diff options
author | Shantha kumar <shkumar@redhat.com> | 2013-05-24 23:17:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2014-01-24 11:41:41 +0100 |
commit | 6f4c2046e5bf381d027d4d613bd72791a1068535 (patch) | |
tree | 1b7ccbca1b125b49dd866a7de483118d1402e286 /po/ta.po | |
parent | 9433ea502b22a9bc0df40ac7510a7a5b9f1920da (diff) | |
download | NetworkManager-6f4c2046e5bf381d027d4d613bd72791a1068535.tar.gz |
po: update Tamil (ta) translation (bgo #722895)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=722895
Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 6294 |
1 files changed, 5163 insertions, 1131 deletions
@@ -6,16 +6,16 @@ # Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2009. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2010. # I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010. -# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012, 2013. +# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-20 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-24 15:22+0530\n" "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n" -"Language-Team: Tamil <>\n" +"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,343 +24,447 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:135 -#: ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179 +#: ../cli/src/connections.c:201 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" #. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:412 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s' ; <1-32> அனுமதிக்கப்படும்" + +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத கேட்வே: 's%'" + +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <1-128> அனுமதிக்கப்படும்" + +#: ../cli/src/common.c:512 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 தடம் '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:520 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-32> அனுமதிக்கப்படும்" + +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத hop முகவரி '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:575 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 தடம் '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-128> அனுமதிக்கப்படும்" + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "பராமரிக்கப்படாத" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "கிடைக்கப்பெறாத" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" -#: ../cli/src/common.c:380 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக்கிறது)" -#: ../cli/src/common.c:382 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:144 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "இணைக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:468 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527 msgid "deactivating" msgstr "முடக்குகிறது" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:473 -#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1193 -#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/devices.c:1918 -#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214 -#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:226 -#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:299 -#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692 -#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:627 ../src/main.c:403 -#: ../src/main.c:422 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532 +#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:402 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படுகிறது" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:411 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் " "போன்றவை)" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP அமைவாக்கம் இப்போது செல்லாது" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "ரகசியங்கள் தேவையாயிருந்தன, ஆனால் தரப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் துண்டிக்கபட்டது" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அமைவாக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அங்கீகாரத்திற்கு நீண்ட நேரம் எடுத்துக்கொண்டது" -#: ../cli/src/common.c:435 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "பிபிபி சேவை துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:438 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "பிபிபி சேவை துண்டிக்கபட்டது" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "பிபிபி தோல்வியுற்றது" -#: ../cli/src/common.c:444 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "டிஹெச்சிபி கிளையன்ட் துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP கிளையன்ட் பிழை" -#: ../cli/src/common.c:450 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP கிளையன்ட் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:453 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை தோல்வியுற்றது" -#: ../cli/src/common.c:459 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP சேவையைத் தொடங்குவதில் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP சேவை பிழை" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP சேவை தொடங்குவதில் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "தடம் பயன்பாட்டில் உள்ளது" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "டயல் டோன் இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "கேரியரை அமைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "டயல் செய்யும் நேரம் கடந்தது" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "டயல் செய்யும் முயற்சி தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:483 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "மோடத்தைத் தொடங்குதல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:486 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "குறிப்பிட்ட ஏபிஎன் ஐ தேர்ந்தெடுத்தல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "நெட்வொர்க்குகளைத் தேடவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் மறுக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் நேரம் கடந்தது" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "வேண்டிய நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:501 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN சோதனை தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "சாதனத்தின் தேவையான வர்த்தக மென்பொருள் இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:507 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:510 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager உறங்கிவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:513 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "சாதனத்தின் செயலிலுள்ள இணைப்பு போய்விட்டது" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "பயனர் அல்லது கிளையன்ட் சாதனத்தை இணைப்பு துண்டித்தார்" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "கேரியர்/இணைப்பு மாறிவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:522 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "சாதனத்தின் தற்போதுள்ள இணைப்பு இருப்பதாக கொள்ளப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "சப்ளிகன்ட் உள்ளது" -#: ../cli/src/common.c:528 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "மோடத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:531 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Bluetooth இணைப்பு தோல்வி அல்லது அதற்கான நேரம் கடந்துவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM கார்டு செருகப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PIN தேவை" -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PUK தேவை" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM தவறு" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "இன்பினிபேன்ட் சாதனம் இணைப்பு பாங்கை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:549 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "இணைப்பின் சார்நிலை தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "RFC 2684 ஈத்தர்னெட் ஓவர் ADSL பிரிட்ஜில் சிக்கல்" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:558 +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi பிணையத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:561 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "அடிப்படை இணைப்பின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328 -#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB அல்லது FCoE அமைவு தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:820 +#| msgid "connection failed" +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd கட்டுப்பாடு தோல்வி" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" +#: ../cli/src/common.c:866 +#, c-format +#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'" +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னுரிமை வரைபடம் '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid band" +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "முன்னுரிமை '%s' செல்லுபடியானதல்ல (<0-%ld>)" + +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' செல்லுபடியான அணி அமைவாக்கம் அல்லது கோப்புப் பெயரல்ல." + +#. define some prompts for connection editor +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "பெயரை அமைக்கிறீர்களா? " + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "பண்பின் பெயர்? " + +#: ../cli/src/connections.c:64 +#| msgid "Active connection state: %s\n" +msgid "Enter connection type: " +msgstr "இணைப்பு வகையை உள்ளிடவும்: " + #. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136 -#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 -#: ../cli/src/devices.c:241 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" -msgstr "NAME" +msgstr "பெயர்" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -368,460 +472,912 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" +msgstr "வகை" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" -msgstr "TIMESTAMP" +msgstr "நேர முத்திரை" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "நேர முத்திரை-மெய்" #. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123 +#. 14 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTOCONNECT" +msgstr "தானியங்கு இணைப்பு" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:68 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" -msgstr "READONLY" +msgstr "வாசிக்கமட்டும்" #. 6 #. 8 #. 2 -#. 11 +#. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" -msgstr "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-பாதை" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:138 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#. 7 +#. 13 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:202 +msgid "ACTIVE" +msgstr "செயலில்" + +#. 8 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201 +msgid "DEVICE" +msgstr "சாதனம்" +#. 9 #. 3 #. 1 -#. 8 +#. 9 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" -msgstr "STATE" +msgstr "நிலை" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:79 +#| msgid "MASTER-PATH" +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "செயலில் உள்ள பாதை" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:182 +msgid "DEVICES" +msgstr "சாதனங்கள்" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:184 msgid "DEFAULT" -msgstr "DEFAULT" +msgstr "முன்னிருப்பு" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:141 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "DEFAULT6" -msgstr "DEFAULT6" +msgstr "முன்னிருப்பு6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-பொருள்" #. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#. 5 +#. 18 +#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" -msgstr "CON-PATH" +msgstr "CON-பாதை" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:146 +#: ../cli/src/connections.c:190 msgid "ZONE" -msgstr "ZONE" +msgstr "மண்டலம்" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:191 msgid "MASTER-PATH" -msgstr "MASTER-PATH" - -#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:156 -msgid "IP" -msgstr "IP" +msgstr "MASTER-பாதை" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" +msgstr "பயனர்பெயர்" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:172 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" +msgstr "கேட்வே" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "BANNER" -msgstr "BANNER" +msgstr "பேனர்" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "VPN-STATE" -msgstr "VPN-STATE" +msgstr "VPN-நிலை" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/connections.c:207 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:197 +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "பொது" + +#. 0 +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 1 +#. 7 +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 2 +#. 8 +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 3 +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:261 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n" #| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" -#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" -#| "timeout <timeout>]\n" -#| " down id <id> | uuid <id>\n" -#| " delete id <id> | uuid <id>\n" +#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +#| "\n" +#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +#| "\n" +#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +#| "<name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| "\n" +#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] " +#| "[--timeout <timeout>]\n" +#| "\n" +#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +#| "\n" +#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" +"\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] " -"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" -"timeout <timeout>]\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +"பயன்பாடு: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"கட்டளை := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" +"\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] " -"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" -"timeout <timeout>]\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:256 +#: ../cli/src/connections.c:283 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error: 'list configured': %s" -msgstr "பிழை: 'list configured': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" +"\n" +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" +"\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [--active]\n" +"\n" +"நினைவகத்தில் உள்ள மற்றும் வட்டில் உள்ள இணைப்பு தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு,\n" +"அந்த இணைப்பு தனியமைப்பை ஒரு சாதனம் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால் அவற்றில் " +"சிலவும் செயலில் இருக்கலாம். அளவுருவில்லாவிட்டால், " +"அனைத்து\n" +"தனியமைப்புகளும் பட்டியலிடப்படும். --active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், " +"செயலில்\n" +"உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும் காட்டப்படும்.\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" +"\n" +"குறிப்பிட்ட இணைப்புகளுக்கான விவரங்களைக் காண்பி. முன்னிருப்பாக, நிலையான " +"அமைவாக்கம்\n" +"மற்றும் செயலில் உள்ள இணைப்பு ஆகிய இரண்டின் தரவும் காட்டப்படும். வெளியீட்டை " +"வடிகட்டவும் முடியும்\n" +"அதற்கு '--fields' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும். மேலும் தகவலுக்கு " +"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n" +"--active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும்\n" +"கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:258 +#: ../cli/src/connections.c:305 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'list configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:266 -msgid "Connection details" -msgstr "இணைப்பு விவரங்கள்" - -#: ../cli/src/connections.c:317 -msgid "never" -msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"ஒரு சாதனத்தில் ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்து. செயல்படுத்த வேண்டிய தனியமைப்பானது\n" +"அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதை மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது.\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"ஒரு இணைப்புடன் உள்ள ஒரு சாதனத்தை செயல்படுத்து. இணைப்பு தனியமைப்பானது\n" +"NetworkManager ஆல் தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது.\n" +"\n" +"ifname - இணைப்பை செயல்படுத்த வேண்டிய சாதனத்தைக் குறிப்பிடுகிறது\n" +"ap - இணைக்க வேண்டிய AP ஐக் குறிப்பிடுகிறது (Wi-Fi க்கு மட்டுமே " +"செல்லுபடியாகும்)\n" +"nsp - இணைக்க வேண்டிய NSP ஐக் குறிப்பிடுகிறது (WiMAX க்கு மட்டுமே " +"செல்லுபடியாகும்)\n" +"\n" -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555 -#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 -#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:293 -msgid "yes" -msgstr "ஆம்" +#: ../cli/src/connections.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"ஒரு சாதனத்திலிருந்து இணைப்பை செயல்முடக்குதல் (சாதனத்தின் மேற்படியான \n" +"தானியங்கு செயல்படுத்தலைத் தடுக்காமல்). செயல்முடக்க வேண்டிய தனியமைப்பு" +"அதன் பெயர்,\n" +"UUID அல்லது D-Bus பாதையினால் அடையாளம் காணப்படும்.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555 -#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 -#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:295 -msgid "no" -msgstr "இல்லை" +#: ../cli/src/connections.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:400 -#| msgid "Active connections" -msgid "List of configured connections" -msgstr "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட இணைப்புகளின் பட்டியல்" - -#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:953 -#: ../cli/src/connections.c:1438 ../cli/src/connections.c:1459 -#: ../cli/src/connections.c:1468 ../cli/src/connections.c:1478 -#: ../cli/src/connections.c:1490 ../cli/src/connections.c:1627 -#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1305 ../cli/src/devices.c:1313 -#: ../cli/src/devices.c:1684 ../cli/src/devices.c:1691 -#: ../cli/src/devices.c:1705 ../cli/src/devices.c:1712 -#: ../cli/src/devices.c:1729 ../cli/src/devices.c:1740 -#: ../cli/src/devices.c:1938 ../cli/src/devices.c:2026 -#: ../cli/src/devices.c:2033 +#: ../cli/src/connections.c:416 #, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பின் ஒரு பண்பை மாற்றியமை.\n" +"தனியமைப்பானது அதன் பெயர் UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படும்.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:431 +#: ../cli/src/connections.c:428 #, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "பிழை: %s - அது போன்ற இணைப்பு இல்லை." +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"முன்பே உள்ள ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை ஊடாடு திருத்தியில் திருத்து.\n" +"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் " +"காணப்படுகிறது\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>" +"]\n" +"\n" +"ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n" +"\n" #: ../cli/src/connections.c:444 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error: 'show configured': %s" -msgstr "பிழை: 'show configured': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை அழி.\n" +"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் " +"காணப்படுகிறது\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:446 +#: ../cli/src/connections.c:456 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'show configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"இணைப்பு கோப்புகள் அனைத்தையும் வட்டிலிருந்து மீளேற்று.