscherm staat op <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Open de beeldscherm-eigenschappen in het gastbesturingssysteem en selecteer indien beschikbaar <b>%3 bits</b>kleurenmodus voor de beste prestatie van het video-subsysteem.</p><p><b>Let op:</b> Sommige besturingssystemen (zoals OS/2 en soms XP) werken in 32 bits kleurenmodus maar melden dit als 24 bits kleurenmodus (16 miljoen kleuren).U kunt proberen een andere kleurkwaliteit te selecteren om deze boodschap weg te krijgen of u kunt de boodschap gewoon nu uitzetten indien u zeker weet dat de vereiste kleurkwaliteit (%4&nbsp; bit) niet beschikbaar is op het gastbesturingssysteem.</p></translation> </message> <message> - <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p></source> + <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p></source> <translation type="obsolete"><p>U hebt geen harde schijf aan de nieuwe virtuele machine gekoppeld. De machine kan niet eerder opstarten dan nadat u eerst een harde schijf met een gastbesturingssysteem of een andere opstartbaar medium hebt aangekoppeld. U kunt dit doen via het dialoog Machine-instellingen of door de Start Assistent op te starten.</p><p>Wilt u doorgaan?</p></translation> </message> <message> <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> - <translation>Het is niet gelukt het licentiebestand in <nobr><b>%1</b></nobr> te vinden.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt het licentiebestand in <nobr><b>%1</b></nobr> te vinden.</translation> </message> <message> <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> @@ -4935,11 +5823,11 @@ </message> <message> <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt de ACPI startknopgebeurtenis naar virtuele machine <b>%1</b> te sturen.</translation> + <translation>Het is niet gelukt de ACPI-aan/uitknop-gebeurtenis naar virtuele machine <b>%1</b> te sturen.</translation> </message> <message> <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> - <translation><p>Gefeliciteerd! U bent met succes geregistreerd als gebuiker van VirtualBox.</p><p>Bedankt dat u de moeite nam om het registratieformulier in te vullen!</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Gefeliciteerd! U bent met succes geregistreerd als gebuiker van VirtualBox.</p><p>Bedankt dat u de moeite nam om het registratieformulier in te vullen!</p></translation> </message> <message> <source>Discard</source> @@ -4949,10 +5837,10 @@ <message> <source>Download</source> <comment>additions</comment> - <translation>Download</translation> + <translation type="obsolete">Download</translation> </message> <message> - <source>Mount</source> + <source>Insert</source> <comment>additions</comment> <translation>Aankoppelen</translation> </message> @@ -4975,12 +5863,12 @@ <message> <source>Switch</source> <comment>fullscreen</comment> - <translation>Switchen</translation> + <translation type="obsolete">Switchen</translation> </message> <message> <source>Switch</source> <comment>seamless</comment> - <translation>Switchen</translation> + <translation type="obsolete">Switchen</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> @@ -5015,11 +5903,11 @@ </message> <message> <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt de instellingen van virtuele machine <b>%1</b> vanuit <b><nobr>%2</nobr></b> te laden.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt de instellingen van virtuele machine <b>%1</b> vanuit <b><nobr>%2</nobr></b> te laden.</translation> </message> <message> <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> - <translation><p>Kan de naadloze modus niet binnengaan omdat de gast onvoldoende videogeheugen heeft.</p><p>U moet bij de configuratie de virtuele machine minimaal <b>%1</b> videogeheugen meegeven.</p></translation> + <translation><p>Kan niet op naadloze modus overgaan omdat de gast onvoldoende videogeheugen heeft.</p><p>U moet bij de configuratie de virtuele machine minimaal <b>%1</b> videogeheugen meegeven.</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> @@ -5087,16 +5975,16 @@ <translation type="obsolete">VirtualBox i&nfo...</translation> </message> <message> - <source>Show a dialog with product information</source> + <source>Show a window with product information</source> <translation type="obsolete">Toon produktinformatie</translation> </message> <message> <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> - <translation><p>Een nieuwe versie van VirtualBox is vrijgegeven! Versie <b>%1</b> is beschikbaar bij <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>U kunt deze versie direct downloaden via deze link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> + <translation><p>Er is een nieuwe versie van VirtualBox vrijgegeven! Versie <b>%1</b> is beschikbaar bij <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>U kunt deze versie direct downloaden via deze link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> </message> <message> <source><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p></source> - <translation><p>Weet u zeker dat u %1 <nobr><b>%2</b></nobr> wilt vrijgeven?</p><p>Hierdoor wordt deze ontkoppeld van de volgende virtuele machines: <b>%3</b>.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Weet u zeker dat u %1 <nobr><b>%2</b></nobr> wilt vrijgeven?</p><p>Hierdoor wordt deze ontkoppeld van de volgende virtuele machines: <b>%3</b>.</p></translation> </message> <message> <source>Release</source> @@ -5104,16 +5992,16 @@ <translation>Release</translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source> - <translation><p>Weet u zeker dat u %1 <nobr><b>%2</b></nobr> wilt verwijderen uit de lijst met bekende media?</p></translation> + <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Weet u zeker dat u %1 <nobr><b>%2</b></nobr> wilt verwijderen uit de lijst met bekende media?</p></translation> </message> <message> - <source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source> - <translation>Let op: deze harde schijf is niet te benaderen, dus zijn opslageenheid kan nu niet verwijderd worden.</translation> + <source>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</source> + <translation type="obsolete">Let op: deze harde schijf is niet te benaderen, dus zijn opslageenheid kan nu niet verwijderd worden.</translation> </message> <message> <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source> - <translation>Volgend dialoog laat u kiezen of u ook de opslageenheid wilt verwijderen of dat u deze harde schijf wilt bewaren voor later gebruik.</translation> + <translation type="obsolete">Volgend dialoog laat u kiezen of u ook de opslageenheid wilt verwijderen of dat u deze harde schijf wilt bewaren voor later gebruik.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> @@ -5148,35 +6036,35 @@ </message> <message> <source>Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> - <translation>Het is niet gelukt %1 <nobr><b>%2</b></nobr> te openen.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt %1 <nobr><b>%2</b></nobr> te openen.</translation> </message> <message> <source>Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> - <translation>Het is niet gelukt %1 <nobr><b>%2</b></nobr> te sluiten.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt %1 <nobr><b>%2</b></nobr> te sluiten.</translation> </message> <message> - <source>Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> - <translation>Het is niet gelukt de toegankelijkheidsstatus van medium <nobr><b>%1</b></nobr> op te halen.</translation> + <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>Het is niet gelukt medium <nobr><b>%1</b></nobr> te benaderen.</translation> </message> <message> <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> - <translation><p>Het is niet gelukt verbinding te krijgen met de VirtualBox online registratie service vanwege de volgende fout:</p><p><b>%1</b></p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Het is niet gelukt verbinding te krijgen met de VirtualBox online registratie service vanwege de volgende fout:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p></source> <translation type="obsolete"><p>Het is niet gelukt om infomatie over de nieuwe versie op te halen vanwege de volgende fout:</p><p><b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> - <translation><p>Eén of meer virtuele harde schijven, cd/dvd's of de diskette zijn nu niet te benaderen. Hierdoor kunt u niet met de virtuele machines werken die deze media gebruiken, totdat dit medium of deze media weer benaderbaar zijn.</p><p>Druk op de knop <b>Controleren</b> om de Virtuele Media Manager te openen om na te gaan welk medium niet te benaderen is, of druk op de knop <b>Negeren</b> om dit bericht te negeren.</p></translation> + <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> + <translation><p>Eén of meer virtuele harde schijven, cd/dvd's of diskettes zijn nu niet te benaderen. U kunt niet met de virtuele machines die deze media gebruiken werken, totdat dit medium of deze media weer benaderbaar zijn.</p><p>Druk op de knop <b>Controleren</b> om de Virtuele Media Manager te openen om na te gaan welk medium niet te benaderen is, of druk op de knop <b>Negeren</b> om dit bericht te negeren.</p></translation> </message> <message> <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> - <translation><p>Een fatale fout is opgetreden terwijl de virtuele machine draaide waardoor de machine nu is gestopt.</p><p>Kijk voor ondersteuning op de community sectie van <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> of raadpleeg uw eigen ondersteuningscontact. Stel alstublieft de inhoud van het logbestand <tt>VBox.log</tt> en het imagebestand <tt>VBox.png</tt> ter beschikking. Deze kunt u terugvinden in de <nobr><b>%1</b></nobr> map, en geef daarbij een beschrijving van wat u deed op het moment dat de fout optrad. Let op: u kunt genoemde bestanden ook benaderen via <b>Toon Log</b> in het <b>Machine</b> menu van het hoofdvenster van VirtualBox.</p><p>Klik op <b>OK</b> als u de machine wilt uitzetten of klik op <b>Negeren</b> als u alles zo wilt laten staan voor nader onderzoek. Let nogmaals op: nader onderzoek vereist specifieke kennis en hulpmiddelen, het wordt aangeraden om op <b>OK</b> te klikken.</p></translation> + <translation><p>Een fatale fout is opgetreden terwijl de virtuele machine draaide. De machine is nu gestopt.</p><p>Kijk voor ondersteuning op de community sectie van <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> of raadpleeg uw eigen ondersteuningscontact. Stel alstublieft de inhoud van het logbestand <tt>VBox.log</tt> en het imagebestand <tt>VBox.png</tt> ter beschikking. Deze kunt u terugvinden in de <nobr><b>%1</b></nobr> map, en geef daarbij een beschrijving van wat u deed op het moment dat de fout optrad. Let op: u kunt genoemde bestanden ook benaderen via <b>Toon Log</b> in het <b>Machine</b> menu van het hoofdvenster van VirtualBox.</p><p>Klik op <b>OK</b> als u de machine wilt uitzetten of klik op <b>Negeren</b> als u alles zo wilt laten staan voor nader onderzoek. Let nogmaals op: nader onderzoek vereist specifieke kennis en hulpmiddelen, het wordt aangeraden om op <b>OK</b> te klikken.</p></translation> </message> <message> <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> - <translation>U probeert de gast af te sluiten via de ACPI startknop. Dat is op dit moment niet mogelijk omdat de gast geen softwarematige afsluiting ondersteunt.</translation> + <translation>U probeert de gast af te sluiten via de ACPI-aan/uitknop. Dat is op dit moment niet mogelijk omdat de gast geen softwarematige afsluiting ondersteunt.</translation> </message> <message> <source>Close VM</source> @@ -5188,11 +6076,11 @@ </message> <message> <source>Failed to create the host-only network interface.</source> - <translation>Het is niet gelukt de host-only interface aan te maken.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt de host-only interface aan te maken.</translation> </message> <message> <source>Failed to open appliance.</source> - <translation>Het is niet gelukt de appliance te openen.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt de appliance te openen.</translation> </message> <message> <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> @@ -5204,7 +6092,7 @@ </message> <message> <source>Failed to create an appliance.</source> - <translation>Het is niet gelukt een appliance aan te maken.</translation> + <translation type="obsolete">Het is niet gelukt een appliance aan te maken.</translation> </message> <message> <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> @@ -5220,7 +6108,7 @@ </message> <message> <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation><p>De bestaande bestanden met VirtualBox-instellingen zijn automatisch van het oude formaat in het nieuwe formaat omgezet, hetgeen nodig was voor deze nieuwe versie van VirtualBox.</p><p>Klik op <b>OK</b> om VirtualBox nu te starten of op <b>Afsluiten</b> om VirtualBox zonder verdere acties af te sluiten.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>De bestaande bestanden met VirtualBox-instellingen zijn automatisch van het oude formaat in het nieuwe formaat omgezet, hetgeen nodig was voor deze nieuwe versie van VirtualBox.</p><p>Klik op <b>OK</b> om VirtualBox nu te starten of op <b>Afsluiten</b> om VirtualBox zonder verdere acties af te sluiten.