summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 9d8a092669bf66023b50cefa0fd6f7848c2e1804 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
# Brazilian Portuguese translation of NetworkManager.
# Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Raphael Higino <In memoriam>, 2004-2007
# Luiz Armesto <luiz.armesto@gmail.com>, 2007.
# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2008, 2010, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 11:38-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:140
#: ../cli/src/connections.c:174
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"

#. 0
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREÇO"

#. 1
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
msgid "ROUTE"
msgstr "ROTA"

#. 2
#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#. 3
#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMÍNIO"

#. 4
#: ../cli/src/common.c:39
msgid "WINS"
msgstr "WINS"

#. 0
#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
msgid "OPTION"
msgstr "OPÇÃO"

#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2571
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"

#: ../cli/src/common.c:396
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <1-32> são permitidos"

#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "O gateway \"%s\" é inválido"

#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:2751
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv6 válido"

#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <0-128> são permitidos"

#: ../cli/src/common.c:496
#, c-format
msgid "invalid IPv4 route '%s'"
msgstr "\"%s\" não é uma rota IPv4 válida"

#: ../cli/src/common.c:504
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <0-32> são permitidos"

#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574
#, c-format
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "O próximo endereço de salto \"%s\" é inválido"

#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "A métrica \"%s\" é inválida"

#: ../cli/src/common.c:559
#, c-format
msgid "invalid IPv6 route '%s'"
msgstr "\"%s\" não é uma rota IPv6 válida"

#: ../cli/src/common.c:603
msgid "unmanaged"
msgstr "não gerenciável"

#: ../cli/src/common.c:605
msgid "unavailable"
msgstr "não disponível"

#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:148
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"

#: ../cli/src/common.c:609
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "conectando (preparando)"

#: ../cli/src/common.c:611
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "conectando (configurando)"

#: ../cli/src/common.c:613
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "conectando (precisa de autenticação)"

#: ../cli/src/common.c:615
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "conectando (obtendo configuração de IP)"

#: ../cli/src/common.c:617
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "conectando (verificando conectividade de IP)"

#: ../cli/src/common.c:619
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"

#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:144
msgid "connected"
msgstr "conectado"

#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:562
msgid "deactivating"
msgstr "desativando"

#: ../cli/src/common.c:625
msgid "connection failed"
msgstr "falha na conexão"

#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:567
#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:1279
#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977
#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214
#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:227
#: ../cli/src/network-manager.c:284 ../cli/src/network-manager.c:300
#: ../cli/src/settings.c:674 ../cli/src/settings.c:702
#: ../cli/src/settings.c:764 ../cli/src/utils.c:984 ../src/main.c:463
#: ../src/main.c:485
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: ../cli/src/common.c:636
msgid "No reason given"
msgstr "Nenhuma razão fornecida"

#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2004
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"

#: ../cli/src/common.c:642
msgid "Device is now managed"
msgstr "Agora o dispositivo é gerenciável"

#: ../cli/src/common.c:645
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Agora o dispositivo não é gerenciável"

#: ../cli/src/common.c:648
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "O dispositivo pode não estar pronto para configuração"

#: ../cli/src/common.c:651
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"A configuração IP não pode estar reservada (nenhum endereço disponível, "
"timeout, etc)"

#: ../cli/src/common.c:654
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "A configuração IP não é mais válida"

#: ../cli/src/common.c:657
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Segredos foram requisitados, mas não fornecidos"

#: ../cli/src/common.c:660
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X suplicante - desconectado"

#: ../cli/src/common.c:663
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X suplicante - falha de configuração"

#: ../cli/src/common.c:666
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X suplicante - falhou"

#: ../cli/src/common.c:669
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X suplicante - demorou muito para autenticar"

#: ../cli/src/common.c:672
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "O serviço PPP falhou ao iniciar"

#: ../cli/src/common.c:675
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Serviço PPP desconectado"

#: ../cli/src/common.c:678
msgid "PPP failed"
msgstr "O PPP falhou"

#: ../cli/src/common.c:681
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "O cliente DHCP falhou ao iniciar"

#: ../cli/src/common.c:684
msgid "DHCP client error"
msgstr "Erro no cliente DHCP"

#: ../cli/src/common.c:687
msgid "DHCP client failed"
msgstr "O cliente DHCP falhou"

#: ../cli/src/common.c:690
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "O serviço de conexão compartilhada falhou ao iniciar"

#: ../cli/src/common.c:693
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "falha no serviço de conexão compartilhada"

#: ../cli/src/common.c:696
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "O serviço AutoIP falhou ao iniciar"

#: ../cli/src/common.c:699
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Erro no serviço AutoIP"

#: ../cli/src/common.c:702
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "O serviço AutoIP falhou"

#: ../cli/src/common.c:705
msgid "The line is busy"
msgstr "A linha está ocupada"

#: ../cli/src/common.c:708
msgid "No dial tone"
msgstr "Sem tom de discagem"

#: ../cli/src/common.c:711
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nenhum serviço de comunicação pôde ser estabelecido"

#: ../cli/src/common.c:714
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Tempo excedido durante a requisição de discagem"

#: ../cli/src/common.c:717
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "A tentativa de discagem falhou"

#: ../cli/src/common.c:720
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Falha na inicialização do modem"

#: ../cli/src/common.c:723
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Falha ao selecionar a APN especificada"

#: ../cli/src/common.c:726
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Não procurando redes"

#: ../cli/src/common.c:729
msgid "Network registration denied"
msgstr "Registro na rede negado"

#: ../cli/src/common.c:732
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Tempo excedido ao registrar na rede"

#: ../cli/src/common.c:735
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Falha ao registrar com a rede requisitada"

#: ../cli/src/common.c:738
msgid "PIN check failed"
msgstr "Verificação de PIN falhou"

#: ../cli/src/common.c:741
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "O firmware necessário para o dispositivo pode estar faltando"

#: ../cli/src/common.c:744
msgid "The device was removed"
msgstr "O dispositivo foi removido"

#: ../cli/src/common.c:747
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager posto para dormir"

#: ../cli/src/common.c:750
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "A conexão do dispositivo ativo desapareceu"

#: ../cli/src/common.c:753
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Dispositivo desconectado pelo usuário ou cliente"

#: ../cli/src/common.c:756
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Comunicador/link alterado"

#: ../cli/src/common.c:759
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "A conexão do dispositivo existente foi assumida"

#: ../cli/src/common.c:762
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "O suplicante agora está disponível"

#: ../cli/src/common.c:765
msgid "The modem could not be found"
msgstr "O modem não pôde ser encontrado"

#: ../cli/src/common.c:768
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "A conexão Bluetooth falhou ou teve seu tempo excedido"

#: ../cli/src/common.c:771
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Cartão SIM do modem GSM não inserido"

# Referente ao "simcard" ou "cartão SIM". Presença do termo "SIM" é obrigatória.
#: ../cli/src/common.c:774
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "PIN do cartão SIM do modem GSM necessário"

# Referente ao "simcard" ou "cartão SIM". Presença do termo "SIM" é obrigatória.
#: ../cli/src/common.c:777
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "PUK do cartão SIM do modem GSM necessário"

# Referente ao "simcard" ou "cartão SIM". Presença do termo "SIM" é obrigatória.
#: ../cli/src/common.c:780
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM do cartão SIM do modem GSM errado"

#: ../cli/src/common.c:783
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Dispositivo InfiniBand não oferece suporte ao modo conectado"

#: ../cli/src/common.c:786
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Uma dependência da conexão falhou"

#: ../cli/src/common.c:789
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Um problema com a RFC 2684 Ethernet sobre ponte ADSL"

#: ../cli/src/common.c:792
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager não está disponível"

#: ../cli/src/common.c:795
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "A rede Wi-Fi não pôde ser encontrada"

#: ../cli/src/common.c:798
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Uma conexão secundária à conexão base falhou"

#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: ../cli/src/common.c:843
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "O mapa de prioridade \"%s\" é inválido"

#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "A prioridade \"%s\" não é válida (<0-%ld>)"

#. define some prompts for connection editor
#: ../cli/src/connections.c:61
msgid "Setting name? "
msgstr "Nome configuração?"

#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "Property name? "
msgstr "Nome propriedade?"

#: ../cli/src/connections.c:63
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Digite o tipo de conexão: "

#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:141
#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237
#: ../cli/src/devices.c:246
msgid "NAME"
msgstr "NOME"

#. 0
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:142
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:175
#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"

#. 2
#: ../cli/src/connections.c:70
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "HORÁRIO"

#. 3
#: ../cli/src/connections.c:71
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "HORÁRIO-REAL"

#. 4
#. 13
#: ../cli/src/connections.c:72 ../cli/src/devices.c:123
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONECTAR"

#. 5
#: ../cli/src/connections.c:73
msgid "READONLY"
msgstr "SOMENTE-LEITURA"

#. 6
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:74 ../cli/src/connections.c:149
#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "CAMINHO DBUS"

#. 2
#: ../cli/src/connections.c:143
msgid "DEVICES"
msgstr "DISPOSITIVOS"

#. 3
#. 1
#. 8
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:144 ../cli/src/devices.c:73
#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "ESTADO"

#. 4
#: ../cli/src/connections.c:145
msgid "DEFAULT"
msgstr "PADRÃO"

#. 5
#: ../cli/src/connections.c:146
msgid "DEFAULT6"
msgstr "PADRÃO6"

#. 6
#: ../cli/src/connections.c:147
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "OBJETO-ESPEC."

#. 7
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/connections.c:162
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#. 9
#: ../cli/src/connections.c:150
msgid "CON-PATH"
msgstr "CAMINHO CON"

#. 10
#: ../cli/src/connections.c:151
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"

#. 11
#: ../cli/src/connections.c:152
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "CAMINHO PRINCIPAL"

#: ../cli/src/connections.c:160 ../cli/src/devices.c:83
msgid "GENERAL"
msgstr "GERAL"

#. 0
#: ../cli/src/connections.c:161
msgid "IP"
msgstr "IP"

#. 1
#: ../cli/src/connections.c:176
msgid "USERNAME"
msgstr "NOME DE USUÁRIO"

#. 2
#: ../cli/src/connections.c:177
msgid "GATEWAY"
msgstr "MÁQUINA"

#. 3
#: ../cli/src/connections.c:178
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"

#. 4
#: ../cli/src/connections.c:179
msgid "VPN-STATE"
msgstr "ESTADO VPN"

#. 5
#: ../cli/src/connections.c:180
msgid "CFG"
msgstr "CFG"