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:451 ../cli/src/connections.c:1828 -#: ../cli/src/devices.c:1917 ../cli/src/devices.c:2244 -#: ../cli/src/network-manager.c:396 ../cli/src/network-manager.c:426 -#: ../cli/src/network-manager.c:436 ../cli/src/network-manager.c:444 -#: ../cli/src/network-manager.c:454 ../cli/src/network-manager.c:476 -#: ../cli/src/network-manager.c:577 ../cli/src/network-manager.c:590 +#: ../cli/src/connections.c:465 #, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "பிழை: %s." +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"வட்டிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதிக இணைப்பு கோப்புகளை ஏற்று/மீளேற்று. இதன் " +"சமீபத்திய நிலை NetworkManager க்குத்\n" +"தெரிந்திருக்க வேண்டும் என்பதால், இணைப்புக் கோப்பை \n" +"கைமுறையாக திருத்திய பிறகே \n" +"இதைப் பயன்படுத்தவும்." +"\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:464 +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "activating" msgstr "செயல்படுகிறது" -#: ../cli/src/connections.c:466 +#: ../cli/src/connections.c:525 msgid "activated" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:470 +#: ../cli/src/connections.c:529 msgid "deactivated" msgstr "முடக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:482 +#: ../cli/src/connections.c:541 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)" -#: ../cli/src/connections.c:484 +#: ../cli/src/connections.c:543 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" -#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:545 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:547 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" -#: ../cli/src/connections.c:490 +#: ../cli/src/connections.c:549 msgid "VPN connected" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:492 +#: ../cli/src/connections.c:551 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:494 +#: ../cli/src/connections.c:553 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:560 +#: ../cli/src/connections.c:636 +#| msgid "Connection details" +msgid "Connection profile details" +msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்" + +#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045 +#, c-format +#| msgid "Error: 'device show': %s" +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "பிழை: 'connection show': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:842 +msgid "never" +msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" + +#. "CAPABILITIES" +#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 +#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 +#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 +#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 +#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 +#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 +#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 +#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 +#: ../cli/src/network-manager.c:442 +msgid "yes" +msgstr "ஆம்" + +#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 +#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 +#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 +#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 +#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 +#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 +#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 +#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 +#: ../cli/src/network-manager.c:444 +msgid "no" +msgstr "இல்லை" + +#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "பொருந்தாது " -#: ../cli/src/connections.c:759 -#, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error: 'list active': %s" -msgstr "பிழை: 'list active': %s" +#: ../cli/src/connections.c:1033 +#| msgid "Active connection details" +msgid "Activate connection details" +msgstr "இணைப்பு விவரங்களை செயல்படுத்து" -#: ../cli/src/connections.c:761 +#: ../cli/src/connections.c:1266 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'list active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "" +"செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s மற்றும் %s, அல்லது %" +"s,%s" -#: ../cli/src/connections.c:769 -msgid "Active connection details" -msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பு விவரங்கள்" +#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289 +#, c-format +#| msgid "field '%s' has to be alone" +msgid "'%s' has to be alone'" +msgstr "'%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/connections.c:907 ../cli/src/connections.c:1514 -#: ../cli/src/connections.c:1610 ../cli/src/connections.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:1005 ../cli/src/devices.c:1049 -#: ../cli/src/devices.c:1222 ../cli/src/devices.c:1351 -#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:2070 -#: ../cli/src/network-manager.c:339 +#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046 +#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800 +#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009 +#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:936 -#| msgid "Active connections" -msgid "List of active connections" -msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகளின் பட்டியல்" - -#: ../cli/src/connections.c:967 ../cli/src/connections.c:1637 +#. Add headers +#: ../cli/src/connections.c:1350 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "NetworkManager செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள்" + +#: ../cli/src/connections.c:1351 +#| msgid "NetworkManager went to sleep" +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "NetworkManager இணைப்பு தனியமைப்புகள்" + +#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991 +#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016 +#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123 +#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947 +#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641 +#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035 +#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056 +#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081 +#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373 +#: ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை." +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/connections.c:980 +#: ../cli/src/connections.c:1439 #, c-format -#| msgid "Error: 'con status': %s" -msgid "Error: 'show active': %s" -msgstr "பிழை: 'show active': %s" +#| msgid "Error: %s - no such connection." +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "பிழை: %s - இப்படி ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:982 +#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059 +#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056 +#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format -#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'show active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" +msgid "Error: %s." +msgstr "பிழை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1075 +#: ../cli/src/connections.c:1550 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1083 +#: ../cli/src/connections.c:1558 msgid "no active connection or device" msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1154 +#: ../cli/src/connections.c:1629 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல" -#: ../cli/src/connections.c:1157 +#: ../cli/src/connections.c:1632 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1169 +#: ../cli/src/connections.c:1644 msgid "unknown reason" msgstr "தெரியாத காரணம்" -#: ../cli/src/connections.c:1171 +#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்லாத" -#: ../cli/src/connections.c:1173 +#: ../cli/src/connections.c:1648 msgid "the user was disconnected" msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்" -#: ../cli/src/connections.c:1175 +#: ../cli/src/connections.c:1650 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1652 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1179 +#: ../cli/src/connections.c:1654 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது" -#: ../cli/src/connections.c:1181 +#: ../cli/src/connections.c:1656 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1183 +#: ../cli/src/connections.c:1658 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1185 +#: ../cli/src/connections.c:1660 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1187 +#: ../cli/src/connections.c:1662 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1189 +#: ../cli/src/connections.c:1664 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்" -#: ../cli/src/connections.c:1191 +#: ../cli/src/connections.c:1666 msgid "the connection was removed" msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1208 ../cli/src/connections.c:1328 +#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839 +#: ../cli/src/connections.c:6224 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1213 +#: ../cli/src/connections.c:1688 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1238 +#: ../cli/src/connections.c:1713 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1246 +#: ../cli/src/connections.c:1720 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1264 ../cli/src/devices.c:1110 +#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது." -#: ../cli/src/connections.c:1319 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s" - -#: ../cli/src/connections.c:1385 +#: ../cli/src/connections.c:1803 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." @@ -829,641 +1385,2324 @@ msgstr "" "பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக " "காத்திருக்கிறது." -#: ../cli/src/connections.c:1422 ../cli/src/connections.c:1595 -#: ../cli/src/connections.c:1703 +#: ../cli/src/connections.c:1823 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s" + +#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060 +#| msgid "Unknown error" +msgid "unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை" + +#: ../cli/src/connections.c:1936 +#, c-format +#| msgid "Unknown log level '%s'" +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "தெரியாத சாதனம் '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:1941 +#| msgid "no active connection or device" +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு அல்லது சாதனம் எதுவும் வழங்கப்படவில்லை" + +#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091 +#: ../cli/src/connections.c:7923 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " -#: ../cli/src/connections.c:1427 ../cli/src/connections.c:1600 -#: ../cli/src/connections.c:1708 +#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 +#, c-format +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2068 +msgid "preparing" +msgstr "தயாராகிறது" + +#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928 +#: ../cli/src/connections.c:8043 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: No connection specified." msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1450 +#: ../cli/src/connections.c:2133 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "பிழை: தெரியாத பிழை: %s." +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1498 ../cli/src/devices.c:1205 -#: ../cli/src/devices.c:1748 +#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "பிழை: நேரமுடிவு மதிப்பு '%s' சரியானதல்ல." +#| msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s' ஆனது இல்லை [%s]" -#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:976 -#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1753 -#: ../cli/src/devices.c:2039 +#: ../cli/src/connections.c:2527 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" +#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" -#: ../cli/src/connections.c:1532 +#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "ஈத்தர்நெட்" + +#: ../cli/src/connections.c:2551 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s." +#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:1534 +#: ../cli/src/connections.c:2567 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை." +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "பிழை: 'parent': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் அல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../cli/src/connections.c:2588 #, c-format -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s" +#| msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "பிழை: 'p-key': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand P_KEY அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:2604 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"பிழை: 'mode': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand போக்குவரத்துப் பயன்முறை " +"அல்ல [டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]." + +#: ../cli/src/connections.c:2620 +#, c-format +#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/connections.c:1736 +#: ../cli/src/connections.c:2642 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; %s " + +#: ../cli/src/connections.c:2749 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:2763 +msgid "ethernet" +msgstr "ஈத்தர்நெட்" + +#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2766 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821 +#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989 +#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117 +#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376 +#: ../cli/src/connections.c:3458 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829 +#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840 +#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2797 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "Cloned MAC [none]: " + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2820 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'InfiniBand' இணைப்பு வகைக்கு 5 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2851 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "" +"போக்குவரத்துப் பயன்முறை (டேட்டாக்ராம் அல்லது இணைக்கப்பட்டது) [datagram]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2864 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2875 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2885 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "பிழை:'parent' குறிப்பிடப்படும் போது 'p-key' கட்டாயம்.\n" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2910 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013 +#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] " + +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2942 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998 +msgid "Password [none]: " +msgstr "கடவுச்சொல் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2952 +#| msgid "Service" +msgid "Service [none]: " +msgstr "சேவை [none]: " + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2988 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "" +"'மொபைல் பிராட்பேன்ட்' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441 +msgid "Username [none]: " +msgstr "பயனர்பெயர் [none]: " + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3012 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'bluetooth' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3021 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "Bluetooth வகை (panu, dun-gsm அல்லது dun-cdma) [panu]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3029 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியான bluetooth வகையல்ல.\n" + +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3048 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3068 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN கொடிகள் (<0-7>) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3079 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "இன்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3090 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "என்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: " + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3116 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'bond' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3126 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கல் பயன்முறை [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் முதல் நிலை இடைமுகம் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3145 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "பிழை: 'primary': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3153 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் கண்காணிப்புப் பயன்முறை (miimon அல்லது arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3158 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"பிழை: '%s' ஒரு செல்லுபடியான கண்காணிப்புப் பயன்முறையல்ல; '%s' அல்லது '%s' ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் miimon [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3170 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3178 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் downdelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3181 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "பிழை: 'downdelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் updelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3192 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "பிழை: 'updelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3201 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-interval [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3204 +#, c-format +#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "பிழை: 'arp-interval': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" + +#. FIXME: verify the string +#: ../cli/src/connections.c:3212 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-ip-target [none]: " + +#. Ask for optional 'team' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3231 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3240 +#| msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "அணி JSON அமைவாக்கம் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3259 +msgid "team" +msgstr "அணி" + +#: ../cli/src/connections.c:3265 +msgid "team-slave" +msgstr "team-slave" + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3279 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' இணைப்பு வகைக்கு 6 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3289 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3293 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s" +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "பிழை: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3301 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "STP முன்னுரிமை [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3305 +#, c-format +#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3313 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "பகிர்தல் தாமதம் [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +#, c-format +#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "பிழை: 'forward-delay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <2-30>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3326 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "ஹலோ நேரம் [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3330 +#, c-format +#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "பிழை: 'hello-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-10>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3338 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "அதிகபட்ச வயது [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3342 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "பிழை: 'max-age': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <6-40>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3350 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC முகவரி வயதாகும் காலம் [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3354 +#, c-format +#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "பிழை: 'ageing-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-1000000>.\n" + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3375 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3384 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய முன்னுரிமை [32]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3397 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய STP பாதை செலவு [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3411 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "ஹேர்பின் (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3415 +#, c-format +#| msgid "Error: 'show active': %s" +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "பிழை: 'hairpin': '%s'.