diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 97 |
1 files changed, 54 insertions, 43 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-22 06:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 14:25+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Upravit bezdrátové sítě" msgid "*" msgstr "*" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 msgid "" "128-bit Passphrase (WEP)\n" "Ascii Key (WEP)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "Pro přístup k bezdrátové síti '%s' je vyžadováno heslo nebo šifrovací klíč." -#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 msgid "Key Type:" msgstr "Typ klíče:" @@ -87,105 +87,102 @@ msgstr "Klíč šestnáctkově:" msgid "You must log in to access the private network %s" msgstr "Pro přístup k soukromé síti %s se musíte přihlásit" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:140 panel-applet/NMWirelessApplet.c:158 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:141 panel-applet/NMWirelessApplet.c:159 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Aplet NetworkManager" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:142 -msgid "(C) 2004-2005 Red Hat, Inc." -msgstr "© 2004-2005 Red Hat, Inc." - #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:143 panel-applet/NMWirelessApplet.c:161 -msgid "A panel application for managing your network devices & connections." -msgstr "Aplikace panelu pro správu vašich síťových zařízení a připojení." +msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." +msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:160 -msgid "(C) 2004-2005 by Red Hat, Inc." -msgstr "© 2004-2005 Red Hat, Inc." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:144 panel-applet/NMWirelessApplet.c:162 +msgid "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "Aplet oznamovací oblasti pro správu vašich síťových zařízení a připojení." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:377 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:378 msgid "No network connection" msgstr "Žádné připojení k síti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:382 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:383 msgid "Wired network connection" msgstr "Drátové připojení k síti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:387 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:388 msgid "Connecting to a wired network..." msgstr "Připojuji se k drátové síti..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:396 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:397 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Připojen k ad-hoc bezdrátové síti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:410 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:411 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:415 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:416 msgid "Wireless network connection" msgstr "Bezdrátové připojení k síti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:420 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:421 #, c-format msgid "Connecting to wireless network '%s'..." msgstr "Připojuji se k bezdrátové síti '%s' ..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:426 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:427 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager neběží" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:431 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:432 msgid "Scanning for wireless networks..." msgstr "Hledám bezdrátové sítě..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:754 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:729 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Jiné bezdrátové sítě..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:775 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:750 msgid "Create new Wireless Network..." msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:864 msgid "No network devices have been found" msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1003 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1002 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager neběží..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1047 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1096 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1072 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1121 msgid "Pause Wireless Scanning" msgstr "Pozastavit bezdrátové hledání" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1052 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1077 msgid "Resume Wireless Scanning" msgstr "Pokračovat v bezdrátovém hledání" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1062 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1102 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1087 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1127 msgid "Stop All Wireless Devices" msgstr "Zastavit všechna bezdrátová zařízení" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1092 msgid "Start All Wireless Devices" msgstr "Spustit všechna bezdrátová zařízení" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1112 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1137 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1119 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1144 msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:228 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229 msgid "Create new wireless network" msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:230 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." @@ -193,11 +190,11 @@ msgstr "" "Zadejte ESSID a nastavení zabezpečení bezdrátové sítě, kterou chcete " "vytvořit." -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:234 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235 msgid "Custom wireless network" msgstr "Vlastní bezdrátová síť" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:236 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "Zadejte ESSID bezdrátové sítě, ke které se chcete připojit." @@ -211,6 +208,16 @@ msgstr "" "Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade " "nebyl nalezen)." +#: panel-applet/essid.glade.h:2 +msgid "" +"128-bit passphrase (WEP)\n" +"Ascii key (WEP)\n" +"Hex key (WEP)" +msgstr "" +"128-bitové heslo (WEP)\n" +"Klíč v ascii (WEP)\n" +"Klíč šestnáctkově (WEP)" + #: panel-applet/essid.glade.h:5 msgid "C_onnect" msgstr "_Připojit" @@ -219,24 +226,28 @@ msgstr "_Připojit" msgid "Connect with encryption enabled" msgstr "Připojit se s povoleným šifrováním" +#: panel-applet/essid.glade.h:7 +msgid "Key type:" +msgstr "Typ klíče:" + #: panel-applet/essid.glade.h:9 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "Bezdrátový _adaptér:" #: panel-applet/essid.glade.h:10 -msgid "Wireless _Network:" +msgid "Wireless _network:" msgstr "Bezdrátová _síť:" -#: panel-applet/menu-info.c:109 +#: panel-applet/menu-info.c:91 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Drátová síť (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:111 +#: panel-applet/menu-info.c:93 msgid "Wired Network" msgstr "Drátová síť" -#: panel-applet/menu-info.c:181 +#: panel-applet/menu-info.c:166 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" @@ -244,14 +255,14 @@ msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)" msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)" msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:183 +#: panel-applet/menu-info.c:168 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "Bezdrátová síť" msgstr[1] "Bezdrátové sítě" msgstr[2] "Bezdrátové sítě" -#: panel-applet/menu-info.c:320 +#: panel-applet/menu-info.c:294 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatné Unicode)" |