</p></translation> </message> <message> <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> @@ -5228,15 +6116,15 @@ </message> <message> <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> - <translation><p>De hardwareversnelling VT-X/AMD-V is ingeschakeld maar is niet operationeel. Bepaalde gasten (zoals OS/2 en QNX) hebben deze functie nodig.</p><p>Controleer alstublieft of de VT-x/AMD-V correct in de BIOS van uw fysieke computer is geconfigureerd.</p></translation> + <translation><p>De hardwareversnelling VT-X/AMD-V is ingeschakeld maar is niet operationeel. Bepaalde gasten (zoals OS/2 en QNX) hebben deze functie nodig.</p><p>Controleer of de VT-x/AMD-V in de BIOS van uw fysieke computer correct is geconfigureerd.</p></translation> </message> <message> <source><p>Invalid e-mail address or password specified.</p></source> - <translation><p>Ongeldig emailadres of wachtwoord opgegeven.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Ongeldig emailadres of wachtwoord opgegeven.</p></translation> </message> <message> <source><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p></source> - <translation><p>Het is niet gelukt VirtualBox te registreren.</p><p>%1</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Het is niet gelukt VirtualBox te registreren.</p><p>%1</p></translation> </message> <message> <source>Failed to check files.</source> @@ -5248,7 +6136,7 @@ </message> <message> <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> - <translation>U lijkt een USBFS bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /sys/bus/usb/drivers. Wij adviseren u met klem dit te wijzigen omdat dit een ernstige mis-configuratie van uw systeem is, met als resultaat dat uw USB apparaten op willekeurige wijze zullen falen.</translation> + <translation>U lijkt een USBFS bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /sys/bus/usb/drivers. Wij adviseren u met klem dit te wijzigen, omdat dit een ernstige misconfiguratie van uw systeem is, met als resultaat dat uw USB-apparaten op willekeurige wijze zullen falen.</translation> </message> <message> <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> @@ -5275,67 +6163,67 @@ <translation>Kan snapshot <b>%1</b> van virtuele machine <b>%2</b>.niet verwijderen.</translation> </message> <message> - <source>Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Kan %1 niet kopppelen aan <nobr><b>%2</b></nobr> op machine <b>%3</b>.</translation> + <source>Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>.</source> + <translation type="obsolete">Kan %1 niet kopppelen aan <nobr><b>%2</b></nobr> op machine <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <source> Would you like to force mounting of this medium?</source> - <translation> Wilt u de koppeling van dit medium forceren?</translation> + <translation type="obsolete"> Wilt u de koppeling van dit medium forceren?</translation> </message> <message> <source>Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Kan %1 niet afkopppelen van <nobr><b>%2</b></nobr> op machine <b>%3</b>.</translation> + <translation type="obsolete">Kan %1 niet afkopppelen van <nobr><b>%2</b></nobr> op machine <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source> - <translation> Wilt u de afkoppeling van dit medium forceren?</translation> + <translation type="obsolete"> Wilt u de afkoppeling van dit medium forceren?</translation> </message> <message> <source>Force Unmount</source> <translatorcomment>knoptekst (?)</translatorcomment> - <translation>Forceer Afkoppeling</translation> + <translation>Forceer afkoppeling</translation> </message> <message> - <source><p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p></source> - <translation><p>Kon VirtualBox Guest Additions installatie-CD image niet aan de virtuele machine <b>%1</b> koppelen, omdat de machine geen cd/dvd-station heeft. Voeg een station toe via de Opslagpagina bij de instellingen van de virtuele machine.</p></translation> + <source><p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Kon VirtualBox Guest Additions installatie-disk image file niet aan de virtuele machine <b>%1</b> koppelen, omdat de machine geen cd/dvd-station heeft. Voeg een station toe via de Opslagpagina bij de instellingen van de virtuele machine.</p></translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment> - <translation>&Afsluiten</translation> + <translation type="obsolete">&Afsluiten</translation> </message> <message> <source><p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> - <translation><p>De volgende bestanden met VirtualBox-instellingen zullen automatisch worden omgezet van het oude formaat naar het nieuwe formaat, hetgeen nodig is voor deze nieuwe versie van VirtualBox.</p><p>Druk op <b>OK</b> om VirtualBox nu te starten of druk op <b>Afsluiten</b> als u de VirtualBox-applicatie wilt beëindigen zonder verdere acties.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>De volgende bestanden met VirtualBox-instellingen zullen automatisch worden omgezet van het oude formaat naar het nieuwe formaat, hetgeen nodig is voor deze nieuwe versie van VirtualBox.</p><p>Druk op <b>OK</b> om VirtualBox nu te starten of druk op <b>Afsluiten</b> als u de VirtualBox-applicatie wilt beëindigen zonder verdere acties.</p></translation> </message> <message> <source>hard disk</source> <comment>failed to mount ...</comment> - <translation>harde schijf</translation> + <translation type="obsolete">harde schijf</translation> </message> <message> <source>CD/DVD</source> <comment>failed to mount ... host-drive</comment> - <translation>CD/DVD</translation> + <translation type="obsolete">CD/DVD</translation> </message> <message> <source>CD/DVD image</source> <comment>failed to mount ...</comment> - <translation>CD/DVD image</translation> + <translation type="obsolete">CD/DVD image</translation> </message> <message> <source>floppy</source> <comment>failed to mount ... host-drive</comment> - <translation>diskette</translation> + <translation type="obsolete">diskette</translation> </message> <message> <source>floppy image</source> <comment>failed to mount ...</comment> - <translation>diskette image</translation> + <translation type="obsolete">diskette image</translation> </message> <message> - <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> - <translation><p>Weet u zeker dat u het cd/dvd-apparaat wilt verwijderen?</p><p>Het is daarna niet meer mogelijk om CD's of ISO-images te koppelen of de Guest Additions te installeren!</p></translation> + <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> + <translation><p>Weet u zeker dat u het cd/dvd-apparaat wilt verwijderen?</p><p>Het is daarna niet meer mogelijk om CD's of ISO-images te koppelen of de Guest Additions te installeren.</p></translation> </message> <message> <source>&Remove</source> @@ -5352,7 +6240,7 @@ </message> <message> <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> - <translation><p>Het verwijderen van snapshot %1 kost tijdelijk meer schijfruimte. In het ergste geval zal de omvang van image %2 groeien met %3, er is echter maar %4 vrij.</p><p>Geen schijfruimte meer hebben tijdens de samenvoegoperatie kan als gevolg hebben, dat de image en de VM-configuratie corrupt raken. Dit betekent onherstelbaar verlies van VM en haar gegevens.</p><p>U mag natuurlijk op eigen risico doorgaan met het verwijderen van het snapshot.</p></translation> + <translation><p>Het verwijderen van snapshot %1 kost tijdelijk meer schijfruimte. In het ergste geval zal de omvang van image %2 groeien met %3, er is echter maar %4 vrij.</p><p>Geen schijfruimte meer hebben tijdens de samenvoegoperatie kan als gevolg hebben, dat de image en de VM-configuratie corrupt raken. Dit betekent onherstelbaar verlies van de VM en haar gegevens.</p><p>U mag natuurlijk op eigen risico doorgaan met het verwijderen van het snapshot.</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> @@ -5364,19 +6252,19 @@ </message> <message> <source><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p></source> - <translation><p>Kan het gastscherm niet omzetten naar volledig scherm. U hebt meer virtuele schermen geconfigureerd dan dat er fysieke schermen zijn aangesloten.</p><p>Verminder het aantal virtuele schermen in uw VM configuratie of sluit meer schermen aan.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Kan het gastscherm niet omzetten naar volledig scherm. U hebt meer virtuele schermen geconfigureerd dan dat er fysieke schermen zijn aangesloten.</p><p>Verminder het aantal virtuele schermen in uw VM configuratie of sluit meer schermen aan.</p></translation> </message> <message> <source><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p></source> - <translation><p>Kan het gastscherm niet omzetten naar naadloze modus. U hebt meer virtuele schermen geconfigureerd dan dat er fysieke schermen zijn aangesloten.</p><p>Verminder het aantal virtuele schermen in uw VM configuratie of sluit meer schermen aan.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Kan het gastscherm niet omzetten naar naadloze modus. U hebt meer virtuele schermen geconfigureerd dan dat er fysieke schermen zijn aangesloten.</p><p>Verminder het aantal virtuele schermen in uw VM configuratie of sluit meer schermen aan.</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> - <translation><p>Kan de gebruikershandleiding <nobr><b>%1</b> van VirtualBox niet vinden.</nobr></p><p>Wilt u deze van het internet downloaden?</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Kan de gebruikershandleiding <nobr><b>%1</b> van VirtualBox niet vinden.</nobr></p><p>Wilt u deze van het internet downloaden?</p></translation> </message> <message> <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> - <translation><p>Weet u het zeker dat u de gebruikershandleiding van VirtualBox wilt downloaden van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (omvang %3 bytes)?</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Weet u het zeker dat u de gebruikershandleiding van VirtualBox wilt downloaden van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (omvang %3 bytes)?</p></translation> </message> <message> <source><p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> @@ -5384,11 +6272,11 @@ </message> <message> <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p></source> - <translation><p>De gebruikershandleiding van VirtualBox is succesvol gedownload van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%3</b>.</nobr></p></translation> + <translation type="obsolete"><p>De gebruikershandleiding van VirtualBox is succesvol gedownload van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%3</b>.</nobr></p></translation> </message> <message> <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> - <translation><p>De gebruikershandleiding van VirtualBox is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> maar kan lokaal niet worden opgeslagen als <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Kies aub een andere locatie voor dit bestand.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>De gebruikershandleiding van VirtualBox is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> maar kan lokaal niet worden opgeslagen als <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Kies aub een andere locatie voor dit bestand.</p></translation> </message> <message> <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> @@ -5408,11 +6296,11 @@ </message> <message> <source>Delete all files</source> - <translation>Verwijder alle bestanden</translation> + <translation>Wis alle bestanden</translation> </message> <message> <source>Remove only</source> - <translation>Verwijder alleen</translation> + <translation>Verwijder slechts</translation> </message> <message> <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?</source> @@ -5429,30 +6317,30 @@ <message> <source>Create &new disk</source> <comment>add attachment routine</comment> - <translation>Maak een &nieuwe schijf aan</translation> + <translation type="obsolete">Maak een &nieuwe schijf aan</translation> </message> <message> <source>&Choose existing disk</source> <comment>add attachment routine</comment> - <translation>&Kies een bestaande schijf</translation> + <translation type="obsolete">&Kies een bestaande schijf</translation> </message> <message> <source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> - <translation><p>U staat op het punt een nieuw CD/DVD station aan controller <b>%1</b> toe te voegen.</p><p>Wilt u een virtuele CD/DVD schijf in het station plaatsen of vooralsnog leeg laten?</p></translation> + <translation><p>U staat op het punt een nieuw CD/DVD-station aan controller <b>%1</b> toe te voegen.</p><p>Wilt u een virtuele CD/DVD-schijf in het station plaatsen of voorlopig leeg laten?</p></translation> </message> <message> <source>&Choose disk</source> <comment>add attachment routine</comment> - <translation>&Kies een schijf</translation> + <translation type="obsolete">&Kies een schijf</translation> </message> <message> <source>Leave &empty</source> <comment>add attachment routine</comment> - <translation>Laat &leeg</translation> + <translation type="obsolete">Laat &leeg</translation> </message> <message> <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> - <translation><p>U staat op het punt een nieuw diskette-station aan controller <b>%1</b> toe te voegen.</p><p>Wilt u een virtuele diskette in het station plaatsen of vooralsnog leeg laten?