\n" + +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3433 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3457 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3466 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC Mesh சேனல் [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3469 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "பிழை: 'channel': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-13>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3477 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3525 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3527 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3545 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " முகவரி வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3547 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " எச்சரிக்கை: முகவரி ஏற்கனவே உள்ளது: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3549 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " எச்சரிக்கை: கடைசியில் உள்ள புரியாதவற்றைப் புறக்கணிக்கிறது: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400 +#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854 +#: ../cli/src/connections.c:4864 +#| msgid "Error: %s" +msgid "Error: " +msgstr "பிழை: " + +#. Ask for IP addresses +#: ../cli/src/connections.c:3569 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:3575 +#, c-format +msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" +msgstr "முகவரிகளைச் சேர்க்கும் செயலை முடிக்க <Enter> ஐ அழுத்தவும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3721 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "பிழை: 'p-key' இல்லாவிட்டால் 'parent': செல்லுபடியானதாக இல்லாமல் போகும்." + +#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770 +#| msgid "SSID" +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:3844 +#| msgid "WiMAX NSP list" +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP பெயர்: " + +#: ../cli/src/connections.c:3847 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:3902 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE பயனர்பெயர்: " + +#: ../cli/src/connections.c:3905 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "பிழை: 'username' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:3976 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3979 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "பிழை: 'apn' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4038 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "Bluetooth சாதன முகவரி: " + +#: ../cli/src/connections.c:4041 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "பிழை: 'addr' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4084 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "" +"பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s, %s (%s), %s] ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:4129 +#| msgid "no device found for connection '%s'" +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: " + +#: ../cli/src/connections.c:4132 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "பிழை: 'dev' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4136 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:4139 +#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "பிழை: 'id' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4145 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:4155 +#, c-format +#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "" +"பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:4290 +#, c-format +#| msgid "Error: 'show active': %s" +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "பிழை: 'mode': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4299 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "பிழை: 'primary': '%s' செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:4342 +msgid "Bond master: " +msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: " + +#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437 +#: ../cli/src/connections.c:4624 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "பிழை: 'master' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447 +#: ../cli/src/connections.c:4635 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: 'type' தற்போது புறக்கணிக்கப்படுகிறது. தற்போது நாங்கள் ஈத்தர்நெட் " +"ஸ்லேவ்களை மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4434 +msgid "Team master: " +msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: " + +#: ../cli/src/connections.c:4537 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s" +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "பிழை: 'stp': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4621 +msgid "Bridge master: " +msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: " + +#: ../cli/src/connections.c:4629 +#, c-format +#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "பிழை: 'master': '%s' என்பது செல்லுபடியான UUID அல்ல, இடைமுகமும் அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:4662 +#, c-format +#| msgid "Error: 'show active': %s" +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "பிழை: 'hairpin': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4714 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN வகை: " + +#: ../cli/src/connections.c:4717 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "பிழை: 'vpn-type' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4728 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s" +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "பிழை: 'vpn-type': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4786 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:4821 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான இணைப்பு வகையல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:4919 +#, c-format +#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "பிழை: '%s' இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4923 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4969 +#| msgid "Connection list" +msgid "Connection type: " +msgstr "இணைப்பு வகை: " + +#: ../cli/src/connections.c:4973 +#, c-format +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4979 #, c-format #| msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgid "Error: unknown connection: %s\n" -msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n" +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s." -#. truncate trailing ", " -#: ../cli/src/connections.c:1770 +#: ../cli/src/connections.c:4988 #, c-format #| msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." -msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s." +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "பிழை: 'autoconnect': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:5004 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "இடைமுகப் பெயர் [*]: " + +#: ../cli/src/connections.c:5009 +#, c-format +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:5016 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "" +"பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:5835 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:5916 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: ஒரு அமைவு அல்லது பண்புக்குச் செல்\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: அமைவை நீக்கு அல்லது பண்பை மீட்டமை " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: பண்பு மதிப்பை அமை\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n" +"print [all] :: இணைப்பை அச்சிடு\n" +"verify [all] :: இணைப்பை சரிபார்\n" +"save :: இணைப்பைச் சேமி\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: இணைப்பைச் செயல்படுத்து\n" +"back :: ஒரு நிலை மேலே செல் (பின்)\n" +"help/? [<command>] :: இந்த உதவியை அச்சிடு\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli அமைவாக்கம்\n" +"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5943 +#, c-format +msgid "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: திருத்துவதற்கான அமைவு/பண்புக்குச் செல்\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளை திருத்துவதற்காக ஒரு அமைவு அல்லது பண்புக்குச் செல்லும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5950 +#, c-format +msgid "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove <setting>[.<prop>] :: அமைவை நீக்கு அல்லது பண்பை மீட்டமை\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளை இணைப்பிலிருந்து முழு அமைவையும் நீக்கும் அல்லது பண்பு " +"வழங்கப்பட்டால்\n" +"அந்தப் பண்பை அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5957 +#, c-format +msgid "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: பண்பு மதிப்பை அமை\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளை பண்பின் மதிப்பை அமைக்கும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5962 +#, c-format +msgid "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n" +"\n" +"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண " +"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:1799 +#: ../cli/src/connections.c:5967 #, c-format msgid "" -"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" msgstr "" -"பிழை: 'connection show' க்கு 'configured' அலல்து 'active' கட்டளை " -"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." +"print [all] :: அமைவு அல்லது இணைப்பு மதிப்புகளை அச்சிடு\n" +"\n" +"தற்போதைய பண்பு அல்லது முழு இணைப்பையும் காண்பிக்கும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5972 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: அமைவு அல்லது இணைப்பின் செல்லுபடித்தன்மையை சரிபார்\n" +"\n" +"ஒரு அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா என்றும் அதை பிறகு சேமிக்க முடியுமா " +"என்றும் சரிபார்க்கும். செல்லுபடியாகாத மதிப்புகள் இருந்தால் பிழை மூலம் " +"தெரிவிக்கும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5979 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: இணைப்பைச் சேமி\n" +"\n" +"இணைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், NetworkManager அதைச் சேமிக்கும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:1819 +#: ../cli/src/connections.c:5983 +#, c-format +msgid "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: இணைப்பை செயல்படுத்து\n" +"\n" +"இணைப்பை செயல்படுத்தும்.\n" +"\n" +"உள்ள விருப்பங்கள்:\n" +"<ifname> - இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட உள்ள சாதனம்\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) அல்லது NSP (WiMAX) (<ifname> குறிப்பிடப்படாத போது / " +"ஐ முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" +"back :: மெனுவின் மேல் நிலைக்குச் செல்\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5993 +#, c-format +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5996 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli அமைவாக்கம்\n" +"\n" +"nmcli ஐ அமைவாக்கம் செய்யும். பின்வரும் விருப்பங்கள் உள்ளன:\n" +"status-line yes | no [முன்னிருப்பு: no]\n" +"save-confirmation yes | no [முன்னிருப்பு: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [முன்னிருப்பு: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளையை இயக்கினால் nmcli இலிருந்து வெளியேறுவீர்கள். திருத்தத்தில் " +"உள்ள ஒரு இணைப்பு சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் " +"கேட்கப்படும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151 +#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370 +#, c-format +#| msgid "Unknown log domain '%s'" +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:6087 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: புதிய மதிப்பை அமை\n" +"add [<value>] :: பண்புக்கு ஒரு புதிய விருப்பத்தைச் சேர்\n" +"change :: நடப்பு மதிப்பை மாற்று\n" +"remove [<index> | <option>] :: மதிப்பை அழி\n" +"describe :: பண்பை விளக்கு\n" +"print [setting | connection] :: பண்பை அச்சிடு (அமைவு/இணைப்பு) value(s)\n" +"back :: மேல் நிலைக்குச் செல்\n" +"help/? [<command>] :: இந்த உதவி அல்லது கட்டளை விளக்கத்தை " +"அச்சிடு\n" +"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6112 +#, c-format +msgid "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"This command sets provided <value> to this property\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: புதிய மதிப்பை அமை\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளை இந்த மதிப்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐ அமைக்கும்\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6116 +#, c-format +msgid "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " +"'set').\n" +msgstr "" +"add [<value>] :: பண்புக்கு புதிய விருப்பத்தைச் சேர்\n" +"\n" +"பண்பானது ஒருகன்டெய்னர் வகையின் பண்பாக இருந்தால், இந்தக் கட்டளை இந்தப் " +"பண்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐச் சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, " +"இது மதிப்பை மாற்றும் ('set' ஐப் போலவே).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6122 +#, c-format +msgid "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"Displays current value and allows editing it.\n" +msgstr "" +"change :: நடப்பு மதிப்பை மாற்று\n" +"\n" +"நடப்பு மதிப்பைக் காட்டும், அப்போது மதிப்பைத் திருத்த முடியும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6126 +#, c-format +msgid "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value (sets it to default).\n" +msgstr "" +"remove [<index>|<option>] :: மதிப்பை அழி\n" +"\n" +"பண்பின் மதிப்பை நீக்கும் (அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு அமைக்கும்).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6130 +#, c-format +msgid "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe :: பண்பை விவரி\n" +"\n" +"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண " +"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6135 +#, c-format +msgid "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"Shows property value. Providing an argument you can also display values for " +"the whole setting or connection.\n" +msgstr "" +"அச்சிடு [property|setting|connection] :: பண்பை அச்சிடு (அமைவு, இணைப்பு) " +"மதிப்புகள்\n" +"\n" +"பண்பின் மதிப்பைக் காட்டும். ஒரு மதிப்புருவை வழங்குவதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு " +"அமைவு அல்லது இணைப்பின் முழு மதிப்புகளையும் காண்பிக்கவும் முடியும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6143 +#, c-format +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6230 +#, c-format +#| msgid "Error: Connection activation failed." +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6301 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgstr "பிழை: '%s' அமைவு மிக அவசியமானது, அதை நீக்க முடியாது.\n" + +#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor +#: ../cli/src/connections.c:6319 +#, c-format +msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6379 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' in the main menu to restore it.\n" +msgstr "" +"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க " +"பிரதான மெனுவில் 'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6400 ../cli/src/connections.c:6823 +#: ../cli/src/connections.c:6881 +#, c-format +msgid "Enter '%s' value: " +msgstr "'%s' மதிப்பை உள்ளிடவும்: " + +#: ../cli/src/connections.c:6417 ../cli/src/connections.c:6436 +#: ../cli/src/connections.c:6829 ../cli/src/connections.c:6888 +#, c-format +#| msgid "requires setting '%s' property" +msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" +msgstr "பிழை: '%s' பண்பை அமைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6429 +#, c-format +msgid "Edit '%s' value: " +msgstr "'%s' மதிப்பைத் திருத்து: " + +#: ../cli/src/connections.c:6458 +#, c-format +#| msgid "Error: %s" +msgid "Error: %s\n" +msgstr "பிழை: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6464 ../cli/src/connections.c:6967 +#: ../cli/src/connections.c:7008 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgstr "பிழை: '%s' இன் மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6485 +#, c-format +#| msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgid "Unknown command argument: '%s'\n" +msgstr "தெரியாத கட்டளை மதிப்புரு: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6505 ../cli/src/connections.c:7358 +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgstr "இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. நிச்சயம் வெளியேற வேண்டுமா? [y/n]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6617 +#, c-format +msgid "Available settings: %s\n" +msgstr "கிடைக்கும் அமைவுகள்: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6626 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid setting name; %s\n" +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு பெயர்; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6643 +#, c-format +msgid "Available properties: %s\n" +msgstr "கிடைக்கும் பண்புகள்: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6651 +#, c-format +#| msgid "Error: %s" +msgid "Error: property %s\n" +msgstr "பிழை: பண்பு %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6692 +msgid "" +"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +"immediate activation of the connection.\n" +"Do you still want to save? [yes] " +msgstr "" +"'autoconnect=yes' கொண்ட இணைப்பைச் சேமிக்கிறது. இதனால் இணைப்பு உடனடியாக " +"செயல்படுத்தப்படக்கூடும்.\n" +"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா? [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:6765 +#, c-format +msgid "You may edit the following settings: %s\n" +msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6791 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' to restore it.\n" +msgstr "" +"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க " +"'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6821 ../cli/src/connections.c:6879 +#, c-format +msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" +msgstr "'%s' பண்புக்கு அனுமதிக்கப்படும் மதிப்புகள்: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6833 ../cli/src/connections.c:7050 +#, c-format +#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" +msgstr "பிழை: அமைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6834 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" +msgstr "" +"முதலில் 'goto <setting>' அல்லது 'set <setting>.<property>' ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6849 ../cli/src/connections.c:6987 +#: ../cli/src/connections.c:7067 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு மதிப்புரு '%s'; செல்லுபடியானவை [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6859 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" +msgstr "பிழை: '%s' பண்புக்கான அமைவு விடுபட்டுள்ளது\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6866 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6915 +#, c-format +#| msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgid "Error: unknown setting '%s'\n" +msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6928 +#, c-format +msgid "You may edit the following properties: %s\n" +msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6972 +#, c-format +#| msgid "Error: unknown argument '%s'." +msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" +msgstr "பிழை: மதிப்புரு கொடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6985 #, c-format #| msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல." +msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgstr "இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை.\n" -#: ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7026 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை." +msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" +msgstr "பிழை: %s பண்புகள், அது ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n" -#: ../cli/src/connections.c:1894 +#: ../cli/src/connections.c:7051 #, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை." +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" +msgstr "" +"முதலில் 'goto <setting>'அல்லது 'describe <setting>.