#: ../cli/src/connections.c:206
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
#| "  COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
#| "\n"
#| "  show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
#| "\n"
#| "  show active     [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
#| "\n"
#| "  up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
#| "<name>]\n"
#| "\n"
#| "  up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
#| "\n"
#| "  down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
#| "\n"
#| "  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
#| "\n"
#| "  delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
#| "\n"
#| "  reload\n"
#| "\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"  COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
"\n"
"  show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
"\n"
"  show active     [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
"\n"
"  up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
"  up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
"  down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
"\n"
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
"  modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
"\n"
"  edit [ id | uuid | path ] <ID>  |  [type <new_con_type>] [con-name "
"<new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli connection { COMANDO | help }\n"
"  COMANDO := { show | up | down | delete }\n"
"\n"
"  show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
"\n"
"  show active     [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
"\n"
"  up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <nome da interface>] [ap <BSSID>] "
"[nsp <nome>]\n"
"\n"
"  up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <nome da interface>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
"  down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
"\n"
"  add OPÇÕES_GERAIS OPÇÕES_ESPECÍFICAS_TIPO OPÇÕES_IP\n"
"\n"
"  modify [ id | uuid | path ] <ID> <configuração>.<propriedade> <valor>\n"
"\n"
"  edit [ id | uuid | path ] <ID>  |  [type <tipo_nova_con>] [con-name "
"<nome_nova_con>]\n"
"\n"
"  delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:228
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
#| "  OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
#| "\n"
#| "  COMMON_OPTIONS:\n"
#| "                  type <type>\n"
#| "                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
#| "                  [con-name <connection name>]\n"
#| "                  [autoconnect yes|no]\n"
#| "\n"
#| "  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
#| "    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
#| "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
#| "                  [mtu <MTU>]\n"
#| "\n"
#| "    wifi:         [mac <MAC address>]\n"
#| "                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
#| "                  [mtu <MTU>]\n"
#| "                  [ssid <SSID>]\n"
#| "\n"
#| "    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
#| "                  [nsp <NSP>]\n"
#| "\n"
#| "    gsm:          apn <APN>]\n"
#| "                  [user <username>]\n"
#| "                  [password <password>]\n"
#| "\n"
#| "    cdma:         [user <username>]\n"
#| "                  [password <password>]\n"
#| "\n"
#| "    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
#| "                  [mtu <MTU>]\n"
#| "                  [transport-mode datagram | connected]\n"
#| "\n"
#| "                  [parent <ifname>]\n"
#| "\n"
#| "                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
#| "\n"
#| "    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
#| "                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
#| "    vlan:         dev <parent device (connection  UUID, ifname, or MAC)\n"
#| "                  [id <VLAN id>]\n"
#| "                  [flags <VLAN flags>]\n"
#| "                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
#| "                  [egress <egress priority mapping>]\n"
#| "                  [mtu <MTU>]\n"
#| "\n"
#| "    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
#| "(2) | broadcast (3) |\n"
#| "                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
#| "(6)]\n"
#| "                  [miimon <num>]\n"
#| "                  [downdelay <num>]\n"
#| "                  [updelay <num>]\n"
#| "                  [arp_interval <num>]\n"
#| "                  [arp_ip_traget <num>]\n"
#| "\n"
#| "    bond-slave:   master <master (ifname or connection UUID)\n"
#| "\n"
#| "    bridge:       [stp yes|no>]\n"
#| "                  [priority <num>]\n"
#| "                  [forward-delay <2-30>]\n"
#| "                  [hello-time <1-10>]\n"
#| "                  [max-age <6-40>]\n"
#| "                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
#| "\n"
#| "    bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
#| "                  [priority <0-63>]\n"
#| "                  [path-cost <1-65535>]\n"
#| "                  [hairpin yes|no]\n"
#| "\n"
#| "    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
#| "                  [user <username>]\n"
#| "\n"
#| "    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
#| "                  [channel <1-13>]\n"
#| "                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
#| "\n"
#| "  IP_OPTIONS:\n"
#| "                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
#| "                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
"  OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [ssid <SSID>]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>]\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
"                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection  UUID, ifname, or MAC)\n"
"                  [id <VLAN id>]\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname or connection UUID)\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no>]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli connection add { OPÇÕES | help }\n"
"  OPÇÕES := OPÇÕES_GERAIS OPÇÕES_ESPECÍFICAS_TIPO OPÇÕES_IP\n"
"\n"
"  OPÇÕES_GERAIS:\n"
"                  type <tipo>\n"
"                  ifname <nome da interface> | \"*\"\n"
"                  [con-name <nome da conexão>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
"  OPÇÕES_ESPECÍFICAS_TIPO:\n"
"    ethernet:     [mac <endereço MAC>]\n"
"                  [cloned-mac <endereço MAC clonado>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         [mac <endereço MAC>]\n"
"                  [cloned-mac <endereço MAC clonado>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [ssid <SSID>]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <endereço MAC>]\n"
"                  [nsp <provedor de serviço de rede>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <nome do ponto de acesso>]\n"
"                  [user <nome de usuário>]\n"
"                  [password <senha>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <nome de usuário>]\n"
"                  [password <senha>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <endereço MAC>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"\n"
"                  [parent <nome da interface>]\n"
"\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <endereço bluetooth>]\n"
"                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"    vlan:         dev <parent device (UUID da conexão, nome da interface, ou "
"MAC)\n"
"                  [id <id da VLAN>]\n"
"                  [flags <sinalizadores da VLAN>]\n"
"                  [ingress <mapeamento de prioridade de ingresso>]\n"
"                  [egress <mapeamento de prioridade de egresso>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp_interval <num>]\n"
"                  [arp_ip_target <num>]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (nome da interface ou UUID da conexão)\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no>]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (nome da interface ou UUID da conexão)\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
"                  [user <nome de usuário>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <endereço MAC>]\n"
"\n"
"  OPÇÕES_IP:\n"
"                  [ip4 <endereço IPv4>] [gw4 <gateway IPv4>]\n"
"                  [ip6 <endereço IPv6>] [gw6 <gateway IPv6>]\n"

#: ../cli/src/connections.c:338
#, c-format
msgid "Error: 'list configured': %s"
msgstr "Erro: 'list configured': %s"

#: ../cli/src/connections.c:340
#, c-format
msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: 'list configured': %s; campos permitidos: %s"

#. Main header
#: ../cli/src/connections.c:348
msgid "Connection details"
msgstr "Detalhes da conexão"

#: ../cli/src/connections.c:412
msgid "never"
msgstr "nunca"

#. "CAPABILITIES"
#: ../cli/src/connections.c:413 ../cli/src/connections.c:414
#: ../cli/src/connections.c:663 ../cli/src/connections.c:664
#: ../cli/src/connections.c:666 ../cli/src/connections.c:4174
#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673
#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706
#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736
#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739
#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:294
msgid "yes"
msgstr "sim"

#: ../cli/src/connections.c:413 ../cli/src/connections.c:414
#: ../cli/src/connections.c:663 ../cli/src/connections.c:664
#: ../cli/src/connections.c:666 ../cli/src/connections.c:4174
#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673
#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706
#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736
#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739
#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:296
msgid "no"
msgstr "não"

#. Add headers
#: ../cli/src/connections.c:491
msgid "List of configured connections"
msgstr "Lista de conexões configuradas"

#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:1039
#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/connections.c:1557
#: ../cli/src/connections.c:1566 ../cli/src/connections.c:1576
#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:5335
#: ../cli/src/connections.c:5510 ../cli/src/devices.c:1350
#: ../cli/src/devices.c:1358 ../cli/src/devices.c:1748
#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/devices.c:1769
#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:1793
#: ../cli/src/devices.c:1801 ../cli/src/devices.c:1997
#: ../cli/src/devices.c:2093 ../cli/src/devices.c:2100
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Erro: está faltando o argumento %s."

#: ../cli/src/connections.c:524
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Erro: %s - não existe esta conexão."

#: ../cli/src/connections.c:537
#, c-format
msgid "Error: 'show configured': %s"
msgstr "Erro: 'show configured': %s"

#: ../cli/src/connections.c:539
#, c-format
msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: 'show configured': %s; campos permitidos: %s"

#: ../cli/src/connections.c:545 ../cli/src/connections.c:5576
#: ../cli/src/connections.c:5686 ../cli/src/devices.c:1976
#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:399
#: ../cli/src/network-manager.c:429 ../cli/src/network-manager.c:439
#: ../cli/src/network-manager.c:447 ../cli/src/network-manager.c:457
#: ../cli/src/network-manager.c:479 ../cli/src/network-manager.c:580
#: ../cli/src/network-manager.c:593
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Erro: %s."

#: ../cli/src/connections.c:558
msgid "activating"
msgstr "ativando"

#: ../cli/src/connections.c:560
msgid "activated"
msgstr "ativado"

#: ../cli/src/connections.c:564
msgid "deactivated"
msgstr "desativado"

#: ../cli/src/connections.c:576
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Conexão VPN (preparando)"

#: ../cli/src/connections.c:578
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Conexão VPN (precisa de autenticação)"

#: ../cli/src/connections.c:580
msgid "VPN connecting"
msgstr "Conexão VPN"

#: ../cli/src/connections.c:582
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Conexão VPN (obtendo configuração de IP)"

#: ../cli/src/connections.c:584
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN conectada"

#: ../cli/src/connections.c:586
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Conexão VPN falhou"

#: ../cli/src/connections.c:588
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN desconectada"

#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:669
#: ../cli/src/devices.c:479
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: ../cli/src/connections.c:842
#, c-format
msgid "Error: 'list active': %s"
msgstr "Erro: 'list active': %s"

#: ../cli/src/connections.c:844
#, c-format
msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: 'list active': %s; campos permitidos: %s"

#. Main header
#: ../cli/src/connections.c:852
msgid "Active connection details"
msgstr "Detalhe das conexões ativas"

#: ../cli/src/connections.c:991 ../cli/src/connections.c:1596
#: ../cli/src/connections.c:1680 ../cli/src/connections.c:5364
#: ../cli/src/connections.c:5479 ../cli/src/connections.c:5570
#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105
#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396
#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138
#: ../cli/src/network-manager.c:340
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Erro: O NetworkManager não está em execução."

#. Add headers
#: ../cli/src/connections.c:1017
msgid "List of active connections"
msgstr "Lista de conexões ativas"

#: ../cli/src/connections.c:1053 ../cli/src/connections.c:1707
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "Erro: \"%s\" - não é uma conexão ativa."

#: ../cli/src/connections.c:1066
#, c-format
msgid "Error: 'show active': %s"
msgstr "Erro: 'show active': %s"

#: ../cli/src/connections.c:1068
#, c-format
msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: 'show active': %s; campos permitidos: %s"

#: ../cli/src/connections.c:1161
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nenhuma conexão ativa no dispositivo \"%s\""

#: ../cli/src/connections.c:1169
msgid "no active connection or device"
msgstr "nenhuma conexão ou dispositivo ativo"

#: ../cli/src/connections.c:1240
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "dispositivo \"%s\" não é compatível com a conexão \"%s\""

#: ../cli/src/connections.c:1243
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nenhum dispositivo encontrado para a conexão \"%s\""

#: ../cli/src/connections.c:1255
msgid "unknown reason"
msgstr "razão desconhecida"

#: ../cli/src/connections.c:1257
msgid "none"
msgstr "nenhum(a)"

#: ../cli/src/connections.c:1259
msgid "the user was disconnected"
msgstr "o usuário foi desconectado"

#: ../cli/src/connections.c:1261
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "a conexão base de rede foi interrompida"

#: ../cli/src/connections.c:1263
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "o serviço VPN parou inesperadamente"

#: ../cli/src/connections.c:1265
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "o serviço VPN retornou uma configuração inválida"

#: ../cli/src/connections.c:1267
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "tentativa de conexão esgotada"

#: ../cli/src/connections.c:1269
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "o serviço VPN não iniciou a tempo"

#: ../cli/src/connections.c:1271
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "o serviço VPN falhou ao iniciar"

#: ../cli/src/connections.c:1273
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "sem segredos VPN válidos"

#: ../cli/src/connections.c:1275
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "segredos VPN inválidos"

#: ../cli/src/connections.c:1277
msgid "the connection was removed"
msgstr "a conexão foi removida"

#: ../cli/src/connections.c:1294 ../cli/src/connections.c:1451
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexão ativada com sucesso (caminho ativo D-Bus: %s)\n"

#: ../cli/src/connections.c:1300
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou."

#: ../cli/src/connections.c:1325
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexão VPN ativada com sucesso (caminho ativo D-Bus: %s)\n"

#: ../cli/src/connections.c:1333
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou: %s."

#: ../cli/src/connections.c:1351 ../cli/src/devices.c:1166
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Erro: tempo expirado - %d seg."

#: ../cli/src/connections.c:1416
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
msgstr ""
"Erro: O dispositivo \"%s\" está esperando por escravos antes de proceder com "
"a ativação."

#: ../cli/src/connections.c:1436
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou: %s"

#: ../cli/src/connections.c:1520 ../cli/src/connections.c:1665
#: ../cli/src/connections.c:5486
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Conexão (nome, UUID, ou caminho): "

#: ../cli/src/connections.c:1525 ../cli/src/connections.c:1670
#: ../cli/src/connections.c:5491
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Erro: nenhuma conexão especificada."

#: ../cli/src/connections.c:1548
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "Erro: conexão desconhecida: %s."

#: ../cli/src/connections.c:1585 ../cli/src/devices.c:1028
#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812
#: ../cli/src/devices.c:2106
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parâmetro desconhecido: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:1614
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "Erro: nenhum dispositivo adequado encontrado: %s."

#: ../cli/src/connections.c:1616
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "Erro: nenhum dispositivo adequado encontrado."

#: ../cli/src/connections.c:1643
msgid "preparing"
msgstr "preparando"

#: ../cli/src/connections.c:1983 ../cli/src/utils.c:486
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "\"%s\" não está entre [%s]"

#: ../cli/src/connections.c:2039
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Erro: '%s': '%s' não é um endereço MAC %s válido."

#: ../cli/src/connections.c:2040
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"

#: ../cli/src/connections.c:2099
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
msgstr "Erro: '%s': '%s' não é válido; use <%d-%d>."

#: ../cli/src/connections.c:2155 ../cli/src/connections.c:2207
#: ../cli/src/connections.c:2282 ../cli/src/connections.c:2538
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid."
msgstr "Erro: \"mtu\": \"%s\" não é válido."

#: ../cli/src/connections.c:2221
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid."
msgstr "Erro: a \"p-key\": \"%s\" não é válida."

#: ../cli/src/connections.c:2226
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Erro: 'parent': \"%s\" não é um nome de interface válido"

#: ../cli/src/connections.c:2231
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without p-key."
msgstr "Erro: 'parent': não é válido sem uma p-key."

