summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorShantha kumar <shkumar@redhat.com>2013-05-24 23:17:01 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2014-01-24 11:41:41 +0100
commit6f4c2046e5bf381d027d4d613bd72791a1068535 (patch)
tree1b7ccbca1b125b49dd866a7de483118d1402e286 /po/ta.po
parent9433ea502b22a9bc0df40ac7510a7a5b9f1920da (diff)
downloadNetworkManager-6f4c2046e5bf381d027d4d613bd72791a1068535.tar.gz
po: update Tamil (ta) translation (bgo #722895)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=722895 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po6294
1 files changed, 5163 insertions, 1131 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 058b8fd6ef..0dff5a856f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2009.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2010.
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010.
-# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-24 15:22+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,343 +24,447 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
-#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:135
-#: ../cli/src/connections.c:169
+#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
+#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179
+#: ../cli/src/connections.c:201
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#: ../cli/src/common.c:39
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:366
+#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s' ; <1-32> அனுமதிக்கப்படும்"
+
+#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத கேட்வே: 's%'"
+
+#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:465
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <1-128> அனுமதிக்கப்படும்"
+
+#: ../cli/src/common.c:512
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid IPv4 route '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 தடம் '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:520
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-32> அனுமதிக்கப்படும்"
+
+#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid next hop address '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத hop முகவரி '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:575
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 தடம் '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:583
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-128> அனுமதிக்கப்படும்"
+
+#: ../cli/src/common.c:619
msgid "unmanaged"
msgstr "பராமரிக்கப்படாத"
-#: ../cli/src/common.c:368
+#: ../cli/src/common.c:621
msgid "unavailable"
msgstr "கிடைக்கப்பெறாத"
-#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
msgid "disconnected"
msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:372
+#: ../cli/src/common.c:625
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)"
-#: ../cli/src/common.c:374
+#: ../cli/src/common.c:627
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)"
-#: ../cli/src/common.c:376
+#: ../cli/src/common.c:629
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)"
-#: ../cli/src/common.c:378
+#: ../cli/src/common.c:631
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)"
-#: ../cli/src/common.c:380
+#: ../cli/src/common.c:633
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக்கிறது)"
-#: ../cli/src/common.c:382
+#: ../cli/src/common.c:635
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)"
-#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:144
+#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
msgid "connected"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:468
+#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527
msgid "deactivating"
msgstr "முடக்குகிறது"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../cli/src/common.c:641
msgid "connection failed"
msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:473
-#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1193
-#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/devices.c:1918
-#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214
-#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:226
-#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:299
-#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692
-#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:627 ../src/main.c:403
-#: ../src/main.c:422
+#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532
+#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668
+#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
+#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
+#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
+#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
+#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
+#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
+#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../cli/src/common.c:399
+#: ../cli/src/common.c:652
msgid "No reason given"
msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:402
+#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../cli/src/common.c:405
+#: ../cli/src/common.c:658
msgid "Device is now managed"
msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படுகிறது"
-#: ../cli/src/common.c:408
+#: ../cli/src/common.c:661
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:411
+#: ../cli/src/common.c:664
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:414
+#: ../cli/src/common.c:667
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் "
"போன்றவை)"
-#: ../cli/src/common.c:417
+#: ../cli/src/common.c:670
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP அமைவாக்கம் இப்போது செல்லாது"
-#: ../cli/src/common.c:420
+#: ../cli/src/common.c:673
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "ரகசியங்கள் தேவையாயிருந்தன, ஆனால் தரப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:423
+#: ../cli/src/common.c:676
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் துண்டிக்கபட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:426
+#: ../cli/src/common.c:679
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அமைவாக்கம் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:429
+#: ../cli/src/common.c:682
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:432
+#: ../cli/src/common.c:685
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அங்கீகாரத்திற்கு நீண்ட நேரம் எடுத்துக்கொண்டது"
-#: ../cli/src/common.c:435
+#: ../cli/src/common.c:688
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "பிபிபி சேவை துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:438
+#: ../cli/src/common.c:691
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "பிபிபி சேவை துண்டிக்கபட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../cli/src/common.c:694
msgid "PPP failed"
msgstr "பிபிபி தோல்வியுற்றது"
-#: ../cli/src/common.c:444
+#: ../cli/src/common.c:697
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "டிஹெச்சிபி கிளையன்ட் துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:447
+#: ../cli/src/common.c:700
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP கிளையன்ட் பிழை"
-#: ../cli/src/common.c:450
+#: ../cli/src/common.c:703
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP கிளையன்ட் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:453
+#: ../cli/src/common.c:706
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:456
+#: ../cli/src/common.c:709
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை தோல்வியுற்றது"
-#: ../cli/src/common.c:459
+#: ../cli/src/common.c:712
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP சேவையைத் தொடங்குவதில் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:462
+#: ../cli/src/common.c:715
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP சேவை பிழை"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../cli/src/common.c:718
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP சேவை தொடங்குவதில் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:468
+#: ../cli/src/common.c:721
msgid "The line is busy"
msgstr "தடம் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-#: ../cli/src/common.c:471
+#: ../cli/src/common.c:724
msgid "No dial tone"
msgstr "டயல் டோன் இல்லை"
-#: ../cli/src/common.c:474
+#: ../cli/src/common.c:727
msgid "No carrier could be established"
msgstr "கேரியரை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:477
+#: ../cli/src/common.c:730
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "டயல் செய்யும் நேரம் கடந்தது"
-#: ../cli/src/common.c:480
+#: ../cli/src/common.c:733
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "டயல் செய்யும் முயற்சி தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:483
+#: ../cli/src/common.c:736
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "மோடத்தைத் தொடங்குதல் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:486
+#: ../cli/src/common.c:739
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "குறிப்பிட்ட ஏபிஎன் ஐ தேர்ந்தெடுத்தல் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:489
+#: ../cli/src/common.c:742
msgid "Not searching for networks"
msgstr "நெட்வொர்க்குகளைத் தேடவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:492
+#: ../cli/src/common.c:745
msgid "Network registration denied"
msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:495
+#: ../cli/src/common.c:748
msgid "Network registration timed out"
msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் நேரம் கடந்தது"
-#: ../cli/src/common.c:498
+#: ../cli/src/common.c:751
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "வேண்டிய நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:501
+#: ../cli/src/common.c:754
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN சோதனை தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../cli/src/common.c:757
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "சாதனத்தின் தேவையான வர்த்தக மென்பொருள் இல்லை"
-#: ../cli/src/common.c:507
+#: ../cli/src/common.c:760
msgid "The device was removed"
msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:510
+#: ../cli/src/common.c:763
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager உறங்கிவிட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:513
+#: ../cli/src/common.c:766
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "சாதனத்தின் செயலிலுள்ள இணைப்பு போய்விட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:516
+#: ../cli/src/common.c:769
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "பயனர் அல்லது கிளையன்ட் சாதனத்தை இணைப்பு துண்டித்தார்"
-#: ../cli/src/common.c:519
+#: ../cli/src/common.c:772
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "கேரியர்/இணைப்பு மாறிவிட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:522
+#: ../cli/src/common.c:775
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "சாதனத்தின் தற்போதுள்ள இணைப்பு இருப்பதாக கொள்ளப்பட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:525
+#: ../cli/src/common.c:778
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "சப்ளிகன்ட் உள்ளது"
-#: ../cli/src/common.c:528
+#: ../cli/src/common.c:781
msgid "The modem could not be found"
msgstr "மோடத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:531
+#: ../cli/src/common.c:784
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth இணைப்பு தோல்வி அல்லது அதற்கான நேரம் கடந்துவிட்டது"
-#: ../cli/src/common.c:534
+#: ../cli/src/common.c:787
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM கார்டு செருகப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:537
+#: ../cli/src/common.c:790
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PIN தேவை"
-#: ../cli/src/common.c:540
+#: ../cli/src/common.c:793
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PUK தேவை"
-#: ../cli/src/common.c:543
+#: ../cli/src/common.c:796
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM தவறு"
-#: ../cli/src/common.c:546
+#: ../cli/src/common.c:799
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "இன்பினிபேன்ட் சாதனம் இணைப்பு பாங்கை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:549
+#: ../cli/src/common.c:802
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "இணைப்பின் சார்நிலை தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:552
+#: ../cli/src/common.c:805
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "RFC 2684 ஈத்தர்னெட் ஓவர் ADSL பிரிட்ஜில் சிக்கல்"
-#: ../cli/src/common.c:555
+#: ../cli/src/common.c:808
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager இல்லை"
-#: ../cli/src/common.c:558
+#: ../cli/src/common.c:811
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi பிணையத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/common.c:561
+#: ../cli/src/common.c:814
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "அடிப்படை இணைப்பின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு தோல்வி"
-#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328
-#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494
+#: ../cli/src/common.c:817
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr "DCB அல்லது FCoE அமைவு தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:820
+#| msgid "connection failed"
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "teamd கட்டுப்பாடு தோல்வி"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
+#: ../cli/src/common.c:866
+#, c-format
+#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னுரிமை வரைபடம் '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid band"
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "முன்னுரிமை '%s' செல்லுபடியானதல்ல (<0-%ld>)"
+
+#: ../cli/src/common.c:935
+#, c-format
+#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "'%s' செல்லுபடியான அணி அமைவாக்கம் அல்லது கோப்புப் பெயரல்ல."