<property>' ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்\n" -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204 -#: ../cli/src/devices.c:220 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" +#: ../cli/src/connections.c:7092 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s, செல்லுபடியான ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPABILITIES" +#: ../cli/src/connections.c:7116 +#, c-format +#| msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" +msgid "Error: '%s' setting not present\n" +msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:7119 +#, c-format +#| msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" +msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு: '%s'\n" -#. 2 -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170 -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: ../cli/src/connections.c:7135 +#, c-format +msgid "Verify setting '%s': %s\n" +msgstr "அமைவு '%s' ஐச் சரிபார்: %s\n" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:7142 +#, c-format +#| msgid "User connections:\n" +msgid "Verify connection: %s\n" +msgstr "இணைப்பை சரிபார்: %s\n" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:7181 +#, c-format +#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பைச் சேமிப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s\n" -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" +#: ../cli/src/connections.c:7188 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" +msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது\n" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "IP4" -msgstr "IP4" +#: ../cli/src/connections.c:7222 +#, c-format +#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgid "Error: connection verification failed: %s\n" +msgstr "பிழை: இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:91 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" +#: ../cli/src/connections.c:7223 +#| msgid "Unknown error" +msgid "(unknown error)" +msgstr "(தெரியாத பிழை)" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" +#: ../cli/src/connections.c:7244 +#, c-format +msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" +msgstr "" +"பிழை: இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. முதலில் 'save' ஐ தட்டச்சு செய்யவும்.\n" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:93 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" +#: ../cli/src/connections.c:7248 +#, c-format +#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgid "Error: connection is not valid: %s\n" +msgstr "பிழை: இணைப்பு செல்லுபடியானதல்ல: %s\n" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:94 -msgid "BOND" -msgstr "BOND" +#: ../cli/src/connections.c:7259 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" +msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s.\n" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:95 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../cli/src/connections.c:7269 +#, c-format +#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:96 -msgid "CONNECTIONS" -msgstr "CONNECTIONS" +#: ../cli/src/connections.c:7275 +#, c-format +msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" +msgstr "" +"இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை " +"அழுத்தவும்)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7313 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s" +msgid "Error: status-line: %s\n" +msgstr "பிழை: நிலை-வரி: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7321 +#, c-format +#| msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgid "Error: save-confirmation: %s\n" +msgstr "பிழை: சேமித்தல்-உறுதிப்படுத்தல்: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7329 +#, c-format +msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" +msgstr "பிழை: நிற எண் தவறு: '%s'; <0-8> ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7341 +#, c-format +msgid "Current nmcli configuration:\n" +msgstr "நடப்பு nmcli அமைவாக்கம்:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7349 +#, c-format +msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" +msgstr "செல்லுபடியாகாத அமைவாக்க விருப்பம் '%s'; அனுமதிக்கப்படுவது [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7572 +#, c-format +msgid "" +">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +"editing library to enable the feature. <<<\n" +"Supported libraries are:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +msgstr "" +">>> கட்டளைவரி திருத்த வசதி கிடைக்கவில்லை. இந்த வசதியைச் செயல்படுத்த ஒரு வரி " +"திருத்த தரவகத்தை நிறுவுவது பற்றி சிந்திக்கவும். <<<\n" +"ஆதரிக்கப்படும் தரவகங்கள்:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7598 +#, c-format +#| msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" +msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." +msgstr "" +"பிழை: 'id', uuid அல்லது 'path' ஆகியவற்றில் ஒன்றை மட்டுமே வழங்க முடியும்." + +#: ../cli/src/connections.c:7610 ../cli/src/connections.c:7807 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: Unknown connection '%s'." +msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7625 +#, c-format +msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'type' மதிப்புரு " +"புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7628 +#, c-format +msgid "" +"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'con-name' மதிப்புரு " +"புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7642 +#, c-format +#| msgid "Active connection state: %s\n" +msgid "Valid connection types: %s\n" +msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு வகைகள்: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7644 +#, c-format +#| msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgid "Error: invalid connection type; %s\n" +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7680 +#, c-format +#| msgid "no active connection or device" +msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" +msgstr "===| nmcli தொடர்புத்திறன் கொண்ட இணைப்புத் திருத்தி |===" + +#: ../cli/src/connections.c:7683 +#, c-format +#| msgid "no device found for connection '%s'" +msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" +msgstr "முன்பே உள்ள '%s' இணைப்பைத் திருத்துகிறது: '%s'" + +#: ../cli/src/connections.c:7685 +#, c-format +#| msgid "Modify personal network connections" +msgid "Adding a new '%s' connection" +msgstr "புதிய '%s' இணைப்பைச் சேர்க்கிறது" + +#: ../cli/src/connections.c:7687 +#, c-format +msgid "Type 'help' or '?' for available commands." +msgstr "கிடைக்கும் கட்டளைகளைக் காண 'help' அல்லது '?' எனத் தட்டச்சு செய்யவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:7689 +#, c-format +msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." +msgstr "" +"பண்பின் விரிவான விளக்கத்தைக் காண 'describe [<setting>.<prop>]' எனத் தட்டச்சு " +"செய்யவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:7728 +#, c-format +#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" +msgstr "பிழை: இணைப்பு '%s' இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: ('%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7734 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" +msgstr "இணைப்பு '%s' இல் (%s) வெற்றிகரமாக மாற்றம் செய்யப்பட்டது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7761 +#, c-format +#| msgid "Error: %s argument is missing." +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "பிழை: மதிப்புருக்கள் வழங்கப்படவில்லை." + +#: ../cli/src/connections.c:7785 +#, c-format +#| msgid "Error: No connection specified." +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "பிழை: இணைப்பு ID விடுபட்டுள்ளது." + +#: ../cli/src/connections.c:7790 +#, c-format +#| msgid "Error: %s argument is missing." +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "பிழை: <setting>.<property> மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது." + +#: ../cli/src/connections.c:7813 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7828 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அல்லது அனுமதிக்கப்படாத அமைவு '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7849 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7855 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7885 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7956 +#, c-format +msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n" + +#. truncate trailing ", " +#: ../cli/src/connections.c:7992 +#, c-format +msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:8063 +#, c-format +#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n" + +#: ../cli/src/connections.c:8190 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:8259 ../cli/src/network-manager.c:615 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை." + +#: ../cli/src/connections.c:8269 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை." + +#. 3 +#. 16 +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + +#. 4 +#. 17 +#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +#| msgid "UUID" +msgid "CON-UUID" +msgstr "CON-UUID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#. 13 +#: ../cli/src/devices.c:100 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:124 +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:125 -msgid "CONNECTION" -msgstr "CONNECTION" - #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:136 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:165 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" +#. 5 +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "AP" +msgstr "AP" + #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:195 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:196 +#: ../cli/src/devices.c:173 +#| msgid "SSID" +msgid "SSID-HEX" +msgstr "SSID-HEX" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:197 +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "CHAN" +msgstr "CHAN" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. 5 +#. 7 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:201 +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "BARS" +msgstr "BARS" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221 -msgid "ACTIVE" -msgstr "ACTIVE" +#. 14 +#: ../cli/src/devices.c:186 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. 0 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:233 +#: ../cli/src/devices.c:213 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:242 +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:258 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "CAPABILITIES" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:238 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WIFI-PROPERTIES" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:240 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "WIRED-PROPERTIES" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:241 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +msgid "BOND" +msgstr "BOND" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "CONNECTIONS" + +#: ../cli/src/devices.c:274 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" #| "\n" #| " status\n" -#| " list [iface <iface>]\n" -#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +#| "\n" +#| " show [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| " disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| "\n" +#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +#| "\n" #| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +#| "[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +#| "\n" #| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +#| "\n" +#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +#| "\n" +#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" " show [<ifname>]\n" "\n" -" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" "\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -"\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +"பயன்பாடு: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" +"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" +"கட்டளை := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" " show [<ifname>]\n" "\n" -" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" "\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -"\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:361 +#: ../cli/src/devices.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"Show status for all devices.\n" +"By default, the following columns are shown:\n" +" DEVICE - interface name\n" +" TYPE - device type\n" +" STATE - device state\n" +" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' " +"is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device " +"status'.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"அனைத்து சாதனங்களுக்குமான நிலையைக் காண்பி.\n" +"முன்னிருப்பாக பின்வரும் நெடுவரிசைகள் காட்டப்படும்:\n" +" DEVICE - இடைமுகப் பெயர்\n" +" TYPE - சாதன வகை\n" +" STATE - சாதன நிலை\n" +" CONNECTION - சாதனத்தில் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ள இணைப்பு (இருந்தால்)\n" +"'--fields' பொது விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தும் போது நெடுவரிசைகள் மாறலாம். " +"'status' " +"என்பது\n" +"முன்னிருப்பு கட்டளையாகும், அது 'nmcli device' ஆனது 'nmcli device " +"status' ஐ அழைக்கிறது எனப் பொருள்படும்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"Show details of device(s).\n" +"The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [<ifname>]\n" +"\n" +"சாதனங்களின் விவரங்களைக் காண்பி.\n" +"கட்டளை அனைத்து சாதனங்களுக்கான அல்லது கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சாதனத்திற்கான " +"விவரங்களைப் பட்டியலிடுகிறது.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Connect the device.\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be " +"activated.\n" +"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := <ifname>\n" +"\n" +"சாதனத்தை இணை.\n" +"செயல்படுத்தக்கூடிய பொருத்தமான இணைப்பு உள்ளதா எனக் கண்டறிய NetworkManager " +"முயற்சிக்கும்.\n" +"தானாக இணைக்கும்படி அமைக்கப்படாத இணைப்புகளையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளும்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Disconnect the device.\n" +"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n" +"further connections without user/manual intervention.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := <ifname>\n" +"\n" +"சாதனத்தை துண்டி.\n" +"கட்டளை சாதனத்தைத் துண்டித்து, பயனரது இடையீடு இல்லாமல் எதிர்காலத்தில் அச்சாதன\n" +"இணைப்புகள் தானாக செயல்படுத்தப்படுவதையும் தடுக்கும்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on Wi-Fi devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" +"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" +"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" +"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" +"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" +"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" +"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" +"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" +"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access " +"points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it " +"might\n" +"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" +"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Wi-Fi சாதனங்களில் செயலைச் செய்.\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"கிடைக்கும் Wi-Fi அணுகல் புள்ளிகளைப் பட்டியலிடும். 'ifname' மற்றும் 'bssid' " +"ஆகிய விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தி\n" +"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட BSSID க்கான AP களைப் பட்டியலிடச் " +"செய்யலாம்.\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n " +"SSID அல்லது BSSID ஆல் குறிப்பிடும் ஒரு Wi-Fi பிணையத்திற்கு இணைக்கும் . இந்தக் " +"கட்டளை\n" +"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கி அதை ஒரு சாதனத்தில் செயல்படுத்தும். இது GUI " +"கிளையன்ட்டில் SSID ஐ சொடுக்குவதற்கான கட்டளை வரி\n" +"மாற்றாகும். இந்தக் கட்டளை எப்போதும்\n" +"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கும், ஆகவே புதிய Wi-Fi\n" +"பிணையங்களுடன் இணைக்க பயன்படும். பிணையத்திற்கான இணைப்பு ஏற்கனவே இருப்பினு, \n" +"பின்வரும்படி முன்பே உள்ள தனியமைப்பைக் கொண்டுவருவது நல்லது: nmcli con up id <" +"name>. இப்போது\n" +"open, WEP மற்றும் WPA-PSK பிணையங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரவுள்ளது என்பதை நினைவில் " +"கொள்ளவும். IP அமைவாக்கமும்\n" +"DHCP வழியாக பெறப்படுவதாகவே கருதப்படுகிறது.\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"கிடைக்கும் அணுகல் புள்ளிகள் உள்ளதா என மீண்டும் தேடி ஸ்கேன் செய்ய " +"NetworkManager ஐக் கோரும்.\n" +"NetworkManager அவ்வப்போது Wi-Fi பிணையங்கள் உள்ளதா என ஸ்கேன் செய்யும், ஆனால் " +"சில சமயம்\n" +"கைமுறையாக ஸ்கேன் செய்யத் தொடங்குவது பயனுள்ளது. இந்தக் கட்டளை\n" +"APகளைக் காட்டாது, அதற்கு 'nmcli device wifi list' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on WiMAX devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" +"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"WiMAX சாதனங்களில் செயலைச் செய்.\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"கிடைக்கும் WiMAX NSPகளைப் பட்டியலிடு. 'ifname' மற்றும் 'nsp' விருப்பங்களைப் " +"பயன்படுத்தி\n" +"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட NSP க்கான பிணையங்களைப் " +"பட்டியலிடலாம்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்லாத)" -#: ../cli/src/devices.c:417 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:427 -msgid "Encrypted: " -msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்டது: " - -#: ../cli/src/devices.c:432 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " +#: ../cli/src/devices.c:567 +msgid "WPA1" +msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:434 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " +#: ../cli/src/devices.c:576 +msgid "802.1X" +msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:436 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:439 -msgid "Enterprise " -msgstr "என்டர்பிரைசஸ்" - -#: ../cli/src/devices.c:448 +#: ../cli/src/devices.c:592 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:449 -msgid "Infrastructure" -msgstr "அடித்தளம்" +#: ../cli/src/devices.c:593 +msgid "Infra" +msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:485 +#: ../cli/src/devices.c:625 msgid "Home" msgstr "இல்லம்" -#: ../cli/src/devices.c:488 +#: ../cli/src/devices.c:628 msgid "Partner" msgstr "கூட்டாளர்" -#: ../cli/src/devices.c:491 +#: ../cli/src/devices.c:631 msgid "Roaming" msgstr "ரோமிங்" -#: ../cli/src/devices.c:563 +#: ../cli/src/devices.c:725 +msgid "Device details" +msgstr "சாதன விவரங்கள்" + +#: ../cli/src/devices.c:737 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev list': %s" msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "பிழை: 'device show': %s" -#: ../cli/src/devices.c:565 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'device show': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:574 -msgid "Device details" -msgstr "சாதன விவரங்கள்" - -#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1474 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாத)" -#: ../cli/src/devices.c:633 -msgid "not connected" -msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" - -#: ../cli/src/devices.c:660 +#: ../cli/src/devices.c:827 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "on" msgstr "ஆன் " -#: ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "off" msgstr "ஆஃப்" -#: ../cli/src/devices.c:993 +#: ../cli/src/devices.c:1188 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev status': %s" msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "பிழை: 'device status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:995 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'device status': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1015 +#. Add headers +#: ../cli/src/devices.c:1206 msgid "Status of devices" msgstr "சாதனங்களின் நிலை" -#: ../cli/src/devices.c:1041 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1069 ../cli/src/devices.c:1240 -#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:2096 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 +#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:2436 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1098 +#: ../cli/src/devices.c:1319 #, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது." +#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது." -#: ../cli/src/devices.c:1133 +#: ../cli/src/devices.c:1333 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s" +#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgstr "பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1146 +#: ../cli/src/devices.c:1350 #, c-format -msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" -msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n" +#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgid "Device '%s' has been connected.