#: ../cli/src/connections.c:2273 ../cli/src/connections.c:2947
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "

#: ../cli/src/connections.c:2276 ../cli/src/connections.c:2950
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"ssid\"."

#: ../cli/src/connections.c:2332
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Nome do NSP WiMAX: "

#: ../cli/src/connections.c:2335
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"nsp\"."

#: ../cli/src/connections.c:2379
msgid "APN: "
msgstr "Nome do ponto de acesso (APN):"

#: ../cli/src/connections.c:2382
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"apn\"."

#: ../cli/src/connections.c:2426
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Endereço de dispositivo Bluetooth: "

#: ../cli/src/connections.c:2429
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"addr\"."

#: ../cli/src/connections.c:2466
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Erro: \"bt-type\": \"%s\" não é válido; use [%s, %s (%s), %s]."

#: ../cli/src/connections.c:2501
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Dispositivo VLAN principal ou conexão UUID: "

#: ../cli/src/connections.c:2504
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"dev\"."

#: ../cli/src/connections.c:2508
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "ID da VLAN <0-4095>: "

#: ../cli/src/connections.c:2511
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"id\"."

#: ../cli/src/connections.c:2517
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Erro: 'id': '%s' não é válido; use <0-4095>."

#: ../cli/src/connections.c:2527
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Erro: \"dev\": \"%s\" não é um UUID, nome de interface, e nem um MAC."

#: ../cli/src/connections.c:2545
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Erro: \"flags\": \"%s\" não é válido; use <0-7>."

#: ../cli/src/connections.c:2554
#, c-format
msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Erro: 'ingress': '%s' não é válido; %s "

#: ../cli/src/connections.c:2564
#, c-format
msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Erro: 'egress': '%s' não é válido; %s "

#: ../cli/src/connections.c:2652
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Erro: 'mode': %s."

#: ../cli/src/connections.c:2685
msgid "Bond master: "
msgstr "Mestre vinculado:"

#: ../cli/src/connections.c:2688 ../cli/src/connections.c:2825
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"master\"."

#: ../cli/src/connections.c:2693 ../cli/src/connections.c:2836
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
"now.\n"
msgstr ""
"Aviso: atualmente o 'type' está sendo ignorado. A partir de agora só há "
"suporte a escravos de rede.\n"

#: ../cli/src/connections.c:2747
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Erro: 'stp': %s."

#: ../cli/src/connections.c:2822
msgid "Bridge master: "
msgstr "Ponte mestre: "

#: ../cli/src/connections.c:2830
#, c-format
msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
msgstr "Erro: \"master\": \"%s\" não é um UUID nem interface válidos."

#: ../cli/src/connections.c:2856
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Erro: 'hairpin': %s."

#: ../cli/src/connections.c:2903
msgid "VPN type: "
msgstr "Tipo de VPN: "

#: ../cli/src/connections.c:2906
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"vpn-type\"."

#: ../cli/src/connections.c:2912
#, c-format
msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgstr "Erro: 'vpn-type': %s."

#: ../cli/src/connections.c:2957
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Erro: \"channel\": \"%s\" não é válido; use <1-13>."

#: ../cli/src/connections.c:2989
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a not valid connection type."
msgstr "Erro: \"%s\" não é um tipo de conexão válido."

#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3045
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "

#: ../cli/src/connections.c:3108
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgstr "Erro: falha ao adicionar a conexão \"%s\": (%d) %s"

#: ../cli/src/connections.c:3113
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi adicionada com sucesso.\n"

#: ../cli/src/connections.c:3159
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipo de conexão: "

#: ../cli/src/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário o argumento \"type\"."

#: ../cli/src/connections.c:3169
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s."

#: ../cli/src/connections.c:3178
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Erro: 'autoconnect': %s."

#: ../cli/src/connections.c:3193
msgid "Interface name: "
msgstr "Nome da interface: "

#: ../cli/src/connections.c:3195
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário o argumento \"ifname\"."

#: ../cli/src/connections.c:3202
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Erro: 'ifname': '%s' não é uma interface válida nem '*'."

#: ../cli/src/connections.c:3796
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[valores de configuração '%s']\n"

#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: ../cli/src/connections.c:3871
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto     [<setting> | <prop>]        :: go to a setting or property\n"
"set      [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>]          :: describe property\n"
"print    [all]                       :: print the connection\n"
"verify   [all]                       :: verify the connection\n"
"save                                 :: save the connection\n"
"back                                 :: go one level up (back)\n"
"help/?   [<command>]                 :: print this help\n"
"nmcli    <conf-option> <value>       :: nmcli configuration\n"
"quit                                 :: exit nmcli\n"
msgstr ""
"---[ Menu principal ]---\n"
"goto     [<configuração> | <prop>]        :: vai a uma configuração ou "
"propriedade\n"
"set      [<configuração>.<prop> <valor>]  :: define valor propriedade\n"
"describe [<configuração>.<prop>]          :: descreve propriedade\n"
"print    [all]                       :: exibe a conexão\n"
"verify   [all]                       :: verifica a conexão\n"
"save                                 :: salva a conexão\n"
"back                                 :: vai um nível acima (retorna)\n"
"help/?   [<comando>]                 :: exibe esta ajuda\n"
"nmcli    <opção-conf> <valor>       :: configuração do nmcli\n"
"quit                                 :: sai do nmcli\n"

#: ../cli/src/connections.c:3896
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editation\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> goto connection\n"
"          nmcli connection> goto secondaries\n"
"          nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
"goto <configuração>[.<prop>] | <prop>  :: digite configuração/propriedade "
"para edição\n"
"\n"
"Este comando entra em uma configuração ou propriedade para editá-lo.\n"
"\n"
"Exemplos: nmcli> goto connection\n"
"          nmcli connection> goto secondaries\n"
"          nmcli> goto ipv4.addresses\n"

#: ../cli/src/connections.c:3903
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> s con.id My connection\n"
msgstr ""
"set [<configuração>.<prop> <valor>]  :: define valor da propriedade\n"
"\n"
"Este comando configura o valor da propriedade.\n"
"\n"
"Exemplo: nmcli> s con.id Minha conexão\n"

#: ../cli/src/connections.c:3908
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
"describe [<configuração>.<prop>]  :: descreve a propriedade\n"
"\n"
"Mostra a descrição da propriedade. Você pode consultar a página do manual nm-"
"settings(5) para ver todas as configurações e propriedades do NM.\n"

#: ../cli/src/connections.c:3913
#, c-format
msgid ""
"print [all]  :: print setting or connection values\n"
"\n"
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""
"print [all]  :: exibe valores da conexão ou configuração\n"
"\n"
"Mostra a propriedade atual ou toda a conexão .\n"
"\n"
"Exemplo: nmcli ipv4> print all\n"

#: ../cli/src/connections.c:3918
#, c-format
msgid ""
"verify [all]  :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
"It indicates invalid values on error.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
"          nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all]  :: verifica a validação de configurações ou da conexão\n"
"\n"
"Verifiica se a configuração ou conexão é, ou não, válida e pode ser salva "
"posteriormente. Isto indica valores inválidos ou erros.\n"
"\n"
"Exemplos: nmcli> verify\n"
"          nmcli bond> verify\n"

#: ../cli/src/connections.c:3925
#, c-format
msgid ""
"save  :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
msgstr ""
"save  :: salva a conexão\n"
"\n"
"Envia a conexão ao NetworkManager que, por sua vez, irá salvá-la.\n"

#: ../cli/src/connections.c:3929 ../cli/src/connections.c:4079
#, c-format
msgid ""
"back  :: go to upper menu level\n"
"\n"
msgstr ""
"back  :: vai ao nível de menu superior\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:3932
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
"help/? [<comando>]  :: ajuda para os comandos do nmcli \n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:3935
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
"status-line yes | no        [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no  [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8>          [default: 0]\n"
"  0 = normal\n"
"  1 = black\n"
"  2 = red\n"
"  3 = green\n"
"  4 = yellow\n"
"  5 = blue\n"
"  6 = magenta\n"
"  7 = cyan\n"
"  8 = white\n"
"\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
"          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
"          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
msgstr ""
"nmcli [<opção-conf> <valor>]  :: configuração do nmcli\n"
"\n"
"Configura o nmcli. Estão disponíveis as seguintes opções:\n"
"status-line yes | no        [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no  [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8>          [default: 0]\n"
"  0 = normal\n"
"  1 = black\n"
"  2 = red\n"
"  3 = green\n"
"  4 = yellow\n"
"  5 = blue\n"
"  6 = magenta\n"
"  7 = cyan\n"
"  8 = white\n"
"\n"
"Exemplos: nmcli> nmcli status-line yes\n"
"          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
"          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"

#: ../cli/src/connections.c:3955 ../cli/src/connections.c:4085
#, c-format
msgid ""
"quit  :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
msgstr ""
"quit  :: sai do nmcli\n"
"\n"
"Este comando sai do nmcli. Quando a conexão sendo editada não foi salva, o "
"usuário é solicitado a confirmar a ação.\n"

#: ../cli/src/connections.c:3960 ../cli/src/connections.c:4090
#: ../cli/src/connections.c:4339 ../cli/src/connections.c:4978
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Comando desconhecido: '%s'\n"

#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: ../cli/src/connections.c:4026
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
"set      [<value>]               :: set new value\n"
"add      [<value>]               :: add new option to the property\n"
"change                           :: change current value\n"
"remove   [<index> | <option>]    :: delete the value\n"
"describe                         :: describe property\n"
"print    [setting | connection]  :: print property (setting/connection) value"
"(s)\n"
"back                             :: go to upper level\n"
"help/?   [<command>]             :: print this help or command description\n"
"quit                             :: exit nmcli\n"
msgstr ""
"---[ Menu de propriedades ]---\n"
"set      [<valor>]               :: define novo valor\n"
"add      [<valor>]               :: adiciona nova opção à propriedade\n"
"change                           :: modifica o valor atual\n"
"remove   [<índice> | <opção>]    :: exclui o valor\n"
"describe                         :: descreve propriedade\n"
"print    [setting | connection]  :: exibe valor(es) da propriedade "
"(configuração/conexão)\n"
"back                             :: vai ao nível superior\n"
"help/?   [<comando>]             :: exibe esta ajuda ou descrição de "
"comando\n"
"quit                             :: sai do nmcli\n"

#: ../cli/src/connections.c:4051
#, c-format
msgid ""
"set [<value>]  :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
msgstr ""
"set [<valor>]  :: define novo valor\n"
"\n"
"Este comando configura o <valor> fornecido à propriedade\n"

#: ../cli/src/connections.c:4055
#, c-format
msgid ""
"add [<value>]  :: add new option to the property\n"
"\n"
"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
"'set').\n"
msgstr ""
"add [<valor>]  :: adiciona nova opção à propriedade\n"
"\n"
"Este comando adiciona o <valor> fornecido à propriedade, caso propriedade "
"seja um tipo de contêiner. Para propriedades com valores únicos, isto "
"substitui o valor (semelhante ao 'set').\n"

#: ../cli/src/connections.c:4061
#, c-format
msgid ""
"change  :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
msgstr ""
"change  :: modifica o valor atual\n"
"\n"
"Exibe o valor atual e permite sua edição.\n"

#: ../cli/src/connections.c:4065
#, c-format
msgid ""
"remove [<index>|<option>]  :: delete the value\n"
"\n"
"Removes the property value (sets it to default).\n"
msgstr ""
"remove [<índice>|<opção>]  :: exclui o valor\n"
"\n"
"Remove o valor da propriedade (define-o como padrão).\n"

#: ../cli/src/connections.c:4069
#, c-format
msgid ""
"describe  :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
"describe  :: descreve propriedade\n"
"\n"
"Mostra a descrição da propriedade. Você pode consultar a página do manual nm-"
"settings(5) para ver todas as configurações e propriedades do NM.\n"

#: ../cli/src/connections.c:4074
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
"\n"
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
"print [property|setting|connection]  :: exibe valor(es) da propriedade"
"(configuração, conexão)\n"
"\n"
"Mostra o valor da propriedade. Fornecendo um argumento, você também pode "
"exibir valores para toda a conexão ou configuração.\n"

#: ../cli/src/connections.c:4082
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
"help/? [<comando>]  :: ajuda para os comandos do nmcli\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
#: ../cli/src/connections.c:4173
#, c-format
msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
msgstr "[ Tipo da conexão: %s | nome: %s | UUID: %s | impurezas: %s ]\n"

#: ../cli/src/connections.c:4223 ../cli/src/connections.c:4612
#: ../cli/src/connections.c:4670
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Digite o valor de \"%s\":"