</p></translation> + <translation><p>U staat op het punt een nieuw diskettestation aan controller <b>%1</b> toe te voegen.</p><p>Wilt u een virtuele diskette in het station plaatsen of voorlopig leeg laten?</p></translation> </message> <message> <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> @@ -5460,11 +6348,11 @@ </message> <message> <source>Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt CD/DVD station <nobr><b>%1</b></nobr> los te koppelen van het slot <i>%2</i> van virtuele machine <b>%3</b>.</translation> + <translation>Het is niet gelukt CD/DVD-station <nobr><b>%1</b></nobr> los te koppelen van het slot <i>%2</i> van virtuele machine <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt diskette station <nobr><b>%1</b></nobr> los te koppelen van het slot <i>%2</i> van virtuele machine <b>%3</b>.</translation> + <translation>Het is niet gelukt diskettestation <nobr><b>%1</b></nobr> los te koppelen van het slot <i>%2</i> van virtuele machine <b>%3</b>.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> @@ -5475,7 +6363,7 @@ </translation> </message> <message> - <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source> + <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> <translation>Het is niet gelukt de Guest Additions bij te werken. Het Guest Additions installatie-image wordt gekoppeld voor een handmatige installatie.</translation> </message> <message> @@ -5485,7 +6373,7 @@ </message> <message> <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt het Extention Pack <b>%1</b> te deïnstalleren.</translation> + <translation>Het is niet gelukt Extention Pack <b>%1</b> te deïnstalleren.</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> @@ -5497,11 +6385,11 @@ </message> <message> <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> - <translation><p>De poort doorverwijzings configuratie heeft nog niet-opgeslagen wijzigingen.</p><p>Doorgaan betekent dat deze wijzigingen verloren gaan.</p></translation> + <translation><p>De poortdoorverwijzingsconfiguratie heeft nog niet-opgeslagen wijzigingen.</p><p>Doorgaan betekent dat deze wijzigingen verloren gaan.</p></translation> </message> <message> <source>Sorry, some generic error happens.</source> - <translation>Excuses, een algemene fout is opgetreden.</translation> + <translation type="obsolete">Excuses, een algemene fout is opgetreden.</translation> </message> <message> <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> @@ -5509,19 +6397,19 @@ </message> <message> <source>Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt CD/DVD station <nobr><b>%1</b></nobr> te koppelen aan het slot <i>%2</i> van de machine <b>%3</b>.</translation> + <translation>Het is niet gelukt CD/DVD-station <nobr><b>%1</b></nobr> te koppelen aan het slot <i>%2</i> van de machine <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <source>Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> - <translation>Het is niet gelukt diskette station <nobr><b>%1</b></nobr> te koppelen aan het slot <i>%2</i> van de machine <b>%3</b>.</translation> + <translation>Het is niet gelukt diskettestation <nobr><b>%1</b></nobr> te koppelen aan het slot <i>%2</i> van de machine <b>%3</b>.</translation> </message> <message> <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> <translation><p>Weet dat de opslageenheid van dit medium niet wordt verwijderd en het dus mogelijk is deze later opnieuw te gebruiken.</p></translation> </message> <message> - <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> - <translation><p>De VirtualBox Guest Additions lijken niet beschikbaar op deze virtuele machine. Gedeelde mappen kunnen dan niet worden gebruikt. Om gedeelde mappen te kunnen gebruiken binnen de virtuele machine installeert u de Guest Additions indien deze nog niet zijn geïnstalleerd. Indien wel, moet u deze herinstalleren. Selecteer <b>Installeer Guest Additions</b> uit het menu <b>Machine</b>. Zijn de Guest Additions wel goed geïnstalleerd maar is de machine nog niet helemaal gestart dan komen de gedeelde mappen waarschijnlijk beschikbaar zodra de machine wel volledig is opgestart.</p></translation> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> + <translation><p>De VirtualBox Guest Additions lijken niet beschikbaar op deze virtuele machine. Gedeelde mappen kunnen dan niet worden gebruikt. Om gedeelde mappen binnen de virtuele machine te kunnen gebruiken, installeert u de Guest Additions indien deze nog niet zijn geïnstalleerd. Indien wel, moet u deze herinstalleren. Selecteer <b>Installeer Guest Additions</b> uit het menu <b>Machine</b>. Zijn de Guest Additions wel goed geïnstalleerd maar is de machine nog niet helemaal gestart dan komen de gedeelde mappen waarschijnlijk beschikbaar zodra de machine wel volledig is opgestart.</p></translation> </message> <message> <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> @@ -5532,13 +6420,13 @@ <translation><p>De virtuele machine schakelt nu over op de <b>naadloze</b> modus. U kunt ieder moment terugkeren door op <b>%1</b> te drukken. Let op: de <i>Hosttoets</i> is op dit moment <b>%2</b>.</p><p>Besef dat het hoofdmenu is verborgen in naadloze modus. U kunt dit menu benaderen door op de <b>Hosttoets+Home</b> te drukken.</p></translation> </message> <message> - <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> - <translation><p>De virtuele machine schakelt nu over op de <b>schaalbare</b> modus. U kunt ieder moment terugkeren door op <b>%1</b> te drukken. Let op: de <i>Hosttoets</i> is op dit moment <b>%2</b>.</p><p>Besef dat het hoofdmenu in schaalbare modus niet zichtbaar is. U kunt dit menu dan benaderen door op de <b>Hosttoets+Home</b> te drukken.</p></translation> + <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> + <translation><p>De virtuele machine schakelt nu over op de <b>schaalbare</b> modus. U kunt ieder moment terugkeren door op <b>%1</b> te drukken. Let op: de <i>Hosttoets</i> is op dit moment <b>%2</b>.</p><p>Besef dat het hoofdmenu in schaalbare modus niet zichtbaar is. U kunt het hoofdmenuin deze modus benaderen door op de <b>Hosttoets+Home</b> te drukken.</p></translation> </message> <message> <source>Switch</source> <comment>scale</comment> - <translation>Overschakelen</translation> + <translation type="obsolete">Overschakelen</translation> </message> <message> <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> @@ -5546,19 +6434,19 @@ </message> <message> <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> - <translation><p>U staat op het punt een Extention Pack voor VirtualBox te installeren. Uitbreidingspakketten vullen de functionaliteit van VirtualBox aan en kan software op systeemniveau bevatten dat mogelijk schadelijk is voor uw systeem. Bekijk de beschrijving hieronder alstublieft en ga alleen verder als u een uitbreidingspakket van een betrouwbare bron hebt ontvangen.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Naam:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versie:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Beschrijving:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> + <translation><p>U staat op het punt een Extention Pack voor VirtualBox te installeren. Uitbreidingspakketten vullen de functionaliteit van VirtualBox aan en kan software op systeemniveau bevatten dat mogelijk schadelijk is voor uw systeem. Bekijk de beschrijving hieronder en ga alleen verder als u een uitbreidingspakket van een betrouwbare bron hebt ontvangen.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Naam:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versie:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Beschrijving:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> </message> <message> <source>&Install</source> - <translation>&Installeer</translation> + <translation type="obsolete">&Installeer</translation> </message> <message> <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> - <translation>Uitbreidingspakketten vullen de functionaliteit van VirtualBox aan en kan software op systeemniveau bevatten dat mogelijk schadelijk is voor uw systeem. Bekijk de beschrijving hieronder alstublieft en ga alleen verder als u een uitbreidingspakket van een betrouwbare bron hebt ontvangen.</translation> + <translation>Uitbreidingspakketten vullen de functionaliteit van VirtualBox aan en kan software op systeemniveau bevatten dat mogelijk schadelijk is voor uw systeem. Bekijk de beschrijving hieronder en ga alleen verder als u een uitbreidingspakket van een betrouwbare bron hebt ontvangen.</translation> </message> <message> <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> - <translation><p>Een oudere versie van het uitbreidingspakket is al geïnstalleerd, wilt u deze opwaarderen? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Naam:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nieuwe Versie:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Huidige Versie:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beschrijving:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> + <translation><p>Een oudere versie van het uitbreidingspakket is al geïnstalleerd, wilt u deze upgraden? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Naam:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nieuwe Versie:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Huidige Versie:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beschrijving:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> </message> <message> <source>&Upgrade</source> @@ -5598,7 +6486,7 @@ </message> <message> <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> - <translation><p>De machine-instellingen werden veranderd terwijl u deze aan het bewerken was. U hebt momenteel niet-opgeslagen veranderingen.</p><p> Wilt u de veranderde instellingen herladen of uw eigen veranderingen houden?</p></translation> + <translation><p>De machine-instellingen werden veranderd terwijl u deze aan het bewerken was. U hebt momenteel niet-opgeslagen veranderingen.</p><p> Wilt u de veranderde instellingen herladen of uw eigen veranderingen behouden?</p></translation> </message> <message> <source>Reload settings</source> @@ -5606,7 +6494,7 @@ </message> <message> <source>Keep changes</source> - <translation>Behoud veranderingen</translation> + <translation>Veranderingen behouden</translation> </message> <message> <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> @@ -5629,24 +6517,24 @@ <translation type="obsolete"><p>Weet u zeker dat u momentopname <b>%1</b> wilt terugzetten?</p></translation> </message> <message> - <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> + <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> <translation><p>Fout bij veranderen van mediumtype van <b>%1</b> in <b>%2</b>.</p></translation> </message> <message> <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> - <translation><p>USB 2.0 staat momenteel aan voor deze virtuele machine. Echter, dit vereist dat <b><nobr>%1</nobr></b> is geïnstalleerd.</p><p>Installeer het Extension Pack van de VirtualBox downloadsite. Na installatie kunt u USB 2.0 weer inschakelen. In de tussentijd zal USB 2.0 worden uitgeschakeld, tenzij u de huidige verandering van instelling annuleert.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>USB 2.0 staat momenteel aan voor deze virtuele machine. Echter, dit vereist dat <b><nobr>%1</nobr></b> is geïnstalleerd.</p><p>Installeer het Extension Pack van de VirtualBox downloadsite. Na installatie kunt u USB 2.0 weer inschakelen. In de tussentijd zal USB 2.0 worden uitgeschakeld, tenzij u de huidige verandering van instelling annuleert.</p></translation> </message> <message> <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> - <translation>Kon de Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND) niet laden. De service is mogelijk niet geïnstalleerd op de host computer</translation> + <translation>Kon de Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND) niet laden. De service is mogelijk niet geïnstalleerd op de hostcomputer</translation> </message> <message> <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> - <translation>VirtualBox wordt momenteel niet toegestaan USB-apparaten te benaderen. U kunt dit veranderen door uw gebruiker toe te voegen aan de 'vboxusers' groep. Lees de gebruikershandleiding voor een meer gedetailleerde uitleg</translation> + <translation>VirtualBox wordt momenteel niet toegestaan USB-apparaten te benaderen. U kunt dit veranderen door uw gebruiker toe te voegen aan de groep 'vboxusers'. Lees de gebruikershandleiding voor een meer gedetailleerde uitleg</translation> </message> <message> <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> - <translation>VirtualBox wordt momenteel niet toegestaan USB-apparaten te benaderen. U kunt dit veranderen door uw gebruiker toegang te verlenen tot de 'usbfs' map en haar bestanden. Lees de gebruikershandleiding voor een meer gedetailleerde uitleg</translation> + <translation>VirtualBox wordt momenteel niet toegestaan USB-apparaten te benaderen. U kunt dit veranderen door uw gebruiker toegang te verlenen tot de map 'usbfs' en haar bestanden. Lees de gebruikershandleiding voor een meer gedetailleerde uitleg</translation> </message> <message> <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> @@ -5662,7 +6550,7 @@ </message> <message> <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> - <translation><p>Het is niet gelukt het gedownloade bestand als <nobr><b>%1</b> op te slaan.