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../cli/src/connections.c:62
+msgid "Setting name? "
+msgstr "பெயரை அமைக்கிறீர்களா? "
+
+#: ../cli/src/connections.c:63
+msgid "Property name? "
+msgstr "பண்பின் பெயர்? "
+
+#: ../cli/src/connections.c:64
+#| msgid "Active connection state: %s\n"
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "இணைப்பு வகையை உள்ளிடவும்: "
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136
-#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
+#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:221
msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+msgstr "பெயர்"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137
+#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -368,460 +472,912 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219
+#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+msgstr "வகை"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../cli/src/connections.c:71
msgid "TIMESTAMP"
-msgstr "TIMESTAMP"
+msgstr "நேர முத்திரை"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#: ../cli/src/connections.c:72
msgid "TIMESTAMP-REAL"
-msgstr "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr "நேர முத்திரை-மெய்"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123
+#. 14
+#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
msgid "AUTOCONNECT"
-msgstr "AUTOCONNECT"
+msgstr "தானியங்கு இணைப்பு"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:68
+#: ../cli/src/connections.c:74
msgid "READONLY"
-msgstr "READONLY"
+msgstr "வாசிக்கமட்டும்"
#. 6
#. 8
#. 2
-#. 11
+#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222
+#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
msgid "DBUS-PATH"
-msgstr "DBUS-PATH"
+msgstr "DBUS-பாதை"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:138
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 7
+#. 13
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185
+#: ../cli/src/devices.c:202
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "செயலில்"
+
+#. 8
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87
+#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201
+msgid "DEVICE"
+msgstr "சாதனம்"
+#. 9
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 9
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96
+#: ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
-msgstr "STATE"
+msgstr "நிலை"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/connections.c:79
+#| msgid "MASTER-PATH"
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "செயலில் உள்ள பாதை"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:182
+msgid "DEVICES"
+msgstr "சாதனங்கள்"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../cli/src/connections.c:184
msgid "DEFAULT"
-msgstr "DEFAULT"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:141
+#: ../cli/src/connections.c:185
msgid "DEFAULT6"
-msgstr "DEFAULT6"
+msgstr "முன்னிருப்பு6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:142
+#: ../cli/src/connections.c:186
msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "SPEC-OBJECT"
+msgstr "SPEC-பொருள்"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:145
+#. 5
+#. 18
+#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77
+#: ../cli/src/devices.c:105
msgid "CON-PATH"
-msgstr "CON-PATH"
+msgstr "CON-பாதை"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:146
+#: ../cli/src/connections.c:190
msgid "ZONE"
-msgstr "ZONE"
+msgstr "மண்டலம்"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:147
+#: ../cli/src/connections.c:191
msgid "MASTER-PATH"
-msgstr "MASTER-PATH"
-
-#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:156
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
+msgstr "MASTER-பாதை"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:171
+#: ../cli/src/connections.c:203
msgid "USERNAME"
-msgstr "USERNAME"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:172
+#: ../cli/src/connections.c:204
msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
+msgstr "கேட்வே"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:173
+#: ../cli/src/connections.c:205
msgid "BANNER"
-msgstr "BANNER"
+msgstr "பேனர்"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:174
+#: ../cli/src/connections.c:206
msgid "VPN-STATE"
-msgstr "VPN-STATE"
+msgstr "VPN-நிலை"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:175
+#: ../cli/src/connections.c:207
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:197
+#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236
+msgid "GENERAL"
+msgstr "பொது"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../cli/src/connections.c:261
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
#| "\n"
-#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
-#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-#| "timeout <timeout>]\n"
-#| " down id <id> | uuid <id>\n"
-#| " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+#| "\n"
+#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+#| "\n"
+#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+#| "<name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| "\n"
+#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] "
+#| "[--timeout <timeout>]\n"
+#| "\n"
+#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+#| "\n"
+#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
"\n"
-" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
-" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-"timeout <timeout>]\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
"\n"
-" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
+"பயன்பாடு: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"கட்டளை := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
"\n"
-" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
-" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-"timeout <timeout>]\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
"\n"
-" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:256
+#: ../cli/src/connections.c:283
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "பிழை: 'list configured': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [--active]\n"
+"\n"
+"நினைவகத்தில் உள்ள மற்றும் வட்டில் உள்ள இணைப்பு தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு,\n"
+"அந்த இணைப்பு தனியமைப்பை ஒரு சாதனம் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால் அவற்றில் "
+"சிலவும் செயலில் இருக்கலாம். அளவுருவில்லாவிட்டால், "
+"அனைத்து\n"
+"தனியமைப்புகளும் பட்டியலிடப்படும். --active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், "
+"செயலில்\n"
+"உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும் காட்டப்படும்.\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"குறிப்பிட்ட இணைப்புகளுக்கான விவரங்களைக் காண்பி. முன்னிருப்பாக, நிலையான "
+"அமைவாக்கம்\n"
+"மற்றும் செயலில் உள்ள இணைப்பு ஆகிய இரண்டின் தரவும் காட்டப்படும். வெளியீட்டை "
+"வடிகட்டவும் முடியும்\n"
+"அதற்கு '--fields' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும். மேலும் தகவலுக்கு "
+"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n"
+"--active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும்\n"
+"கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:258
+#: ../cli/src/connections.c:305
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'list configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:266
-msgid "Connection details"
-msgstr "இணைப்பு விவரங்கள்"
-
-#: ../cli/src/connections.c:317
-msgid "never"
-msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
+"\n"
+"ஒரு சாதனத்தில் ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்து. செயல்படுத்த வேண்டிய தனியமைப்பானது\n"
+"அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதை மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது.\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+"ஒரு இணைப்புடன் உள்ள ஒரு சாதனத்தை செயல்படுத்து. இணைப்பு தனியமைப்பானது\n"
+"NetworkManager ஆல் தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது.\n"
+"\n"
+"ifname - இணைப்பை செயல்படுத்த வேண்டிய சாதனத்தைக் குறிப்பிடுகிறது\n"
+"ap - இணைக்க வேண்டிய AP ஐக் குறிப்பிடுகிறது (Wi-Fi க்கு மட்டுமே "
+"செல்லுபடியாகும்)\n"
+"nsp - இணைக்க வேண்டிய NSP ஐக் குறிப்பிடுகிறது (WiMAX க்கு மட்டுமே "
+"செல்லுபடியாகும்)\n"
+"\n"
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
-#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555
-#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458
-#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
-#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
-#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
-#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
-#: ../cli/src/network-manager.c:293
-msgid "yes"
-msgstr "ஆம்"
+#: ../cli/src/connections.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+"ஒரு சாதனத்திலிருந்து இணைப்பை செயல்முடக்குதல் (சாதனத்தின் மேற்படியான \n"
+"தானியங்கு செயல்படுத்தலைத் தடுக்காமல்). செயல்முடக்க வேண்டிய தனியமைப்பு"
+"அதன் பெயர்,\n"
+"UUID அல்லது D-Bus பாதையினால் அடையாளம் காணப்படும்.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
-#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555
-#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458
-#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
-#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
-#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
-#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
-#: ../cli/src/network-manager.c:295
-msgid "no"
-msgstr "இல்லை"
+#: ../cli/src/connections.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:400
-#| msgid "Active connections"
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட இணைப்புகளின் பட்டியல்"
-
-#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:953
-#: ../cli/src/connections.c:1438 ../cli/src/connections.c:1459
-#: ../cli/src/connections.c:1468 ../cli/src/connections.c:1478
-#: ../cli/src/connections.c:1490 ../cli/src/connections.c:1627
-#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1305 ../cli/src/devices.c:1313
-#: ../cli/src/devices.c:1684 ../cli/src/devices.c:1691
-#: ../cli/src/devices.c:1705 ../cli/src/devices.c:1712
-#: ../cli/src/devices.c:1729 ../cli/src/devices.c:1740
-#: ../cli/src/devices.c:1938 ../cli/src/devices.c:2026
-#: ../cli/src/devices.c:2033
+#: ../cli/src/connections.c:416
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+"[<value>]\n"
+"\n"
+"Modify a single property in the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+"[<value>]\n"
+"\n"
+"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பின் ஒரு பண்பை மாற்றியமை.\n"
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர் UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படும்.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:431
+#: ../cli/src/connections.c:428
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "பிழை: %s - அது போன்ற இணைப்பு இல்லை."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"முன்பே உள்ள ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை ஊடாடு திருத்தியில் திருத்து.\n"
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் "
+"காணப்படுகிறது\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>"
+"]\n"
+"\n"
+"ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n"
+"\n"
#: ../cli/src/connections.c:444
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "பிழை: 'show configured': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை அழி.\n"
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் "
+"காணப்படுகிறது\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:446
+#: ../cli/src/connections.c:456
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'show configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"இணைப்பு கோப்புகள் அனைத்தையும் வட்டிலிருந்து மீளேற்று.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:451 ../cli/src/connections.c:1828
-#: ../cli/src/devices.c:1917 ../cli/src/devices.c:2244
-#: ../cli/src/network-manager.c:396 ../cli/src/network-manager.c:426
-#: ../cli/src/network-manager.c:436 ../cli/src/network-manager.c:444
-#: ../cli/src/network-manager.c:454 ../cli/src/network-manager.c:476
-#: ../cli/src/network-manager.c:577 ../cli/src/network-manager.c:590
+#: ../cli/src/connections.c:465
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "பிழை: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"வட்டிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதிக இணைப்பு கோப்புகளை ஏற்று/மீளேற்று. இதன் "
+"சமீபத்திய நிலை NetworkManager க்குத்\n"
+"தெரிந்திருக்க வேண்டும் என்பதால், இணைப்புக் கோப்பை \n"
+"கைமுறையாக திருத்திய பிறகே \n"
+"இதைப் பயன்படுத்தவும்."
+"\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:464
+#: ../cli/src/connections.c:523
msgid "activating"
msgstr "செயல்படுகிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:466
+#: ../cli/src/connections.c:525
msgid "activated"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:470
+#: ../cli/src/connections.c:529
msgid "deactivated"
msgstr "முடக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:482
+#: ../cli/src/connections.c:541
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)"
-#: ../cli/src/connections.c:484
+#: ../cli/src/connections.c:543
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)"
-#: ../cli/src/connections.c:486
+#: ../cli/src/connections.c:545
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:488
+#: ../cli/src/connections.c:547
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)"
-#: ../cli/src/connections.c:490
+#: ../cli/src/connections.c:549
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:492
+#: ../cli/src/connections.c:551
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:494
+#: ../cli/src/connections.c:553
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:560
+#: ../cli/src/connections.c:636
+#| msgid "Connection details"
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்"
+
+#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'device show': %s"
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "பிழை: 'connection show': %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:842
+msgid "never"
+msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844
+#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905
+#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908
+#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604
+#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797
+#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860
+#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863
+#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866
+#: ../cli/src/network-manager.c:442
+msgid "yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844
+#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905
+#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908
+#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604
+#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797
+#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860
+#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863
+#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866
+#: ../cli/src/network-manager.c:444
+msgid "no"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911
+#: ../cli/src/devices.c:594
msgid "N/A"
msgstr "பொருந்தாது "
-#: ../cli/src/connections.c:759
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "பிழை: 'list active': %s"
+#: ../cli/src/connections.c:1033
+#| msgid "Active connection details"
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "இணைப்பு விவரங்களை செயல்படுத்து"
-#: ../cli/src/connections.c:761
+#: ../cli/src/connections.c:1266
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'list active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+"செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s மற்றும் %s, அல்லது %"
+"s,%s"
-#: ../cli/src/connections.c:769
-msgid "Active connection details"
-msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பு விவரங்கள்"
+#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289
+#, c-format
+#| msgid "field '%s' has to be alone"
+msgid "'%s' has to be alone'"
+msgstr "'%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../cli/src/connections.c:907 ../cli/src/connections.c:1514
-#: ../cli/src/connections.c:1610 ../cli/src/connections.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:1005 ../cli/src/devices.c:1049
-#: ../cli/src/devices.c:1222 ../cli/src/devices.c:1351
-#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:2070
-#: ../cli/src/network-manager.c:339
+#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046
+#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800
+#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009
+#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197
+#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
+#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
+#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
+#: ../cli/src/network-manager.c:484
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:936
-#| msgid "Active connections"
-msgid "List of active connections"
-msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகளின் பட்டியல்"
-
-#: ../cli/src/connections.c:967 ../cli/src/connections.c:1637
+#. Add headers
+#: ../cli/src/connections.c:1350
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள்"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1351
+#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager இணைப்பு தனியமைப்புகள்"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991
+#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016
+#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123
+#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947
+#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641
+#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035
+#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056
+#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081
+#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373
+#: ../cli/src/devices.c:2380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/connections.c:980
+#: ../cli/src/connections.c:1439
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con status': %s"
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "பிழை: 'show active': %s"
+#| msgid "Error: %s - no such connection."
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "பிழை: %s - இப்படி ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பு இல்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:982
+#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059
+#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056
+#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256
+#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
+#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
+#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
+#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
+#: ../cli/src/network-manager.c:840
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'show active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "பிழை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1075
+#: ../cli/src/connections.c:1550
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1083
+#: ../cli/src/connections.c:1558
msgid "no active connection or device"
msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../cli/src/connections.c:1629
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல"
-#: ../cli/src/connections.c:1157
+#: ../cli/src/connections.c:1632
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1169
+#: ../cli/src/connections.c:1644
msgid "unknown reason"
msgstr "தெரியாத காரணம்"
-#: ../cli/src/connections.c:1171
+#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288
msgid "none"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../cli/src/connections.c:1173
+#: ../cli/src/connections.c:1648
msgid "the user was disconnected"
msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்"
-#: ../cli/src/connections.c:1175
+#: ../cli/src/connections.c:1650
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது"
-#: ../cli/src/connections.c:1177
+#: ../cli/src/connections.c:1652
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:1179
+#: ../cli/src/connections.c:1654
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது"
-#: ../cli/src/connections.c:1181
+#: ../cli/src/connections.c:1656
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது"
-#: ../cli/src/connections.c:1183
+#: ../cli/src/connections.c:1658
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1185
+#: ../cli/src/connections.c:1660
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1187
+#: ../cli/src/connections.c:1662
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../cli/src/connections.c:1664
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்"
-#: ../cli/src/connections.c:1191
+#: ../cli/src/connections.c:1666
msgid "the connection was removed"
msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:1208 ../cli/src/connections.c:1328
+#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839
+#: ../cli/src/connections.c:6224
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1213
+#: ../cli/src/connections.c:1688
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1238
+#: ../cli/src/connections.c:1713
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1246
+#: ../cli/src/connections.c:1720
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1264 ../cli/src/devices.c:1110
+#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது."
-#: ../cli/src/connections.c:1319
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1385
+#: ../cli/src/connections.c:1803
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
@@ -829,641 +1385,2324 @@ msgstr ""
"பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக "
"காத்திருக்கிறது."
-#: ../cli/src/connections.c:1422 ../cli/src/connections.c:1595
-#: ../cli/src/connections.c:1703
+#: ../cli/src/connections.c:1823
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "unknown error"
+msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1936
+#, c-format
+#| msgid "Unknown log level '%s'"
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "தெரியாத சாதனம் '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1941
+#| msgid "no active connection or device"
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு அல்லது சாதனம் எதுவும் வழங்கப்படவில்லை"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091
+#: ../cli/src/connections.c:7923
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): "
-#: ../cli/src/connections.c:1427 ../cli/src/connections.c:1600
-#: ../cli/src/connections.c:1708
+#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171
+#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
+#: ../cli/src/devices.c:2386
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2068
+msgid "preparing"
+msgstr "தயாராகிறது"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928
+#: ../cli/src/connections.c:8043
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../cli/src/connections.c:2133
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgstr "பிழை: தெரியாத பிழை: %s."
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1498 ../cli/src/devices.c:1205
-#: ../cli/src/devices.c:1748
+#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
-msgstr "பிழை: நேரமுடிவு மதிப்பு '%s' சரியானதல்ல."
+#| msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr "'%s' ஆனது இல்லை [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:976
-#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1753
-#: ../cli/src/devices.c:2039
+#: ../cli/src/connections.c:2527
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n"
+#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+msgid "InfiniBand"
+msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:1532
+#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+msgid "Ethernet"
+msgstr "ஈத்தர்நெட்"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2551
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s."
+#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:1534
+#: ../cli/src/connections.c:2567
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை."
+#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "பிழை: 'parent': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் அல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:1666
+#: ../cli/src/connections.c:2588
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s"
+#| msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "பிழை: 'p-key': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand P_KEY அல்ல."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2604
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+"connected]."