#: ../cli/src/connections.c:4240 ../cli/src/connections.c:4259
#: ../cli/src/connections.c:4618 ../cli/src/connections.c:4677
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Erro: falha ao definir propriedade \"%s\": %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4252
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Edite o valor de \"%s\":"

#: ../cli/src/connections.c:4281
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4303
#, c-format
#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Argumento de comando desconhecido: \"%s\"\n"

#: ../cli/src/connections.c:4323 ../cli/src/connections.c:4966
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
msgstr "A conexão não foi salva. Você realmente deseja sair? [s/n]\n"

#: ../cli/src/connections.c:4435
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Configurações disponíveis: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4444
#, c-format
#| msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Erro: nome de configuração inválido; %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4461
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Propriedades disponíveis: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4467
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Erro: propriedade %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4494
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? [yes] "
msgstr ""
"Salvando a conexão com \"autoconnect=yes\". Isto pode resultar em uma "
"ativação imediata da conexão.\n"
"Você ainda deseja salvar? [sim] "

#: ../cli/src/connections.c:4564
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Você pode editar as seguintes configurações: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4610 ../cli/src/connections.c:4668
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Valores permitidos para a propriedade \"%s\": %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4622 ../cli/src/connections.c:4751
#, c-format
#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: nenhuma configuração selecionada; as válidas são [%s]\n"

#: ../cli/src/connections.c:4623
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"primeiro use 'goto <configuração>' ou 'set <configuração>.<propriedade>'\n"

#: ../cli/src/connections.c:4638 ../cli/src/connections.c:4768
#, c-format
#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: argumento de configuração \"%s\" inválido; os válidos são [%s]\n"

#: ../cli/src/connections.c:4648
#, c-format
#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Erro: falta configuração para a propriedade \"%s\"\n"

#: ../cli/src/connections.c:4655
#, c-format
#| msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Erro: propriedade inválida: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4704
#, c-format
#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Erro: configuração desconhecida: \"%s\"\n"

#: ../cli/src/connections.c:4717
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Você pode editar as seguintes propriedades: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4752
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"primeiro use 'goto <configuração>' ou 'describe <configuração>."
"<propriedade>'\n"

#: ../cli/src/connections.c:4793
#, c-format
#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Erro: propriedade inválida: %s, tampouco um nome de configuração válido.\n"

#: ../cli/src/connections.c:4817
#, c-format
#| msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgid "Error: '%s' setting not present\n"
msgstr "Erro: configuração \"%s\" ausente\n"

#: ../cli/src/connections.c:4820
#, c-format
#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Erro: configuração desconhecida: \"%s\"\n"

#: ../cli/src/connections.c:4836
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verificar configuração \"%s\": %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4843
#, c-format
#| msgid "User connections:\n"
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verificar conexão: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4882
#, c-format
#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "Erro: falha ao salvar '%s' (%s) na conexão: (%d) %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4889
#, c-format
#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgid "Connection '%s' (%s) sucessfully saved.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi salva com sucesso.\n"

#: ../cli/src/connections.c:4897
#, c-format
#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Erro: falha na verificação de conexão: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4898
msgid "(unknown error)"
msgstr "(erro desconhecido)"

#: ../cli/src/connections.c:4921
#, c-format
#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Erro: estado da linha (\"status-line\"): %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4929
#, c-format
#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Erro: salvar confirmação: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:4937
#, c-format
msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
msgstr "Erro: número ruim para cor: \"%s\"; use <0-8>\n"

#: ../cli/src/connections.c:4949
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Configuração atual do nmcli:\n"

#: ../cli/src/connections.c:4957
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "A opção de configuração \"%s\" é inválida; é permitido [%s]\n"

#: ../cli/src/connections.c:5142
#, c-format
msgid ""
">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
"editing library to enable the feature. <<<\n"
"Supported libraries are:\n"
"  - GNU Readline    (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
"readline/rltop.html\n"
"  - NetBSD Editline (libedit)     http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
msgstr ""
">>> A edição por linha de comando não está disponível. Considere a "
"instalação de uma biblioteca de edição de linha para habilitar o recurso. "
"<<<\n"
"As bibliotecas suportadas são:\n"
"  - GNU Readline    (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
"readline/rltop.html\n"
"  - NetBSD Editline (libedit)     http://www.thrysoee.dk/editline/\n"

#: ../cli/src/connections.c:5168
#, c-format
#| msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Erro: apenas um \"id\", uuid, ou \"path\" podem ser fornecidos."

#: ../cli/src/connections.c:5180 ../cli/src/connections.c:5371
#, c-format
#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Erro: conexão desconhecida: \"%s\"."

#: ../cli/src/connections.c:5195
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Aviso: editando a conexão existente \"%s\"; o argumento \"type\" é ignorado\n"

#: ../cli/src/connections.c:5198
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Aviso: editando a conexão existente \"%s\"; o argumento \"con-name\" é "
"ignorado\n"

#: ../cli/src/connections.c:5210
#, c-format
#| msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Tipos de conexões válidos: %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:5212
#, c-format
#| msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s\n"

#: ../cli/src/connections.c:5248
#, c-format
#| msgid "no active connection or device"
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| editor de conexões interativas nmcli |==="

#: ../cli/src/connections.c:5251
#, c-format
#| msgid "no device found for connection '%s'"
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Editando conexão existente \"%s\": \"%s\""

#: ../cli/src/connections.c:5253
#, c-format
#| msgid "Modify personal network connections"
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Adicioando uma nova conexão \"%s\""

#: ../cli/src/connections.c:5255
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Digite 'help' ou '?' para comandos disponíveis."

#: ../cli/src/connections.c:5292
#, c-format
#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgstr "Erro: falha ao modificar a conexão \"%s\": (%d) %s"

#: ../cli/src/connections.c:5298
#, c-format
#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi modificada com sucesso.\n"

#: ../cli/src/connections.c:5325
#, c-format
#| msgid "Error: 'type' argument is required."
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Erro: nenhum argumento foi fornecido."

#: ../cli/src/connections.c:5349
#, c-format
#| msgid "Error: No connection specified."
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Erro: está faltando o ID da conexão."

#: ../cli/src/connections.c:5354
#, c-format
#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Erro: está faltando argumento <configuração>.<propriedade>."

#: ../cli/src/connections.c:5377
#, c-format
#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Erro: inválida <configuração>.<propriedade> '%s'."

#: ../cli/src/connections.c:5392
#, c-format
#| msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Erro: configuração inválida ou não permitida \"%s\": %s."

#: ../cli/src/connections.c:5413
#, c-format
#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Erro: propriedade inválida '%s': %s."

#: ../cli/src/connections.c:5419
#, c-format
#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Erro: falha ao modificar %s.%s: %s."

#: ../cli/src/connections.c:5449
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Erro: a exclusão da conexão falhou: %s"

#: ../cli/src/connections.c:5519
#, c-format
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgstr "Erro: conexão desconhecida: %s\n"

#. truncate trailing ", "
#: ../cli/src/connections.c:5553
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Erro: não é possível excluir conexão(ões) desconhecida(s): %s."

#: ../cli/src/connections.c:5637
#, c-format
msgid ""
"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
msgstr ""
"Erro: era esperado o comando 'configured' ou 'active' para 'connection show'."

#: ../cli/src/connections.c:5677
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Erro: \"%s\" não é um comando de \"connection\" válido."

#: ../cli/src/connections.c:5742
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "Erro: Não foi possível obter as configurações do sistema."

#: ../cli/src/connections.c:5752
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr ""
"Erro: Não é possível obter conexões: o serviço de configurações não está em "
"execução."

#. 0
#. 12
#. 3
#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:207
#: ../cli/src/devices.c:225
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:84
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPACIDADES"

#. 1
#: ../cli/src/devices.c:85
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIEDADES (WI-FI)"

#. 2
#. 5
#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
msgid "AP"
msgstr "AP"

#. 3
#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIEDADES (CABO)"

#. 4
#: ../cli/src/devices.c:88
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIEDADES (WIMAX)"

#. 5
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:222
msgid "NSP"
msgstr "NSP"

#. 6
#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

#. 7
#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

#. 8
#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

#. 9
#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

#. 10
#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "BOND"
msgstr "VÍNCULO"

#. 11
#: ../cli/src/devices.c:95
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

#. 12
#: ../cli/src/devices.c:96
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONEXÕES"

#. 2
#: ../cli/src/devices.c:112
msgid "VENDOR"
msgstr "FABRICANTE"

#. 3
#: ../cli/src/devices.c:113
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUTO"

#. 4
#: ../cli/src/devices.c:114
msgid "DRIVER"
msgstr "CONTROLADOR"

#. 5
#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "VERSÃO-CONTROLADOR"

#. 6
#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "VERSÃO-FIRMWARE"

#. 7
#: ../cli/src/devices.c:117
msgid "HWADDR"
msgstr "ENDEREÇO-HW"

#. 9
#: ../cli/src/devices.c:119
msgid "REASON"
msgstr "RAZÃO"

#. 10
#: ../cli/src/devices.c:120
msgid "UDI"
msgstr "UDI"

#. 11
#: ../cli/src/devices.c:121
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP (IFACE)"

#. 12
#: ../cli/src/devices.c:122
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "GERENCIADO (NM)"

#. 14
#: ../cli/src/devices.c:124
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FALTANDO FIRMWARE"

#. 15
#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONEXÃO"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:135
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "CAMINHOS-CONEXÃO-DISPONÍVEL"

#. 1
#: ../cli/src/devices.c:136
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONEXÕES-DISPONÍVEIS"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "PORTADORA-DETECTADA"

#. 1
#: ../cli/src/devices.c:146
msgid "SPEED"
msgstr "VELOCIDADE"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:155
msgid "CARRIER"
msgstr "PROVEDOR"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:448
msgid "WEP"
msgstr "WEP"

#. 1
#: ../cli/src/devices.c:166
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#. 2
#: ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:456
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#. 3
#: ../cli/src/devices.c:168
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"

#. 4
#: ../cli/src/devices.c:169
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"

#. 6
#: ../cli/src/devices.c:171
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR FREQ"

#. 1
#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"

#. 2
#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "CINR"
msgstr "CINR"

#. 3
#: ../cli/src/devices.c:184
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"

#. 4
#: ../cli/src/devices.c:185
msgid "BSID"
msgstr "BSID"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:195
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#. 1
#: ../cli/src/devices.c:196
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"

#. 2
#: ../cli/src/devices.c:197
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#. 3
#: ../cli/src/devices.c:198
msgid "MODE"
msgstr "MODO"

#. 4
#: ../cli/src/devices.c:199
msgid "CHAN"
msgstr "CANAL"

#. 5
#: ../cli/src/devices.c:200
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"

#. 6
#: ../cli/src/devices.c:201
msgid "RATE"
msgstr "TAXA"

#. 7
#. 1
#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:223
msgid "SIGNAL"
msgstr "SINAL"

#. 8
#: ../cli/src/devices.c:203
msgid "BARS"
msgstr "BARRAS"

#. 9
#: ../cli/src/devices.c:204
msgid "SECURITY"
msgstr "SEGURANÇA"

#. 10
#: ../cli/src/devices.c:205
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "FLAGS WPA"

#. 11
#: ../cli/src/devices.c:206
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "FLAGS RSN"

#. 13
#. 4
#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
msgid "ACTIVE"
msgstr "ATIVO"

#. 14
#: ../cli/src/devices.c:209
msgid "*"
msgstr "*"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:238
msgid "SLAVES"
msgstr "ESCRAVOS"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:247
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../cli/src/devices.c:263
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
"  COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
"  COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
"\n"
"  status\n"
"\n"
"  show [<ifname>]\n"
"\n"
"  disconnect <ifname>\n"
"\n"
"  wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
"\n"
"               [private yes|no]\n"
"\n"
"  wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
"  wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device { COMANDO | help }\n"
"\n"
"  COMANDO := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
"  COMANDO := { status | show | disconnect | wifi }\n"
"\n"
"  status\n"
"\n"
"  show [<nome da interface>]\n"
"\n"
"  disconnect <nome da interface>\n"
"\n"
"  wifi [list [ifname <nome da interface>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"  wifi connect <(B)SSID> [password <senha>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <nome da interface>] [bssid <BSSID>] [name <nome>]\n"
"\n"
"               [private yes|no]\n"
"\n"
"  wifi rescan [[ifname] <nome da interface>]\n"
"\n"
"  wimax [list [ifname <nome da interface>] [nsp <nome>]]\n"
"\n"

#: ../cli/src/devices.c:365
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum(a))"

#: ../cli/src/devices.c:432
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"

#: ../cli/src/devices.c:433
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"

#: ../cli/src/devices.c:452
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"

#: ../cli/src/devices.c:461
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"

#: ../cli/src/devices.c:477
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

#: ../cli/src/devices.c:478
msgid "Infra"
msgstr "Infra"

#: ../cli/src/devices.c:510
msgid "Home"
msgstr "Residencial"

#: ../cli/src/devices.c:513
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"

#: ../cli/src/devices.c:516
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"

#: ../cli/src/devices.c:588
msgid "Device details"
msgstr "Detalhes do dispositivo"

#: ../cli/src/devices.c:600
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Erro: \"device show\": %s"

#: ../cli/src/devices.c:602
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: 'device show': %s; campos permitidos: %s"

#: ../cli/src/devices.c:665 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:1192
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"

#: ../cli/src/devices.c:677
msgid "not connected"
msgstr "não conectado"

#: ../cli/src/devices.c:702
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"

#: ../cli/src/devices.c:785
msgid "on"
msgstr "ligado"

#: ../cli/src/devices.c:785
msgid "off"
msgstr "desligado"

#: ../cli/src/devices.c:1046
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Erro: \"device status\": %s"

#: ../cli/src/devices.c:1048
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: \"device status\": %s; campos permitidos: %s"

#. Add headers
#: ../cli/src/devices.c:1067
msgid "Status of devices"
msgstr "Status dos dispositivos"

#: ../cli/src/devices.c:1097
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Erro: argumento extra \"%s\" inválido."