</nobr></p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Het is niet gelukt het gedownloade bestand als <nobr><b>%1</b> op te slaan.</nobr></p></translation> </message> <message> <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> @@ -5671,7 +6559,7 @@ <message> <source>Download</source> <comment>extension pack</comment> - <translation>Download</translation> + <translation type="obsolete">Download</translation> </message> <message> <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> @@ -5694,12 +6582,12 @@ </message> <message> <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> - <translation><p>U hebt versie %1 van <b><nobr>%2</nobr></b> geïnstalleerd staan.</p><p>U zou versie %3 van dit uitbreidingspakket van Oracle moeten downloaden en installeren!</p></translation> + <translation><p>U hebt versie %1 van <b><nobr>%2</nobr></b> geïnstalleerd staan.</p><p>U zou versie %3 van dit uitbreidingspakket van Oracle moeten downloaden en installeren.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <comment>extension pack</comment> - <translation>OK</translation> + <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> @@ -5712,7 +6600,7 @@ <message numerus="yes"> <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> - <translation> + <translation type="obsolete"> <numerusform><p>De volgende virtuele machine bevindt zich momenteel in opgeslagen staat: <b>%1</b></p><p>Indien u doorgaat wordt de runtime staat van de geëxporteerde machine weggegooid. Weet dat de bestaande machine niet wordt veranderd.</p></numerusform> <numerusform><p>De volgende virtuele machines bevinden zich momenteel in opgeslagen staat: <b>%1</b></p><p>Indien u doorgaat wordt de runtime staat van de geëxporteerde machines weggegooid. Weet dat de bestaande machines niet worden veranderd.</p></numerusform> </translation> @@ -5764,8 +6652,8 @@ <translation>Data droppen is niet gelukt.</translation> </message> <message> - <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p></source> - <translation><p>Kan het VirtualBox Guest Additions CD-imagebestand niet vinden.</nobr></p><p>Wilt u dit CD-image van het internet downloaden?</p></translation> + <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Kan het VirtualBox Guest Additions CD-imagebestand niet vinden.</nobr></p><p>Wilt u dit CD-image van het internet downloaden?</p></translation> </message> <message> <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> @@ -5781,11 +6669,11 @@ </message> <message> <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> - <translation><p>Wilt u echt de volgende virtuele machines uitzetten?</p><p><b>%1</b></p><p>Wordt de machine gezet dan gaan alle niet opgeslagen gegevens van alle draaiende programma's verloren.</p></translation> + <translation><p>Wilt u echt de volgende virtuele machines uitzetten?</p><p><b>%1</b></p><p>Indien de machine wordt uitgezet gaan alle niet opgeslagen gegevens van alle draaiende programma's verloren.</p></translation> </message> <message> <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> - <translation><p>U probeert machine <nobr><b>%1</b></nobr> te verplaatsen naar groep <nobr><b>%2</b></nobr>, die al de subgroep <nobr><b>%1</b></nobr>heeft.</p><p>Kies een andere naam voor de machine of voor de subgroep en probeer opnieuw.</p></translation> + <translation><p>U probeert machine <nobr><b>%1</b></nobr> te verplaatsen naar groep <nobr><b>%2</b></nobr>, die al de subgroep <nobr><b>%1</b></nobr>heeft.</p><p>Kies een andere naam voor de machine of voor de subgroep en probeer het opnieuw.</p></translation> </message> <message> <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> @@ -5813,11 +6701,256 @@ </message> <message> <source>Change Network Settings</source> - <translation>Instellingen van netwerk aanpassen</translation> + <translation>Aanpassen netwerkinstellingen</translation> </message> <message> <source>Close Virtual Machine</source> - <translation>Sluit virtuele machine af</translation> + <translation type="obsolete">Sluit virtuele machine af</translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> + <translation><p>Kan door lokale restricties de VirtualBox Manager niet starten.</p><p>De applicatie zal nu afsluiten.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translatorcomment>Gewoon even de route in interface volgen en hier beschrijven, los van engelse tekst.</translatorcomment> + <translation><p>Kan geen taalbestand vinden voor de taal <b>%1</b> in de map <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>De taal wordt tijdelijk teruggezet naar de systeemstandaard. Ga via menu <b>Bestand</b> in het VirtualBox Manager venster naar <b>Voorkeuren</b>. Selecteer daar bij <b>Talen</b> een van de aanwezige talen.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> + <translatorcomment>Gewoon even de route in interface volgen en hier beschrijven, los van engelse tekst.</translatorcomment> + <translation><p>Kan het taalbestand <b><nobr>%1</nobr></b> niet laden.<p>De taal wordt tijdelijk teruggezet naar Engels (ingebouwd). Ga via menu <b>Bestand</b> in het VirtualBox Manager venster naar <b>Voorkeuren</b>. Selecteer daar bij <b>Talen</b> een van de aanwezige talen.</p></translation> + </message> + <message> + <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> + <translation>Er is geen virtuele machine met de identifier <b>%1</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Negeren</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create NAT network.</source> + <translation>Het is niet gelukt NAT-netwerk aan te maken.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove NAT network <b>%1</b>.</source> + <translation>Het is niet gelukt NAT-netwerk <b>%1</b> te verwijderen.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create DHCP server.</source> + <translation>Het is niet gelukt de DHCP-server aan te maken.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.</source> + <translation>Het is niet gelukt de DHCP server voor netwerkinterface <b>%1</b> te verwijderen.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create the host network interface.</source> + <translation>Het is niet gelukt de hostnetwerkinterface aan te maken.</translation> + </message> + <message> + <source>Create &new disk</source> + <translation>Maak een &nieuwe schijf aan</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose existing disk</source> + <translation>&Kies een bestaande schijf</translation> + </message> + <message> + <source>Leave &empty</source> + <translation>Laat l&eeg</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose disk</source> + <translation>Kies een s&chijf</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Weet u zeker dat u de virtuele harde schijf <nobr><b>%1</b></nobr> wilt losmaken?</p><p>Hierdoor wordt deze ontkoppeld van de volgende virtuele machine(s): <b>%2</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Weet u zeker dat u de virtuele optische schijf <nobr><b>%1</b></nobr> wilt losmaken?</p><p>Hierdoor wordt deze ontkoppeld van de volgende virtuele machine(s): <b>%2</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Weet u zeker dat u de virtuele floppydisk <nobr><b>%1</b></nobr> wilt losmaken?</p><p>Hierdoor wordt deze ontkoppeld van de volgende virtuele machine(s): <b>%2</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation><p>Weet u zeker dat u de virtuele harde schijf <nobr><b>%1</b></nobr> wilt verwijderen uit de lijst met bekende schijfimagebestanden?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> + <translation><p>Aangezien deze harde schijf niet benaderbaar is, kan het imagebestand niet worden verwijderd.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation><p>Weet u zeker dat u de virtuele optische schijf <nobr><b>%1</b></nobr> wilt verwijderen uit de lijst met bekende schijfimagebestanden?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> + <translation><p>Weet u zeker dat u de virtuele floppydisk <nobr><b>%1</b></nobr> wilt verwijderen uit de lijst met bekende schijfimagebestanden?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Niet in staat virtuele optische schijf <nobr><b>%1</b></nobr> in machine <b>%2</b> te doen.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> + <translation><p>Wilt u aankoppeling van deze schijf proberen te forceren?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Niet in staat virtuele optische schijf <nobr><b>%1</b></nobr> uit machine <b>%2</b> te werpen.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> + <translatorcomment>'proberen' omdat het lang niet altijd lukt (ervaringsdeskundige :P)</translatorcomment> + <translation><p>Wilt u het uitwerpen van deze schijf proberen te forceren?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Niet in staat virtuele floppydisk <nobr><b>%1</b></nobr> in machine <b>%2</b> te doen.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p>Niet in staat virtuele floppydisk <nobr><b>%1</b></nobr> uit machine <b>%2</b> te werpen.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>Het is niet gelukt harde schijf bestand <nobr><b>%1</b></nobr> te openen.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translatorcomment>"optische" -> de schijf is optisch, niet het bestand (dus niet: "optisch schijf bestand")</translatorcomment> + <translation>Het is niet gelukt optische schijf bestand <nobr><b>%1</b></nobr> te openen.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> + <translation>Het is niet gelukt floppydiskbestand <nobr><b>%1</b></nobr> te openen.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Het is niet gelukt harde schijf bestand <nobr><b>%2</b></nobr> te sluiten.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Het is niet gelukt optische schijf bestand <nobr><b>%2</b></nobr> te sluiten.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> + <translation>Het is niet gelukt floppydiskbestand <nobr><b>%2</b></nobr> te sluiten.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> + <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> + <translation> + <numerusform><p>De volgende virtuele machine bevindt zich momenteel in opgeslagen staat: %n <b>%1</b></p><p>Indien u doorgaat wordt de runtime-staat van de geëxporteerde machine weggegooid. De bestaande machine wordt niet veranderd.</p></numerusform> + <numerusform><p>De volgende virtuele machines bevinden zich momenteel in opgeslagen staat: %n <b>%1</b></p><p>Indien u doorgaat wordt de runtime-staat van de geëxporteerde machines weggegooid. De bestaande machines worden niet veranderd.</p></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>Switch</source> + <translation>Switchen</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Het is niet gelukt de remote desktop server voor virtuele machine <b>%1</b> in te schakelen.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Het is niet gelukt de remote desktop server voor virtuele machine <b>%1</b> uit te schakelen.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Het is niet gelukt videocapture voor virtuele machine <b>%1</b> in te schakelen.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> + <translation>Het is niet gelukt videocapture voor virtuele machine <b>%1</b> uit te schakelen.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> + <translation><p>Kan het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand niet vinden.</p><p>Wilt u dit schijfimagebestand van het internet downloaden?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>Download</translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> + <translation><p>Weet u het zeker dat u het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (omvang %2 bytes) wilt downladen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> + <translation><p>Het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> maar kan niet lokaal opgeslagen worden als <nobr><b>%2</b></nobr>.</p><p>Kies een andere lokatie voor het bestand.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source> + <translation><p>Het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%2</b></nobr>.</p><p>Wilt u het schijfimagebestand registreren en in het virtuele cd/dvd-station doen?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> + <translation><p>Kon het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand niet in de virtuele machine <b>%1</b> doen, omdat de machine geen cd/dvd-station heeft. Voeg een station toe via de pagina Opslag bij Instellingen van de virtuele machine.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> + <translation><p>Kan de <b>VirtualBox Gebruikershandleiding</b> <nobr><b>%1</b> niet vinden.</nobr></p><p>Wilt u deze van het internet downloaden?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> + <translation><p>Weet u het zeker dat u de <b> VirtualBox Gebruikershandleiding</b> wilt downloaden van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (omvang %2 bytes)?</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> + <translation><p>De VirtualBox Gebruikershandleiding is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> maar kan lokaal niet worden opgeslagen als <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Kies een andere locatie voor dit bestand.