+msgstr ""
+"பிழை: 'mode': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand போக்குவரத்துப் பயன்முறை "
+"அல்ல [டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2620
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../cli/src/connections.c:1736
+#: ../cli/src/connections.c:2642
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; %s "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2749
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2763
+msgid "ethernet"
+msgstr "ஈத்தர்நெட்"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../cli/src/connections.c:2766
+#, c-format
+#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989
+#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117
+#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376
+#: ../cli/src/connections.c:3458
+msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+msgstr "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829
+#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr "MTU [auto]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840
+#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2797
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr "Cloned MAC [none]: "
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../cli/src/connections.c:2820
+#, c-format
+msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+msgstr "'InfiniBand' இணைப்பு வகைக்கு 5 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2851
+msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+msgstr ""
+"போக்குவரத்துப் பயன்முறை (டேட்டாக்ராம் அல்லது இணைக்கப்பட்டது) [datagram]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2864
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2875
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr "P_KEY [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2885
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr "பிழை:'parent' குறிப்பிடப்படும் போது 'p-key' கட்டாயம்.\n"
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2910
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+msgstr "'WiMax' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013
+#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434
+msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
+msgstr "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] "
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2942
+#, c-format
+msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+msgstr "'PPPoE' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "கடவுச்சொல் [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2952
+#| msgid "Service"
+msgid "Service [none]: "
+msgstr "சேவை [none]: "
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid ""
+"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+msgstr ""
+"'மொபைல் பிராட்பேன்ட்' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441
+msgid "Username [none]: "
+msgstr "பயனர்பெயர் [none]: "
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3012
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+msgstr "'bluetooth' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3021
+msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+msgstr "Bluetooth வகை (panu, dun-gsm அல்லது dun-cdma) [panu]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3029
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியான bluetooth வகையல்ல.\n"
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3048
+#, c-format
+msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+msgstr "'VLAN' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3068
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr "VLAN கொடிகள் (<0-7>) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3079
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr "இன்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3090
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr "என்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: "
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3116
+#, c-format
+msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+msgstr "'bond' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3126
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr "பிணைப்பாக்கல் பயன்முறை [balance-rr]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3142
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr "பிணைப்பாக்கும் முதல் நிலை இடைமுகம் [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3145
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "பிழை: 'primary': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3153
+msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+msgstr "பிணைப்பாக்கும் கண்காணிப்புப் பயன்முறை (miimon அல்லது arp) [miimon]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3158
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+"பிழை: '%s' ஒரு செல்லுபடியான கண்காணிப்புப் பயன்முறையல்ல; '%s' அல்லது '%s' ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3167
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr "பிணைப்பாக்கும் miimon [100]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3170
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3178
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr "பிணைப்பாக்கும் downdelay [0]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3181
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "பிழை: 'downdelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3189
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr "பிணைப்பாக்கும் updelay [0]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3192
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "பிழை: 'updelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3201
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-interval [0]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3204
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "பிழை: 'arp-interval': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../cli/src/connections.c:3212
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-ip-target [none]: "
+
+#. Ask for optional 'team' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3231
+#, c-format
+#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3240
+#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "அணி JSON அமைவாக்கம் [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3259
+msgid "team"
+msgstr "அணி"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3265
+msgid "team-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3279
+#, c-format
+msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+msgstr "'bridge' இணைப்பு வகைக்கு 6 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3289
+msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (yes/no) [yes]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3293
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'nm status': %s"
+msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+msgstr "பிழை: 'stp': '%s'.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3301
+msgid "STP priority [128]: "
+msgstr "STP முன்னுரிமை [128]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3305
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3313
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr "பகிர்தல் தாமதம் [15]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3317
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "பிழை: 'forward-delay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <2-30>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3326
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr "ஹலோ நேரம் [2]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3330
+#, c-format
+#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "பிழை: 'hello-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-10>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3338
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr "அதிகபட்ச வயது [20]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3342
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "பிழை: 'max-age': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <6-40>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3350
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr "MAC முகவரி வயதாகும் காலம் [300]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3354
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "பிழை: 'ageing-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-1000000>.\n"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3375
+#, c-format
+msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgstr "'bridge-slave' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3384
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய முன்னுரிமை [32]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3397
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய STP பாதை செலவு [100]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3411
+msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+msgstr "ஹேர்பின் (yes/no) [yes]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3415
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'show active': %s"
+msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+msgstr "பிழை: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3433
+#, c-format
+#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+msgstr "'VPN' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3457
+#, c-format
+msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+msgstr "'OLPC Mesh' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3466
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr "OLPC Mesh சேனல் [1]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3469
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "பிழை: 'channel': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-13>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3477
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3525
+msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "IPv4 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3527
+msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "IPv6 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3545
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+msgstr " முகவரி வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3547
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+msgstr " எச்சரிக்கை: முகவரி ஏற்கனவே உள்ளது: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3549
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr " எச்சரிக்கை: கடைசியில் உள்ள புரியாதவற்றைப் புறக்கணிக்கிறது: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400
+#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854
+#: ../cli/src/connections.c:4864
+#| msgid "Error: %s"
+msgid "Error: "
+msgstr "பிழை: "
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../cli/src/connections.c:3569
+msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3575
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr "முகவரிகளைச் சேர்க்கும் செயலை முடிக்க <Enter> ஐ அழுத்தவும்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3721
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr "பிழை: 'p-key' இல்லாவிட்டால் 'parent': செல்லுபடியானதாக இல்லாமல் போகும்."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770
+#| msgid "SSID"
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3844
+#| msgid "WiMAX NSP list"
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "WiMAX NSP பெயர்: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3847
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3902
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr "PPPoE பயனர்பெயர்: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3905
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "பிழை: 'username' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3976
+msgid "APN: "
+msgstr "APN: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3979
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr "பிழை: 'apn' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4038
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr "Bluetooth சாதன முகவரி: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4041
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "பிழை: 'addr' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4084
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+"பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s, %s (%s), %s] ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4129
+#| msgid "no device found for connection '%s'"
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4132
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "பிழை: 'dev' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4136
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4139
+#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "பிழை: 'id' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4145
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4155
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+"பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4290
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'show active': %s"
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "பிழை: 'mode': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4299
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "பிழை: 'primary': '%s' செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4342
+msgid "Bond master: "
+msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437
+#: ../cli/src/connections.c:4624
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "பிழை: 'master' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447
+#: ../cli/src/connections.c:4635
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+"now.\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: 'type' தற்போது புறக்கணிக்கப்படுகிறது. தற்போது நாங்கள் ஈத்தர்நெட் "
+"ஸ்லேவ்களை மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4434
+msgid "Team master: "
+msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4537
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'nm status': %s"
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "பிழை: 'stp': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4621
+msgid "Bridge master: "
+msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4629
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
+msgstr "பிழை: 'master': '%s' என்பது செல்லுபடியான UUID அல்ல, இடைமுகமும் அல்ல."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4662
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'show active': %s"
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "பிழை: 'hairpin': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4714
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN வகை: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4717
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "பிழை: 'vpn-type' தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4728
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'nm status': %s"
+msgid "Error: 'vpn-type': %s."
+msgstr "பிழை: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4786
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4821
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான இணைப்பு வகையல்ல."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4919
+#, c-format
+#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgstr "பிழை: '%s' இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4923
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4969
+#| msgid "Connection list"
+msgid "Connection type: "
+msgstr "இணைப்பு வகை: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4973
+#, c-format
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4979
#, c-format
#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
-msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n"
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s."
-#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:1770
+#: ../cli/src/connections.c:4988
#, c-format
#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
-msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s."
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "பிழை: 'autoconnect': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:5004
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "இடைமுகப் பெயர் [*]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:5009
+#, c-format
+#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:5016
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+"பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல."
+
+#: ../cli/src/connections.c:5835
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../cli/src/connections.c:5916
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all] :: print the connection\n"
+"verify [all] :: verify the connection\n"
+"save :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: ஒரு அமைவு அல்லது பண்புக்குச் செல்\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: அமைவை நீக்கு அல்லது பண்பை மீட்டமை "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: பண்பு மதிப்பை அமை\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n"
+"print [all] :: இணைப்பை அச்சிடு\n"
+"verify [all] :: இணைப்பை சரிபார்\n"
+"save :: இணைப்பைச் சேமி\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: இணைப்பைச் செயல்படுத்து\n"
+"back :: ஒரு நிலை மேலே செல் (பின்)\n"
+"help/? [<command>] :: இந்த உதவியை அச்சிடு\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli அமைவாக்கம்\n"
+"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5943
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: திருத்துவதற்கான அமைவு/பண்புக்குச் செல்\n"
+"\n"
+"இந்தக் கட்டளை திருத்துவதற்காக ஒரு அமைவு அல்லது பண்புக்குச் செல்லும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5950
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: அமைவை நீக்கு அல்லது பண்பை மீட்டமை\n"
+"\n"
+"இந்தக் கட்டளை இணைப்பிலிருந்து முழு அமைவையும் நீக்கும் அல்லது பண்பு "
+"வழங்கப்பட்டால்\n"
+"அந்தப் பண்பை அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5957
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: பண்பு மதிப்பை அமை\n"
+"\n"
+"இந்தக் கட்டளை பண்பின் மதிப்பை அமைக்கும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: nmcli> set con.id My connection\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5962
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n"
+"\n"
+"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண "
+"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1799
+#: ../cli/src/connections.c:5967
#, c-format
msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""
-"பிழை: 'connection show' க்கு 'configured' அலல்து 'active' கட்டளை "
-"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
+"print [all] :: அமைவு அல்லது இணைப்பு மதிப்புகளை அச்சிடு\n"
+"\n"
+"தற்போதைய பண்பு அல்லது முழு இணைப்பையும் காண்பிக்கும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: nmcli ipv4> print all\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5972
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
+"It indicates invalid values on error.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+"verify [all] :: அமைவு அல்லது இணைப்பின் செல்லுபடித்தன்மையை சரிபார்\n"
+"\n"
+"ஒரு அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா என்றும் அதை பிறகு சேமிக்க முடியுமா "
+"என்றும் சரிபார்க்கும். செல்லுபடியாகாத மதிப்புகள் இருந்தால் பிழை மூலம் "
+"தெரிவிக்கும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> verify\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5979
+#, c-format
+msgid ""
+"save :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+msgstr ""
+"save :: இணைப்பைச் சேமி\n"
+"\n"
+"இணைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், NetworkManager அதைச் சேமிக்கும்.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1819
+#: ../cli/src/connections.c:5983
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: இணைப்பை செயல்படுத்து\n"
+"\n"
+"இணைப்பை செயல்படுத்தும்.\n"
+"\n"
+"உள்ள விருப்பங்கள்:\n"
+"<ifname> - இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட உள்ள சாதனம்\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) அல்லது NSP (WiMAX) (<ifname> குறிப்பிடப்படாத போது / "
+"ஐ முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"back :: மெனுவின் மேல் நிலைக்குச் செல்\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5993
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5996
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
+" 0 = normal\n"
+" 1 = black\n"
+" 2 = red\n"
+" 3 = green\n"
+" 4 = yellow\n"
+" 5 = blue\n"
+" 6 = magenta\n"
+" 7 = cyan\n"
+" 8 = white\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli அமைவாக்கம்\n"
+"\n"
+"nmcli ஐ அமைவாக்கம் செய்யும். பின்வரும் விருப்பங்கள் உள்ளன:\n"
+"status-line yes | no [முன்னிருப்பு: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [முன்னிருப்பு: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [முன்னிருப்பு: 0]\n"
+" 0 = normal\n"
+" 1 = black\n"
+" 2 = red\n"
+" 3 = green\n"
+" 4 = yellow\n"
+" 5 = blue\n"
+" 6 = magenta\n"
+" 7 = cyan\n"
+" 8 = white\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
+"\n"
+"இந்தக் கட்டளையை இயக்கினால் nmcli இலிருந்து வெளியேறுவீர்கள். திருத்தத்தில் "
+"உள்ள ஒரு இணைப்பு சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் "
+"கேட்கப்படும்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151
+#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370
+#, c-format
+#| msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../cli/src/connections.c:6087
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: புதிய மதிப்பை அமை\n"
+"add [<value>] :: பண்புக்கு ஒரு புதிய விருப்பத்தைச் சேர்\n"
+"change :: நடப்பு மதிப்பை மாற்று\n"
+"remove [<index> | <option>] :: மதிப்பை அழி\n"
+"describe :: பண்பை விளக்கு\n"
+"print [setting | connection] :: பண்பை அச்சிடு (அமைவு/இணைப்பு) value(s)\n"
+"back :: மேல் நிலைக்குச் செல்\n"
+"help/? [<command>] :: இந்த உதவி அல்லது கட்டளை விளக்கத்தை "
+"அச்சிடு\n"
+"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6112
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: புதிய மதிப்பை அமை\n"
+"\n"
+"இந்தக் கட்டளை இந்த மதிப்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐ அமைக்கும்\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6116
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"\n"
+"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
+"'set').\n"
+msgstr ""
+"add [<value>] :: பண்புக்கு புதிய விருப்பத்தைச் சேர்\n"
+"\n"
+"பண்பானது ஒருகன்டெய்னர் வகையின் பண்பாக இருந்தால், இந்தக் கட்டளை இந்தப் "
+"பண்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐச் சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, "
+"இது மதிப்பை மாற்றும் ('set' ஐப் போலவே).\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+"change :: நடப்பு மதிப்பை மாற்று\n"
+"\n"
+"நடப்பு மதிப்பைக் காட்டும், அப்போது மதிப்பைத் திருத்த முடியும்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6126
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value (sets it to default).\n"
+msgstr ""
+"remove [<index>|<option>] :: மதிப்பை அழி\n"
+"\n"
+"பண்பின் மதிப்பை நீக்கும் (அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு அமைக்கும்).\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6130
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+"describe :: பண்பை விவரி\n"
+"\n"
+"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண "
+"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6135
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+"அச்சிடு [property|setting|connection] :: பண்பை அச்சிடு (அமைவு, இணைப்பு) "
+"மதிப்புகள்\n"
+"\n"
+"பண்பின் மதிப்பைக் காட்டும். ஒரு மதிப்புருவை வழங்குவதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு "
+"அமைவு அல்லது இணைப்பின் முழு மதிப்புகளையும் காண்பிக்கவும் முடியும்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6143
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6230
+#, c-format
+#| msgid "Error: Connection activation failed."