#: ../cli/src/devices.c:1125 ../cli/src/devices.c:1274
#: ../cli/src/devices.c:1417 ../cli/src/devices.c:2160
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Erro: dispositivo \"%s\" não encontrado."

#: ../cli/src/devices.c:1154
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "Sucesso: dispositivo \"%s\" desconectado com sucesso."

#: ../cli/src/devices.c:1189
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "Erro: desconexão do dispositivo \"%s\" (%s) falhou: %s"

#: ../cli/src/devices.c:1202
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "O dispositivo \"%s\" foi desconectado.\n"

#: ../cli/src/devices.c:1229
msgid "Interface: "
msgstr "Interface: "

#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1242
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Erro: nenhuma interface especificada."

#: ../cli/src/devices.c:1248
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Erro: não é permitido o argumento extra: \"%s\"."

#: ../cli/src/devices.c:1345
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista de varredura de redes sem fio (Wi-Fi)"

#: ../cli/src/devices.c:1384
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Erro: \"device wifi\": %s"

#: ../cli/src/devices.c:1386
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: \"device wifi\": %s; campos permitidos: %s"

#: ../cli/src/devices.c:1440 ../cli/src/devices.c:1509
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Erro: Ponto de acesso com bssid \"%s\" não encontrado."

#: ../cli/src/devices.c:1464 ../cli/src/devices.c:1851
#: ../cli/src/devices.c:2013
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Erro: o dispositivo \"%s\" não é um dispositivo Wi-Fi."

#: ../cli/src/devices.c:1546 ../cli/src/devices.c:1592
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Conexão com UUID '%s' foi criada e ativada no dispositivo '%s'\n"

#: ../cli/src/devices.c:1551
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "Erro: Falha na ativação da conexão: (%d) %s."

#: ../cli/src/devices.c:1576
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "Erro: Falha ao adicionar/ativar nova conexão: (%d) %s"

#: ../cli/src/devices.c:1584
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Erro: Ocorreu falha ao adicionar/ativar nova conexão: Erro desconhecido"

#: ../cli/src/devices.c:1733
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID ou BSSID: "

#: ../cli/src/devices.c:1738
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Erro: SSID ou BSSID estão faltando."

#: ../cli/src/devices.c:1762
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Erro: o valor do argumento bssid \"%s\" não é um BSSID válido."

#: ../cli/src/devices.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
"Erro: o valor do argumento wep-key-type \"%s\" é inválido, utilize \"key\" "
"ou \"phrase\"."

#: ../cli/src/devices.c:1806
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Erro: %s: %s."

#: ../cli/src/devices.c:1821
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Erro: BSSID para conectar-se a (%s) é diferente do argumento (%s)."

#: ../cli/src/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Erro: o parâmetro \"%s\" não é SSID nem BSSID."

#: ../cli/src/devices.c:1853 ../cli/src/devices.c:2015
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Erro: nenhum dispositivo Wi-Fi encontrado."

#: ../cli/src/devices.c:1871
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Erro: nenhuma rede com SSID \"%s\" foi encontrada."

#: ../cli/src/devices.c:1873
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Erro: nenhum ponto de acesso com BSSID \"%s\" encontrado."

#: ../cli/src/devices.c:1912
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"

#: ../cli/src/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"device wifi\" não é válido."

#: ../cli/src/devices.c:2088
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "lista WiMAX NSP"

#: ../cli/src/devices.c:2126
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "Erro: \"device wimax\": %s"

#: ../cli/src/devices.c:2128
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: \"device wimax\": %s; campos permitidos: %s"

#: ../cli/src/devices.c:2183
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "Erro: NSP chamado \"%s\" não encontrado."

#: ../cli/src/devices.c:2196
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "Erro: dispositivo \"%s\" não é um dispositivo WiMAX."

#: ../cli/src/devices.c:2234
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "Erro: Ponto de acesso com nsp \"%s\" não encontrado."

#: ../cli/src/devices.c:2266
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"device wimax\" não é válido."

#: ../cli/src/devices.c:2317
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: comando \"dev %s\" é inválido."

#: ../cli/src/network-manager.c:37
msgid "RUNNING"
msgstr "EXECUTANDO"

#. 0
#: ../cli/src/network-manager.c:38
msgid "VERSION"
msgstr "VERSÃO"

#. 2
#: ../cli/src/network-manager.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "REDE"

#. 3
#: ../cli/src/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "HW-WIFI"

#. 4
#: ../cli/src/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"

#. 5
#: ../cli/src/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "HW-WWAN"

#. 6
#: ../cli/src/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"

#. 7
#: ../cli/src/network-manager.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "HW-WIMAX"

#. 8
#: ../cli/src/network-manager.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"

#: ../cli/src/network-manager.c:67
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSÃO"

#. 0
#: ../cli/src/network-manager.c:68
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"

#: ../cli/src/network-manager.c:76
msgid "LEVEL"
msgstr "NÍVEL"

#. 0
#: ../cli/src/network-manager.c:77
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMÍNIOS"

#: ../cli/src/network-manager.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
"  COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
"\n"
"  status\n"
"\n"
"  permissions\n"
"\n"
"  logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli general { COMANDO | help }\n"
"\n"
"  COMANDO := { status | permissions | logging }\n"
"\n"
"  status\n"
"\n"
"  permissions\n"
"\n"
"  logging [level <nível do registro>] [domains <domínios de registro>]\n"
"\n"

#: ../cli/src/network-manager.c:104
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
"  COMMAND := { [ on | off ] }\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli networking { COMANDO | help }\n"
"\n"
"  COMANDO := { [ on | off ] }\n"
"\n"

#: ../cli/src/network-manager.c:113
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
"  COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
"\n"
"  all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
"\n"
"  COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
"  all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli radio { COMANDO | help }\n"
"\n"
"  COMANDO := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
"\n"
"  all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
"\n"
"  COMANDO := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
"  all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"

#: ../cli/src/network-manager.c:136
msgid "asleep"
msgstr "adormecido"

#: ../cli/src/network-manager.c:138
msgid "connecting"
msgstr "conectando"

#: ../cli/src/network-manager.c:140
msgid "connected (local only)"
msgstr "conectado (somente local)"

#: ../cli/src/network-manager.c:142
msgid "connected (site only)"
msgstr "conectado (somente site)"

#: ../cli/src/network-manager.c:146
msgid "disconnecting"
msgstr "desconectando"

#: ../cli/src/network-manager.c:186
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"

#: ../cli/src/network-manager.c:188
#, c-format
msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
msgstr "Erro: %s (campos permitidos: %s)"

#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
#: ../cli/src/network-manager.c:209
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"

#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
#: ../cli/src/network-manager.c:209
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"

#: ../cli/src/network-manager.c:221
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status do NetworkManager"

#: ../cli/src/network-manager.c:226
msgid "running"
msgstr "executando"

#: ../cli/src/network-manager.c:226
msgid "not running"
msgstr "não executando"

#: ../cli/src/network-manager.c:298
msgid "auth"
msgstr "auth"

#: ../cli/src/network-manager.c:328
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Erro: \"permissões gerais\": %s"

#: ../cli/src/network-manager.c:330
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: \"permissões gerais\": %s; campos permitidos: %s"

#: ../cli/src/network-manager.c:345
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Permissões do NetworkManager"

#: ../cli/src/network-manager.c:387
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Erro: \"gravação registros gerais\": %s"

#: ../cli/src/network-manager.c:389
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Erro: \"gravação registros gerais\": %s; campos permitidos: %s"

#: ../cli/src/network-manager.c:405
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Gravação de registros do NetworkManager"

#: ../cli/src/network-manager.c:490
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"general\" não é válido."

#: ../cli/src/network-manager.c:509
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
msgstr ""
"Erro: valor \"%s\" de \"--fields\" não é válido aqui (campos permitidos: %s)"

#: ../cli/src/network-manager.c:533
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Erro: argumento \"%s\" inválido: \"%s\" (use on/off)."

#: ../cli/src/network-manager.c:550
msgid "Networking"
msgstr "Rede"

#: ../cli/src/network-manager.c:560
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"networking\" não é válido."

#: ../cli/src/network-manager.c:585 ../cli/src/network-manager.c:598
msgid "Radio switches"
msgstr "Alternadores de rádio"

#. no argument, show current WiFi state
#: ../cli/src/network-manager.c:612
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Alternador de rádio Wi-Fi"

#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
#: ../cli/src/network-manager.c:624
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Alternador de rádio WWAN"

#. no argument, show current WiMAX state
#: ../cli/src/network-manager.c:637
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "Alternador de rádio WiMAX"

#: ../cli/src/network-manager.c:652
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"radio\" não é válido."

#: ../cli/src/nmcli.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
"  -t[erse]                                   terse output\n"
"  -p[retty]                                  pretty output\n"
"  -m[ode] tabular|multiline                  output mode\n"
"  -f[ields] <field1,field2,...>|all|common   specify fields to output\n"
"  -e[scape] yes|no                           escape columns separators in "
"values\n"
"  -n[ocheck]                                 don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
"  -a[sk]                                     ask for missing parameters\n"
"  -w[ait] <seconds>                          set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
"  -v[ersion]                                 show program version\n"
"  -h[elp]                                    print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
"  g[eneral]       NetworkManager's general status and operations\n"
"  n[etworking]    overall networking control\n"
"  r[adio]         NetworkManager radio switches\n"
"  c[onnection]    NetworkManager's connections\n"
"  d[evice]        devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÕES] OBJETO { COMANDO | help }\n"
"\n"
"OPÇÕES\n"
"  -t[erse]                                   saída precisa\n"
"  -p[retty]                                 saída elegante\n"
"  -m[ode] tabular|multiline               modo de visão da saída\n"
"  -f[ields] <field1,field2,...>|all|common   especifica os campos para "
"saída\n"
"  -e[scape] yes|no                           descarta separadores de colunas "
"em valores\n"
"  -n[ocheck]                                 não verifica as versões do "
"nmcli e do NetworkManager\n"
"  -a[sk]                                     questiona sobre os parâmetros "
"que faltam\n"
"  -w[ait] <seconds>                          define tempo de espera para "
"operações sendo finalizadas\n"
"  -v[ersion]                                 mostra a versão do programa\n"
"  -h[elp]                                    exibe esta ajuda\n"
"\n"
"OBJETO\n"
"  g[eneral]       estado geral do NetworkManager e de operações\n"
"  n[etworking]    controle geral da rede\n"
"  r[adio]         alternadores de rádio do NetworkManager\n"
"  c[onnection]    conexões do NetworkManager\n"
"  d[evice]        dispositivos gerenciados pelo NetworkManager\n"
"\n"

#: ../cli/src/nmcli.c:130
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Erro: Objeto \"%s\" é desconhecido, tente \"nmcli help\"."

#: ../cli/src/nmcli.c:160
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Erro: Opção \"--terse\" especificada pela segunda vez."

#: ../cli/src/nmcli.c:165
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Erro: Opção \"--terse\" é mutualmente exclusiva com \"--pretty\"."

#: ../cli/src/nmcli.c:173
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Erro: Opção \"--pretty\" especificada pela segunda vez."

#: ../cli/src/nmcli.c:178
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Erro: Opção \"--pretty\" é mutualmente exclusiva com \"--terse\"."