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> + <translation><p>De VirtualBox Gebruikershandleiding is succesvol gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Do not show this message again</source> + <translation>Geef deze boodschap niet opnieuw</translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> + <translation><p>Wilt u het NAT-netwerk <nobr><b>%1</b> verwijderen?</nobr></p><p>Als dit netwerk door één of meer virtuele netwerkadapters wordt gebruikt, zullen deze adapters niet langer werken totdat u de instellingen daarvan aanpast. Kies in dat geval een andere netwerknaam of een ander adapter-attachmenttype voor deze adapters.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> + <comment>new</comment> + <translation type="obsolete"><p>De VirtualBox Guest Additions lijken niet beschikbaar op deze virtuele machine. Gedeelde mappen kunnen dan niet worden gebruikt. Om gedeelde mappen te kunnen gebruiken binnen de virtuele machine installeert u de Guest Additions indien deze nog niet zijn geïnstalleerd. Indien wel, moet u deze herinstalleren. Selecteer <b>Installeer Guest Additions</b> uit het menu <b>Machine</b>. Zijn de Guest Additions wel goed geïnstalleerd maar is de machine nog niet helemaal gestart dan komen de gedeelde mappen waarschijnlijk beschikbaar zodra de machine wel volledig is opgestart.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <comment>additions-new</comment> + <translation type="obsolete">Aankoppelen</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>Het is niet gelukt webcam <b>%1</b> te koppelen aan virtuele machine <b>%2</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> + <translation>Het is niet gelukt webcam <b>%1</b> van virtuele machine <b>%2</b> los te koppelen.</translation> + </message> + <message> + <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> + <translatorcomment>In het Nederlands wordt dit afhankelijk van het OS vertaald: +Windows: Beeldscherm en Configuratiescherm +Linux: Schermen en Voorkeuren</translatorcomment> + <translation><p>Het virtuele scherm staat momenteel in <b>%1&nbsp;bit</b>-colormodus. Verander dit in <b>%2&nbsp;bit</b> voor een betere prestatie. Normaal gesproken kan dit via het menu-item <b>Beeldscherm</b> in het Configuratiescherm of via <b>Schermen</b> bij Voorkeuren van het gastbesturingssysteem (afhankelijk van de gast).</p></translation> </message> </context> <context> @@ -5838,12 +6971,12 @@ <context> <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name> <message> - <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> - <translation type="obsolete">Annuleer download VirtualBox Guest Additions CD image</translation> + <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source> + <translation type="obsolete">Annuleer download VirtualBox Guest Additions disk image file</translation> </message> <message> - <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> - <translation type="obsolete">Download VirtualBox Guest Additions CD image van <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> + <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> + <translation type="obsolete">Download VirtualBox Guest Additions disk image file van <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> </message> </context> <context> @@ -5858,6 +6991,25 @@ </message> </context> <context> + <name>UIMiniToolBar</name> + <message> + <source>Always show the toolbar</source> + <translation>Werkbalk altijd weergeven</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize Window</source> + <translation>Minimaliseer venster</translation> + </message> + <message> + <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> + <translation>Volledig scherm/naadloze modus verlaten</translation> + </message> + <message> + <source>Close VM</source> + <translation>VM afsluiten</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UIMultiScreenLayout</name> <message> <source>Virtual Screen %1</source> @@ -5875,7 +7027,7 @@ <translation>&Naam:</translation> </message> <message> - <source>Displays the name of the virtual machine.</source> + <source>Holds the name of the virtual machine.</source> <translation>Toont de naam van de virtuele machine.</translation> </message> <message> @@ -5883,7 +7035,7 @@ <translation>&Type:</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> + <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> <translation>Toont de familie van het besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren.</translation> </message> <message> @@ -5891,7 +7043,7 @@ <translation>&Versie:</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> + <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> <translation>Toont het type besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren (dit wordt het gastbesturingssysteem genoemd).</translation> </message> </context> @@ -5899,7 +7051,7 @@ <name>UINetworkManagerDialog</name> <message> <source>Network Operations Manager</source> - <translation>Netwerkoperaties Manager</translation> + <translation>Manager Netwerkoperaties</translation> </message> <message> <source>There are no active network operations.</source> @@ -5915,7 +7067,7 @@ </message> <message> <source>Error: %1.</source> - <translation>Fout: %1.</translation> + <translation type="obsolete">Fout: %1.</translation> </message> <message> <source>Network Operation</source> @@ -5929,6 +7081,10 @@ <source>Cancel network operation</source> <translation>Annuleer netwerkoperatie</translation> </message> + <message> + <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> + <translation>Netwerkoperatie mislukte met de volgende foutmelding: %1.</translation> + </message> </context> <context> <name>UINetworkManagerIndicator</name> @@ -5951,6 +7107,33 @@ </message> </context> <context> + <name>UINetworkReplyPrivate</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Host niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Content access denied</source> + <translation>Toegang tot inhoud geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol failure</source> + <translation>Protocolfout</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong SSL certificate format</source> + <translation>Format SSL-certificaat onjuist</translation> + </message> + <message> + <source>SSL authentication failed</source> + <translation>SSL-authenticatie mislukte</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown reason</source> + <translation>Reden onbekend</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UINewHDWizard</name> <message> <source>Create New Virtual Disk</source> @@ -6293,6 +7476,13 @@ </message> </context> <context> + <name>UIPopupCenter</name> + <message> + <source>Click for full details</source> + <translation>Klik voor alle bijzonderheden</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UIPortForwardingModel</name> <message> <source>Name</source> @@ -6368,7 +7558,7 @@ </message> <message> <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> - <translation><h3>Welkom bij VirtualBox!</h3><p>Het linker deel van dit venster is bedoeld om alle virtuele machines die op uw compter staan weer te geven. De lijst is nu leeg omdat u nog geen virtuele machines hebt aangemaakt.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Om een nieuwe virtuele machine aan te maken klikt u op de knop <b>Nieuw</b> in de werkbalk boven in het venster.</p><p>De toets <b>%1</b> opent een helpscherm, of bezoek <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> voor de laatste informatie en nieuws.</p></translation> + <translation><h3>Welkom bij VirtualBox!</h3><p>Het linker deel van dit venster zal straks alle virtuele machines tonen die op uw computer staan. De lijst is nu leeg omdat u nog geen virtuele machines hebt aangemaakt.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Om een nieuwe virtuele machine aan te maken klikt u op de knop <b>Nieuw</b> in de werkbalk linksboven in het venster.</p><p>De toets <b>%1</b> opent een helpscherm. Bezoek <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> voor de laatste informatie en nieuws.</p></translation> </message> <message> <source>Manager</source> @@ -6395,7 +7585,7 @@ </message> <message> <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> - <translation>Op de <b>%1</b> pagina, %2</translation> + <translation type="obsolete">Op de <b>%1</b> pagina, %2</translation> </message> <message> <source>Invalid settings detected</source> @@ -6403,12 +7593,20 @@ </message> <message> <source>Non-optimal settings detected</source> - <translation>Een aantal instellingen zijn niet optimaal</translation> + <translation type="obsolete">Een aantal instellingen zijn niet optimaal</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> + <message> + <source><b>%1</b> page:</source> + <translation><b>%1</b> pagina:</translation> + </message> + <message> + <source><b>%1: %2</b> page:</source> + <translation><b>%1: %2</b> pagina:</translation> + </message> </context> <context> <name>UISettingsDialogGlobal</name> @@ -6422,7 +7620,7 @@ </message> <message> <source>Update</source> - <translation>Bijwerken</translation> + <translation>Update</translation> </message> <message> <source>Language</source> @@ -6430,7 +7628,7 @@ </message> <message> <source>USB</source> - <translation>USB</translation> + <translation type="obsolete">USB</translation> </message> <message> <source>Network</source> @@ -6593,27 +7791,30 @@ </message> <message> <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> - <translation><p>Bewaart de huidige uitvoeringsstatus van de virtuele machine op de fysieke harde schijf van de host-PC.</p><p>De volgende keer als deze machine wordt gestart wordt de opgeslagen staat hersteld en doorgegaan vanaf hetzelfde punt waarop u het hebt opgeslagen; hierdoor kunt u direct doorgaan met waar u mee bezig was.</p><p>Wees bewust dat het opslaan van de staat van de machine enige tijd kan duren, afhankelijk van het soort besturingssysteem van de gast en de hoeveelheid geheugen die aan de virtuele machine is toegewezen.</p></translation> + <translation><p>Bewaart de huidige uitvoeringsstatus van de virtuele machine op de fysieke harde schijf van de host-PC.</p><p>De volgende keer als deze machine wordt gestart, wordt de opgeslagen staat hersteld en doorgegaan vanaf hetzelfde punt, waarop u het hebt opgeslagen; hierdoor kunt u direct doorgaan met waar u mee bezig was.</p><p>Bedenk dat het opslaan van de staat van de machine enige tijd kan duren, afhankelijk van het soort besturingssysteem van de gast en de hoeveelheid geheugen die aan de virtuele machine is toegewezen.</p></translation> </message> <message> <source>&Save the machine state</source> - <translation>De staat van de machine &opslaan</translation> + <translatorcomment>Vervolg op: "U wilt:"</translatorcomment> + <translation>de staat van de machine &opslaan</translation> </message> <message> <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> - <translation><p>Stuurt een ACPI startknopgebeurtenis naar de virtuele machine.</p><p>Normaal gesproken zal het besturingssysteem van de gast in de virtuele machine deze gebeurtenis opmerken en een nette afsluitprocedure uitvoeren. Dit is de aan te bevelen manier om een virtuele machine uit te zetten omdat alle programma's, die daarop uitgevoerd worden, de kans krijgen om hun gegevens en hun status op te slaan.</p><p>Reageert de machine niet op deze actie, is het mogelijk dat het besturingssteem van de gast verkeerd geconfigureerd is of dat het gastbesturingssysteem de ACPI startknopgebeurtenis niet begrijpt. Selecteer in dat geval de<b>Machine uitzetten</b>actie om virtuele machine daadwerkelijk te stoppen.</p></translation> + <translation><p>Stuurt een ACPI-startknopgebeurtenis naar de virtuele machine.</p><p>Normaal gesproken zal het besturingssysteem van de gast in de virtuele machine deze gebeurtenis opmerken en een nette afsluitprocedure uitvoeren. Dit is de aanbevolen manier om een virtuele machine uit te zetten, omdat alle programma's die daarop uitgevoerd worden, de kans krijgen om hun gegevens en hun status op te slaan.</p><p>Reageert de machine niet op deze actie, dan is het mogelijk dat het besturingssteem van de gast verkeerd geconfigureerd is, of dat het gastbesturingssysteem een ACPI-startknopgebeurtenis niet begrijpt. Selecteer in dat geval de<b>Machine uitzetten</b>-actie om de virtuele machine daadwerkelijk te stoppen.</p></translation> </message> <message> <source>S&end the shutdown signal</source> - <translation>S&tuur het shutdown signaal</translation> + <translatorcomment>Vervolg op: "U wilt:"</translatorcomment> + <translation>het shu&tdown-signaal sturen</translation> </message> <message> <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> - <translation><p>Schakelt de virtuele machine uit.</p><p>Let er op dat deze actie de machine direct stopzet en dus het besturingssysteem van de gast niet in de gelegenheid stelt een nette afsluitprocedure uit te voeren. Dit kan lijden tot <i>verlies van gegevens</i> binnen de virtuele machine. Het selecteren van deze actie is alleen aan te bevelen als de virtuele machine niet reageert op het <b>Stuur het shutdown signaal</b>.</p></translation> + <translation><p>Schakelt de virtuele machine uit.</p><p>Let er op dat deze actie de machine direct stopzet en dus het besturingssysteem van de gast niet in de gelegenheid stelt een nette afsluitprocedure uit te voeren. Dit kan leiden tot <i>verlies van gegevens</i> binnen de virtuele machine. Het selecteren van deze actie is alleen aan te bevelen als de virtuele machine niet reageert op het <b>Stuur het shutdown signaal</b>.