\n" +msgstr "சாதனம் '%s' இணைக்கப்பட்டுள்ளது.\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 +msgid "Interface: " +msgstr "இடைமுகம்: " -#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1186 +#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 +#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 #, c-format -#| msgid "Error: iface has to be specified." msgid "Error: No interface specified." msgstr "பிழை: இடைமுகங்கள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1211 +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 #, c-format -#| msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgid "Error: unknown argument '%s'." -msgstr "பிழை: தெரியாத மதிப்புரு '%s'." +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." +msgstr "பிழை: கூடுதல் மதிப்புருவுக்கு அனுமதியில்லை: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1339 +#: ../cli/src/devices.c:1459 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgid "Error: 'device wifi': %s" -msgstr "பிழை: 'device wifi': %s" +msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது." -#: ../cli/src/devices.c:1341 +#: ../cli/src/devices.c:1471 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'device wifi': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" +msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1361 -#| msgid "WiFi scan list" +#: ../cli/src/devices.c:1485 +#, c-format +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1628 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi ஸ்கேன் பட்டியல்" -#: ../cli/src/devices.c:1397 ../cli/src/devices.c:1451 +#: ../cli/src/devices.c:1666 +#, c-format +msgid "Error: 'device wifi': %s" +msgstr "பிழை: 'device wifi': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1414 ../cli/src/devices.c:1792 -#: ../cli/src/devices.c:1954 +#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:2293 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல." -#: ../cli/src/devices.c:1482 ../cli/src/devices.c:1528 +#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "" "'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு " "செயல்படுத்தப்பட்டது\n" -#: ../cli/src/devices.c:1487 +#: ../cli/src/devices.c:1829 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1512 +#: ../cli/src/devices.c:1854 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1520 +#: ../cli/src/devices.c:1862 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை" -#: ../cli/src/devices.c:1674 +#: ../cli/src/devices.c:2013 +msgid "SSID or BSSID: " +msgstr "SSID அல்லது BSSID: " + +#: ../cli/src/devices.c:2018 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1698 +#: ../cli/src/devices.c:2042 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல." -#: ../cli/src/devices.c:1722 +#: ../cli/src/devices.c:2066 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -1471,77 +3710,78 @@ msgstr "" "பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/devices.c:1762 +#: ../cli/src/devices.c:2086 +#, c-format +#| msgid "Error: %s." +msgid "Error: %s: %s." +msgstr "பிழை: %s: %s." + +#: ../cli/src/devices.c:2101 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) " "வேறுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/devices.c:1768 +#: ../cli/src/devices.c:2107 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1794 ../cli/src/devices.c:1956 +#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1812 +#: ../cli/src/devices.c:2151 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1814 +#: ../cli/src/devices.c:2153 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1982 +#: ../cli/src/devices.c:2192 +msgid "Password: " +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: ../cli/src/devices.c:2321 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/devices.c:2058 +#: ../cli/src/devices.c:2368 +msgid "WiMAX NSP list" +msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்" + +#: ../cli/src/devices.c:2405 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "பிழை: 'device wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2060 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'device wimax': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:2080 -msgid "WiMAX NSP list" -msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்" - -#: ../cli/src/devices.c:2116 +#: ../cli/src/devices.c:2459 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2127 +#: ../cli/src/devices.c:2472 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2158 +#: ../cli/src/devices.c:2510 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2185 +#: ../cli/src/devices.c:2542 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'device wimax' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/devices.c:2236 +#: ../cli/src/devices.c:2621 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது." @@ -1557,293 +3797,556 @@ msgstr "VERSION" #. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NETWORKING" -msgstr "NETWORKING" +msgid "STARTUP" +msgstr "துவக்கம்" #. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -#| msgid "WIFI" -msgid "WIFI-HW" -msgstr "WIFI-HW" +#| msgid "CONNECTION" +msgid "CONNECTIVITY" +msgstr "இணைப்புத்திறன்" #. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" +msgid "NETWORKING" +msgstr "NETWORKING" #. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -#| msgid "WWAN" -msgid "WWAN-HW" -msgstr "WWAN-HW" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" #. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" #. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -#| msgid "WIMAX" -msgid "WIMAX-HW" -msgstr "WIMAX-HW" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" #. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#. 9 +#: ../cli/src/network-manager.c:47 +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" + +#. 10 +#: ../cli/src/network-manager.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:67 +#: ../cli/src/network-manager.c:70 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:68 +#: ../cli/src/network-manager.c:71 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../cli/src/network-manager.c:76 +#: ../cli/src/network-manager.c:79 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:77 -#| msgid "DOMAIN" +#: ../cli/src/network-manager.c:80 msgid "DOMAINS" msgstr "DOMAINS" -#: ../cli/src/network-manager.c:92 +#: ../cli/src/network-manager.c:95 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | permissions | logging }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| "\n" +#| " permissions\n" +#| "\n" +#| " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" "\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" "\n" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" +"பயன்பாடு: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" +"மதிப்புருக்கள் := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" "\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" "\n" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/network-manager.c:107 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli general status { help }\n" "\n" -" COMMAND := { [ on | off ] }\n" +"Show overall status of NetworkManager.\n" +"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen " +"status'\n" "\n" msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"NetworkManager இன் ஒட்டுமொத்த நிலையைக் காட்டு.\n" +"'status' என்பதே முன்னிருப்பு செயல், அதாவது 'nmcli gen' ஆனது 'nmcli gen " +"status' ஐ அழைக்கிறது எனப் பொருள்\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"Get or change persistent system hostname.\n" +"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system " +"hostname.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [<hostname>]\n" +"\n" +"கணினி வழங்கிபெயரை நிரந்தரமாகப் பெறுதல் அல்லது மாற்றுதல்.\n" +"மதிப்புருக்கள் இல்லாவிட்டால், இது தற்போதைய வழங்கி பெயரைக் கொடுக்கும். ஒரு\n" +"வழங்கி பெயரைக் கொடுத்தால், NetworkManager அதை புதிய நிரந்தர கணினி வழங்கி " +"பெயராக அமைக்கும்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"Show caller permissions for authenticated operations.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"அங்கீகரிக்கப்பட்ட செயல்பாடுகளுக்கான காலர் அனுமதிகளைக் காட்டு.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n" +"Without any argument current logging level and domains are shown. In order " +"to\n" +"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man " +"page\n" +"for the list of possible logging domains.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"NetworkManager பதிவிடல் நிலை அல்லது களங்களை பெறு அல்லது மாற்று.\n" +"மதிப்புரு கொடுக்கப்படாவிட்டால், நடப்பு பதிவிடல் நிலையும் களங்களும் " +"காட்டப்படும். பதிவிடல் நிலையை மாற்ற," +"\n" +"நிலை மற்றும்/அல்லது களத்தை வழங்கவும். சாத்தியமுள்ள பதிவிடல் களங்களின்" +"பட்டியலுக்கு\n" +"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" +#| "\n" +msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { [ on | off ] }\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"கட்டளை := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:113 +#: ../cli/src/network-manager.c:164 #, c-format #| msgid "" -#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -#| "wimax }\n" +msgid "" +"Usage: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"Switch networking on.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"பிணையத்தை ஆன் செய்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n" #| "\n" -#| " status\n" -#| " permissions\n" -#| " enable [true|false]\n" -#| " sleep [true|false]\n" -#| " wifi [on|off]\n" -#| " wwan [on|off]\n" -#| " wimax [on|off]\n" +msgid "" +"Usage: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"Switch networking off.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"பிணையத்தை ஆஃப் செய்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"Get network connectivity state.\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the " +"connectivity.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [check]\n" +"\n" +"பிணைய இணைப்பு நிலையைப் பெறு.\n" +"'check' விருப்பம் கொடுத்தல் NetworkManager இணைப்பு மீண்டும் சோதிக்கப்படும்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +#| "\n" +#| " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +#| "\n" +#| " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" "\n" " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" "\n" -" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" "\n" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"பயன்பாடு: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"கட்டளை := { all | wifi | wwan | wimax }\n" "\n" " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" "\n" -" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"கட்டளை := { all | wifi | wwan }\n" "\n" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:136 +#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n" +"\n" +"அனைத்து ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகளின் நிலைகளைப் பெறு, அலல்து அவற்றை ஆன் அல்லது ஆஃப் " +"செய்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n" +"\n" +"Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n" +"\n" +"மொபைல் பிராட்பேன்ட் ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது " +"ஆஃப் செய்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n" +"\n" +"WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:264 msgid "asleep" msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்" -#: ../cli/src/network-manager.c:138 +#: ../cli/src/network-manager.c:266 msgid "connecting" msgstr "இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:140 +#: ../cli/src/network-manager.c:268 msgid "connected (local only)" msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)" -#: ../cli/src/network-manager.c:142 +#: ../cli/src/network-manager.c:270 msgid "connected (site only)" msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)" -#: ../cli/src/network-manager.c:146 +#: ../cli/src/network-manager.c:274 msgid "disconnecting" msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:186 -#, c-format -#| msgid "Error: %s." -msgid "Error: %s" -msgstr "பிழை: %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:290 +msgid "portal" +msgstr "வலைவாசல்" + +#: ../cli/src/network-manager.c:292 +msgid "limited" +msgstr "வரம்புடையது" -#: ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:294 +msgid "full" +msgstr "முழு" + +#: ../cli/src/network-manager.c:332 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: %s (allowed fields: %s)" -msgstr "பிழை: %s (அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s)" +#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: only these fields are allowed: %s" +msgstr "பிழை: இந்தப் புலங்கள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203 -#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205 -#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208 -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "enabled" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203 -#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205 -#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208 -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:222 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 msgid "NetworkManager status" msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை" -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:225 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:225 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "not running" msgstr "இயங்கவில்லை" -#: ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#| msgid "activating" +msgid "starting" +msgstr "துவக்குகிறது" + +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "started" +msgstr "தொடங்கியது" + +#: ../cli/src/network-manager.c:446 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:327 +#: ../cli/src/network-manager.c:475 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm permissions': %s" msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "பிழை: 'general permissions': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:329 -#, c-format -#| msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'general permissions': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:345 +#: ../cli/src/network-manager.c:489 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்" -#: ../cli/src/network-manager.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "பிழை: 'general logging': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:386 -#, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'general logging': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:403 -#| msgid "NetworkManager permissions" +#: ../cli/src/network-manager.c:545 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager பதிவிடல்" -#: ../cli/src/network-manager.c:487 +#: ../cli/src/network-manager.c:565 +#, c-format +#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" +msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: (%d) %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:682 +#, c-format +#| msgid "Error: 'general logging': %s" +msgid "Error: access denied to set logging; %s" +msgstr "பிழை: பதிவிடலை அமைக்க அணுகல் மறுக்கப்பட்டது; %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "பிழை: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:692 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'general' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/network-manager.c:506 +#: ../cli/src/network-manager.c:710 #, c-format -#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)" +#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)" +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" -"பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் " -"புலங்கள்: %s)" +"பிழை: '--fields' மதிப்பு 's' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் புலம்: " +"%s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:530 +#: ../cli/src/network-manager.c:735 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத '%s' மதிப்புரு: '%s' (on/off ஐப்பயன்படுத்தவும்)." -#: ../cli/src/network-manager.c:547 -#| msgid "Networking enabled" +#: ../cli/src/network-manager.c:746 +#| msgid "Connection list" +msgid "Connectivity" +msgstr "இணைப்புத்திறன்" + +#: ../cli/src/network-manager.c:758 msgid "Networking" msgstr "பிணையமாக்கம்" -#: ../cli/src/network-manager.c:557 +#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#, c-format +#| msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." +msgstr "பிழை: 'networking connectivity' கட்டளை '%s' செல்லாதது." + +#: ../cli/src/network-manager.c:799 #, c-format -#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'networking' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:595 +#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 msgid "Radio switches" msgstr "ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகள்" #. no argument, show current WiFi state -#: ../cli/src/network-manager.c:609 +#: ../cli/src/network-manager.c:863 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../cli/src/network-manager.c:621 +#: ../cli/src/network-manager.c:879 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN ரேடியோ ஸ்விட்ச்" #. no argument, show current WiMAX state -#: ../cli/src/network-manager.c:634 +#: ../cli/src/network-manager.c:896 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்" -#: ../cli/src/network-manager.c:649 +#: ../cli/src/network-manager.c:908 #, c-format -#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/nmcli.c:76 +#: ../cli/src/nmcli.c:78 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -1857,11 +4360,14 @@ msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதத #| "values\n" #| " -n[ocheck] don't check nmcli and " #| "NetworkManager versions\n" +#| " -a[sk] ask for missing parameters\n" #| " -v[ersion] show program version\n" #| " -h[elp] print this help\n" #| "\n" #| "OBJECT\n" -#| " nm NetworkManager's status\n" +#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +#| " n[etworking] overall networking control\n" +#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n" #| " c[onnection] NetworkManager's connections\n" #| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" #| "\n" @@ -1878,6 +4384,8 @@ msgid "" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" " -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" @@ -1889,9 +4397,9 @@ msgid "" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"பயன்பாடு: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" -"OPTIONS\n" +"விருப்பங்கள்\n" " -t[erse] terse