#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 ../cli/src/nmcli.c:233
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Erro: faltando argumento para a opção \"%s\"."

#: ../cli/src/nmcli.c:197 ../cli/src/nmcli.c:213
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Erro: argumento \"%s\" não é válido para a opção \"%s\"."

#: ../cli/src/nmcli.c:220
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Erro: faltando campos para as opções \"%s\"."

#: ../cli/src/nmcli.c:238
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Erro: \"%s\" não é um tempo de espera válido para a opção \"%s\"."

#: ../cli/src/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "ferramenta nmcli, versão %s\n"

#: ../cli/src/nmcli.c:251
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Erro: Opção \"%s\" é desconhecida, tente \"nmcli -help\"."

#: ../cli/src/nmcli.c:270
#, c-format
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
msgstr "Sinal capturado %d, desligando..."

#: ../cli/src/nmcli.c:295
msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgstr "Erro: não foi possível criar objeto NMClient."

#: ../cli/src/nmcli.c:311
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: ../cli/src/settings.c:608
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (chave-ascii-hex)"

#: ../cli/src/settings.c:610
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (palavra-chave de 104/128-bit)"

#: ../cli/src/settings.c:613 ../cli/src/settings.c:741
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (desconhecido)"

#: ../cli/src/settings.c:639
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (desconhecido)"

#: ../cli/src/settings.c:645
msgid "any, "
msgstr "qualquer, "

#: ../cli/src/settings.c:647
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:649
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:651
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:653
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:655
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:657
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:659
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:661
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:663
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:665
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:667
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:669
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:671
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "

#: ../cli/src/settings.c:689
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NENHUM(A))"

#: ../cli/src/settings.c:695
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDENAR_CABEÇALHOS, "

#: ../cli/src/settings.c:697
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "

#: ../cli/src/settings.c:699
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "PERDA_VÍNCULO, "

#: ../cli/src/settings.c:735
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (desabilitada)"

#: ../cli/src/settings.c:737
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (ativada, prefere IP público)"

#: ../cli/src/settings.c:739
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (ativada, prefere IP temporário)"

#: ../cli/src/settings.c:751
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (nenhum(a))"

#: ../cli/src/settings.c:757
msgid "agent-owned, "
msgstr "pertence-ao-agente, "

#: ../cli/src/settings.c:759
msgid "not saved, "
msgstr "não foi salvo, "

#: ../cli/src/settings.c:761
msgid "not required, "
msgstr "não requisitado, "

#: ../cli/src/settings.c:1080 ../cli/src/settings.c:1263
#: ../cli/src/settings.c:1304
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: ../cli/src/settings.c:1093
msgid "default"
msgstr "padrão"

#: ../cli/src/settings.c:1423
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Você também deseja definir \"%s\" para \"%s\"? [sim]: "

#: ../cli/src/settings.c:1425
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Você também deseja limpar \"%s\"? [sim]: "

#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1864
#: ../cli/src/settings.c:3342
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "\"%s\" não é válido"

#: ../cli/src/settings.c:1632
#, c-format
#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "\"%d\" não é válido; use <%d-%d>"

#: ../cli/src/settings.c:1654
#, c-format
#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "\"%u\" não é válido; use <%d-%d>"

#: ../cli/src/settings.c:1720
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "\"%s\" não é válido; use <opção>=<valor>"

#: ../cli/src/settings.c:1754
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "\"%s\" não é um índice válido"

#: ../cli/src/settings.c:1759
msgid "no item to remove"
msgstr "nenhum item para remover"

#: ../cli/src/settings.c:1763
#, c-format
#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "índice \"%d\" está fora da faixa <0-%d>"

#: ../cli/src/settings.c:1778
#, c-format
#| msgid "invalid metric '%s'"
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "A opção \"%s\" é inválida"

#: ../cli/src/settings.c:1780
msgid "missing option"
msgstr "falta opção"

#: ../cli/src/settings.c:1810 ../cli/src/settings.c:1830
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "\"%s\" não é um valor válido (ou está fora de faixa)"

#: ../cli/src/settings.c:1884
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "\"%s\" não é um MAC de porta ethernet válido"

#: ../cli/src/settings.c:1899 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "\"%s\" não é um nome de interface válido"

#: ../cli/src/settings.c:1917 ../cli/src/settings.c:2909
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "%s não é um número"

#: ../cli/src/settings.c:1969
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "\"%s\" não é um caracter hexadecimal válido"

#: ../cli/src/settings.c:1999
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "\"%s\" não é um MAC válido"

#: ../cli/src/settings.c:2021 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:723
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "\"%s\" não é um UUID válido"

#: ../cli/src/settings.c:2085
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
"  [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de permissões de usuários. Esta é uma lista de nomes de "
"usuários, formatados como:\n"
"  [user:]<nome de usuário 1>, [user:]<nome de usuário 2>,... \n"
"Os itens podem ser separados por vírgulas ou espaços.\n"
"\n"
"Exemplo: alice bruno carlos\n"

#: ../cli/src/settings.c:2100
#, c-format
#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "\"%s\" não é um mestre válido; use ifname ou UUID da conexão"

#: ../cli/src/settings.c:2221
msgid "private key password not provided"
msgstr "não foi fornecida a senha da chave privada"

#: ../cli/src/settings.c:2281
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
"  <file path> [<password>]\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Digite o caminho para uma chave privada e a senha da chave (se não tiver "
"sido definido ainda):\n"
"  <caminho do arquivo> [<senha>]\n"
"Exemplo: /home/fulanodetal/jara-priv-key SenhaSegredo\n"

#: ../cli/src/settings.c:2351
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
"          ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
msgstr ""
"Digite os bytes como uma lista de valores hexadecimais.\n"
"São aceitos dois formatos:\n"
"(a) uma string de dígitos hexadecimais, onde cada dois dígitos representam "
"um byte\n"
"(b) lista separada por espaço de bytes escritos como dígitos hexadecimais "
"(opcionalmente com prefixo 0x/0X e 0 à esquerda).\n"
"\n"
"Exemplos: ab0455a6ea3a74C2\n"
"          ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"

#: ../cli/src/settings.c:2454
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
"  option = <value>, option = <value>,... \n"
"Valid options are: %s\n"
"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
"balance-rr    = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor   = 2\n"
"broadcast     = 3\n"
"802.3ad       = 4\n"
"balance-tlb   = 5\n"
"balance-alb   = 6\n"
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de opções de vinculação, formatados como:\n"
"  option = <valor>, option = <valor>,... \n"
"Opções válidas são: %s\n"
"\"mode\" pode ser fornecido como um nome ou um número:\n"
"balance-rr    = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor   = 2\n"
"broadcast     = 3\n"
"802.3ad       = 4\n"
"balance-tlb   = 5\n"
"balance-alb   = 6\n"
"\n"
"Exemplo: mode=2,miimon=120\n"

#: ../cli/src/settings.c:2495
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid band"
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "\"%s\" não é um MAC InfiniBand válido"

#: ../cli/src/settings.c:2529
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "\"%s\" não é uma P_Key IBoIP válida"

#: ../cli/src/settings.c:2588
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de endereços IPv4 de servidores DNS.\n"
"\n"
"Exemplo: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"

#: ../cli/src/settings.c:2634 ../cli/src/settings.c:2820
#, c-format
#| msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
msgstr "\"%s\" não é válido; (use ip[/prefixo] [gateway])"

#: ../cli/src/settings.c:2660
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
"  ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de endereços IPv4 formatados como:\n"
"  ip[/prefixo] [gateway], ip[/prefixo] [gateway],...\n"
"O prefixo que falta é considerado como prefixo de 32.\n"
"\n"
"Exemplo: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"

#: ../cli/src/settings.c:2682
#, c-format
#| msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
msgstr "\"%s\" não é válido; (use ip/[prefixo] next-hop [métrica])"

#: ../cli/src/settings.c:2708
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
"  ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
"\n"
"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de rotas IPv4 formatados como:\n"
"  ip/[prefixo] next-hop [métrica],... \n"
"O prefixo que falta é considerado como um prefixo de 32.\n"
"A métrica que falta é considerada como uma métrica de 0.\n"
"\n"
"Exemplo: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"

#: ../cli/src/settings.c:2768
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers.  If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration.  DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no usptream network. In "
"all other IPv6 configuration methods methods, these DNS servers are used as "
"the only DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de endereços IPv6 de servidores DNS.  Se o método de "
"configuração IPv6 for 'auto' estes servidores DNS são acrescentados a "
"aqueles (caso existam) retornados pela configuração automática.  Servidores "
"de DNS não podem ser usados com os métodos de configuração IPv6 'shared' ou "
"'link-local', já que não há nenhuma rede acima (upstream). Em todos os "
"outros métodos de configuração IPv6, estes servidores DNS são usados como os "
"únicos servidores DNS para esta conexão.\n"
"\n"
"Exemplo: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"

#: ../cli/src/settings.c:2846
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
"  ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de endereços IPv6 formatados como:\n"
"  ip[/prefixo] [gateway], ip[/prefixo] [gateway],...\n"
"O prefixo que falta é considerado como prefixo de 128.\n"
"\n"
"Exemplo: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"

#: ../cli/src/settings.c:2868
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
msgstr ""
"\"%s\" não é válido (use <IP de dest>/prefix <IP próx-salto> [métrica])"

#: ../cli/src/settings.c:2894
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
"  ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
"\n"
"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de rotas IPv6, formatadas como:\n"
"  ip/[prefixo] next-hop [métrica],... \n"
"O prefixo que falta é considerado como prefixo de 128.\n"
"A métrica que falta é considerada como uma métrica de 0.\n"
"\n"
"Exemplo: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"

#: ../cli/src/settings.c:2916
#, c-format
#| msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "\"%s\" não é válido; use 0, 1, ou 2"

#: ../cli/src/settings.c:2933
#, c-format
#| msgid "'%d' is not a valid channel"
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "\"%s\" não é um canal válido; use <1-13>"

#: ../cli/src/settings.c:2954
#, c-format
#| msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "\"%s\" não é válido; use [e, o, n]"

#: ../cli/src/settings.c:2994
msgid "no priority to remove"
msgstr "sem prioridade para remover"

#: ../cli/src/settings.c:2998
#, c-format
#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "índice \"%d\" está fora da faixa de <0-%d>"

#: ../cli/src/settings.c:3113
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgstr "\"%s\" não é válido; devem ser fornecidas 3 strings"

#: ../cli/src/settings.c:3132
msgid ""
"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de três canais (separados por vírgulas ou espaços).\n"
"\n"
"Exemplo: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"

#: ../cli/src/settings.c:3182
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
"  option = <value>, option = <value>,... \n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de opções S/390, formatadas como:\n"
"  option = <valor>, option = <valor>,... \n"
"Opções válidas são: %s\n"

#: ../cli/src/settings.c:3228
#, c-format
#| msgid "'%d' is not a valid channel"
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "\"%s\" não é um canal válido"

#: ../cli/src/settings.c:3234
#, c-format
#| msgid "'%d' is not a valid channel"
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "\"%ld\" não é um canal válido"

#: ../cli/src/settings.c:3337 ../cli/src/settings.c:3340
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Supõe-se que a chave WEP seja \"%s\"\n"

#: ../cli/src/settings.c:3380
#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "\"%s\" não é um PSK válido"

#: ../cli/src/settings.c:4657
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "não há conhecimento de como obter o valor da propriedade"

#: ../cli/src/settings.c:4687
msgid "the property can't be changed"
msgstr "a propriedade não pode ser alterada"

#: ../cli/src/settings.c:4805
msgid "[NM property description]"
msgstr "[descrição propriedade NM]"

#: ../cli/src/settings.c:4811
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[descrição específica nmcli]"

#: ../cli/src/utils.c:111
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário valor para o argumento \"%s\"."

#: ../cli/src/utils.c:136
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Erro: era esperado o argumento \"%s\", porém foi fornecido \"%s\"."

#: ../cli/src/utils.c:139
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Erro: o argumento \"%s\" é inesperado"

#: ../cli/src/utils.c:189
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Erro ao converter endereço IP4 \"0x%X\" para o formato texto"

#: ../cli/src/utils.c:217
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Erro ao converter endereço IP6 \"%s\" para o formato texto"

#: ../cli/src/utils.c:393
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "\"%s\" não é válido; use [%s] ou [%s]"

#: ../cli/src/utils.c:475
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "\"%s\" é ambíguo (%s x %s)"

#: ../cli/src/utils.c:634
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "campo \"%s\" tem que ser um só"

#: ../cli/src/utils.c:637
#, c-format
msgid "invalid field '%s'"
msgstr "campo \"%s\" é inválido"

#: ../cli/src/utils.c:656
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opção \"--terse\" requer especificação de \"--fields\""

#: ../cli/src/utils.c:660
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Opção \"--terse\" requer valores da opção \"--fields\", não \"%s\""

#: ../cli/src/utils.c:974
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
"Aviso: As versões do nmcli (%s) e do NetworkManager (%s) não correspondem. "
"Use --nocheck para omitir este aviso.\n"

#: ../cli/src/utils.c:983
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
"Aviso: As versões do nmcli (%s) e do NetworkManager (%s) não correspondem. "
"Force a execução usando --nocheck, mas os resultados são imprevisíveis."