</p></translation> </message> <message> <source>&Power off the machine</source> - <translation>De machine &uitzetten</translation> + <translatorcomment>Vervolg op: "U wilt:"</translatorcomment> + <translation>de machine &uitzetten</translation> </message> <message> <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> @@ -6727,31 +7928,31 @@ <name>UIVMPreviewWindow</name> <message> <source>Update Disabled</source> - <translation>Update uitgeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Update uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>Every 0.5 s</source> - <translation>Elke 0,5 s</translation> + <translation type="obsolete">Elke 0,5 s</translation> </message> <message> <source>Every 1 s</source> - <translation>Elke 1 s</translation> + <translation type="obsolete">Elke 1 s</translation> </message> <message> <source>Every 2 s</source> - <translation>Elke 2 s</translation> + <translation type="obsolete">Elke 2 s</translation> </message> <message> <source>Every 5 s</source> - <translation>Elke 5 s</translation> + <translation type="obsolete">Elke 5 s</translation> </message> <message> <source>Every 10 s</source> - <translation>Elke 10 s</translation> + <translation type="obsolete">Elke 10 s</translation> </message> <message> <source>No Preview</source> - <translation>Geen Preview</translation> + <translation type="obsolete">Geen Preview</translation> </message> </context> <context> @@ -6793,7 +7994,7 @@ </message> <message> <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> - <translation>Kies het bestandstype dat u wilt gebruiken voor deze nieuwe virtuele schijf. Indien u niet van plan bent deze virtuele schijf met andersoortige virtualisatiesoftware te gebruiken kunt u deze instelling onveranderd laten.</translation> + <translation>Kies het bestandstype dat u voor deze nieuwe virtuele schijf wilt gebruiken. Indien u niet van plan bent deze virtuele schijf met andersoortige virtualisatiesoftware te gebruiken kunt u deze instelling onveranderd laten.</translation> </message> <message> <source>Storage on physical hard drive</source> @@ -6805,7 +8006,7 @@ </message> <message> <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> - <translation><p>Een <b>dynamisch gealloceerd</b> virtuele schijf bestand zal tijdens gebruik groeien tot de aangegeven maximale grootte en zo in het begin minder ruimte op uw fysieke harde schijf innemen, hoewel het schijfbestand niet automatisch zal krimpen wanneer ruimte wordt vrijgemaakt.</p></translation> + <translation><p>Een <b>dynamisch gealloceerd</b> virtuele schijf bestand zal tijdens gebruik tot de aangegeven maximale grootte groeien en zo in het begin minder ruimte op uw fysieke harde schijf innemen.Het schijfbestand zal echter niet automatisch krimpen wanneer ruimte wordt vrijgemaakt.</p></translation> </message> <message> <source><p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> @@ -6813,7 +8014,7 @@ </message> <message> <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> - <translation><p>U kunt er ook voor kiezen het virtuele schijf bestand <b>te splitsen</b> in meerdere bestanden van maximaal twee gigabytes elk. Dit is hoofdzakelijk handig indien u de virtuele machine wilt opslaan op verwijderbare USB-apparaten of op oudere systemen, waarvan sommige niet kunnen omgaan met erg grote bestanden.</translation> + <translation><p>U kunt er ook voor kiezen het virtuele schijf bestand <b>te splitsen</b> in meerdere bestanden van maximaal twee gigabytes elk. Dit is hoofdzakelijk handig indien u de virtuele machine op verwijderbare USB-apparaten of op oudere systemen wilt opslaan, waarvan sommige niet kunnen omgaan met erg grote bestanden.</translation> </message> <message> <source>&Dynamically allocated</source> @@ -6885,11 +8086,11 @@ </message> <message> <source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> - <translation><p>Kies een naam voor de nieuwe virtuele machine. De nieuwe machine zal een kloon zijn van de machine <b>%1</b>.</p></translation> + <translation><p>Kies een naam voor de nieuwe virtuele machine. De nieuwe machine zal een kloon zijn van machine <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> - <translation>Als dit is ingesteld zal een nieuw, uniek MAC-adres worden toegewezen aan alle geconfigureerde netwerkkaarten.</translation> + <translation>Als dit is ingesteld zal een nieuw, uniek MAC-adres aan alle geconfigureerde netwerkkaarten worden toegewezen.</translation> </message> <message> <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> @@ -7046,7 +8247,7 @@ </message> <message> <source>Please choose a virtual appliance file</source> - <translation>Kies een virtuele appliance bestand</translation> + <translation type="obsolete">Kies een virtuele appliance bestand</translation> </message> <message> <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source> @@ -7062,7 +8263,7 @@ </message> <message> <source>&Write legacy OVF 0.9</source> - <translation>&Schrijf weg in ouder formaat OVF 0.9</translation> + <translation type="obsolete">&Schrijf weg in ouder formaat OVF 0.9</translation> </message> <message> <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source> @@ -7074,7 +8275,7 @@ </message> <message> <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source> - <translation>Dit is de beschrijvende informatie die aan de virtuele appliance zal worden toegevoegd. U kunt dit wijzigen door te dubbelklikken op een regel.</translation> + <translation>Dit is de beschrijvende informatie die aan de virtuele appliance zal worden toegevoegd. U kunt dit wijzigen door op een regel te dubbelklikken.</translation> </message> <message> <source>Virtual &machines to export</source> @@ -7092,6 +8293,42 @@ <source>&Local Filesystem </source> <translation>&Lokaal bestandssysteem</translation> </message> + <message> + <source>Storage settings</source> + <translation>Opslaginstellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source> + <translation>Kies een bestand waarnaar de virtuele appliance moet worden geëxporteerd</translation> + </message> + <message> + <source>F&ormat:</source> + <translation>F&ormaat:</translation> + </message> + <message> + <source>OVF 0.9</source> + <translation>OVF 0.9</translation> + </message> + <message> + <source>OVF 1.0</source> + <translation>OVF 1.0</translation> + </message> + <message> + <source>OVF 2.0</source> + <translation>OVF 2.0</translation> + </message> + <message> + <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source> + <translation>Schijf in standard OVF 1.0 formaat.</translation> + </message> + <message> + <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source> + <translation>Schrijf in nieuw experimenteel OVF 2.0 formaat.</translation> + </message> + <message> + <source>&Storage settings</source> + <translation>Op&slaginstellingen</translation> + </message> </context> <context> <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name> @@ -7107,6 +8344,17 @@ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> <translation>Vul de aanvullende velden zoals gebruikersnaam, wachtwoord, hostnaam en bucket in. Geef vervolgens een bestandsnaam op voor het OVF doelbestand.</translation> </message> + <message> + <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> + <translation>Kies een bestand waarnaar de virtuele appliance moet worden geëxporteerd...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIWizardExportAppPageExpert</name> + <message> + <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> + <translation>Kies een bestand waarnaar de virtuele appliance moet worden geëxporteerd...</translation> + </message> </context> <context> <name>UIWizardFirstRun</name> @@ -7120,11 +8368,11 @@ </message> <message> <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> - <translation><p>Kies een virtuele optische schijf of een fysieke optisch station met schijf om uw nieuwe virtuele machine van op te starten.</p>De schijf moet opstartbaar zijn en het besturingssysteem bevatten, dat u op uw virtuele machine wilt installeren indien u dat nu wilt doen. De eerstvolgende keer dat u de virtuele machine uitzet, zal de schijf automatisch worden uitgeworpen uit het (virtuele) station. Indien nodig kunt u dat ook handmatig doen via het Apparaten-menu.</p> </translation> + <translation><p>Kies een virtuele optische schijf -of een fysieke optisch station met schijf- om uw nieuwe virtuele machine van op te starten.</p>De schijf moet opstartbaar zijn en het besturingssysteem bevatten, dat u op uw virtuele machine wilt installeren als u dat nu gelijk wilt doen. De eerstvolgende keer dat u de virtuele machine uitzet, zal de schijf automatisch uit het (virtuele) station worden geworpen. Indien nodig kunt u dat ook handmatig doen via het Apparaten-menu.</p> </translation> </message> <message> <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> - <translation><p>Kies een virtuele optische schijf of een fysieke optisch station met schijf om uw nieuwe virtuele machine van op te starten.</p>De schijf moet geschikt zijn om een computer van op te starten. Aangezien deze virtuele machine geen harde schijf heeft, kunt u op dit moment geen besturingssysteem installeren.</p></translation> + <translation><p>Kies een virtuele optische schijf -of een fysieke optisch station met schijf- om uw nieuwe virtuele machine van op te starten.</p>De schijf moet geschikt zijn om een computer van op te starten. Aangezien deze virtuele machine geen harde schijf heeft, kunt u op dit moment geen besturingssysteem installeren.</p></translation> </message> <message> <source>Choose a virtual optical disk file...</source> @@ -7135,7 +8383,7 @@ <name>UIWizardImportApp</name> <message> <source>Import Virtual Applicance</source> - <translation>Importeer Virtual Applicance</translation> + <translation type="obsolete">Importeer Virtual Applicance</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> @@ -7151,15 +8399,15 @@ </message> <message> <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> - <translation><p>VirtualBox ondersteunt momenteel het importeren van appliances opgeslagen in Open Virtualization Format (OVF). Om door te gaan selecteert u het te importeren bestand hieronder.</p></translation> + <translation><p>VirtualBox ondersteunt momenteel importeren van appliances opgeslagen in Open Virtualization Format (OVF). Om door te gaan selecteert u het te importeren bestand hieronder.</p></translation> </message> <message> <source>Open appliance...</source> - <translation>Open appliance...</translation> + <translation type="obsolete">Open appliance...</translation> </message> <message> <source>Select an appliance to import</source> - <translation>Selecteer een appliance om te importeren</translation> + <translation type="obsolete">Selecteer een te importeren appliance</translation> </message> <message> <source>Open Virtualization Format (%1)</source> @@ -7171,7 +8419,20 @@ </message> <message> <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> - <translation>Dit zijn de virtuele machines vervat in de appliance en voorgestelde instellingen voor de geïmporteerde VirtuelBox machines. U kun veel van de weergegeven eigenschappen aanpassen door op de items te dubbelklikken, of andere uitschakelen door middel van onderstaande keuzevakjes.</translation> + <translation>Dit zijn de virtuele machines binnen de appliance en voorgestelde instellingen voor de geïmporteerde VirtuelBox machines. U kunt veel van de weergegeven eigenschappen aanpassen door op de items te dubbelklikken, of andere uitschakelen door middel van onderstaande keuzevakjes.</translation> + </message> + <message> + <source>Import Virtual Appliance</source> + <translation>Importeer Virtual Applicance</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a virtual appliance file to import...</source> + <translation>Kies een virtuele appliance bestand om te importeren...</translation> + </message> + <message> + <source>Please choose a virtual appliance file to import</source> + <translatorcomment>'Please' vertalen wij niet, tja</translatorcomment> + <translation>Kies een virtuele appliance bestand om te importeren</translation> </message> </context> <context> @@ -7190,7 +8451,7 @@ </message> <message> <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> - <translation>Kies het bestandstype dat u wilt gebruiken voor deze nieuwe virtuele schijf. Indien u niet van plan bent deze virtuele schijf met andersoortige virtualisatiesoftware te gebruiken kunt u deze instelling onveranderd laten.</translation> + <translation>Kies het bestandstype dat u wilt gebruiken voor deze nieuwe virtuele schijf. Indien u niet van plan bent deze virtuele schijf met andersoortige virtualisatiesoftware te gebruiken, kunt u deze instelling onveranderd laten.</translation> </message> <message> <source>Storage on physical hard drive</source> @@ -7211,7 +8472,7 @@ </message> <message> <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> - <translation><p>U kunt er ook voor kiezen het virtuele schijf bestand <b>te splitsen</b> in meerdere bestanden van maximaal twee gigabytes elk. Dit is hoofdzakelijk handig indien u de virtuele machine wilt opslaan op verwijderbare USB-apparaten of op oudere systemen, waarvan sommige niet kunnen omgaan met erg grote bestanden.