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6301
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr "பிழை: '%s' அமைவு மிக அவசியமானது, அதை நீக்க முடியாது.\n"
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../cli/src/connections.c:6319
+#, c-format
+msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6379
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க "
+"பிரதான மெனுவில் 'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6400 ../cli/src/connections.c:6823
+#: ../cli/src/connections.c:6881
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr "'%s' மதிப்பை உள்ளிடவும்: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6417 ../cli/src/connections.c:6436
+#: ../cli/src/connections.c:6829 ../cli/src/connections.c:6888
+#, c-format
+#| msgid "requires setting '%s' property"
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr "பிழை: '%s' பண்பை அமைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6429
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr "'%s' மதிப்பைத் திருத்து: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6458
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s"
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "பிழை: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6464 ../cli/src/connections.c:6967
+#: ../cli/src/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr "பிழை: '%s' இன் மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6485
+#, c-format
+#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "தெரியாத கட்டளை மதிப்புரு: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6505 ../cli/src/connections.c:7358
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
+msgstr "இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. நிச்சயம் வெளியேற வேண்டுமா? [y/n]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6617
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr "கிடைக்கும் அமைவுகள்: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6626
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு பெயர்; %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6643
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr "கிடைக்கும் பண்புகள்: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6651
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s"
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "பிழை: பண்பு %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6692
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? [yes] "
+msgstr ""
+"'autoconnect=yes' கொண்ட இணைப்பைச் சேமிக்கிறது. இதனால் இணைப்பு உடனடியாக "
+"செயல்படுத்தப்படக்கூடும்.\n"
+"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா? [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6765
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6791
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க "
+"'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6821 ../cli/src/connections.c:6879
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' பண்புக்கு அனுமதிக்கப்படும் மதிப்புகள்: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6833 ../cli/src/connections.c:7050
+#, c-format
+#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "பிழை: அமைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6834
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+"முதலில் 'goto <setting>' அல்லது 'set <setting>.<property>' ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6849 ../cli/src/connections.c:6987
+#: ../cli/src/connections.c:7067
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு மதிப்புரு '%s'; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6859
+#, c-format
+#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "பிழை: '%s' பண்புக்கான அமைவு விடுபட்டுள்ளது\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6866
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6915
+#, c-format
+#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6928
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6972
+#, c-format
+#| msgid "Error: unknown argument '%s'."
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr "பிழை: மதிப்புரு கொடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6985
#, c-format
#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல."
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1884
+#: ../cli/src/connections.c:7026
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை."
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr "பிழை: %s பண்புகள், அது ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1894
+#: ../cli/src/connections.c:7051
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை."
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+"முதலில் 'goto <setting>'அல்லது 'describe <setting>.<property>' ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்\n"
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204
-#: ../cli/src/devices.c:220
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../cli/src/connections.c:7092
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s, செல்லுபடியான ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "CAPABILITIES"
+#: ../cli/src/connections.c:7116
+#, c-format
+#| msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgid "Error: '%s' setting not present\n"
+msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/connections.c:7119
+#, c-format
+#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு: '%s'\n"
-#. 2
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../cli/src/connections.c:7135
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr "அமைவு '%s' ஐச் சரிபார்: %s\n"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/connections.c:7142
+#, c-format
+#| msgid "User connections:\n"
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "இணைப்பை சரிபார்: %s\n"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/connections.c:7181
+#, c-format
+#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பைச் சேமிப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s\n"
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../cli/src/connections.c:7188
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது\n"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../cli/src/connections.c:7222
+#, c-format
+#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி: %s\n"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../cli/src/connections.c:7223
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(தெரியாத பிழை)"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../cli/src/connections.c:7244
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+"பிழை: இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. முதலில் 'save' ஐ தட்டச்சு செய்யவும்.\n"
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../cli/src/connections.c:7248
+#, c-format
+#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "பிழை: இணைப்பு செல்லுபடியானதல்ல: %s\n"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "BOND"
-msgstr "BOND"
+#: ../cli/src/connections.c:7259
+#, c-format
+#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s.\n"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../cli/src/connections.c:7269
+#, c-format
+#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:96
-msgid "CONNECTIONS"
-msgstr "CONNECTIONS"
+#: ../cli/src/connections.c:7275
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+"இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை "
+"அழுத்தவும்)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7313
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'nm status': %s"
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "பிழை: நிலை-வரி: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7321
+#, c-format
+#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "பிழை: சேமித்தல்-உறுதிப்படுத்தல்: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7329
+#, c-format
+msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+msgstr "பிழை: நிற எண் தவறு: '%s'; <0-8> ஐப் பயன்படுத்தவும்\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7341
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr "நடப்பு nmcli அமைவாக்கம்:\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7349
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத அமைவாக்க விருப்பம் '%s'; அனுமதிக்கப்படுவது [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7572
+#, c-format
+msgid ""
+">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+"editing library to enable the feature. <<<\n"
+"Supported libraries are:\n"
+" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+"readline/rltop.html\n"
+" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+msgstr ""
+">>> கட்டளைவரி திருத்த வசதி கிடைக்கவில்லை. இந்த வசதியைச் செயல்படுத்த ஒரு வரி "
+"திருத்த தரவகத்தை நிறுவுவது பற்றி சிந்திக்கவும். <<<\n"
+"ஆதரிக்கப்படும் தரவகங்கள்:\n"
+" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+"readline/rltop.html\n"
+" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7598
+#, c-format
+#| msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+"பிழை: 'id', uuid அல்லது 'path' ஆகியவற்றில் ஒன்றை மட்டுமே வழங்க முடியும்."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7610 ../cli/src/connections.c:7807
+#, c-format
+#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7625
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'type' மதிப்புரு "
+"புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7628
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'con-name' மதிப்புரு "
+"புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7642
+#, c-format
+#| msgid "Active connection state: %s\n"
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு வகைகள்: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7644
+#, c-format
+#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7680
+#, c-format
+#| msgid "no active connection or device"
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "===| nmcli தொடர்புத்திறன் கொண்ட இணைப்புத் திருத்தி |==="
+
+#: ../cli/src/connections.c:7683
+#, c-format
+#| msgid "no device found for connection '%s'"
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "முன்பே உள்ள '%s' இணைப்பைத் திருத்துகிறது: '%s'"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7685
+#, c-format
+#| msgid "Modify personal network connections"
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "புதிய '%s' இணைப்பைச் சேர்க்கிறது"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7687
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr "கிடைக்கும் கட்டளைகளைக் காண 'help' அல்லது '?' எனத் தட்டச்சு செய்யவும்."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7689
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+"பண்பின் விரிவான விளக்கத்தைக் காண 'describe [<setting>.<prop>]' எனத் தட்டச்சு "
+"செய்யவும்."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7728
+#, c-format
+#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+msgstr "பிழை: இணைப்பு '%s' இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: ('%d) %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7734
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr "இணைப்பு '%s' இல் (%s) வெற்றிகரமாக மாற்றம் செய்யப்பட்டது.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7761
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s argument is missing."
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "பிழை: மதிப்புருக்கள் வழங்கப்படவில்லை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7785
+#, c-format
+#| msgid "Error: No connection specified."
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "பிழை: இணைப்பு ID விடுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7790
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s argument is missing."
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "பிழை: <setting>.<property> மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7813
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7828
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அல்லது அனுமதிக்கப்படாத அமைவு '%s': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7849
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7855
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7885
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7956
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../cli/src/connections.c:7992
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:8063
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:8190
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல."
+
+#: ../cli/src/connections.c:8259 ../cli/src/network-manager.c:615
+#, c-format
+msgid "Error: Could not get system settings."
+msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:8269
+#, c-format
+msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை."
+
+#. 3
+#. 16
+#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
+#. 4
+#. 17
+#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#| msgid "UUID"
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../cli/src/devices.c:89
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:97
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:98
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:99
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#. 13
+#: ../cli/src/devices.c:100
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#. 15
+#: ../cli/src/devices.c:102
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:125
-msgid "CONNECTION"
-msgstr "CONNECTION"
-
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:146
+#: ../cli/src/devices.c:126
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:135
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:147
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:148
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../cli/src/devices.c:150
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../cli/src/devices.c:159
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:160
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:161
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:162
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../cli/src/devices.c:163
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:196
+#: ../cli/src/devices.c:173
+#| msgid "SSID"
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID-HEX"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:197
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:175
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:176
+msgid "CHAN"
+msgstr "CHAN"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:177
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:178
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218
+#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:180
+msgid "BARS"
+msgstr "BARS"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#. 10
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
+#. 14
+#: ../cli/src/devices.c:186
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:233
+#: ../cli/src/devices.c:213
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:242
+#: ../cli/src/devices.c:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:258
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:237
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:238
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:240
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:241
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:249
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "CONNECTIONS"
+
+#: ../cli/src/devices.c:274
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
#| "\n"
#| " status\n"
-#| " list [iface <iface>]\n"
-#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+#| "\n"
+#| " show [<ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| " disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+#| "\n"
#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+#| "[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+#| "\n"
#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
-" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname>\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-"\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"பயன்பாடு: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
-" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname>\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-"\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:361
+#: ../cli/src/devices.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"அனைத்து சாதனங்களுக்குமான நிலையைக் காண்பி.\n"
+"முன்னிருப்பாக பின்வரும் நெடுவரிசைகள் காட்டப்படும்:\n"
+" DEVICE - இடைமுகப் பெயர்\n"
+" TYPE - சாதன வகை\n"
+" STATE - சாதன நிலை\n"
+" CONNECTION - சாதனத்தில் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ள இணைப்பு (இருந்தால்)\n"
+"'--fields' பொது விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தும் போது நெடுவரிசைகள் மாறலாம். "
+"'status' "
+"என்பது\n"
+"முன்னிருப்பு கட்டளையாகும், அது 'nmcli device' ஆனது 'nmcli device "
+"status' ஐ அழைக்கிறது எனப் பொருள்படும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"சாதனங்களின் விவரங்களைக் காண்பி.\n"
+"கட்டளை அனைத்து சாதனங்களுக்கான அல்லது கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சாதனத்திற்கான "
+"விவரங்களைப் பட்டியலிடுகிறது.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := <ifname>\n"
+"\n"
+"சாதனத்தை இணை.\n"
+"செயல்படுத்தக்கூடிய பொருத்தமான இணைப்பு உள்ளதா எனக் கண்டறிய NetworkManager "
+"முயற்சிக்கும்.\n"
+"தானாக இணைக்கும்படி அமைக்கப்படாத இணைப்புகளையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Disconnect the device.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := <ifname>\n"
+"\n"
+"சாதனத்தை துண்டி.\n"
+"கட்டளை சாதனத்தைத் துண்டித்து, பயனரது இடையீடு இல்லாமல் எதிர்காலத்தில் அச்சாதன\n"
+"இணைப்புகள் தானாக செயல்படுத்தப்படுவதையும் தடுக்கும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
+"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Wi-Fi சாதனங்களில் செயலைச் செய்.\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"கிடைக்கும் Wi-Fi அணுகல் புள்ளிகளைப் பட்டியலிடும். 'ifname' மற்றும் 'bssid' "
+"ஆகிய விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தி\n"
+"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட BSSID க்கான AP களைப் பட்டியலிடச் "
+"செய்யலாம்.\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n "
+"SSID அல்லது BSSID ஆல் குறிப்பிடும் ஒரு Wi-Fi பிணையத்திற்கு இணைக்கும் . இந்தக் "
+"கட்டளை\n"
+"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கி அதை ஒரு சாதனத்தில் செயல்படுத்தும். இது GUI "
+"கிளையன்ட்டில் SSID ஐ சொடுக்குவதற்கான கட்டளை வரி\n"
+"மாற்றாகும். இந்தக் கட்டளை எப்போதும்\n"
+"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கும், ஆகவே புதிய Wi-Fi\n"
+"பிணையங்களுடன் இணைக்க பயன்படும். பிணையத்திற்கான இணைப்பு ஏற்கனவே இருப்பினு, \n"
+"பின்வரும்படி முன்பே உள்ள தனியமைப்பைக் கொண்டுவருவது நல்லது: nmcli con up id <"
+"name>. இப்போது\n"
+"open, WEP மற்றும் WPA-PSK பிணையங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரவுள்ளது என்பதை நினைவில் "
+"கொள்ளவும். IP அமைவாக்கமும்\n"
+"DHCP வழியாக பெறப்படுவதாகவே கருதப்படுகிறது.\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+"கிடைக்கும் அணுகல் புள்ளிகள் உள்ளதா என மீண்டும் தேடி ஸ்கேன் செய்ய "
+"NetworkManager ஐக் கோரும்.\n"
+"NetworkManager அவ்வப்போது Wi-Fi பிணையங்கள் உள்ளதா என ஸ்கேன் செய்யும், ஆனால் "
+"சில சமயம்\n"
+"கைமுறையாக ஸ்கேன் செய்யத் தொடங்குவது பயனுள்ளது. இந்தக் கட்டளை\n"
+"APகளைக் காட்டாது, அதற்கு 'nmcli device wifi list' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
+"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"WiMAX சாதனங்களில் செயலைச் செய்.\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+"கிடைக்கும் WiMAX NSPகளைப் பட்டியலிடு. 'ifname' மற்றும் 'nsp' விருப்பங்களைப் "
+"பயன்படுத்தி\n"
+"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட NSP க்கான பிணையங்களைப் "
+"பட்டியலிடலாம்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:480
msgid "(none)"
msgstr "(ஒன்றுமில்லாத)"
-#: ../cli/src/devices.c:417
+#: ../cli/src/devices.c:547
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:418
+#: ../cli/src/devices.c:548
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:427