#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "A chave do arquivo PEM não tinha a marca de finalização \"%s\"."

#: ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Não se parece com um arquivo de chave privada PEM."

#: ../libnm-util/crypto.c:163
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: Proc-Type não era a primeira marca."

#: ../libnm-util/crypto.c:171
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: marca Proc-Type desconhecida: \"%s\"."

#: ../libnm-util/crypto.c:181
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: DEK-Info não era a segunda marca."

#: ../libnm-util/crypto.c:192
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: nenhum IV localizado na marca DEK-Info."

#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: formato inválido do IV na marca DEK-Info."

#: ../libnm-util/crypto.c:212
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: cifra de chave privada desconhecida \"%s\"."

#: ../libnm-util/crypto.c:231
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Não foi possível decodificar chave privada."

#: ../libnm-util/crypto.c:283
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Falha ao procurar a marca de início PKCS#8 esperada."

#: ../libnm-util/crypto.c:291
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Falha ao procurar a marca de finalização PKCS#8 \"%s\" esperada."

#: ../libnm-util/crypto.c:310
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada PKCS#8."

#: ../libnm-util/crypto.c:352
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "O tamanho do IV deve ser um número par de bytes."

#: ../libnm-util/crypto.c:366
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV contém dígitos não-hexadecimais."

#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "A cifra da chave privada \"%s\" era desconhecida."

#: ../libnm-util/crypto.c:511
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Não foi possível determinar o tipo da chave privada."

#: ../libnm-util/crypto.c:566
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Certificado PEM não tinha a marca de inicialização \"%s\"."

#: ../libnm-util/crypto.c:575
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Certificado PEM não tinha a marca de finalização \"%s\"."

#: ../libnm-util/crypto.c:593
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Falha ao decodificar o certificado."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Falha ao inicializar o motor de criptografia."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "Falha ao inicializar o motor MD5: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Tamanho do IV inválido (tem que ser pelo menos %zd)."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "Falha ao inicializar o contexto da cifra de descriptografia: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "Falha ao definir chave simétrica para descriptografia: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "Falha ao definir IV para descriptografia: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Falha ao descriptografar a chave privada: comprimento de preenchimento não "
"esperado."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "Falha ao inicializar o contexto da cifra de criptografia: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "Falha ao definir chave simétrica para criptografia: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "Falha ao definir IV para criptografia: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "Falha ao criptografar a chave privada: %s / %s."

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Erro ao inicializar os dados do certificado: %s"

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Não foi possível decodificar o certificado: %s"

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o decodificador PKCS#12: %s"

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Não foi possível decodificar o arquivo PKCS#12: %s"

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Não foi possível verificar o arquivo PKCS#12: %s"

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o decodificador PKCS#8: %s"

#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Não foi possível decodificar o arquivo PKCS#8: %s"

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Falha ao inicializar o motor de criptografia: %d."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Falha ao inicializar o contexto MD5: %d."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Tamanho inválido do IV (tem que ser pelo menos %d)."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Falha ao inicializar o espaço de cifra de descriptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Falha ao definir chave simétrica para descriptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Falha ao definir IV para descriptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Falha ao inicializar o contexto de descriptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada: %d."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Falha ao descriptografar a chave privada: dados descriptografados muito "
"compridos."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Falha ao finalizar a descriptografia da chave privada: %d."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Falha ao inicializar o espaço de cifra de criptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Falha ao definir chave simétrica para criptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Falha ao definir IV para criptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Falha ao inicializar o contexto de criptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Falha ao criptografar a chave privada: %d."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Quantidade de dados inesperados depois da criptografia."

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Não foi possível decodificar o certificado: %d"

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Não foi possível converter senha para o formato UCS2: %d"

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Não foi possível inicializar o decodificador PKCS#12: %d"

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Não foi possível decodificar o arquivo PKCS#12: %d"

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Não foi possível verificar o arquivo PKCS#12: %d"

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Não foi possível gerar dados aleatórios."

#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2538
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:378 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:700
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:771
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:706
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:777
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:406
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:711
msgid "property is missing"
msgstr "propriedade está faltando"

#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:707
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:778
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:793
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:802
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:415 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:425
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:834
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
msgid "property is empty"
msgstr "propriedade está vazia"

#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "tem que corresponder à propriedade \"%s\" para PKCS#12"

#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2513 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2547
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:387
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:894
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:902
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:910
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:991
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:771
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:780
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:789
msgid "property is invalid"
msgstr "propriedade é inválida"

#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2572 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2582
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2592 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2602
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2612 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "valor \"%s\" não é válido para a propriedade"

#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "requer definição de \"%s\" ou \"%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:401
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "opção \"%s\" ou seu valor \"%s\" inválido"

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:420
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "apenas um entre \"%s\" e \"%s\" pode estar definido"

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:431
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "A opção obrigatória \"%s\" está faltando"

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para \"%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:453
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "\"%s=%s\" não é compatível com \"%s > 0\""

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:464
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "\"%s=%s\" não é uma configuração válida para \"%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:477 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:486
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:506 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "A opção \"%s\" requer que a opção \"%s\" seja definida"

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opção \"%s\" está vazia"

#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:530
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido para a opção \"%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "\"%d\" não é um valor válido para a propriedade (deveria ser <= %d)"

#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "valor \"%d\" está fora da faixa <%d-%d>"

#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
msgid "property is empty'"
msgstr "propriedade está vazia"

#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:742
#, c-format
msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
msgstr "\"%s\" não correspondem ao nome da interface virtual \"%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "requer a presença da definição de \"%s\" na conexão"

#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:812
msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
msgstr "configuração IPv4 não é permitida para escravo de vinculação"

#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:829
msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
msgstr "configuração IPv6 não é permitida para escravo de vinculação"

#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "valor da propriedade \"%s\" está vazio ou é muito longo (>64)"

#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "\"%s\" contém cactere(s) inválido(s) (use [A-Za-z._-])"

#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "tamanho \"%s\" é inválido (deveria ser 5 ou 6 dígitos)"

#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
msgid "not a valid interface name"
msgstr "não é um nome de interface válido"

#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Uma P_Key deve ser especificada se especificar um principal"

#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
"A P_Key da conexão InfiniBand não especifica um nome de interface principal"

#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:735
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:755
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:718
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:728
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "esta propriedade não é permitida para \"%s=%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:781
#, c-format
msgid "IPv4 method '%s' is not allowed when IPv6 method 'ignore' is set"
msgstr ""
"Não é permitido o método \"%s\" do IPv4 quando o método \"ignore\" do IPv6 "
"está definido"

#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:816
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. endereço IPv4 é inválido"

#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:826
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. endereço IPv4 possui prefixo inválido"

#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:842
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d: rota é inválida"

#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d: rota possui prefixo inválido"

#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717
#, c-format
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "\"%s\" não é permitido para %s=%s"

#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:765
#, c-format
msgid "IPv6 method '%s' is not allowed when IPv4 method 'disabled' is set"
msgstr ""
"Não é permitido o método \"%s\" do IPv6 quando o método \"disabled\" do IPv4 "
"está definido"

#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:720
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "tamanho do SSID está fora da faixa <1-32> bytes"

#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:760
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "\"%d\" não é um canal válido"

#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "\"%d\" está fora da faixa válida <128-16384>"

#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "definição desta propriedade requer propriedade \"%s\" não-zero"

#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:500
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "valor \"%s\" não corresponde \"%s=%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:511
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "\"%s\" não é um UUID nem um nome de interface"

#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:524
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "propriedade não está especificada nem é \"%s=%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:537
msgid "flags are invalid"
msgstr "sinalizadores são inválidos"

#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgstr "\"%s\" não é um valor válido de porta ethernet"

#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "\"%s\" não é um valor duplex válido"

#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "não é um endereço MAC válido"

#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:815
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "\"%s\" não é um endereço MAC válido"

#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "\"%s\" ou seu valor \"%s\" é inválido"

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "segurança \"%s\" requer \"%s=%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "segurança \"%s\" requer a presença de definição de \"%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:875
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "valor \"%d\" está fora da faixa <0-3>"

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "conexões \"%s\" requerem \"%s\" nesta propriedade"

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1002
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "\"%s\" pode ser usada apenas com \"%s=%s\" (WEP)"

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:729
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "\"%s\" não é um modo Wi-Fi válido"

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:739
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "\"%s\" não é uma banda válida"

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:749
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "requer definição da propriedade \"%s\""

#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:827
#, c-format
msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
msgstr ""
"definição de \"%s\" é requerida para a conexão quando a propriedade está "
"definida"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Habilita ou desabilita o sistema de redes"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem habilitação ou desabilitação do sistema de "
"redes"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
"Põe o NetworkManager para dormir ou acordar (deve ser usado somente pelo "
"sistema de gerenciamento de energia)"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem que se coloque o NetworkManager para dormir ou "
"acordar"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "Habilita ou desabilita dispositivos WiFi"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem a habilitação ou desabilitação de dispositivos "
"WiFi"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Habilita ou desabilita dispositivos móveis de banda larga"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem a habilitação ou desabilitação de dispositivos "
"móveis de banda larga"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Habilita ou desabilita dispositivos móveis WiMAX"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem a habilitação ou desabilitação de dispositivos "
"móveis de banda larga WiMAX"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Permite o controle de conexões de rede"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "Políticas de sistema previnem o controle de conexões de rede"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Compartilhamento de conexão via rede sem fio protegida"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem compartilhamento de conexões através de uma "
"rede sem fio protegida"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Compartilhamento de conexão via rede sem fio aberta"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem compartilhamento de conexões através de uma "
"rede sem fio aberta"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "Modificar conexões pessoais de rede"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem modificação das configurações pessoais de redes"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "Modificar conexões de rede para todos os usuários"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem modificação das configurações de rede para "
"todos os usuários"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Modificar máquina de sistema persistente"

#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem modificação da máquina persistente do sistema"

#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgstr "Falha ao definir máscara do sinal: %d"

#: ../src/main.c:139
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgstr "Ocorreu falha ao criar o segmento de manipulação de sinal: %d"

#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Falha ao abrir %s: %s\n"

#: ../src/main.c:160
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Falha ao escrever para %s: %s\n"

#: ../src/main.c:165
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Falha ao fechar %s: %s\n"

#: ../src/main.c:208
#, c-format
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "O NetworkManager já está em execução (pid %ld)\n"

#: ../src/main.c:328
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Imprime a versão do NetworkManager e sai"

#: ../src/main.c:329
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Não se tornar um daemon"

#: ../src/main.c:330
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Não se tornar um daemon e registrar à saída padrão de erro (stderr)"

#: ../src/main.c:331
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Nível de registro: um dos [%s]"

#: ../src/main.c:333
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Domínios de registro separados por \",\": qualquer combinação de [%s]"

#: ../src/main.c:335
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tornar todos os avisos fatais"

#: ../src/main.c:336
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Especificar a localização de um arquivo PID"

#: ../src/main.c:336
msgid "filename"
msgstr "nomedoarquivo"

#: ../src/main.c:337
msgid "State file location"
msgstr "Localização do arquivo de estado"

#: ../src/main.c:337
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/caminho/para/arquivo.de.estado"

#: ../src/main.c:363
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "Não há suporte para GModules em sua plataforma!\n"

#: ../src/main.c:368
#, c-format
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr "Você precisa ser superusuário para executar o NetworkManager!\n"

#: ../src/main.c:391
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use.  It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
msgstr ""
"O NetworkManager monitora todas as conexões de rede e automaticamente\n"
"escolhe a melhor conexão para uso. Ele também permite que o usuário\n"
"especifique pontos de acesso sem fio os quais cartões sem fio no\n"
"computador podem ser associados."