</translation> + <translation><p>U kunt er ook voor kiezen het virtuele schijf bestand <b>te splitsen</b> in meerdere bestanden van maximaal twee gigabytes elk. Dit is voornamelijk handig indien u de virtuele machine wilt opslaan op verwijderbare USB-apparaten of op oudere systemen, waarvan sommige niet kunnen omgaan met erg grote bestanden.</translation> </message> <message> <source>&Dynamically allocated</source> @@ -7243,11 +8504,11 @@ </message> <message> <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source> - <translation>Kies de grootte van de virtuele harde schijf in megabytes. Deze grootte begrenst de hoeveelheid bestandsdata die een virtuele machine op deze schijf kan opslaan.</translation> + <translation>Kies de grootte van de virtuele harde schijf in megabytes. Deze grootte bepaalt de hoeveelheid bestandsdata die een virtuele machine uiteindelijk op deze schijf kan opslaan.</translation> </message> <message> <source>File &location</source> - <translation>&Locatie bestand</translation> + <translation>&Locatie van bestand</translation> </message> <message> <source>File &size</source> @@ -7294,7 +8555,7 @@ </message> <message> <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> - <translation>Kies een herkenbare naam voor de nieuwe virtuele machine en selecteer het type besturingssysteem dat u erop wilt installeren. De naam die u kiest zal binnen VirtualBox gebruikt worden om deze machine te identificeren.</translation> + <translation>Kies een herkenbare naam voor de nieuwe virtuele machine en selecteer het type besturingssysteem dat u er op wilt installeren. De naam die u kiest zal binnen VirtualBox gebruikt worden om deze machine te identificeren.</translation> </message> <message> <source>Memory size</source> @@ -7310,7 +8571,7 @@ </message> <message> <source><p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p></source> - <translation><p>Indien u dat wilt, kunt u een virtuele harde schijf aan de nieuwe machine toevoegen. U kunt een geheel nieuw harde schijf bestand aanmaken, of een van de lijst selecteren, of een bestand op een andere lokatie selecteren met gehulp van de mapicoon.</p><p>Indien u een wat meer complexe opslaginstelling nodig hebt, kunt u deze stap ook overslaan en deze instellingen aanbrengen wanneer de machine eenmaal is aangemaakt.</p><p>De aanbevolen grootte van de harde schijf is <b>%1</b>.</p></translation> + <translation><p>Indien u dat wilt, kunt u een virtuele harde schijf aan de nieuwe machine toevoegen. U kunt een geheel nieuw harde schijf bestand aanmaken, of een uit de lijst selecteren, of een bestand op een andere lokatie selecteren met gehulp van de mapicoon.</p><p>Indien u een wat meer complexe opslaginstelling nodig hebt, kunt u deze stap ook overslaan en deze instellingen aanbrengen wanneer de machine eenmaal is aangemaakt.</p><p>De aanbevolen grootte van de harde schijf is <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> <source>&Do not add virtual hard drive</source> @@ -7364,7 +8625,11 @@ <name>VBoxEmptyFileSelector</name> <message> <source>&Choose...</source> - <translation>&Kiezen...</translation> + <translation type="obsolete">&Kiezen...</translation> + </message> + <message> + <source>Choose...</source> + <translation>Kiezen...</translation> </message> </context> <context> @@ -7374,8 +8639,8 @@ <translation><standaard terugzetten></translation> </message> <message> - <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> - <translation>De daadwerkelijke waarde van het standaardpad wordt pas weergegeven na acceptatie van de wijzigingen en het opnieuw openen van dit dialoog.</translation> + <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> + <translation>De daadwerkelijke waarde van het standaardpad wordt pas weergegeven na acceptatie van de wijzigingen en het opnieuw openen van dit venster.</translation> </message> <message> <source><not selected></source> @@ -7394,7 +8659,7 @@ <translation>Terugzetten</translation> </message> <message> - <source>Opens a dialog to select a different folder.</source> + <source>Opens a window to select a different folder.</source> <translation>Opent een dialoog om een andere map te selecteren.</translation> </message> <message> @@ -7402,7 +8667,7 @@ <translation>Zet het pad naar de map terug op de standaardwaarde.</translation> </message> <message> - <source>Opens a dialog to select a different file.</source> + <source>Opens a window to select a different file.</source> <translation>Opent een dialoog om een ander bestand te selecteren.</translation> </message> <message> @@ -7421,6 +8686,11 @@ <source>Please type the file path here.</source> <translation>Geef hier het gewenste pad naar het bestand op.</translation> </message> + <message> + <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> + <comment>new</comment> + <translation type="obsolete">De daadwerkelijke waarde van het standaardpad wordt pas weergegeven na acceptatie van de wijzigingen en het opnieuw openen van dit dialoog.</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobal</name> @@ -7480,9 +8750,9 @@ <translation>ACPI</translation> </message> <message> - <source>IO APIC</source> + <source>I/O APIC</source> <comment>details report</comment> - <translation>IO APIC</translation> + <translation>I/O-APIC</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> @@ -7496,12 +8766,12 @@ </message> <message> <source>Enabled</source> - <comment>details report (IO APIC)</comment> + <comment>details report (I/O APIC)</comment> <translation>Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> - <comment>details report (IO APIC)</comment> + <comment>details report (I/O APIC)</comment> <translation>Uitgeschakeld</translation> </message> <message> @@ -7605,7 +8875,7 @@ <translation>Diskette</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM</source> + <source>CD/DVD</source> <comment>DeviceType</comment> <translation>cd/dvd</translation> </message> @@ -7648,7 +8918,7 @@ <message> <source>Null Audio Driver</source> <comment>AudioDriverType</comment> - <translation>Null audio stuurprogramma</translation> + <translation>Null-audio stuurprogramma</translation> </message> <message> <source>Windows Multimedia</source> @@ -7658,12 +8928,12 @@ <message> <source>OSS Audio Driver</source> <comment>AudioDriverType</comment> - <translation>OSS audio stuurprogramma</translation> + <translation>OSS-audio stuurprogramma</translation> </message> <message> <source>ALSA Audio Driver</source> <comment>AudioDriverType</comment> - <translation>ALSA audio stuurprogramma</translation> + <translation>ALSA-audio stuurprogramma</translation> </message> <message> <source>Windows DirectSound</source> @@ -7734,7 +9004,7 @@ <message> <source>Guest To Host</source> <comment>ClipboardType</comment> - <translation>Gast naar Host</translation> + <translation>Gast naar host</translation> </message> <message> <source>Bidirectional</source> @@ -7784,17 +9054,17 @@ <message> <source>Host Pipe</source> <comment>PortMode</comment> - <translation>Host pijp</translation> + <translation>Hostpijp</translation> </message> <message> <source>Host Device</source> <comment>PortMode</comment> - <translation>Host apparaat</translation> + <translation>Hostapparaat</translation> </message> <message> <source>User-defined</source> <comment>serial port</comment> - <translation>Gebruiker Gedefineerd</translation> + <translation>Gebruikergedefineerd</translation> </message> <message> <source>VT-x/AMD-V</source> @@ -7829,7 +9099,7 @@ <message> <source>Host Driver</source> <comment>details report (audio)</comment> - <translation>Host stuurprogramma</translation> + <translation>Hoststuurprogramma</translation> </message> <message> <source>Controller</source> @@ -7939,12 +9209,12 @@ <message> <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> - <translation><nobr>Leveranciers ID: %1</nobr></translation> + <translation><nobr>Leveranciers-ID: %1</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> <comment>USB filter tooltip</comment> - <translation><nobr>Product ID: %2</nobr></translation> + <translation><nobr>Product-ID: %2</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> @@ -7989,7 +9259,7 @@ <message> <source>3D Acceleration</source> <comment>details report</comment> - <translation>3D acceleratie</translation> + <translation>3D-acceleratie</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> @@ -8070,7 +9340,7 @@ <message> <source>Bridged adapter, %1</source> <comment>details report (network)</comment> - <translation>Netwerk bridge adepter, %1</translation> + <translation>Netwerk bridge adapter, %1</translation> </message> <message> <source>Host-only adapter, '%1'</source> @@ -8135,7 +9405,7 @@ <message> <source>2D Video Acceleration</source> <comment>details report</comment> - <translation>2D video versnelling</translation> + <translation>2D-videoversnelling</translation> </message> <message> <source>Not Attached</source> @@ -8246,12 +9516,12 @@ <message> <source>Host Drive '%1'</source> <comment>medium</comment> - <translation>Host Station '%1'</translation> + <translation>Hoststation '%1'</translation> </message> <message> <source>Host Drive %1 (%2)</source> <comment>medium</comment> - <translation>Host Station %1 (%2)</translation> + <translation>Hoststation %1 (%2)</translation> </message> <message> <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> @@ -8274,12 +9544,12 @@ <translation><i>Controleren toegankelijkheid...</i></translation> </message> <message> - <source>Failed to check media accessibility.</source> + <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> <comment>medium</comment> <translation>Kan de toegankelijkheid van de media niet controleren.</translation> </message> <message> - <source><b>No medium selected</b></source> + <source><b>No disk image file selected</b></source> <comment>medium</comment> <translation><b>Geen medium geselecteerd</b></translation> </message> @@ -8288,29 +9558,29 @@ <translation>U kunt dit ook aanpassen terwijl de machine draait.</translation> </message> <message> - <source><b>No media available</b></source> + <source><b>No disk image files available</b></source> <comment>medium</comment> <translation><b>Geen media beschikbaar</b></translation> </message> <message> - <source>You can create media images using the virtual media manager.</source> - <translation>U kunt media images aanmaken met behulp van de Virtuele Media Manager.</translation> + <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source> + <translation type="obsolete">U kunt media images aanmaken met behulp van de Virtuele Media Manager.</translation> </message> <message> <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> <comment>medium</comment> <translatorcomment>RL - Definitie: "A differencing disk is a virtual hard disk you use to isolate changes to a virtual hard disk or the guest operating system by storing them in a separate file." Een techterm dus. Niet vertalen.</translatorcomment> - <translation>Aankoppelen van deze harde schijf wordt indirect uitgevoerd bij gebruik van een nieuw aangemaakte differencing harde schijf.</translation> + <translation>Aankoppelen van deze harde schijf wordt indirect uitgevoerd met gebruik van een nieuw aangemaakte differencing harde schijf.</translation> </message> <message> - <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> + <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> <comment>medium</comment> - <translation>Enkele media in deze keten van harde schijven zijn niet te benaderen. Gebruik de Virtuele Media Manager in <b>Geef differencing harde schijven weer</b> modus om deze media te inspecteren.</translation> + <translation>Enkele media in deze keten van harde schijven zijn niet te benaderen. Gebruik de Virtuele Media Manager in <b>Geef differencing harde schijven weer</b>-modus om deze media te inspecteren.