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்டது: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:432
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
+#: ../cli/src/devices.c:567
+msgid "WPA1"
+msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:434
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
+#: ../cli/src/devices.c:576
+msgid "802.1X"
+msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:436
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
-
-#: ../cli/src/devices.c:439
-msgid "Enterprise "
-msgstr "என்டர்பிரைசஸ்"
-
-#: ../cli/src/devices.c:448
+#: ../cli/src/devices.c:592
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:449
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "அடித்தளம்"
+#: ../cli/src/devices.c:593
+msgid "Infra"
+msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:485
+#: ../cli/src/devices.c:625
msgid "Home"
msgstr "இல்லம்"
-#: ../cli/src/devices.c:488
+#: ../cli/src/devices.c:628
msgid "Partner"
msgstr "கூட்டாளர்"
-#: ../cli/src/devices.c:491
+#: ../cli/src/devices.c:631
msgid "Roaming"
msgstr "ரோமிங்"
-#: ../cli/src/devices.c:563
+#: ../cli/src/devices.c:725
+msgid "Device details"
+msgstr "சாதன விவரங்கள்"
+
+#: ../cli/src/devices.c:737
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev list': %s"
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "பிழை: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:565
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'device show': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:574
-msgid "Device details"
-msgstr "சாதன விவரங்கள்"
-
-#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
+#: ../cli/src/devices.c:1474
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாத)"
-#: ../cli/src/devices.c:633
-msgid "not connected"
-msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
-
-#: ../cli/src/devices.c:660
+#: ../cli/src/devices.c:827
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:736
+#: ../cli/src/devices.c:913
msgid "on"
msgstr "ஆன் "
-#: ../cli/src/devices.c:736
+#: ../cli/src/devices.c:913
msgid "off"
msgstr "ஆஃப்"
-#: ../cli/src/devices.c:993
+#: ../cli/src/devices.c:1188
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev status': %s"
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "பிழை: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:995
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'device status': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1015
+#. Add headers
+#: ../cli/src/devices.c:1206
msgid "Status of devices"
msgstr "சாதனங்களின் நிலை"
-#: ../cli/src/devices.c:1041
+#: ../cli/src/devices.c:1237
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1069 ../cli/src/devices.c:1240
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:2096
+#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
+#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
+#: ../cli/src/devices.c:2436
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1098
+#: ../cli/src/devices.c:1319
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது."
+#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது."
-#: ../cli/src/devices.c:1133
+#: ../cli/src/devices.c:1333
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s"
+#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1146
+#: ../cli/src/devices.c:1350
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n"
+#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "சாதனம் '%s' இணைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
+msgid "Interface: "
+msgstr "இடைமுகம்: "
-#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1186
+#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
+#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
#, c-format
-#| msgid "Error: iface has to be specified."
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "பிழை: இடைமுகங்கள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1211
+#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
#, c-format
-#| msgid "Error: unknown parameter: %s"
-msgid "Error: unknown argument '%s'."
-msgstr "பிழை: தெரியாத மதிப்புரு '%s'."
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "பிழை: கூடுதல் மதிப்புருவுக்கு அனுமதியில்லை: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1339
+#: ../cli/src/devices.c:1459
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgid "Error: 'device wifi': %s"
-msgstr "பிழை: 'device wifi': %s"
+msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது."
-#: ../cli/src/devices.c:1341
+#: ../cli/src/devices.c:1471
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'device wifi': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1361
-#| msgid "WiFi scan list"
+#: ../cli/src/devices.c:1485
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1628
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi ஸ்கேன் பட்டியல்"
-#: ../cli/src/devices.c:1397 ../cli/src/devices.c:1451
+#: ../cli/src/devices.c:1666
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "பிழை: 'device wifi': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1414 ../cli/src/devices.c:1792
-#: ../cli/src/devices.c:1954
+#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
+#: ../cli/src/devices.c:2293
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல."
-#: ../cli/src/devices.c:1482 ../cli/src/devices.c:1528
+#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு "
"செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1487
+#: ../cli/src/devices.c:1829
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1512
+#: ../cli/src/devices.c:1854
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1520
+#: ../cli/src/devices.c:1862
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
-#: ../cli/src/devices.c:1674
+#: ../cli/src/devices.c:2013
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr "SSID அல்லது BSSID: "
+
+#: ../cli/src/devices.c:2018
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1698
+#: ../cli/src/devices.c:2042
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல."
-#: ../cli/src/devices.c:1722
+#: ../cli/src/devices.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -1471,77 +3710,78 @@ msgstr ""
"பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்."
-#: ../cli/src/devices.c:1762
+#: ../cli/src/devices.c:2086
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s."
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "பிழை: %s: %s."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2101
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) "
"வேறுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/devices.c:1768
+#: ../cli/src/devices.c:2107
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1794 ../cli/src/devices.c:1956
+#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1812
+#: ../cli/src/devices.c:2151
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1814
+#: ../cli/src/devices.c:2153
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1982
+#: ../cli/src/devices.c:2192
+msgid "Password: "
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2321
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/devices.c:2058
+#: ../cli/src/devices.c:2368
+msgid "WiMAX NSP list"
+msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2405
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wimax': %s"
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "பிழை: 'device wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2060
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'device wimax': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:2080
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்"
-
-#: ../cli/src/devices.c:2116
+#: ../cli/src/devices.c:2459
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2127
+#: ../cli/src/devices.c:2472
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2158
+#: ../cli/src/devices.c:2510
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:2185
+#: ../cli/src/devices.c:2542
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'device wimax' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/devices.c:2236
+#: ../cli/src/devices.c:2621
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது."
@@ -1557,293 +3797,556 @@ msgstr "VERSION"
#. 2
#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NETWORKING"
-msgstr "NETWORKING"
+msgid "STARTUP"
+msgstr "துவக்கம்"
#. 3
#: ../cli/src/network-manager.c:41
-#| msgid "WIFI"
-msgid "WIFI-HW"
-msgstr "WIFI-HW"
+#| msgid "CONNECTION"
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "இணைப்புத்திறன்"
#. 4
#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+msgid "NETWORKING"
+msgstr "NETWORKING"
#. 5
#: ../cli/src/network-manager.c:43
-#| msgid "WWAN"
-msgid "WWAN-HW"
-msgstr "WWAN-HW"
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI-HW"
#. 6
#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
#: ../cli/src/network-manager.c:45
-#| msgid "WIMAX"
-msgid "WIMAX-HW"
-msgstr "WIMAX-HW"
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN-HW"
#. 8
#: ../cli/src/network-manager.c:46
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/network-manager.c:47
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX-HW"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/network-manager.c:48
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../cli/src/network-manager.c:70
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:68
+#: ../cli/src/network-manager.c:71
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:76
+#: ../cli/src/network-manager.c:79
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
-#| msgid "DOMAIN"
+#: ../cli/src/network-manager.c:80
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:92
+#: ../cli/src/network-manager.c:95
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+#| "\n"
+#| " status\n"
+#| "\n"
+#| " permissions\n"
+#| "\n"
+#| " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"பயன்பாடு: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+"மதிப்புருக்கள் := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
+#: ../cli/src/network-manager.c:107
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { [ on | off ] }\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
"\n"
msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"NetworkManager இன் ஒட்டுமொத்த நிலையைக் காட்டு.\n"
+"'status' என்பதே முன்னிருப்பு செயல், அதாவது 'nmcli gen' ஆனது 'nmcli gen "
+"status' ஐ அழைக்கிறது எனப் பொருள்\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"கணினி வழங்கிபெயரை நிரந்தரமாகப் பெறுதல் அல்லது மாற்றுதல்.\n"
+"மதிப்புருக்கள் இல்லாவிட்டால், இது தற்போதைய வழங்கி பெயரைக் கொடுக்கும். ஒரு\n"
+"வழங்கி பெயரைக் கொடுத்தால், NetworkManager அதை புதிய நிரந்தர கணினி வழங்கி "
+"பெயராக அமைக்கும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"அங்கீகரிக்கப்பட்ட செயல்பாடுகளுக்கான காலர் அனுமதிகளைக் காட்டு.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"NetworkManager பதிவிடல் நிலை அல்லது களங்களை பெறு அல்லது மாற்று.\n"
+"மதிப்புரு கொடுக்கப்படாவிட்டால், நடப்பு பதிவிடல் நிலையும் களங்களும் "
+"காட்டப்படும். பதிவிடல் நிலையை மாற்ற,"
+"\n"
+"நிலை மற்றும்/அல்லது களத்தை வழங்கவும். சாத்தியமுள்ள பதிவிடல் களங்களின்"
+"பட்டியலுக்கு\n"
+"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
+#| "\n"
+msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { [ on | off ] }\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"கட்டளை := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:113
+#: ../cli/src/network-manager.c:164
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-#| "wimax }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"பிணையத்தை ஆன் செய்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " permissions\n"
-#| " enable [true|false]\n"
-#| " sleep [true|false]\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| " wimax [on|off]\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"பிணையத்தை ஆஃப் செய்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [check]\n"
+"\n"
+"பிணைய இணைப்பு நிலையைப் பெறு.\n"
+"'check' விருப்பம் கொடுத்தல் NetworkManager இணைப்பு மீண்டும் சோதிக்கப்படும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:195
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+#| "\n"
+#| " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+#| "\n"
+#| " all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"பயன்பாடு: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"கட்டளை := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"கட்டளை := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:136
+#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n"
+"\n"
+"அனைத்து ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகளின் நிலைகளைப் பெறு, அலல்து அவற்றை ஆன் அல்லது ஆஃப் "
+"செய்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n"
+"\n"
+"Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n"
+"\n"
+"மொபைல் பிராட்பேன்ட் ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது "
+"ஆஃப் செய்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n"
+"\n"
+"WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:264
msgid "asleep"
msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:138
+#: ../cli/src/network-manager.c:266
msgid "connecting"
msgstr "இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:140
+#: ../cli/src/network-manager.c:268
msgid "connected (local only)"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:142
+#: ../cli/src/network-manager.c:270
msgid "connected (site only)"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
+#: ../cli/src/network-manager.c:274
msgid "disconnecting"
msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:186
-#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
-msgid "Error: %s"
-msgstr "பிழை: %s"
+#: ../cli/src/network-manager.c:290
+msgid "portal"
+msgstr "வலைவாசல்"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:292
+msgid "limited"
+msgstr "வரம்புடையது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:188
+#: ../cli/src/network-manager.c:294
+msgid "full"
+msgstr "முழு"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:332
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
-msgstr "பிழை: %s (அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s)"
+#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "பிழை: இந்தப் புலங்கள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
-#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
-#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
+#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
msgid "enabled"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
-#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
-#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
+#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
msgid "disabled"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:222
+#: ../cli/src/network-manager.c:367
msgid "NetworkManager status"
msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:225
+#: ../cli/src/network-manager.c:372
msgid "running"
msgstr "இயங்குகிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:225
+#: ../cli/src/network-manager.c:372
msgid "not running"
msgstr "இயங்கவில்லை"
-#: ../cli/src/network-manager.c:297
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#| msgid "activating"
+msgid "starting"
+msgstr "துவக்குகிறது"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
+msgid "started"
+msgstr "தொடங்கியது"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:446
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:327
+#: ../cli/src/network-manager.c:475
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm permissions': %s"
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "பிழை: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:329
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'general permissions': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:345
+#: ../cli/src/network-manager.c:489
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:384
+#: ../cli/src/network-manager.c:530
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "பிழை: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:386
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'general logging': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:403
-#| msgid "NetworkManager permissions"
+#: ../cli/src/network-manager.c:545
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager பதிவிடல்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:487
+#: ../cli/src/network-manager.c:565
+#, c-format
+#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:682
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+msgstr "பிழை: பதிவிடலை அமைக்க அணுகல் மறுக்கப்பட்டது; %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:684
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "பிழை: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:692
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'general' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/network-manager.c:506
+#: ../cli/src/network-manager.c:710
#, c-format
-#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
+#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
-"பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் "
-"புலங்கள்: %s)"
+"பிழை: '--fields' மதிப்பு 's' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் புலம்: "
+"%s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../cli/src/network-manager.c:735
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத '%s' மதிப்புரு: '%s' (on/off ஐப்பயன்படுத்தவும்)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:547
-#| msgid "Networking enabled"
+#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#| msgid "Connection list"
+msgid "Connectivity"
+msgstr "இணைப்புத்திறன்"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:758
msgid "Networking"
msgstr "பிணையமாக்கம்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:557
+#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "பிழை: 'networking connectivity' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:799
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'networking' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:595
+#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
msgid "Radio switches"
msgstr "ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகள்"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:609
+#: ../cli/src/network-manager.c:863
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:621
+#: ../cli/src/network-manager.c:879
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:634
+#: ../cli/src/network-manager.c:896
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:649
+#: ../cli/src/network-manager.c:908
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#: ../cli/src/nmcli.c:78
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -1857,11 +4360,14 @@ msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதத
#| "values\n"
#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
#| "NetworkManager versions\n"
+#| " -a[sk] ask for missing parameters\n"
#| " -v[ersion] show program version\n"
#| " -h[elp] print this help\n"
#| "\n"
#| "OBJECT\n"
-#| " nm NetworkManager's status\n"
+#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+#| " n[etworking] overall networking control\n"
+#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n"
#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n"
#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
#| "\n"
@@ -1878,6 +4384,8 @@ msgid ""
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
@@ -1889,9 +4397,9 @@ msgid ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"பயன்பாடு: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"OPTIONS\n"
+"விருப்பங்கள்\n"
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
@@ -1901,6 +4409,8 @@ msgstr ""
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
@@ -1912,245 +4422,801 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:129
+#: ../cli/src/nmcli.c:132
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்."