output\n" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" @@ -1901,6 +4409,8 @@ msgstr "" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" " -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" @@ -1912,245 +4422,801 @@ msgstr "" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:129 +#: ../cli/src/nmcli.c:132 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../cli/src/nmcli.c:159 +#: ../cli/src/nmcli.c:162 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:164 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது." -#: ../cli/src/nmcli.c:172 +#: ../cli/src/nmcli.c:175 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:177 +#: ../cli/src/nmcli.c:180 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது" -#: ../cli/src/nmcli.c:187 ../cli/src/nmcli.c:203 +#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/nmcli.c:196 ../cli/src/nmcli.c:212 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல." -#: ../cli/src/nmcli.c:219 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:229 +#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." +msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு '%s' ஆனது ஒரு செல்லுபடியான காலமுடிவல்ல." + +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:235 +#: ../cli/src/nmcli.c:253 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../cli/src/nmcli.c:254 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Error: nmcli terminated by signal %d." +msgstr "" +"\n" +"பிழை: சமிக்ஞை %d மூலம் nmcli முடிக்கப்பட்டது." + +#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d" + +#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 #, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "%d சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது, பணி நிறுத்துகிறது..." +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d" -#: ../cli/src/nmcli.c:279 +#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../cli/src/nmcli.c:295 +#: ../cli/src/nmcli.c:354 msgid "Success" msgstr "வெற்றி" -#: ../cli/src/settings.c:598 +#: ../cli/src/settings.c:666 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:600 +#: ../cli/src/settings.c:668 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit கடவுச்சொல்)" -#: ../cli/src/settings.c:603 ../cli/src/settings.c:731 +#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (தெரியாத)" -#: ../cli/src/settings.c:629 +#: ../cli/src/settings.c:697 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (தெரியாத)" -#: ../cli/src/settings.c:635 +#: ../cli/src/settings.c:703 msgid "any, " msgstr "ஏதாவது," -#: ../cli/src/settings.c:637 +#: ../cli/src/settings.c:705 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:639 +#: ../cli/src/settings.c:707 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:641 +#: ../cli/src/settings.c:709 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:643 +#: ../cli/src/settings.c:711 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:645 +#: ../cli/src/settings.c:713 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:647 +#: ../cli/src/settings.c:715 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:649 +#: ../cli/src/settings.c:717 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:651 +#: ../cli/src/settings.c:719 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:653 +#: ../cli/src/settings.c:721 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:655 +#: ../cli/src/settings.c:723 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:657 +#: ../cli/src/settings.c:725 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:659 +#: ../cli/src/settings.c:727 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:661 +#: ../cli/src/settings.c:729 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:679 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:685 +#: ../cli/src/settings.c:753 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:687 +#: ../cli/src/settings.c:755 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:689 +#: ../cli/src/settings.c:757 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:725 +#: ../cli/src/settings.c:793 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)" -#: ../cli/src/settings.c:727 +#: ../cli/src/settings.c:795 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)" -#: ../cli/src/settings.c:729 +#: ../cli/src/settings.c:797 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)" -#: ../cli/src/settings.c:741 +#: ../cli/src/settings.c:809 msgid "0 (none)" msgstr "0 (எதுவுமில்லை)" -#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../cli/src/settings.c:815 msgid "agent-owned, " msgstr "ஏஜன்ட் உரிமைகொண்டது, " -#: ../cli/src/settings.c:749 +#: ../cli/src/settings.c:817 msgid "not saved, " msgstr "சேமிக்கவில்லை, " -#: ../cli/src/settings.c:751 +#: ../cli/src/settings.c:819 msgid "not required, " msgstr "தேவைப்படவில்லை, " -#: ../cli/src/settings.c:1064 ../cli/src/settings.c:1232 -#: ../cli/src/settings.c:1273 +#: ../cli/src/settings.c:1124 +#| msgid "%d (disabled)" +msgid "0 (disabled)" +msgstr "0 (முடக்கப்பட்டது)" + +#: ../cli/src/settings.c:1130 +#| msgid "enabled" +msgid "enabled, " +msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது, " + +#: ../cli/src/settings.c:1132 +msgid "advertise, " +msgstr "காட்டிக்கொள்" + +#: ../cli/src/settings.c:1134 +msgid "willing, " +msgstr "விரும்புவது, " + +#: ../cli/src/settings.c:1162 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "-1 (அமைக்கப்படவில்லை)" + +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1493 msgid "auto" msgstr "தானே" -#: ../cli/src/utils.c:109 +#: ../cli/src/settings.c:1283 +#| msgid "Default" +msgid "default" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#: ../cli/src/settings.c:1614 +#, c-format +msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgstr "'%s' ஐ '%s' க்கு அமைக்கவும் விரும்புகிறீர்களா? [yes]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1616 +#, c-format +msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " +msgstr "'%s' ஐயும் அழிக்க வேண்டுமா? [yes]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 +#: ../cli/src/settings.c:3673 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "'%s' is not valid" +msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:1837 +#, c-format +#| msgid "'%d' is not a valid channel" +msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%d' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../cli/src/settings.c:1859 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid band" +msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%u' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../cli/src/settings.c:1925 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid duplex value" +msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" +msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; <option>=<value> ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../cli/src/settings.c:1959 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "index '%s' is not valid" +msgstr "அட்டவணை '%s' செல்லுபடியானதல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:1964 +msgid "no item to remove" +msgstr "நீக்குவதற்கு எதுவும் இல்லை" + +#: ../cli/src/settings.c:1968 +#, c-format +#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" +msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" +msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> இல் இல்லை" + +#: ../cli/src/settings.c:1983 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத விருப்பம் '%s'" + +#: ../cli/src/settings.c:1985 +msgid "missing option" +msgstr "விருப்பம் விடுபட்டுள்ளது" + +#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" +msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல (அல்லது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது)" + +#: ../cli/src/settings.c:2089 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் MAC அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை" + +#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#, c-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' என்பது ஒரு எண்ணல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:2185 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid duplex value" +msgid "'%s' is not a valid hex character" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான hex எழுத்தல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:2215 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgid "'%s' is not a valid MAC" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:2317 +msgid "" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " +"as:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: alice bob charlie\n" +msgstr "" +"பயனர் அனுமதிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும். இது பின்வரும்படி வடிவமைக்கப்பட்ட " +"பயனர் பெயர்களின் ஒரு பட்டியலாகும்:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n" +"ஒவ்வொன்றையும் காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளி மூலம் பிரிக்கலாம்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: alice bob charlie\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2332 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" +msgstr "" +"'%s' என்பது செல்லுபடியான மாஸ்ட்டரல்ல; ifname அல்லது இணைப்பு UUID ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்" + +#: ../cli/src/settings.c:2453 +msgid "private key password not provided" +msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் வழங்கப்படவில்லை" + +#: ../cli/src/settings.c:2513 +msgid "" +"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" +msgstr "" +"ஒரு தனிப்பட்ட விசைக்கான பாதையையும் தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்லையும் (இன்னும் " +"அமைக்காவிட்டால்) உள்ளிடவும்:\n" +" <file path> [<password>]\n" +"எடுத்துக்காட்டு: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2583 +msgid "" +"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" +"Two formats are accepted:\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one " +"byte\n" +"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " +"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" +msgstr "" +"hexadecimal மதிப்புகளின் பட்டியலாக பைட்டுகளை உள்ளிடவும்.\n" +"பின்வரும் இரு வடிவங்கள் ஏற்கப்படும்:\n" +"(a) hexadecimal இலக்கங்களின் சரம், இதில் ஒவ்வொரு இரண்டு இலக்கங்களும் ஒரு " +"பைட்டைக் குறிக்கும்\n" +"(b) பைட்டுகளின் இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல், hexadecimal இலக்கங்களாக " +"எழுதப்படுவது (விரும்பினால் 0x/0X முன்னொட்டு மற்றும் விரும்பினால் முன்னதாக 0 " +"சேர்த்து எழுதப்படும்).\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2686 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of bonding options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"Valid options are: %s\n" +"'mode' can be provided as a name or a number:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"Example: mode=2,miimon=120\n" +msgstr "" +"பின்வரும் வடிவத்தில் பிணைப்பு விருப்பங்களின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"செல்லுபடியான விருப்பங்கள்: %s\n" +"'mode' ஐ பெயராக அல்லது ஒரு எண்ணாக வழங்கலாம்:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: mode=2,miimon=120\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2727 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid band" +msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand MAC அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:2765 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான IBoIP P_Key அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:2825 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" +"\n" +"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" +msgstr "" +"DNS சேவையகங்களின் IPv4 முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid duplex value" +msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" +msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip[/prefix] [gateway] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" + +#: ../cli/src/settings.c:2897 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n" +"\n" +"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +msgstr "" +"பின்வரும் வடிவத்தில் அமைக்கப்பட்ட IPv4 முகவரிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 32 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2954 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgstr "" +"'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip/[prefix] next-hop [metric] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" + +#: ../cli/src/settings.c:2980 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +msgstr "" +"பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த IPv4 தடங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 32 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n" +"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் 0 என்பது மெட்ரிக்காகக் கருதப்படும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3071 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " +"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " +"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or " +"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In " +"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only " +"DNS servers for this connection.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" +msgstr "" +"DNS சேவையகங்களின் IPv6 முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும். IPv6 அமைவாக்க " +"முறையானது 'auto' என இருந்தால் இந்த DNS சேவைகள் தானியங்கு அமைவாக்கத்தினால் " +"வழங்கப்படும் (வழங்கப்பட்டால்) மதிப்புகளுடன் பின்னிணைக்கப்படுகின்ற. DNS " +"சேவையகங்களை 'shared' அல்லது'link-local' IPv6 அமைவாக்க முறைகளுடன் பயன்படுத்த " +"முடியாது, ஏனெனில் அப்ஸ்ட்ரீம் பிணையம் இல்லை என்பதால். மற்றஅனைத்து IPv6 " +"அமைவாக்க முறைகளிலும், இந்த DNS சேவையகங்கள் இந்த இணைப்புக்கானDNS சேவையகங்களாக " +"மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3149 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" +msgstr "" +"பின்வரும் வடிவத்தில் அமைக்கப்பட்ட IPv6 முகவரிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:" +"600:300c:326b\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3171 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +msgstr "" +"'%s' செல்லுபடியானதல்ல (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்)" + +#: ../cli/src/settings.c:3197 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +msgstr "" +"பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த IPv6 தடங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n" +"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் 0 என்பது மெட்ரிக்காகக் கருதப்படும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 " +"2001:db8:beef::3 2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3219 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" +msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 0, 1 அல்லது 2 ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../cli/src/settings.c:3236 +#, c-format +#| msgid "'%d' is not a valid channel" +msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல <1-13>" + +#: ../cli/src/settings.c:3257 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" +msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [e, o, n] ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../cli/src/settings.c:3285 +msgid "" +"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " +"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " +"contents is put into this property.\n" +"\n" +"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" +msgstr "" +"nmcli ஆனது JSON அமைவாக்கத் தரவு மற்றும் அமைவாக்கத்தைக் கொண்டுள்ள ஒரு கோப்புப் " +"பெயர் ஆகிய இரண்டையும் ஏற்கும். கோப்பை வழங்கினால், கோப்பு வாசிக்கப்பட்டு " +"அதிலுள்ளவை பண்புகளில் அமைக்கப்படும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": " +"{\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3325 +msgid "no priority to remove" +msgstr "நீக்குவதற்கு முன்னுரிமை எதுவும் இல்லை" + +#: ../cli/src/settings.c:3329 +#, c-format +#| msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" +msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" +msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> க்குள் இல்லை" + +#: ../cli/src/settings.c:3444 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" +msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 3 சரங்கள் வழங்கப்பட வேண்டும்" + +#: ../cli/src/settings.c:3463 +msgid "" +"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" +"\n" +"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" +msgstr "" +"சேனல்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும் (காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளியால் " +"பிரிக்கப்பட்டபடி).\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3513 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of S/390 options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"Valid options are: %s\n" +msgstr "" +"பின்வரும் வடிவத்திலமைந்த S/390 விருப்பங்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும்:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"செல்லுபடியான விருப்பங்கள்: %s\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3559 +#, c-format +#| msgid "'%d' is not a valid channel" +msgid "'%s' is not a valid channel" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:3565 +#, c-format +#| msgid "'%d' is not a valid channel" +msgid "'%ld' is not a valid channel" +msgstr "'%ld' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#, c-format +msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgstr "WEP விசை '%s' இன் விசையாக இருக்கும் என ஊகிக்கப்படுகிறது\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3695 +#, c-format +msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" +msgstr "'%s' ஆனது [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] க்குள் இல்லை" + +#: ../cli/src/settings.c:3715 +#, c-format +msgid "" +"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " +"and 2 or passphrase.\n" +msgstr "" +"WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, " +"1 அல்லது விசை, மற்றும் 2 அல்லது கடவுவாக்கியம்.