</translation> </message> <message> <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> <comment>medium</comment> - <translation>Deze basis harde schijf wordt indirect gekoppeld wanneer de volgende differencing harde schijf wordt gebruikt:</translation> + <translation>Deze basis harde schijf wordt indirect gekoppeld met gebruik van de volgende differencing harde schijf:</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> @@ -8408,16 +9678,16 @@ <message> <source>Enabled</source> <comment>nested paging</comment> - <translation>Ingeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <comment>nested paging</comment> - <translation>Uitgeschakeld</translation> + <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>Nested Paging</source> - <translation>Geneste Paging</translation> + <translation>Geneste paging</translation> </message> <message> <source>Shareable</source> @@ -8437,7 +9707,7 @@ <message> <source>Remote Desktop Server Port</source> <comment>details report (VRDE Server)</comment> - <translation>Server poort voor Werkplek op Afstand</translation> + <translation>Serverpoort voor Werkplek op Afstand</translation> </message> <message> <source>Remote Desktop Server</source> @@ -8462,7 +9732,7 @@ <translation type="obsolete">Kies een virtueel CD/DVD bestand</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM disk</source> + <source>CD/DVD disk</source> <translation type="obsolete">cd/dvd schijf</translation> </message> <message> @@ -8484,7 +9754,7 @@ <message> <source>Fault Tolerant Syncing</source> <comment>MachineState</comment> - <translation>Fout tolerant synchroniseren</translation> + <translation>Fouttolerant synchroniseren</translation> </message> <message> <source>Unlocked</source> @@ -8595,7 +9865,7 @@ <message> <source>Generic Driver</source> <comment>NetworkAttachmentType</comment> - <translation>Generiek Stuurprogramma</translation> + <translation>Generiek stuurprogramma</translation> </message> <message> <source>Deny</source> @@ -8624,12 +9894,12 @@ <message> <source>Host To Guest</source> <comment>DragAndDropType</comment> - <translation>Host naar Gast</translation> + <translation>Host naar gast</translation> </message> <message> <source>Guest To Host</source> <comment>DragAndDropType</comment> - <translation>Gast naar Host</translation> + <translation>Gast naar host</translation> </message> <message> <source>Bidirectional</source> @@ -8709,7 +9979,7 @@ <message> <source>Fixed size ESX storage</source> <comment>MediumVariant</comment> - <translation>ESX opslag met gefixeerde grootte</translation> + <translation>ESX-opslag met gefixeerde grootte</translation> </message> <message> <source>Fixed size storage on raw disk</source> @@ -8774,22 +10044,22 @@ <message> <source>SATA Port %1</source> <comment>StorageSlot</comment> - <translation>SATA poort %1</translation> + <translation>SATA-poort %1</translation> </message> <message> <source>SCSI Port %1</source> <comment>StorageSlot</comment> - <translation>SCSI poort %1</translation> + <translation>SCSI-poort %1</translation> </message> <message> <source>SAS Port %1</source> <comment>StorageSlot</comment> - <translation>SAS poort %1</translation> + <translation>SAS-poort %1</translation> </message> <message> <source>Floppy Device %1</source> <comment>StorageSlot</comment> - <translation>Diskette station %1</translation> + <translation>Diskettestation %1</translation> </message> <message> <source>General</source> @@ -8869,11 +10139,11 @@ </message> <message> <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> - <translation>Kies een virtuele diskette bestand</translation> + <translation>Kies een virtuele diskette-bestand</translation> </message> <message> <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> - <translation>Alle virtuele diskette bestanden (%1)</translation> + <translation>Alle virtuele diskette-bestanden (%1)</translation> </message> <message> <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> @@ -8903,6 +10173,79 @@ <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source> <translation>Kies een lokatie voor het nieuwe virtuele harde schijf bestand</translation> </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> + <translation>Ingeschakeld</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> + <translation>Uitgeschakeld</translation> + </message> + <message> + <source>Unrestricted Execution</source> + <comment>details report</comment> + <translation>Onbeperkte uitvoering</translation> + </message> + <message> + <source>PS/2 Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>PS/2-muis</translation> + </message> + <message> + <source>USB Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>USB-muis</translation> + </message> + <message> + <source>PS/2 and USB Mouse</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>PS/2- en USB-muis</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <comment>unrestricted execution</comment> + <translation type="obsolete">Ingeschakeld</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>unrestricted execution</comment> + <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> + </message> + <message> + <source>Unrestricted Execution</source> + <translation>Onbeperkte uitvoering</translation> + </message> + <message> + <source>USB Tablet</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>USB-tablet</translation> + </message> + <message> + <source>USB Multi-Touch Tablet</source> + <comment>PointingHIDType</comment> + <translation>USB-MultiTouch-tablet</translation> + </message> + <message> + <source>NAT Network</source> + <comment>NetworkAttachmentType</comment> + <translation>NAT-netwerk</translation> + </message> + <message> + <source>NAT network, '%1'</source> + <comment>details report (network)</comment> + <translation>NAT-netwerk, '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> + <translation>U kunt schijfimagesbestanden aanmaken of toevoegen bij Instellingen virtuele machine.</translation> + </message> + <message> + <source>USB</source> + <comment>StorageControllerType</comment> + <translation type="obsolete">USB</translation> + </message> </context> <context> <name>VBoxGlobalSettings</name> @@ -8916,7 +10259,8 @@ </message> <message> <source>'%1' is an invalid host-combination code-sequence.</source> - <translation>'%1' is een ongeldige host-combinatie code-sequentie.</translation> + <translatorcomment>tja, moet toch echt allemaal aan elkaar...</translatorcomment> + <translation>'%1' is een ongeldige hostcombinatiecodesequentie.</translation> </message> </context> <context> @@ -8981,26 +10325,30 @@ <name>VBoxMediaManagerDlg</name> <message> <source>&Actions</source> + <translatorcomment>&A</translatorcomment> <translation>&Acties</translation> </message> <message> <source>&New...</source> - <translation>&Nieuw...</translation> + <translation type="obsolete">&Nieuw...</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> - <translation>&Toevoegen...</translation> + <translation type="obsolete">&Toevoegen...</translation> </message> <message> <source>R&emove</source> - <translation>&Verwijderen</translation> + <translatorcomment>&w</translatorcomment> + <translation>Ver&wijderen</translation> </message> <message> <source>Re&lease</source> - <translation>&Vrijgeven</translation> + <translatorcomment>&r</translatorcomment> + <translation>V&rijgeven</translation> </message> <message> <source>Re&fresh</source> + <translatorcomment>&V</translatorcomment> <translation>&Verversen</translation> </message> <message> @@ -9008,19 +10356,19 @@ <translation type="obsolete">Maak een nieuwe virtuele harde schijf aan</translation> </message> <message> - <source>Add an existing medium</source> - <translation>Voeg een bestaand medium toe</translation> + <source>Add an existing disk image file</source> + <translation type="obsolete">Voeg een bestaand medium toe</translation> </message> <message> - <source>Remove the selected medium</source> + <source>Remove the selected disk image file</source> <translation>Verwijder het geselecteerde medium</translation> </message> <message> - <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source> + <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> <translation>Geeft het geselecteerde medium vrij door deze te ontkoppelen van de machines</translation> </message> <message> - <source>Refresh the media list</source> + <source>Refresh the list of disk image files</source> <translation>Ververs de lijst met media</translation> </message> <message> @@ -9033,18 +10381,18 @@ </message> <message> <source>All files (*)</source> - <translation>Alle bestanden (*)</translation> + <translation type="obsolete">Alle bestanden (*)</translation> </message> <message> <source>Select a hard disk image file</source> <translation type="obsolete">Selecteer een harde schijf bestand</translation> </message> <message> - <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source> + <source>Select a CD/DVD disk image file</source> <translation type="obsolete">Selecter een cd/dvd schijfbestand</translation> </message> <message> - <source>Select a floppy disk image file</source> + <source>Select a floppy disk image files</source> <translation type="obsolete">Selecteer een diskette schijfbestand</translation> </message> <message> @@ -9089,7 +10437,7 @@ <translation type="obsolete">&Diskette images</translation> </message> <message> - <source>CD/DVD-ROM disk</source> + <source>CD/DVD disk</source> <translation type="obsolete">cd/dvd-schijf</translation> </message> <message> @@ -9133,11 +10481,11 @@ <translation>&Aanpassen...</translation> </message> <message> - <source>Copy an existing medium</source> + <source>Copy an existing disk image file</source> <translation>Kopieer een bestaand medium</translation> </message> <message> - <source>Modify the attributes of the selected medium</source> + <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source> <translation>Pas de attributen van het geselecteerde medium aan</translation> </message> <message> @@ -9146,26 +10494,26 @@ </message> <message> <source>Create a new virtual hard drive</source> - <translation>Maak een nieuwe virtuele harde schijf aan</translation> + <translation type="obsolete">Maak een nieuwe virtuele harde schijf aan</translation> </message> </context> <context> <name>VBoxMiniToolBar</name> <message> <source>Always show the toolbar</source> - <translation>Werkbalk altijd weergeven</translation> + <translation type="obsolete">Werkbalk altijd weergeven</translation> </message> <message> <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> - <translation>Volledig scherm/naadloze modus verlaten</translation> + <translation type="obsolete">Volledig scherm/naadloze modus verlaten</translation> </message> <message> <source>Close VM</source> - <translation>VM afsluiten</translation> + <translation type="obsolete">VM afsluiten</translation> </message> <message> <source>Minimize Window</source> - <translation>Minimaliseer venster</translation> + <translation type="obsolete">Minimaliseer venster</translation> </message> </context> <context> @@ -9175,11 +10523,11 @@ <translation type="obsolete">Besturings&systeem:</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> + <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> <translation type="obsolete">Toont de familie van het besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren.</translation> </message> <message> - <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> + <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> <translation type="obsolete">Toont het type besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren (dit wordt het gastbesturingssysteem genoemd).</translation> </message> <message> @@ -9212,7 +10560,7 @@ <translation type="obsolete">&Voorkeuren...</translation> </message> <message> - <source>Display the global settings dialog</source> + <source>Display the global settings window</source> <translation type="obsolete">Toon de dialoog Algemene Instellingen</translation> </message> <message> @@ -9268,7 +10616,7 @@ <translation type="obsolete">&Virtuele Media Manager...</translation> </message> <message> - <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> + <source>Display the Virtual Media Manager window</source> <translation type="obsolete">Toon de dialoog Virtuele Media Manager</translation> </message> <message> @@ -9516,7 +10864,7 @@ </message> <message> <source>Take &Snapshot</source> - <translation>Maak &Snapshot</translation> + <translation>Maak &snapshot</translation> </message> <message> <source>S&how Details</source> @@ -9591,8 +10939,8 @@ <message numerus="yes"> <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> <translation> - <numerusform>Waarschuwing: U maakt een snapshot van een draaiende machine, die %n niet te wijzigen image gekoppeld heeft. Zolang u werkt vanaf dit snapshot, zal het niet te wijzigen image niet gereset worden; om gegevensverlies te voorkomen.</numerusform> - <numerusform>Waarschuwing: U maakt een snapshot van een draaiende machine, die %n niet te wijzigen images gekoppeld heeft. Zolang u werkt vanaf dit snapshot, zullen de niet te wijzigen images niet gereset worden; om gegevensverlies te voorkomen.</numerusform> + <numerusform>Waarschuwing: U maakt een snapshot van een draaiende machine, die %n niet te wijzigen image gekoppeld heeft. Zolang u werkt vanaf dit snapshot, zal -om gegevensverlies te voorkomen- het niet te wijzigen image niet worden gereset.</numerusform> + <numerusform>Waarschuwing: U maakt een snapshot van een draaiende machine, die %n niet te wijzigen images gekoppeld heeft. Zolang u werkt vanaf dit snapshot, zullen -om gegevensverlies te voorkomen- de niet te wijzigen images niet worden gereset.</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -9617,11 +10965,11 @@ </message> <message> <source>&Details</source> - <translation>&Details</translation> + <translation type="obsolete">&Details</translation> </message> <message> <source>&Runtime</source> - <translation>&Runtime</translation> + <translation type="obsolete">&Runtime</translation> </message> <message> <source>DMA Transfers</source> @@ -9629,7 +10977,7 @@ </message> <message> <source>PIO Transfers</source> - <translation>PIO overdracht</translation> + <translation>PIO-overdracht</translation> </message> <message> <source>Data Read</source> @@ -9706,7 +11054,15 @@ <message> <source>Drag'n'Drop Mode</source> <translatorcomment>RL: Of 'Slepen-en-Neerzetten' - 't blijft een eeuwige discussie</translatorcomment> - <translation>Drag'n'Drop-modus</translation> + <translation>Slepen-naar-modus</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration &Details</source> + <translation>Configuratie&details</translation> + </message> + <message> + <source>&Runtime Information</source> + <translation>&Runtime-informatie</translation> </message> </context> <context> |