-#: ../cli/src/nmcli.c:159
+#: ../cli/src/nmcli.c:162
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:172
+#: ../cli/src/nmcli.c:175
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:177
+#: ../cli/src/nmcli.c:180
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது"
-#: ../cli/src/nmcli.c:187 ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:196 ../cli/src/nmcli.c:212
+#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல."
-#: ../cli/src/nmcli.c:219
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:229
+#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு '%s' ஆனது ஒரு செல்லுபடியான காலமுடிவல்ல."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../cli/src/nmcli.c:253
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்."
-#: ../cli/src/nmcli.c:254
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %d."
+msgstr ""
+"\n"
+"பிழை: சமிக்ஞை %d மூலம் nmcli முடிக்கப்பட்டது."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "%d சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது, பணி நிறுத்துகிறது..."
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:279
+#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../cli/src/nmcli.c:295
+#: ../cli/src/nmcli.c:354
msgid "Success"
msgstr "வெற்றி"
-#: ../cli/src/settings.c:598
+#: ../cli/src/settings.c:666
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:600
+#: ../cli/src/settings.c:668
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit கடவுச்சொல்)"
-#: ../cli/src/settings.c:603 ../cli/src/settings.c:731
+#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (தெரியாத)"
-#: ../cli/src/settings.c:629
+#: ../cli/src/settings.c:697
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (தெரியாத)"
-#: ../cli/src/settings.c:635
+#: ../cli/src/settings.c:703
msgid "any, "
msgstr "ஏதாவது,"
-#: ../cli/src/settings.c:637
+#: ../cli/src/settings.c:705
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:639
+#: ../cli/src/settings.c:707
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:641
+#: ../cli/src/settings.c:709
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:643
+#: ../cli/src/settings.c:711
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:645
+#: ../cli/src/settings.c:713
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:647
+#: ../cli/src/settings.c:715
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:649
+#: ../cli/src/settings.c:717
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:651
+#: ../cli/src/settings.c:719
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:653
+#: ../cli/src/settings.c:721
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:655
+#: ../cli/src/settings.c:723
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:657
+#: ../cli/src/settings.c:725
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:659
+#: ../cli/src/settings.c:727
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:661
+#: ../cli/src/settings.c:729
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:679
+#: ../cli/src/settings.c:747
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:685
+#: ../cli/src/settings.c:753
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:687
+#: ../cli/src/settings.c:755
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:689
+#: ../cli/src/settings.c:757
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:725
+#: ../cli/src/settings.c:793
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)"
-#: ../cli/src/settings.c:727
+#: ../cli/src/settings.c:795
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)"
-#: ../cli/src/settings.c:729
+#: ../cli/src/settings.c:797
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)"
-#: ../cli/src/settings.c:741
+#: ../cli/src/settings.c:809
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (எதுவுமில்லை)"
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../cli/src/settings.c:815
msgid "agent-owned, "
msgstr "ஏஜன்ட் உரிமைகொண்டது, "
-#: ../cli/src/settings.c:749
+#: ../cli/src/settings.c:817
msgid "not saved, "
msgstr "சேமிக்கவில்லை, "
-#: ../cli/src/settings.c:751
+#: ../cli/src/settings.c:819
msgid "not required, "
msgstr "தேவைப்படவில்லை, "
-#: ../cli/src/settings.c:1064 ../cli/src/settings.c:1232
-#: ../cli/src/settings.c:1273
+#: ../cli/src/settings.c:1124
+#| msgid "%d (disabled)"
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "0 (முடக்கப்பட்டது)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1130
+#| msgid "enabled"
+msgid "enabled, "
+msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1132
+msgid "advertise, "
+msgstr "காட்டிக்கொள்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1134
+msgid "willing, "
+msgstr "விரும்புவது, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1162
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr "-1 (அமைக்கப்படவில்லை)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
+#: ../cli/src/settings.c:1493
msgid "auto"
msgstr "தானே"
-#: ../cli/src/utils.c:109
+#: ../cli/src/settings.c:1283
+#| msgid "Default"
+msgid "default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1614
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr "'%s' ஐ '%s' க்கு அமைக்கவும் விரும்புகிறீர்களா? [yes]: "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1616
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr "'%s' ஐயும் அழிக்க வேண்டுமா? [yes]: "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
+#: ../cli/src/settings.c:3673
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1837
+#, c-format
+#| msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "'%d' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1859
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid band"
+msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "'%u' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1925
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; <option>=<value> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1959
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "அட்டவணை '%s' செல்லுபடியானதல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1964
+msgid "no item to remove"
+msgstr "நீக்குவதற்கு எதுவும் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1968
+#, c-format
+#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> இல் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1983
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத விருப்பம் '%s'"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1985
+msgid "missing option"
+msgstr "விருப்பம் விடுபட்டுள்ளது"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல (அல்லது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2089
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் MAC அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' என்பது ஒரு எண்ணல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2185
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான hex எழுத்தல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2215
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2317
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+"பயனர் அனுமதிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும். இது பின்வரும்படி வடிவமைக்கப்பட்ட "
+"பயனர் பெயர்களின் ஒரு பட்டியலாகும்:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
+"ஒவ்வொன்றையும் காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளி மூலம் பிரிக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: alice bob charlie\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2332
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+"'%s' என்பது செல்லுபடியான மாஸ்ட்டரல்ல; ifname அல்லது இணைப்பு UUID ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2453
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் வழங்கப்படவில்லை"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2513
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" <file path> [<password>]\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+"ஒரு தனிப்பட்ட விசைக்கான பாதையையும் தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்லையும் (இன்னும் "
+"அமைக்காவிட்டால்) உள்ளிடவும்:\n"
+" <file path> [<password>]\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2583
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+"hexadecimal மதிப்புகளின் பட்டியலாக பைட்டுகளை உள்ளிடவும்.\n"
+"பின்வரும் இரு வடிவங்கள் ஏற்கப்படும்:\n"
+"(a) hexadecimal இலக்கங்களின் சரம், இதில் ஒவ்வொரு இரண்டு இலக்கங்களும் ஒரு "
+"பைட்டைக் குறிக்கும்\n"
+"(b) பைட்டுகளின் இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல், hexadecimal இலக்கங்களாக "
+"எழுதப்படுவது (விரும்பினால் 0x/0X முன்னொட்டு மற்றும் விரும்பினால் முன்னதாக 0 "
+"சேர்த்து எழுதப்படும்).\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2686
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+"பின்வரும் வடிவத்தில் பிணைப்பு விருப்பங்களின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"செல்லுபடியான விருப்பங்கள்: %s\n"
+"'mode' ஐ பெயராக அல்லது ஒரு எண்ணாக வழங்கலாம்:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: mode=2,miimon=120\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2727
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid band"
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand MAC அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2765
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான IBoIP P_Key அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2825
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+"DNS சேவையகங்களின் IPv4 முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip[/prefix] [gateway] ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2897
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+"பின்வரும் வடிவத்தில் அமைக்கப்பட்ட IPv4 முகவரிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 32 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2954
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+msgstr ""
+"'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip/[prefix] next-hop [metric] ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2980
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+msgstr ""
+"பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த IPv4 தடங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 32 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
+"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் 0 என்பது மெட்ரிக்காகக் கருதப்படும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3071
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+"DNS சேவையகங்களின் IPv6 முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும். IPv6 அமைவாக்க "
+"முறையானது 'auto' என இருந்தால் இந்த DNS சேவைகள் தானியங்கு அமைவாக்கத்தினால் "
+"வழங்கப்படும் (வழங்கப்பட்டால்) மதிப்புகளுடன் பின்னிணைக்கப்படுகின்ற. DNS "
+"சேவையகங்களை 'shared' அல்லது'link-local' IPv6 அமைவாக்க முறைகளுடன் பயன்படுத்த "
+"முடியாது, ஏனெனில் அப்ஸ்ட்ரீம் பிணையம் இல்லை என்பதால். மற்றஅனைத்து IPv6 "
+"அமைவாக்க முறைகளிலும், இந்த DNS சேவையகங்கள் இந்த இணைப்புக்கானDNS சேவையகங்களாக "
+"மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3149
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+"பின்வரும் வடிவத்தில் அமைக்கப்பட்ட IPv6 முகவரிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:"
+"600:300c:326b\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3171
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+msgstr ""
+"'%s' செல்லுபடியானதல்ல (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3197
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"\n"
+"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+msgstr ""
+"பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த IPv6 தடங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
+"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் 0 என்பது மெட்ரிக்காகக் கருதப்படும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 "
+"2001:db8:beef::3 2\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3219
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 0, 1 அல்லது 2 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3236
+#, c-format
+#| msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல <1-13>"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3257
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [e, o, n] ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3285
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+"nmcli ஆனது JSON அமைவாக்கத் தரவு மற்றும் அமைவாக்கத்தைக் கொண்டுள்ள ஒரு கோப்புப் "
+"பெயர் ஆகிய இரண்டையும் ஏற்கும். கோப்பை வழங்கினால், கோப்பு வாசிக்கப்பட்டு "
+"அதிலுள்ளவை பண்புகளில் அமைக்கப்படும்.\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": "
+"{\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3325
+msgid "no priority to remove"
+msgstr "நீக்குவதற்கு முன்னுரிமை எதுவும் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3329
+#, c-format
+#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> க்குள் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3444
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 3 சரங்கள் வழங்கப்பட வேண்டும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3463
+msgid ""
+"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+"சேனல்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும் (காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளியால் "
+"பிரிக்கப்பட்டபடி).\n"
+"\n"
+"எடுத்துக்காட்டு: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3513
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+"பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த S/390 விருப்பங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"செல்லுபடியான விருப்பங்கள்: %s\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3559
+#, c-format
+#| msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3565
+#, c-format
+#| msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr "'%ld' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr "WEP விசை '%s' இன் விசையாக இருக்கும் என ஊகிக்கப்படுகிறது\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3695
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr "'%s' ஆனது [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] க்குள் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3715
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+"WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, "
+"1 அல்லது விசை, மற்றும் 2 அல்லது கடவுவாக்கியம்.\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3728
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான PSK அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3772
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB கொடி அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3795
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB பயன்பாடு முன்னுரிமை அல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3821
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr "காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட 8 எண்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3838
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u (உட்பட) அல்லது %u க்கு இடையிலான எண்ணல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3841
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u க்கு (உட்பட) இடையிலான எண்ணல்ல"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3863
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: '%s' இல் 1 சேர்க்கப்படும் வரை (செயல்படுத்தப்பட்டது) மாற்றங்கள் "
+"செயல்படுத்தப்படாது\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3916
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr "கற்றையகலம் சதவீதங்களின் கூடுதல் 100%% ஆக இருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5594
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr "பண்பின் மதிப்பை எப்படிப் பெறுவது எனத் தெரியவில்லை"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr "பண்பை மாற்ற முடியாது"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5791
+msgid "[NM property description]"
+msgstr "[NM பண்பின் விளக்கம்]"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5797
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr "[nmcli சார்ந்த விளக்கம்]"
+
+#: ../cli/src/utils.c:128
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புருவக்கு மதிப்பு தேவை."