\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3728 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "'%s' is not a valid PSK" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான PSK அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:3772 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB கொடி அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:3795 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB பயன்பாடு முன்னுரிமை அல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:3821 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட 8 எண்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்" + +#: ../cli/src/settings.c:3838 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u (உட்பட) அல்லது %u க்கு இடையிலான எண்ணல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:3841 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u க்கு (உட்பட) இடையிலான எண்ணல்ல" + +#: ../cli/src/settings.c:3863 +#, c-format +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: '%s' இல் 1 சேர்க்கப்படும் வரை (செயல்படுத்தப்பட்டது) மாற்றங்கள் " +"செயல்படுத்தப்படாது\n" +"\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3916 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "கற்றையகலம் சதவீதங்களின் கூடுதல் 100%% ஆக இருக்க வேண்டும்" + +#: ../cli/src/settings.c:5594 +msgid "don't know how to get the property value" +msgstr "பண்பின் மதிப்பை எப்படிப் பெறுவது எனத் தெரியவில்லை" + +#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +msgid "the property can't be changed" +msgstr "பண்பை மாற்ற முடியாது" + +#: ../cli/src/settings.c:5791 +msgid "[NM property description]" +msgstr "[NM பண்பின் விளக்கம்]" + +#: ../cli/src/settings.c:5797 +msgid "[nmcli specific description]" +msgstr "[nmcli சார்ந்த விளக்கம்]" + +#: ../cli/src/utils.c:128 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' argument is missing." msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புருவக்கு மதிப்பு தேவை." -#: ../cli/src/utils.c:134 +#: ../cli/src/utils.c:153 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புரு எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் '%s' வழங்கப்பட்டது." -#: ../cli/src/utils.c:137 +#: ../cli/src/utils.c:156 #, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:192 +#: ../cli/src/utils.c:206 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" -#: ../cli/src/utils.c:220 +#: ../cli/src/utils.c:234 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" -#: ../cli/src/utils.c:382 +#: ../cli/src/utils.c:410 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" +msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ../cli/src/utils.c:492 +#, c-format +msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)" + +#: ../cli/src/utils.c:504 +#, c-format +msgid "missing name, try one of [%s]" +msgstr "பெயர் விடுபட்டுள்ளது, [%s] இல் ஒன்றை முயற்சிக்கவும்" + +#: ../cli/src/utils.c:721 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/utils.c:385 +#: ../cli/src/utils.c:724 #, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "தவறான புலம் '%s'" +#| msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/utils.c:404 +#: ../cli/src/utils.c:781 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது" -#: ../cli/src/utils.c:408 +#: ../cli/src/utils.c:785 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' " "அல்ல" -#: ../cli/src/utils.c:617 +#: ../cli/src/utils.c:1104 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -2160,7 +5226,7 @@ msgstr "" "பொருந்தவில்லை. " "எச்சரிக்கையைத் தவிர்க்க --nocheck கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../cli/src/utils.c:626 +#: ../cli/src/utils.c:1113 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -2479,149 +5545,162 @@ msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடி msgid "Could not generate random data." msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:394 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 msgid "property is missing" msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:413 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 msgid "property is empty" msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12 க்கு '%s' பண்புக்கு பொருந்த வேண்டும்" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:149 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:164 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 msgid "property is invalid" msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "பண்புக்கு '%s' ஆனது செல்லுபடியான மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' அல்லது '%s' அமைவு தேவைப்படுகிறது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s' மற்றும் '%s' இரண்டில் ஒன்றை மட்டுமே அமைக்கலாம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 #, c-format -msgid "setting '%s' is required" -msgstr "அமைவு '%s' தேவைப்படுகிறது" +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "அவசியமான விருப்பம் '%s' விடுபட்டுள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' க்கு '%s' ஒரு செல்லுபடியான மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s > 0' உடன் இணக்கமானதல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s' என்பது '%s' விருப்பத்திற்கான செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "'%s' விருப்பம் '%s=%s' க்கு மட்டுமே செல்லுபடியானது" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s' க்கு இணக்கமான அமைவாக்கமல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 #, c-format -msgid "'%s' option requires setting '%s' option" -msgstr "'%s' விருப்பத்திற்கு அமைவு '%s' விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" +#| msgid "'%s' option requires setting '%s' option" +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "'%s' விருப்பத்திற்கு '%s' விருப்பத்தை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு செல்லுபடியான IPv4 முகவரியல்ல" #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' ஆனது பண்புக்கான செல்லுபடியான மதிப்பல்ல (<= %d ஆக இருக்க வேண்டும்)" @@ -2631,103 +5710,135 @@ msgstr "'%d' ஆனது பண்புக்கான செல்லுப msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "மதிப்பு '%d' ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <%d-%d>" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:468 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை" - #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 msgid "property is empty'" msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது'" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid UUID" -msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 #, c-format msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" msgstr "'%s' ஆனது மெய்நிகர் இடைமுகப் பெயர் '%s' க்குப் பொருந்தவில்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "இணைப்பில் '%s' அமைப்பு இருக்க வேண்டியது அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 -msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" -msgstr "பிணைப்பாக்க அடிமைக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 +#| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" +msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 +#| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" +msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +#| msgid "flags are invalid" +msgid "flags invalid" +msgstr "கொடிகள் செல்லாதது" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +#| msgid "flags are invalid" +msgid "flags invalid - disabled" +msgstr "கொடிகள் செல்லாதது - முடக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801 -msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" -msgstr "பிணைப்பாக்க அடிமைக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +#| msgid "property is invalid" +msgid "property invalid (not enabled)" +msgstr "பண்பு செல்லாதது (செயல்படுத்தப்படவில்லை)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +#| msgid "flags are invalid" +msgid "element invalid" +msgstr "கூறு செல்லுபடியானதல்ல" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +msgid "sum not 100%" +msgstr "கூடுதல் 100% அல்ல" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +#| msgid "property is invalid" +msgid "property invalid" +msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +#| msgid "property is missing" +msgid "property missing" +msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "பண்பு மதிப்பு '%s' காலியாக உள்ளது அல்லது மிக நீளமாக உள்ளது (>64)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "" "'%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துகள் உள்ளன ([A-Za-z._-] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' நீளம் செல்லுபடியாகாதது (5 அல்லது 6 இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371 -#, c-format -msgid "'%s' is not a number" -msgstr "'%s' என்பது ஒரு எண்ணல்ல" +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "not a valid interface name" +msgstr "செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" +msgstr "தாயைக் குறிப்பிட்டால், ஒரு P_Key ஐக் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" +msgstr "InfiniBand P_Key இணைப்பு தாய் இடைமுகப் பெயரைக் குறிப்பிடவில்லை" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "'%s=%s' க்கு இந்த பண்பு அனுமதிக்கப்படாது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. IPv4 முகவரி செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4 முகவரியில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. பாதை செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. பாதையில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 #, c-format msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "%s=%s க்கு '%s' அனுமதிக்கப்படாது" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID நீளம் வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது <1-32> பைட்டுகள்" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல" @@ -2742,96 +5853,91 @@ msgstr "'%d' ஆனது செல்லுபடியான வரம்ப msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "இந்த பண்பை அமைக்க வேண்டுமானால் பூச்சியமல்லாத '%s' பண்பு அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:490 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' மதிப்பானது '%s=%s' க்குப் பொருந்தவில்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:501 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' ஆனது UUID மற்றும் இடைமுகப் பெயர் இரண்டுக்கும் பொருந்தவில்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:514 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "பண்பு குறிப்பிடப்படவும் இல்லை அது '%s:%s' ஆகவும் இல்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:527 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 msgid "flags are invalid" msgstr "கொடிகள் செல்லாதது" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் முனைய மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான டியூப்லெக்ஸ் மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s=%s' அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s' அமைவு இருக்க வேண்டியது அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' மதிப்பு வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <0-3>" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' இணைப்புகளுக்கு இந்தப் பண்பில் '%s' இருக்க வேண்டும்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' ஐ '%s=%s' (WEP) உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான Wi-Fi பயன்முறையல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் பட்டையல்ல" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "இதற்கு '%s' பண்பை அமைக்க வேண்டும்" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726 -#, c-format -msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set" -msgstr "பண்பு அமைக்கப்படும் போது இணைப்புக்கு '%s' அமைப்பு தேவை" - #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "கணினி நெட்வொர்க்கிங் வசதியை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு" @@ -2936,70 +6042,80 @@ msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயர msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../src/main.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d" - -#: ../src/main.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d" - -#: ../src/main.c:155 +#: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main.c:161 +#: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s இல் எழுதுதல் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main.c:166 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main.c:209 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:329 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:331 +#| msgid "Don't become a daemon" +msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" +msgstr "ஒரு டெமானாக ஆகி sterr இல் பதிவிட வேண்டாம்" + +#: ../src/main.c:332 +#, c-format +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று" + +#: ../src/main.c:334 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை" + +#: ../src/main.c:336 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:337 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:337 msgid "filename" msgstr "கோப்பு பெயர்" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:338 msgid "State file location" msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "உங்கள் இயக்குதளத்தில் GModules க்கு ஆதரவில்லை!\n" -#: ../src/main.c:353 +#: ../src/main.c:369 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n" + +#: ../src/main.c:392 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -3013,44 +6129,65 @@ msgstr "" "வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n" "." -#: ../src/main.c:359 +#: ../src/main.c:398 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் " "பார்க்கவும்.\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:412 #, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n" +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" + +#: ../src/main.c:417 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" +msgstr "" +"கட்டளைவரியில் வழங்கப்பட்ட அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' " +"புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n" -#: ../src/main.c:401 +#: ../src/main.c:468 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:482 #, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#| msgid "Error: Connection activation failed: %s." +msgid "Error in configuration file: %s.\n" +msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் பிழை: %s.\n" + +#: ../src/main.c:487 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "" -"%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" +"அமைவாக்கக் கோப்பிலுள்ள அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' " +"புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n" -#: ../src/main.c:419 +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:436 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139 +#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 +#, c-format +#| msgid "Networking" +msgid "%s Network" +msgstr "%s பிணையம்" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Created by NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -3076,229 +6213,1172 @@ msgstr "'dhcpcd' காணப்படவில்லை." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "துணைபுரியாத DHCP வாடிக்கையாளர் '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." -#: ../src/logging/nm-logging.c:142 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:188 +#: ../src/logging/nm-logging.c:226 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'" -#: ../src/config/nm-config.c:255 +#: ../src/config/nm-config.c:271 msgid "Config file location" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்" -#: ../src/config/nm-config.c:255 +#: ../src/config/nm-config.c:271 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/config/nm-config.c:256 -#| msgid "Config file location" +#: ../src/config/nm-config.c:272 msgid "Config directory location" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்" -#: ../src/config/nm-config.c:256 -#| msgid "/path/to/config.file" +#: ../src/config/nm-config.c:272 msgid "/path/to/config/dir" msgstr "/அமைவாக்க/கோப்பகத்தி/ற்கான/இருப்பிடம்" -#: ../src/config/nm-config.c:258 +#: ../src/config/nm-config.c:274 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்" -#: ../src/config/nm-config.c:258 +#: ../src/config/nm-config.c:274 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "plugin1,plugin2" -#: ../src/config/nm-config.c:259 -#, c-format -#| msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgid "Log level: one of [%s]" -msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று" - -#: ../src/config/nm-config.c:261 -#, c-format -msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" -msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை" - #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/config/nm-config.c:265 +#: ../src/config/nm-config.c:277 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி" -#: ../src/config/nm-config.c:266 +#: ../src/config/nm-config.c:278 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)" -#: ../src/config/nm-config.c:267 +#: ../src/config/nm-config.c:279 msgid "The expected start of the response" msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்" -#: ../src/config/nm-config.c:267 +#: ../src/config/nm-config.c:279 msgid "Bingo!" msgstr "Bingo!" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:516 ../src/nm-device-bt.c:331 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA இணைப்பு %d" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:494 ../src/nm-device-bt.c:327 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:166 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA இணைப்பு %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:197 +#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-bridge.c:164 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:302 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:335 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "வயர் இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:270 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304 +#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "மெஷ் %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:315 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 +#, c-format +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "Team connection %d" +msgstr "குழு இணைப்பு %d" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-manager.c:751 +#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்பு செக்: %s" +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager needs to turn off networks" +msgstr "NetworkManager பிணையங்களை அணைக்க வேண்டியுள்ளது" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "கணினி" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3664 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 msgid "Bond" msgstr "பிணைப்பு" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3852 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 +msgid "Team" +msgstr "அணி" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../test/nm-online.c:111 +#: ../test/nm-online.c:73 #, c-format msgid "\rConnecting" msgstr "\rஇணைக்கிறது" -#: ../test/nm-online.c:142 -msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" +#: ../test/nm-online.c:104 +#| msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" msgstr "" -"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (முன்னிருப்பு, 30)" +"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (விருப்பம் " +"இல்லாவிட்டால், முன்னிருப்பு மதிப்பு 30)" -#: ../test/nm-online.c:143 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" -msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் அல்லது இணைக்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு" +#: ../test/nm-online.c:105 +#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:106 msgid "Don't print anything" msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்" -#: ../test/nm-online.c:162 -msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." -msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக கிடைக்கும் வரை NetworkManager இல் காத்திருக்கும்." +#: ../test/nm-online.c:124 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"NetworkManager தொடக்க பிணைய இணைப்புகளை செயல்படுத்தும் செயலை முடிக்கும் வரை " +"காத்திருக்கும்." -#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 +#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் " "பயன்படுத்தவும்." -#~ msgid "Connection list" -#~ msgstr "இணைப்பு பட்டியல்" +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 +#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 +#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 +msgid "OK" +msgstr "சரி" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#, c-format +#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data." +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 +#, c-format +#| msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "திருத்தி தோல்விடைந்தது: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "கோப்பை மீண்டும் வாசிக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#, c-format +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ஈத்தர்நெட் இணைப்பு %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +#| msgid "Bond connection %d" +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 +#| msgid "DNS" +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 +#, c-format +#| msgid "ADSL connection %d" +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL இணைப்பு %d" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 +msgid "Wired" +msgstr "வயர்டு" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC மெஷ்" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +#| msgid "Address" +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 +#: ../tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "திருத்து..