#: ../src/main.c:397
#, c-format
msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"Opção inválida. Por favor, use --help para ver uma lista de opções válidas.\n"

#: ../src/main.c:410 ../src/main.c:474
#, c-format
msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Por favor, use --help para ver uma lista de opções válidas.\n"

#: ../src/main.c:461
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Falha ao ler configuração: (%d) %s\n"

#: ../src/main.c:482
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "Falha ao analisar o arquivo de estado %s: (%d) %s\n"

#: ../src/main.c:495
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Não pode ser daemonizado: %s [erro %u]\n"

#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Criado pelo NetworkManager\n"

#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
msgstr ""
"# Mesclado de %s\n"
"\n"

#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:315
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nenhum cliente DHCP utilizável pôde ser encontrado."

#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:324
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "\"dhclient\" não pôde ser encontrado."

#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:334
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "\"dhcpd\" não pôde ser encontrado."

#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:342
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "cliente DHCP \"%s\" não suportado"

#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"NOTA: o resolvedor da libc não tem suporte a mais do que 3 servidores de "
"nomes."

#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Os servidores de nomes listados abaixo podem não ser reconhecidos."

#: ../src/logging/nm-logging.c:150
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Nível de registro \"%s\" desconhecido"

#: ../src/logging/nm-logging.c:196
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Domínio de registro \"%s\" desconhecido"

#: ../src/config/nm-config.c:271
msgid "Config file location"
msgstr "Localização do arquivo de configuração"

#: ../src/config/nm-config.c:271
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/caminho/para/arquivo.de.configuração"

#: ../src/config/nm-config.c:272
msgid "Config directory location"
msgstr "Localização do diretório de configuração"

#: ../src/config/nm-config.c:272
msgid "/path/to/config/dir"
msgstr "/caminho/para/diretório/configuração"

#: ../src/config/nm-config.c:274
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Lista de plug-ins separada por \",\""

#: ../src/config/nm-config.c:274
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "plug-in1,plug-in2"

#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
#: ../src/config/nm-config.c:277
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Um endereço http(s) para verificar a conectividade com a internet"

#: ../src/config/nm-config.c:278
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "O intervalo de tempo entre verificações de conectividade (em segundos)"

#: ../src/config/nm-config.c:279
msgid "The expected start of the response"
msgstr "O início esperado da resposta"

#: ../src/config/nm-config.c:279
msgid "Bingo!"
msgstr "Bingo!"

#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:331
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "Conexão GSM %d"

#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:335
#, c-format
msgid "CDMA connection %d"
msgstr "Conexão CDMA %d"

#: ../src/devices/nm-device-bond.c:132
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Conexão vinculada %d"

#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
#, c-format
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "Conexão ADSL %d"

#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Conexão de Ponte %d"

#: ../src/devices/nm-device-bt.c:306
#, c-format
msgid "PAN connection %d"
msgstr "Conexão PAN %d"

#: ../src/devices/nm-device-bt.c:339
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "Conexão DUN %d"

#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1210
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "Conexão PPPoE %d"

#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1210
#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Conexão cabeada %d"

#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:246
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexão InfiniBand %d"

#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "Malha %d"

#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:213
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Conexão VLAN %d"

#: ../src/nm-manager.c:777
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Conexão VPN %d"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "ocorreu um erro ao esperar pelos dados da conexão"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "erro ao processar mensagem do netlink: %s"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"não foi possível conectar ao netlink para monitoração de status do link: %s"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
#, c-format
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr ""
"não foi possível habilitar o manipulador de credencial de passagem do "
"netlink: %s"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"não foi possível alocar o manipulador do netlink para monitoração de status "
"do link: %s"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "não foi possível associar-se ao grupo do netlink: %s"

#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3769
msgid "Bond"
msgstr "Vínculo"

#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3957
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"

#: ../test/nm-online.c:114
#, c-format
msgid "\rConnecting"
msgstr "\rConectando"

#: ../test/nm-online.c:146
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr ""
"Tempo a esperar por uma conexão, em segundos (sem a opção, o valor padrão é "
"30)"

#: ../test/nm-online.c:147
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr ""
"Sair imediatamente caso o NetworkManager não esteja em execução ou conectado"

#: ../test/nm-online.c:148
msgid "Don't print anything"
msgstr "Não imprimir nada"

#: ../test/nm-online.c:166
msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
msgstr "Espera por uma conexão com sucesso no NetworkManager."

#: ../test/nm-online.c:172 ../test/nm-online.c:181
msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Opção inválida. Por favor, use --help para ver uma lista de opções válidas."

#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
#~ msgstr "Erro: nenhum parâmetro válido especificado."

#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Erro: não foi possível descobrir se o NetworkManager está em execução: %s."

#~ msgid "Error: unknown parameter: %s"
#~ msgstr "Erro: Parâmetro desconhecido: %s"

#~ msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
#~ msgstr "Erro: valor do tempo de expiração \"%s\" não é válido."

#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
#~ msgstr "Erro: id ou uuid tem que ser especificado."

#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
#~ msgstr "Aviso: conexão inativa\n"

#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
#~ msgstr "Erro: não foi possível conectar ao D-Bus."

#~ msgid "Encrypted: "
#~ msgstr "Criptografada: "

#~ msgid "WEP "
#~ msgstr "WEP "

#~ msgid "WPA "
#~ msgstr "WPA "

#~ msgid "WPA2 "
#~ msgstr "WPA2 "

#~ msgid "Enterprise "
#~ msgstr "Empresarial "

#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Infraestrutura"

#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
#~ msgstr "Erro: dispositivo \"%s\" não é um dispositivo sem fio."

#~ msgid "NET-ENABLED"
#~ msgstr "NET-ENABLED"

#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
#~ msgstr "HARDWARE WIFI"

#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
#~ msgstr "HARDWARE WWAN"

#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
#~ msgstr "HARDWARE WIMAX"

#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Erro: \"nm status\": %s; campos permitidos: %s"

#~ msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Erro: não foi possível conectar bus do sistema: %s"

#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
#~ msgstr "Erro: não foi possível criar um objeto proxy D-Bus."

#~ msgid "Error in sleep: %s"
#~ msgstr "Erro ao dormir: %s"

#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
#~ msgstr ""
#~ "Erro: parâmetro \"enable\" inválido: \"%s\"; use \"true\" ou \"false\"."

#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
#~ msgstr "Erro: Status de \"dormência\" não é exportado pelo NetworkManager."

#~ msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
#~ msgstr ""
#~ "Erro: parâmetro \"sleep\" inválido: \"%s\"; use \"true\" ou \"false\"."

#~ msgid "WiFi enabled"
#~ msgstr "WiFi habilitado"

#~ msgid "WWAN enabled"
#~ msgstr "WWAN habilitado"

#~ msgid "WiMAX enabled"
#~ msgstr "WiMAX habilitado"

#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
#~ msgstr "Erro: parâmetro \"wimax\" inválido: \"%s\"."

#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
#~ msgstr ""
#~ "Erro: Não foi possível criar objeto proxy D-Bus para org.freedesktop.DBus"

#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
#~ msgstr "Erro: Requisição NameHasOwner falhou: %s"

#~ msgid ""
#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
#~ "                                                [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
#~ "                                                 WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
#~ "                                                 AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
#~ "                                                 INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
#~ msgstr ""
#~ "Domínios de registro separados por ',': qualquer combinação de\n"
#~ "                                                [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
#~ "                                                 WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
#~ "                                                 AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
#~ "                                                 INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"

#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
#~ "não foi possível alocar o cache de link do netlink para monitoração de "
#~ "status do link: %s"

#~ msgid "error updating link cache: %s"
#~ msgstr "erro ao atualizar o cache de link: %s"

#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
#~ msgstr "Memória insuficiente para armazenar os dados do arquivo PEM."

#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
#~ msgstr "Memória insuficiente para armazenar dados da chave privada."

#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
#~ msgstr "Memória insuficiente para armazenar os dados do certificado."

#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
#~ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o IV."

#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
#~ msgstr "Memória insuficiente para descriptografar a chave privada."

#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
#~ msgstr ""
#~ "Memória insuficiente para armazenar a chave privada de descriptografia."

#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
#~ msgstr "Memória insuficiente para o buffer da chave descriptografada."

#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para criptografia."

#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
#~ msgstr "Memória insuficiente para criar a chave de criptografia."

#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para criação do arquivo PEM."

#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para gravar IV no arquivo PEM."

#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível alocar memória para gravar a chave criptografada no "
#~ "arquivo PEM."

#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para os dados do arquivo PEM."

#~ msgid "state: %s\n"
#~ msgstr "estado: %s\n"

#~ msgid "Connection activated\n"
#~ msgstr "Conexão ativada\n"

#~ msgid "state: %s (%d)\n"
#~ msgstr "estado: %s (%d)\n"

#~ msgid "Active connection state: %s\n"
#~ msgstr "Estado da conexão ativa: %s\n"

#~ msgid "Active connection path: %s\n"
#~ msgstr "Caminho da conexão ativa: %s\n"

#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
#~ msgstr "Estado do dispositivo: %d (%s)\n"

#~ msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d"
#~ msgstr "Falha ao inicializar \"pipe\" SIGTERM: %d."

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "System connections:\n"
#~ msgstr "Conexões de sistema:\n"

#~ msgid "System-wide connections"
#~ msgstr "Conexões de sistema"

#~ msgid "User connections"
#~ msgstr "Conexões de usuário"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Serviço"

#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
#~ msgstr "Erro: falha na obtenção da conexão ativa para \"%s\"."

#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
#~ msgstr "%s, %s, Freq %d MHz, Taxa %d Mb/s, Força %d"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Dispositivo"

#~ msgid "Driver"
#~ msgstr "Controlador"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"

#~ msgid "HW Address"
#~ msgstr "Endereço de HW"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Capabilities:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Capacidades:\n"

#~ msgid "Carrier Detect"
#~ msgstr "Detecção de Operadora"

#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Velocidade"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Wireless Properties\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Propriedades de rede sem fio\n"

#~ msgid "WEP Encryption"
#~ msgstr "Criptografia WEP"

#~ msgid "WPA Encryption"
#~ msgstr "Criptografia WPA"

#~ msgid "WPA2 Encryption"
#~ msgstr "Criptografia WPA2"

#~ msgid "TKIP cipher"
#~ msgstr "Cifrador TKIP"

#~ msgid "CCMP cipher"
#~ msgstr "Cifrador CCMP"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Wireless Access Points %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Pontos de acesso sem fio %s\n"

#~ msgid "(* = current AP)"
#~ msgstr "(* = PA atual)"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Wired Properties\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Propriedades de rede com fio\n"

#~ msgid "Carrier"
#~ msgstr "Operadora"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  IPv4 Settings:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Configurações IPv4\n"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Endereço"

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Prefixo"

#~ msgid "Gateway"
#~ msgstr "Gateway"

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "Dispositivo:"

#~ msgid "Frequency:"
#~ msgstr "Frequência:"

#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Modo:"

#~ msgid "Ad-hoc"
#~ msgstr "Ad-hoc"

#~ msgid "Maximal bitrate:"
#~ msgstr "Bitrate máxima:"

#~ msgid "Strength:"
#~ msgstr "Potência:"

#~ msgid "Flags:"
#~ msgstr "Flags:"

#~ msgid "privacy"
#~ msgstr "privacidade"

#~ msgid "WPA flags:"
#~ msgstr "Flags WPA:"

#~ msgid "RSN flags:"
#~ msgstr "Flags RSN:"

#~ msgid "NM running:"
#~ msgstr "NM rodando:"

#~ msgid "NM state:"
#~ msgstr "Estado do NM:"

#~ msgid "NM wireless hardware:"
#~ msgstr "Hardware sem fio do NM:"

#~ msgid "NM wireless:"
#~ msgstr "NM sem fio:"

#~ msgid "NM WWAN hardware:"
#~ msgstr "Hardware NM WWAN:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
#~ "\n"
#~ "OPTIONS\n"
#~ "  -t[erse]    terse output\n"
#~ "  -p[retty]   pretty output\n"
#~ "  -v[ersion]  show program version\n"
#~ "  -h[elp]     print this help\n"
#~ "\n"
#~ "OBJECT\n"
#~ "  nm          NetworkManager status\n"
#~ "  con         NetworkManager connections\n"
#~ "  dev         devices managed by NetworkManager\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: %s [OPÇÕES] OBJETO { COMANDO | help }\n"
#~ "\n"
#~ "OPÇÕES\n"
#~ "  -t[erse]    saída concisa\n"
#~ "  -p[retty]   saída elegante\n"
#~ "  -v[ersion]  mostra a versão do programa\n"
#~ "  -h[elp]     imprime esta ajuda\n"
#~ "\n"
#~ "OBJETO\n"
#~ "  nm          Status do NetworkManager\n"
#~ "  con         Conexões do NetworkManager\n"
#~ "  dev         Dispositivos gerenciados pelo NetworkManager\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Auto %s"
#~ msgstr "Auto %s"