-#: ../cli/src/utils.c:134
+#: ../cli/src/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புரு எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் '%s' வழங்கப்பட்டது."
-#: ../cli/src/utils.c:137
+#: ../cli/src/utils.c:156
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:192
+#: ../cli/src/utils.c:206
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை"
-#: ../cli/src/utils.c:220
+#: ../cli/src/utils.c:234
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை"
-#: ../cli/src/utils.c:382
+#: ../cli/src/utils.c:410
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../cli/src/utils.c:492
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)"
+
+#: ../cli/src/utils.c:504
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr "பெயர் விடுபட்டுள்ளது, [%s] இல் ஒன்றை முயற்சிக்கவும்"
+
+#: ../cli/src/utils.c:721
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../cli/src/utils.c:385
+#: ../cli/src/utils.c:724
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "தவறான புலம் '%s'"
+#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:404
+#: ../cli/src/utils.c:781
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது"
-#: ../cli/src/utils.c:408
+#: ../cli/src/utils.c:785
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' "
"அல்ல"
-#: ../cli/src/utils.c:617
+#: ../cli/src/utils.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -2160,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"பொருந்தவில்லை. "
"எச்சரிக்கையைத் தவிர்க்க --nocheck கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:626
+#: ../cli/src/utils.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -2479,149 +5545,162 @@ msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடி
msgid "Could not generate random data."
msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:394
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
msgid "property is missing"
msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:413
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
msgid "property is empty"
msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 க்கு '%s' பண்புக்கு பொருந்த வேண்டும்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:164
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
msgid "property is invalid"
msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "பண்புக்கு '%s' ஆனது செல்லுபடியான மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' அல்லது '%s' அமைவு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' மற்றும் '%s' இரண்டில் ஒன்றை மட்டுமே அமைக்கலாம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
#, c-format
-msgid "setting '%s' is required"
-msgstr "அமைவு '%s' தேவைப்படுகிறது"
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr "அவசியமான விருப்பம் '%s' விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு '%s' ஒரு செல்லுபடியான மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s > 0' உடன் இணக்கமானதல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "'%s' என்பது '%s' விருப்பத்திற்கான செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr "'%s' விருப்பம் '%s=%s' க்கு மட்டுமே செல்லுபடியானது"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s' க்கு இணக்கமான அமைவாக்கமல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
#, c-format
-msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
-msgstr "'%s' விருப்பத்திற்கு அமைவு '%s' விருப்பம் தேவைப்படுகிறது"
+#| msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr "'%s' விருப்பத்திற்கு '%s' விருப்பத்தை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு செல்லுபடியான IPv4 முகவரியல்ல"
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' ஆனது பண்புக்கான செல்லுபடியான மதிப்பல்ல (<= %d ஆக இருக்க வேண்டும்)"
@@ -2631,103 +5710,135 @@ msgstr "'%d' ஆனது பண்புக்கான செல்லுப
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "மதிப்பு '%d' ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:468
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid interface name"
-msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை"
-
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
msgid "property is empty'"
msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid UUID"
-msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
#, c-format
msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
msgstr "'%s' ஆனது மெய்நிகர் இடைமுகப் பெயர் '%s' க்குப் பொருந்தவில்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "இணைப்பில் '%s' அமைப்பு இருக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "பிணைப்பாக்க அடிமைக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது"
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
+#| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
+msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
+#| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
+msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#| msgid "flags are invalid"
+msgid "flags invalid"
+msgstr "கொடிகள் செல்லாதது"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#| msgid "flags are invalid"
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr "கொடிகள் செல்லாதது - முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "பிணைப்பாக்க அடிமைக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது"
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#| msgid "property is invalid"
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr "பண்பு செல்லாதது (செயல்படுத்தப்படவில்லை)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#| msgid "flags are invalid"
+msgid "element invalid"
+msgstr "கூறு செல்லுபடியானதல்ல"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+msgid "sum not 100%"
+msgstr "கூடுதல் 100% அல்ல"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#| msgid "property is invalid"
+msgid "property invalid"
+msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#| msgid "property is missing"
+msgid "property missing"
+msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "பண்பு மதிப்பு '%s' காலியாக உள்ளது அல்லது மிக நீளமாக உள்ளது (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr ""
"'%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துகள் உள்ளன ([A-Za-z._-] ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' நீளம் செல்லுபடியாகாதது (5 அல்லது 6 இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' என்பது ஒரு எண்ணல்ல"
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr "செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr "தாயைக் குறிப்பிட்டால், ஒரு P_Key ஐக் குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr "InfiniBand P_Key இணைப்பு தாய் இடைமுகப் பெயரைக் குறிப்பிடவில்லை"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "'%s=%s' க்கு இந்த பண்பு அனுமதிக்கப்படாது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 முகவரி செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 முகவரியில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. பாதை செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. பாதையில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
#, c-format
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "%s=%s க்கு '%s' அனுமதிக்கப்படாது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID நீளம் வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது <1-32> பைட்டுகள்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
@@ -2742,96 +5853,91 @@ msgstr "'%d' ஆனது செல்லுபடியான வரம்ப
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "இந்த பண்பை அமைக்க வேண்டுமானால் பூச்சியமல்லாத '%s' பண்பு அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:490
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' மதிப்பானது '%s=%s' க்குப் பொருந்தவில்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:501
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' ஆனது UUID மற்றும் இடைமுகப் பெயர் இரண்டுக்கும் பொருந்தவில்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:514
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "பண்பு குறிப்பிடப்படவும் இல்லை அது '%s:%s' ஆகவும் இல்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:527
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
msgid "flags are invalid"
msgstr "கொடிகள் செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் முனைய மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான டியூப்லெக்ஸ் மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s=%s' அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s' அமைவு இருக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' மதிப்பு வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' இணைப்புகளுக்கு இந்தப் பண்பில் '%s' இருக்க வேண்டும்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' ஐ '%s=%s' (WEP) உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான Wi-Fi பயன்முறையல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் பட்டையல்ல"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "இதற்கு '%s' பண்பை அமைக்க வேண்டும்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726
-#, c-format
-msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
-msgstr "பண்பு அமைக்கப்படும் போது இணைப்புக்கு '%s' அமைப்பு தேவை"
-
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "கணினி நெட்வொர்க்கிங் வசதியை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு"
@@ -2936,70 +6042,80 @@ msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயர
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
-#: ../src/main.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
-
-#: ../src/main.c:140
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d"
-
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/main.c:161
+#: ../src/main.c:160
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "%s இல் எழுதுதல் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/main.c:166
+#: ../src/main.c:165
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:208
#, c-format
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "NetworkManager ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:324
+#: ../src/main.c:329
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு"
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:330
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:331
+#| msgid "Don't become a daemon"
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ஒரு டெமானாக ஆகி sterr இல் பதிவிட வேண்டாம்"
+
+#: ../src/main.c:332
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று"
+
+#: ../src/main.c:334
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை"
+
+#: ../src/main.c:336
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:337
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:337
msgid "filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:338
msgid "State file location"
msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்"
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:338
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "உங்கள் இயக்குதளத்தில் GModules க்கு ஆதரவில்லை!\n"
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n"
+
+#: ../src/main.c:392
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -3013,44 +6129,65 @@ msgstr ""
"வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n"
"."
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:398
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் "
"பார்க்கவும்.\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+"கட்டளைவரியில் வழங்கப்பட்ட அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' "
+"புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n"
-#: ../src/main.c:401
+#: ../src/main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:482
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் பிழை: %s.\n"
+
+#: ../src/main.c:487
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
-"%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n"
+"அமைவாக்கக் கோப்பிலுள்ள அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' "
+"புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n"
-#: ../src/main.c:419
+#: ../src/main.c:495
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:436
+#: ../src/main.c:508
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
+#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+#| msgid "Networking"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s பிணையம்"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Created by NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -3076,229 +6213,1172 @@ msgstr "'dhcpcd' காணப்படவில்லை."
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "துணைபுரியாத DHCP வாடிக்கையாளர் '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:142
+#: ../src/logging/nm-logging.c:149
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:188
+#: ../src/logging/nm-logging.c:226
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'"
-#: ../src/config/nm-config.c:255
+#: ../src/config/nm-config.c:271
msgid "Config file location"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்"
-#: ../src/config/nm-config.c:255
+#: ../src/config/nm-config.c:271
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/config/nm-config.c:256
-#| msgid "Config file location"
+#: ../src/config/nm-config.c:272
msgid "Config directory location"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்"
-#: ../src/config/nm-config.c:256
-#| msgid "/path/to/config.file"
+#: ../src/config/nm-config.c:272
msgid "/path/to/config/dir"
msgstr "/அமைவாக்க/கோப்பகத்தி/ற்கான/இருப்பிடம்"
-#: ../src/config/nm-config.c:258
+#: ../src/config/nm-config.c:274
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்"
-#: ../src/config/nm-config.c:258
+#: ../src/config/nm-config.c:274
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../src/config/nm-config.c:259
-#, c-format
-#| msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
-msgid "Log level: one of [%s]"
-msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:261
-#, c-format
-msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
-msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை"
-
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:265
+#: ../src/config/nm-config.c:277
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி"
-#: ../src/config/nm-config.c:266
+#: ../src/config/nm-config.c:278
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)"
-#: ../src/config/nm-config.c:267
+#: ../src/config/nm-config.c:279
msgid "The expected start of the response"
msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்"
-#: ../src/config/nm-config.c:267
+#: ../src/config/nm-config.c:279
msgid "Bingo!"
msgstr "Bingo!"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:516 ../src/nm-device-bt.c:331
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA இணைப்பு %d"
-
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:494 ../src/nm-device-bt.c:327
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "GSM இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:166
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
+#, c-format
+msgid "CDMA connection %d"
+msgstr "CDMA இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:197
+#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
#, c-format
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "ADSL இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-bridge.c:164
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
#, c-format
msgid "PAN connection %d"
msgstr "PAN இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:335
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
+#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "வயர் இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:270
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304
+#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "மெஷ் %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:315
+#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
+#, c-format
+#| msgid "Wired connection %d"
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "குழு இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-manager.c:751
+#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN இணைப்பு %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
#, c-format
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660
-#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்பு செக்: %s"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager பிணையங்களை அணைக்க வேண்டியுள்ளது"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
msgid "System"
msgstr "கணினி"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3664
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
msgid "Bond"
msgstr "பிணைப்பு"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3852
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
+msgid "Team"
+msgstr "அணி"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
msgid "Bridge"
msgstr "பிரிட்ஜ்"
-#: ../test/nm-online.c:111
+#: ../test/nm-online.c:73
#, c-format
msgid "\rConnecting"
msgstr "\rஇணைக்கிறது"
-#: ../test/nm-online.c:142
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
+#: ../test/nm-online.c:104
+#| msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
msgstr ""
-"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (முன்னிருப்பு, 30)"
+"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (விருப்பம் "
+"இல்லாவிட்டால், முன்னிருப்பு மதிப்பு 30)"
-#: ../test/nm-online.c:143
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் அல்லது இணைக்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு"
+#: ../test/nm-online.c:105
+#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு"
-#: ../test/nm-online.c:144
+#: ../test/nm-online.c:106
msgid "Don't print anything"
msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்"
-#: ../test/nm-online.c:162
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக கிடைக்கும் வரை NetworkManager இல் காத்திருக்கும்."
+#: ../test/nm-online.c:124
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"NetworkManager தொடக்க பிணைய இணைப்புகளை செயல்படுத்தும் செயலை முடிக்கும் வரை "
+"காத்திருக்கும்."
-#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
+#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்."
-#~ msgid "Connection list"
-#~ msgstr "இணைப்பு பட்டியல்"
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
+#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
+msgid "OK"
+msgstr "சரி"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
+#, c-format
+#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
+#, c-format
+#| msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "திருத்தி தோல்விடைந்தது: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "கோப்பை மீண்டும் வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#, c-format
+#| msgid "Wired connection %d"
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ஈத்தர்நெட் இணைப்பு %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+#| msgid "Wired connection %d"
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#, c-format
+#| msgid "Bond connection %d"
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
+#| msgid "DNS"
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
+#, c-format
+#| msgid "ADSL connection %d"
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL இணைப்பு %d"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
+msgid "Wired"
+msgstr "வயர்டு"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC மெஷ்"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
+msgid "Select..."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்"
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
+#: ../tui/nmt-page-team.c:180
+msgid "Edit..."