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "அழி" + +#: ../tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "" +"'%s' வகையைச் சேர்ந்த இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: ../tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: ../tui/nmt-editor.c:95 +#| msgid "disconnecting" +msgid "Edit connection" +msgstr "இணைப்பைத் திருத்து" + +#: ../tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "இணைப்பை சேமிக்கும் போது பிழை: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +#| msgid "unable to connect to netlink: %s" +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "இணைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +#| msgid "unable to connect to netlink: %s" +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "புதிய இணைப்பைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 +#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்துசெய்" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 +#| msgid "Default" +msgid "(default)" +msgstr "(முன்னிருப்பு)" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "பைட்டுகள்" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "ரவுன்ட்-ராபின்" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "செயல்மிகு மறுபிரதி" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ஒளிப்பரப்பு" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் பரப்பல் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (tlb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (alb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (பரிந்துரைக்கப்படுவது)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 +#| msgid "AP" +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "அடிமைகள்" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 +#| msgid "Mode:" +msgid "Mode" +msgstr "முறை" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "முதன்மை" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "அதிர்வெண் கண்காணிப்பு" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "லிங்க் அப் தாமதம்" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "லிங்க் டவுன் தாமதம்" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP இலக்குகள்" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "பிரிட்ஜ் போர்ட்" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "முன்னுரிமை" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "பாதை செலவு" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "ஹேர்பின் முறைமை" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "பிரிட்ஜ்" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "விநாடிகள்" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "பழையதாகும் நேரம்" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (பரவும் மரக்கிளை நெறிமுறை)" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "பகிர்தல் தாமதம்" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "ஹலோ நேரம்" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "அதிகபட்ச வயது" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ஈத்தர்நெட்" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 +#| msgid "is not a valid MAC address" +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட MAC முகவரி" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "தரவுப்படம்" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 +#| msgid "connected" +msgid "Connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "Transport mode" +msgstr "போக்குவரத்து முறைமை" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 +#| msgid "disabled" +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டது" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "தானியக்கம்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "உள்ளமை இணைப்பு" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "கைமுறை" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "பகிரப்பட்ட" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(தனிப்பயன் தடங்கள் இல்லை)" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "ஒரு தனிப்பயன் தடம்" +msgstr[1] "%d தனிப்பயன் தடங்கள்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 +#| msgid "Address" +msgid "Addresses" +msgstr "முகவரிகள்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 +msgid "Gateway" +msgstr "நுழைவாயில்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS சேவையகங்கள்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 +msgid "Search domains" +msgstr "தேடல் டொமைன்கள்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 +msgid "Routing" +msgstr "ரௌட்டிங்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "முன்னிருப்பு தடத்திற்கு இந்த பிணையத்தை ஒருபோதும் பயன்படுத்த வேண்டாம்" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 +#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv4 முகவரி தேவை" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "தவிர்" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "தானியக்க (DHCP) மட்டும்)" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 +#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv6 முகவரி தேவை" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "மறை" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:181 +#| msgid "filename" +msgid "Profile name" +msgstr "தனியமைப்பு பெயர்" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "தானாகவே இணைக்கவும்" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் கிடைக்கும்" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "அணி போர்ட்" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON அமைவாக்கம்" + +#: ../tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "அணி" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 +msgid "Parent" +msgstr "பெற்றோர்" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 +#| msgid "VLAN" +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN id" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "WI-FI" +msgstr "WI-FI" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "கிளையன்ட்" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Access Point" +msgstr "அணுகல் புள்ளி" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 +#| msgid "Ad-Hoc" +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "Ad-Hoc பிணையம்" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "தானியங்கி" + +#. 802.11a Wi-Fi network +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 +#| msgid "Enterprise " +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (Hex அல்லது ASCII)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 +#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-பிட் கடவுவாக்கியம்" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "மாறும் WEP (802.1x)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 +#| msgid "Default" +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (முன்னிருப்பு)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 +#| msgid "System" +msgid "Open System" +msgstr "Open System" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 +msgid "Shared Key" +msgstr "பகிரப்பட்ட விசை" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 +msgid "Channel" +msgstr "சேனல்" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 +msgid "Security" +msgstr "பாதுகாப்பு" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#. "wpa-enterprise" +#. FIXME +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(இப்போது wpa-enterprise க்கு ஆதரவு இல்லை...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 +msgid "Key" +msgstr "விசை" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 +#| msgid "WEP " +msgid "WEP index" +msgstr "WEP அட்டவணை" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 +msgid "Authentication" +msgstr "அங்கீகாரம்" + +#. "dynamic-wep" +#. FIXME +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(இப்போது dynamic-wep க்கு ஆதரவு இல்லை...)" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 +#| msgid "filename" +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும்" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Destination" +msgstr "இலக்கு" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Prefix" +msgstr "முன்பொருத்தம்" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:228 +msgid "Next Hop" +msgstr "அடுத்த ஹாப்" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Metric" +msgstr "மெட்ரிக்" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:256 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "தனிப்பயன் தடங்கள் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 +msgid "Identity" +msgstr "அடையாளம்" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 +msgid "Private key password" +msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 +msgid "Service" +msgstr "சேவை" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "வயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"வயர்லெஸ் பிணையம் '%s' ஐ அணுக கடவுச்சொற்கள் அல்லது மறைகுறியாகக் விசைகள் " +"தேவைப்படுகிறது" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 +#| msgid "connecting (need authentication)" +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 +#| msgid "Networking" +msgid "Network name" +msgstr "பிணைய பெயர்" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 +#| msgid "connecting (need authentication)" +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 +#| msgid "not required, " +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 +#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "PIN குறியீடு மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகிறது" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 +#| msgid "VPN" +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு பிணையத்தின் கடவுச்சொல்" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." + +#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் அடிமை இணைப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "அகற்று" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:82 +#| msgid "connection failed" +msgid "Activation failed" +msgstr "செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:134 +#| msgid "\rConnecting" +msgid "Connecting..." +msgstr "இணைக்கிறது..." + +#: ../tui/nmtui-connect.c:159 +#, c-format +#| msgid "List of active connections" +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 +#| msgid "activated" +msgid "Activate" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:220 +#| msgid "deactivated" +msgid "Deactivate" +msgstr "செயல்முடக்கு" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "வெளியேறு" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:304 +#, c-format +#| msgid "PAN connection %d" +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:306 +#| msgid "Connection activated\n" +msgid "Connection is already active" +msgstr "இணைப்பு முன்பே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:209 +msgid "Create" +msgstr "உருவாக்கவும்" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "உருவாக்க விரும்பும் இணைப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:357 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு VPN ஐ உருவாக்குகிறீர்கள் எனில், ஆனால் அந்த VPN பட்டியலில் " +"இல்லாவிட்டால், சரியான VPN செருகுநிரல் நிறுவப்படாதிருக்கலாம்." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 +#| msgid "User connections" +msgid "New Connection" +msgstr "புதிய இணைப்பு" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:443 +#, c-format +#| msgid "unable to connect to netlink: %s" +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "இணைப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "நிச்சயம் இணைப்பு '%s' ஐ அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +#| msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "இணைப்பை அழிக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "வழங்கி பெயர்" + +#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." +#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +#| msgid "unable to connect to netlink: %s" +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 +#| msgid "connecting" +msgid "connection" +msgstr "இணைப்பு" + +#: ../tui/nmtui.c:60 +#| msgid "disconnecting" +msgid "Edit a connection" +msgstr "ஒரு இணைப்பைத் திருத்தவும்" + +#: ../tui/nmtui.c:63 +#| msgid "Active connection details" +msgid "Activate a connection" +msgstr "ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்தவும்" + +#: ../tui/nmtui.c:65 +msgid "new hostname" +msgstr "புதிய வழங்கி பெயர்" + +#: ../tui/nmtui.c:66 +#| msgid "Modify persistent system hostname" +msgid "Set system hostname" +msgstr "கணினி வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்" + +#: ../tui/nmtui.c:89 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "NetworkManager TUI" + +#: ../tui/nmtui.c:97 +msgid "Please select an option" +msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: ../tui/nmtui.c:154 +msgid "Usage" +msgstr "பயன்பாடு" + +#: ../tui/nmtui.c:221 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "மதிப்புருக்களை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" + +#: ../tui/nmtui.c:229 +#| msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை." + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP" + +#~| msgid "Error: 'con list': %s" +#~ msgid "Error: 'list configured': %s" +#~ msgstr "பிழை: 'list configured': %s" + +#~| msgid "Active connections" +#~ msgid "List of configured connections" +#~ msgstr "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட இணைப்புகளின் பட்டியல்" + +#~| msgid "Error: 'con list': %s" +#~ msgid "Error: 'show configured': %s" +#~ msgstr "பிழை: 'show configured': %s" + +#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'show configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~| msgid "Error: 'con list': %s" +#~ msgid "Error: 'list active': %s" +#~ msgstr "பிழை: 'list active': %s" + +#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'list active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'show active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~ msgid "Error: No suitable device found: %s." +#~ msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s." + +#~ msgid "Error: No suitable device found." +#~ msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை." + +#~ msgid "" +#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +#~ msgstr "" +#~ "பிழை: 'connection show' க்கு 'configured' அலல்து 'active' கட்டளை " +#~ "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." + +#~ msgid "Encrypted: " +#~ msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்டது: " + +#~ msgid "WPA " +#~ msgstr "WPA " + +#~ msgid "WPA2 " +#~ msgstr "WPA2 " + +#~ msgid "Infrastructure" +#~ msgstr "அடித்தளம்" + +#~| msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'device show': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~ msgid "not connected" +#~ msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" + +#~| msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'device status': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'device wifi': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~| msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'device wimax': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: %s (allowed fields: %s)" +#~ msgstr "பிழை: %s (அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s)" + +#~| msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'general permissions': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +#~ msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'general logging': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..." +#~ msgstr "%d சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது, பணி நிறுத்துகிறது..." + +#~ msgid "setting '%s' is required" +#~ msgstr "அமைவு '%s' தேவைப்படுகிறது" + +#~ msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set" +#~ msgstr "பண்பு அமைக்கப்படும் போது இணைப்புக்கு '%s' அமைப்பு தேவை" + +#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" + +#~ msgid "error updating link cache: %s" +#~ msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்பு செக்: %s" + +#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." +#~ msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக கிடைக்கும் வரை NetworkManager இல் காத்திருக்கும்." #~ msgid "Error: no valid parameter specified." #~ msgstr "பிழை: குறிப்பிடப்பட்ட சரியான அளவுரு இல்லை." @@ -3330,9 +7410,6 @@ msgstr "" #~ msgid "WIMAX-HARDWARE" #~ msgstr "WIMAX-HARDWARE" -#~ msgid "Error: 'nm status': %s" -#~ msgstr "பிழை: 'nm status': %s" - #~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" #~ msgstr "பிழை: 'nm status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" @@ -3365,9 +7442,6 @@ msgstr "" #~ msgid "WiMAX enabled" #~ msgstr "WiMAX செயல்படுத்தப்பட்டது" -#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -#~ msgstr "பிழை: தவறான 'wimax' அளவுரு: '%s'." - #~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" #~ msgstr "" #~ "பிழை: org.freedesktop.DBus க்கு D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -3421,9 +7495,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Not enough memory to make encryption key." #~ msgstr "மறைகுறியாக்க விசையை செய்ய போதைய நினைவகம் இல்லை." -#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -#~ msgstr "PEM கோப்பிற்கான உருவாக்கத்திற்கு போதைய நினைவ ஒதுக்கீடு இல்லை." - #~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." #~ msgstr "PEM கோப்பில் IVஐ எழுதுவதற்கு போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை." @@ -3431,9 +7502,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "PEM கோப்பிற்கு மறைகுறியாக்க விசையை எழுதுவதற்கான போதைய நினைவகத்தை ஒதுக்கவில்லை." -#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -#~ msgstr "PEM கோப்பு தரவிற்காக போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை." - #~ msgid "SCOPE" #~ msgstr "SCOPE" @@ -3449,24 +7517,15 @@ msgstr "" #~ msgid "System connections" #~ msgstr "கணினி இணைப்புகள்" -#~ msgid "User connections" -#~ msgstr "பயனர் இணைப்புகள்" - #~ msgid "state: %s\n" #~ msgstr "நிலை: %s\n" -#~ msgid "Connection activated\n" -#~ msgstr "இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது\n" - #~ msgid "state: %s (%d)\n" #~ msgstr "நிலை: %s (%d)\n" #~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." #~ msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgid "Active connection state: %s\n" -#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் நிலை: %s\n" - #~ msgid "Active connection path: %s\n" #~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் பாதை: %s\n" @@ -3491,24 +7550,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Name" #~ msgstr "பெயர்" -#~ msgid "User connections:\n" -#~ msgstr "பயனர் இணைப்புகள்:\n" - #~ msgid "System-wide connections" #~ msgstr "பரந்த கணினி இணைப்புகள்" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "முன்னிருப்பு" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "சேவை" - #~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" #~ msgstr "%s, %s, Freq %d MHz, விகிதம் %d Mb/s, வலிமை %d" -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "சாதனம்" - #~ msgid "Driver" #~ msgstr "இயக்கி" @@ -3580,15 +7627,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " IPv4 அமைவுகள்:\n" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "முகவரி" - -#~ msgid "Prefix" -#~ msgstr "முன்பொருத்தம்" - -#~ msgid "Gateway" -#~ msgstr "நுழைவாயில்" - #~ msgid "Device:" #~ msgstr "சாதனம்:" @@ -3601,9 +7639,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Frequency:" #~ msgstr "அடிக்கடி:" -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "முறைமை:" - #~ msgid "Ad-hoc" #~ msgstr "Ad-hoc" @@ -3642,6 +7677,3 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" #~ msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink குழுவில் சேர முடியவில்லை: %s" - -#~ msgid "unable to connect to netlink: %s" -#~ msgstr "netlinkஉடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" |