diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2005-06-21 21:34:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2005-06-21 21:34:00 +0000 |
commit | 24994eab845f462f47549487e9ac01cafa02f978 (patch) | |
tree | 44a6088b56ffba6a832c2e9b3a3efb394636bfc1 /po/sk.po | |
parent | 383ff29f87183e8a2d295c7bab20dd9d32622b7b (diff) | |
download | NetworkManager-24994eab845f462f47549487e9ac01cafa02f978.tar.gz |
2005-06-21 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@736 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 152 |
1 files changed, 79 insertions, 73 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005. # -# $Id: sk.po,v 1.22 2005/06/17 21:45:38 marcel Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.23 2005/06/21 21:34:00 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-17 23:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-21 23:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-21 23:33+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,17 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: ../examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" - -#: ../examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientácia systémovej lišty." - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:976 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:978 #, c-format msgid "" "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " @@ -60,11 +50,11 @@ msgid "" msgstr "" "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." -#: ../gnome/applet/applet.c:303 +#: ../gnome/applet/applet.c:302 msgid "VPN Error" msgstr "Chyba VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:307 +#: ../gnome/applet/applet.c:306 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Failure</span>\n" @@ -79,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:312 +#: ../gnome/applet/applet.c:311 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Start Failure</span>\n" @@ -96,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:317 +#: ../gnome/applet/applet.c:316 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n" @@ -111,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:322 +#: ../gnome/applet/applet.c:321 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Configuration Error</span>\n" @@ -126,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:327 +#: ../gnome/applet/applet.c:326 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n" @@ -143,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:394 +#: ../gnome/applet/applet.c:393 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n" @@ -158,7 +148,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:612 ../gnome/applet/applet.c:2167 +#: ../gnome/applet/applet.c:611 ../gnome/applet/applet.c:2166 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:428 msgid "" @@ -168,148 +158,152 @@ msgstr "" "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " "nebol nájdený)." -#: ../gnome/applet/applet.c:625 +#: ../gnome/applet/applet.c:624 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie." -#: ../gnome/applet/applet.c:632 +#: ../gnome/applet/applet.c:631 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky." -#: ../gnome/applet/applet.c:753 +#: ../gnome/applet/applet.c:752 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:755 +#: ../gnome/applet/applet.c:754 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:762 +#: ../gnome/applet/applet.c:761 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:764 +#: ../gnome/applet/applet.c:763 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:771 +#: ../gnome/applet/applet.c:770 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:778 ../gnome/applet/applet.c:787 +#: ../gnome/applet/applet.c:777 ../gnome/applet/applet.c:786 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..." -#: ../gnome/applet/applet.c:780 ../gnome/applet/applet.c:789 +#: ../gnome/applet/applet.c:779 ../gnome/applet/applet.c:788 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:796 +#: ../gnome/applet/applet.c:795 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:798 +#: ../gnome/applet/applet.c:797 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:844 +#: ../gnome/applet/applet.c:843 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager nebeží" -#: ../gnome/applet/applet.c:855 +#: ../gnome/applet/applet.c:854 msgid "No network connection" msgstr "Bez sieťového spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:862 +#: ../gnome/applet/applet.c:861 msgid "Wired network connection" msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" -#: ../gnome/applet/applet.c:869 +#: ../gnome/applet/applet.c:868 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc" -#: ../gnome/applet/applet.c:883 +#: ../gnome/applet/applet.c:882 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:908 +#: ../gnome/applet/applet.c:907 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "VPN spojenie s '%s'" -#: ../gnome/applet/applet.c:1333 -msgid "Connect to Other Wireless Network..." -msgstr "Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..." +#: ../gnome/applet/applet.c:1332 +msgid "_Connect to Other Wireless Network..." +msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1354 -msgid "Create New Wireless Network..." -msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..." +#: ../gnome/applet/applet.c:1353 +msgid "Create _New Wireless Network..." +msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1467 +#: ../gnome/applet/applet.c:1466 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 msgid "VPN Connections" msgstr "VPN spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1489 +#: ../gnome/applet/applet.c:1488 msgid "Configure VPN..." msgstr "Konfigurovať VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1493 +#: ../gnome/applet/applet.c:1492 msgid "Disconnect VPN..." msgstr "Odpojiť VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1543 +#: ../gnome/applet/applet.c:1542 msgid "No network devices have been found" msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1701 +#: ../gnome/applet/applet.c:1700 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager nebeží..." -#. Stop All Wireless Devices item -#: ../gnome/applet/applet.c:1769 ../gnome/applet/applet.c:1833 -msgid "Stop All Wireless Devices" -msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" +#: ../gnome/applet/applet.c:1768 +msgid "_Stop All Wireless Devices" +msgstr "_Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1774 -msgid "Start All Wireless Devices" -msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia" +#: ../gnome/applet/applet.c:1773 +msgid "_Start All Wireless Devices" +msgstr "_Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1805 -msgid "Wireless Network Discovery" -msgstr "Prehľadávanie bezdrôtových sietí" +#: ../gnome/applet/applet.c:1804 +msgid "_Wireless Network Discovery" +msgstr "_Prehľadávanie bezdrôtových sietí" -#: ../gnome/applet/applet.c:1808 +#: ../gnome/applet/applet.c:1807 msgid "Always Search" msgstr "Vždy vyhľadávať" -#: ../gnome/applet/applet.c:1815 +#: ../gnome/applet/applet.c:1814 msgid "Search Only When Disconnected" msgstr "Vyhľadávať len pri odpojení" -#: ../gnome/applet/applet.c:1822 +#: ../gnome/applet/applet.c:1821 msgid "Never Search" msgstr "Nikdy nevyhľadávať" -#: ../gnome/applet/applet.c:1841 -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" +#. Stop All Wireless Devices item +#: ../gnome/applet/applet.c:1832 +msgid "Stop All Wireless Devices" +msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1840 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" -#: ../gnome/applet/applet.c:1848 -msgid "About" -msgstr "O programe" +#: ../gnome/applet/applet.c:1847 +msgid "_About" +msgstr "_O programe" -#: ../gnome/applet/applet.c:2315 +#: ../gnome/applet/applet.c:2314 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -317,14 +311,22 @@ msgstr "" "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje. Nemôže " "pokračovať.\n" +#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" + +#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientácia systémovej lišty." + #: ../gnome/applet/menu-items.c:86 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Drôtová sieť (%s)" #: ../gnome/applet/menu-items.c:88 -msgid "Wired Network" -msgstr "Drôtová sieť" +msgid "_Wired Network" +msgstr "_Drôtová sieť" #: ../gnome/applet/menu-items.c:161 #, c-format @@ -682,7 +684,11 @@ msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa" msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:645 msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" msgstr "" "príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli stratené" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:734 +msgid "error occured while waiting for data on socket" +msgstr "vyskytla sa chyba pri čakaní na dáta zo zásuvky" |