+msgstr "திருத்து..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
+msgid "Delete"
+msgstr "அழி"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+"'%s' வகையைச் சேர்ந்த இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:95
+#| msgid "disconnecting"
+msgid "Edit connection"
+msgstr "இணைப்பைத் திருத்து"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:134
+#, c-format
+#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Error saving connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை சேமிக்கும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:144
+#, c-format
+#| msgid "unable to connect to netlink: %s"
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#, c-format
+#| msgid "unable to connect to netlink: %s"
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "புதிய இணைப்பைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
+#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
+#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்துசெய்"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
+#| msgid "Default"
+msgid "(default)"
+msgstr "(முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "பைட்டுகள்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "ரவுன்ட்-ராபின்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "செயல்மிகு மறுபிரதி"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ஒளிப்பரப்பு"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் பரப்பல் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (tlb)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (alb)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (பரிந்துரைக்கப்படுவது)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
+#| msgid "AP"
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
+#: ../tui/nmt-page-team.c:159
+msgid "Slaves"
+msgstr "அடிமைகள்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
+#| msgid "Mode:"
+msgid "Mode"
+msgstr "முறை"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
+msgid "Primary"
+msgstr "முதன்மை"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "அதிர்வெண் கண்காணிப்பு"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
+msgid "Link up delay"
+msgstr "லிங்க் அப் தாமதம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
+msgid "Link down delay"
+msgstr "லிங்க் டவுன் தாமதம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP இலக்குகள்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "பிரிட்ஜ் போர்ட்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
+msgid "Priority"
+msgstr "முன்னுரிமை"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "பாதை செலவு"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "ஹேர்பின் முறைமை"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "பிரிட்ஜ்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "seconds"
+msgstr "விநாடிகள்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
+msgid "Aging time"
+msgstr "பழையதாகும் நேரம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (பரவும் மரக்கிளை நெறிமுறை)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
+msgid "Forward delay"
+msgstr "பகிர்தல் தாமதம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
+msgid "Hello time"
+msgstr "ஹலோ நேரம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
+msgid "Max age"
+msgstr "அதிகபட்ச வயது"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ஈத்தர்நெட்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
+#| msgid "is not a valid MAC address"
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட MAC முகவரி"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "தரவுப்படம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
+#| msgid "connected"
+msgid "Connected"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
+msgid "Transport mode"
+msgstr "போக்குவரத்து முறைமை"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
+#| msgid "disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கப்பட்டது"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "தானியக்கம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "உள்ளமை இணைப்பு"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "கைமுறை"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "பகிரப்பட்ட"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(தனிப்பயன் தடங்கள் இல்லை)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "ஒரு தனிப்பயன் தடம்"
+msgstr[1] "%d தனிப்பயன் தடங்கள்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
+#| msgid "Address"
+msgid "Addresses"
+msgstr "முகவரிகள்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
+msgid "Gateway"
+msgstr "நுழைவாயில்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS சேவையகங்கள்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
+msgid "Search domains"
+msgstr "தேடல் டொமைன்கள்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Routing"
+msgstr "ரௌட்டிங்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "முன்னிருப்பு தடத்திற்கு இந்த பிணையத்தை ஒருபோதும் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
+#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv4 முகவரி தேவை"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "தவிர்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "தானியக்க (DHCP) மட்டும்)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
+#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv6 முகவரி தேவை"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Hide"
+msgstr "மறை"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Show"
+msgstr "காட்டு"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:181
+#| msgid "filename"
+msgid "Profile name"
+msgstr "தனியமைப்பு பெயர்"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:188
+msgid "Device"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:252
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "தானாகவே இணைக்கவும்"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:258
+msgid "Available to all users"
+msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் கிடைக்கும்"
+
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "அணி போர்ட்"
+
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON அமைவாக்கம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "அணி"
+
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
+msgid "Parent"
+msgstr "பெற்றோர்"
+
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
+#| msgid "VLAN"
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "கிளையன்ட்"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Access Point"
+msgstr "அணுகல் புள்ளி"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
+#| msgid "Ad-Hoc"
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc பிணையம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "தானியங்கி"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
+#| msgid "Enterprise "
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (Hex அல்லது ASCII)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
+#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-பிட் கடவுவாக்கியம்"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "மாறும் WEP (802.1x)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
+#| msgid "Default"
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
+#| msgid "System"
+msgid "Open System"
+msgstr "Open System"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
+msgid "Shared Key"
+msgstr "பகிரப்பட்ட விசை"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
+msgid "Channel"
+msgstr "சேனல்"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
+msgid "Security"
+msgstr "பாதுகாப்பு"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(இப்போது wpa-enterprise க்கு ஆதரவு இல்லை...)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
+msgid "Key"
+msgstr "விசை"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
+#| msgid "WEP "
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP அட்டவணை"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
+msgid "Authentication"
+msgstr "அங்கீகாரம்"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(இப்போது dynamic-wep க்கு ஆதரவு இல்லை...)"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
+#| msgid "filename"
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும்"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Destination"
+msgstr "இலக்கு"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Prefix"
+msgstr "முன்பொருத்தம்"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "Next Hop"
+msgstr "அடுத்த ஹாப்"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:236
+msgid "Metric"
+msgstr "மெட்ரிக்"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:256
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "தனிப்பயன் தடங்கள் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
+msgid "Identity"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
+msgid "Private key password"
+msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
+msgid "Service"
+msgstr "சேவை"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "வயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"வயர்லெஸ் பிணையம் '%s' ஐ அணுக கடவுச்சொற்கள் அல்லது மறைகுறியாகக் விசைகள் "
+"தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
+#| msgid "connecting (need authentication)"
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
+#| msgid "Networking"
+msgid "Network name"
+msgstr "பிணைய பெயர்"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
+#| msgid "connecting (need authentication)"
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
+#| msgid "not required, "
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
+#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "PIN குறியீடு மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
+#| msgid "VPN"
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு பிணையத்தின் கடவுச்சொல்"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் அடிமை இணைப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
+msgid "Add..."
+msgstr "சேர்..."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
+msgid "Remove"
+msgstr "அகற்று"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:82
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Activation failed"
+msgstr "செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:134
+#| msgid "\rConnecting"
+msgid "Connecting..."
+msgstr "இணைக்கிறது..."
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:159
+#, c-format
+#| msgid "List of active connections"
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
+#| msgid "activated"
+msgid "Activate"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:220
+#| msgid "deactivated"
+msgid "Deactivate"
+msgstr "செயல்முடக்கு"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளியேறு"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:304
+#, c-format
+#| msgid "PAN connection %d"
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:306
+#| msgid "Connection activated\n"
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "இணைப்பு முன்பே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:209
+msgid "Create"
+msgstr "உருவாக்கவும்"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:350
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "உருவாக்க விரும்பும் இணைப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:357
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒரு VPN ஐ உருவாக்குகிறீர்கள் எனில், ஆனால் அந்த VPN பட்டியலில் "
+"இல்லாவிட்டால், சரியான VPN செருகுநிரல் நிறுவப்படாதிருக்கலாம்."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
+#| msgid "User connections"
+msgid "New Connection"
+msgstr "புதிய இணைப்பு"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:443
+#, c-format
+#| msgid "unable to connect to netlink: %s"
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "இணைப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:472
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "நிச்சயம் இணைப்பு '%s' ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:486
+#, c-format
+#| msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை அழிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "வழங்கி பெயர்"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+#| msgid "unable to connect to netlink: %s"
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
+#| msgid "connecting"
+msgid "connection"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: ../tui/nmtui.c:60
+#| msgid "disconnecting"
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "ஒரு இணைப்பைத் திருத்தவும்"
+
+#: ../tui/nmtui.c:63
+#| msgid "Active connection details"
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../tui/nmtui.c:65
+msgid "new hostname"
+msgstr "புதிய வழங்கி பெயர்"
+
+#: ../tui/nmtui.c:66
+#| msgid "Modify persistent system hostname"
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "கணினி வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்"
+
+#: ../tui/nmtui.c:89
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../tui/nmtui.c:97
+msgid "Please select an option"
+msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: ../tui/nmtui.c:154
+msgid "Usage"
+msgstr "பயன்பாடு"
+
+#: ../tui/nmtui.c:221
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "மதிப்புருக்களை பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+
+#: ../tui/nmtui.c:229
+#| msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை."
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~| msgid "Error: 'con list': %s"
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'list configured': %s"
+
+#~| msgid "Active connections"
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட இணைப்புகளின் பட்டியல்"
+
+#~| msgid "Error: 'con list': %s"
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'show configured': %s"
+
+#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'show configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~| msgid "Error: 'con list': %s"
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'list active': %s"
+
+#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'list active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'show active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found."
+#~ msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "பிழை: 'connection show' க்கு 'configured' அலல்து 'active' கட்டளை "
+#~ "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்டது: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "அடித்தளம்"
+
+#~| msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'device show': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
+
+#~| msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'device status': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'device wifi': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~| msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'device wimax': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
+#~ msgstr "பிழை: %s (அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s)"
+
+#~| msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'general permissions': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'general logging': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "%d சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது, பணி நிறுத்துகிறது..."
+
+#~ msgid "setting '%s' is required"
+#~ msgstr "அமைவு '%s' தேவைப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
+#~ msgstr "பண்பு அமைக்கப்படும் போது இணைப்புக்கு '%s' அமைப்பு தேவை"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "error updating link cache: %s"
+#~ msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்பு செக்: %s"
+
+#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+#~ msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக கிடைக்கும் வரை NetworkManager இல் காத்திருக்கும்."
#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
#~ msgstr "பிழை: குறிப்பிடப்பட்ட சரியான அளவுரு இல்லை."
@@ -3330,9 +7410,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE"
-#~ msgid "Error: 'nm status': %s"
-#~ msgstr "பிழை: 'nm status': %s"
-
#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "பிழை: 'nm status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
@@ -3365,9 +7442,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "WiMAX enabled"
#~ msgstr "WiMAX செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-#~ msgstr "பிழை: தவறான 'wimax' அளவுரு: '%s'."
-
#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
#~ msgstr ""
#~ "பிழை: org.freedesktop.DBus க்கு D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை"
@@ -3421,9 +7495,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
#~ msgstr "மறைகுறியாக்க விசையை செய்ய போதைய நினைவகம் இல்லை."
-#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-#~ msgstr "PEM கோப்பிற்கான உருவாக்கத்திற்கு போதைய நினைவ ஒதுக்கீடு இல்லை."
-
#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
#~ msgstr "PEM கோப்பில் IVஐ எழுதுவதற்கு போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை."
@@ -3431,9 +7502,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "PEM கோப்பிற்கு மறைகுறியாக்க விசையை எழுதுவதற்கான போதைய நினைவகத்தை ஒதுக்கவில்லை."
-#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-#~ msgstr "PEM கோப்பு தரவிற்காக போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை."
-
#~ msgid "SCOPE"
#~ msgstr "SCOPE"
@@ -3449,24 +7517,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "System connections"
#~ msgstr "கணினி இணைப்புகள்"
-#~ msgid "User connections"
-#~ msgstr "பயனர் இணைப்புகள்"
-
#~ msgid "state: %s\n"
#~ msgstr "நிலை: %s\n"
-#~ msgid "Connection activated\n"
-#~ msgstr "இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
-
#~ msgid "state: %s (%d)\n"
#~ msgstr "நிலை: %s (%d)\n"
#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
#~ msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-#~ msgid "Active connection state: %s\n"
-#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் நிலை: %s\n"
-
#~ msgid "Active connection path: %s\n"
#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் பாதை: %s\n"
@@ -3491,24 +7550,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "பெயர்"
-#~ msgid "User connections:\n"
-#~ msgstr "பயனர் இணைப்புகள்:\n"
-
#~ msgid "System-wide connections"
#~ msgstr "பரந்த கணினி இணைப்புகள்"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "முன்னிருப்பு"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "சேவை"
-
#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
#~ msgstr "%s, %s, Freq %d MHz, விகிதம் %d Mb/s, வலிமை %d"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "சாதனம்"
-
#~ msgid "Driver"
#~ msgstr "இயக்கி"
@@ -3580,15 +7627,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " IPv4 அமைவுகள்:\n"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "முகவரி"
-
-#~ msgid "Prefix"
-#~ msgstr "முன்பொருத்தம்"
-
-#~ msgid "Gateway"
-#~ msgstr "நுழைவாயில்"
-
#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "சாதனம்:"
@@ -3601,9 +7639,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Frequency:"
#~ msgstr "அடிக்கடி:"
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "முறைமை:"
-
#~ msgid "Ad-hoc"
#~ msgstr "Ad-hoc"
@@ -3642,6 +7677,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
#~ msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink குழுவில் சேர முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "unable to connect to netlink: %s"
-#~ msgstr "netlinkஉடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s"