summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2015-12-23 14:08:01 +0100
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2015-12-23 14:38:53 +0100
commit7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f (patch)
tree00fbbcd5328189658993a0ba5913faff3e8977e8 /po/pl.po
parent37cc168a5ba23747a0dd0dd78e7624741311f308 (diff)
downloadNetworkManager-7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f.tar.gz
po: update-po
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po5050
1 files changed, 3130 insertions, 1920 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 977a9f686e..d2b0d7fb39 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 21:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:42
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"POLECENIE := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:50
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"o hasło, jeśli jest wymagane.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:60
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:70
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -89,94 +89,94 @@ msgstr ""
"Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:152
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
"Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi "
"NetworkManager.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:154
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/agent.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:177
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9246
-#: ../clients/cli/devices.c:3060 ../clients/cli/general.c:325
-#: ../clients/cli/general.c:463
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
-#: ../clients/cli/agent.c:245
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"agent\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:54
-#: ../clients/cli/common.c:62 ../clients/cli/common.c:74
-#: ../clients/cli/connections.c:173 ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
-#: ../clients/cli/connections.c:198
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "BRAMA"
#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "TRASA"
#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:46 ../clients/cli/common.c:67
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMENA"
#. 5
-#: ../clients/cli/common.c:47
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:55 ../clients/cli/common.c:75
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPCJA"
-#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:439
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <1-%d>"
-#: ../clients/cli/common.c:387
+#: ../clients/cli/common.c:386
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:451
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
@@ -184,416 +184,418 @@ msgid ""
msgstr ""
"drugi składnik trasy (\"%s\") nie jest adresem next-hop ani parametrami"
-#: ../clients/cli/common.c:460
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "nieprawidłowe parametry \"%s\""
-#: ../clients/cli/common.c:468
+#: ../clients/cli/common.c:467
#, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "nieprawidłowa trasa: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:480
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
"nie można dodać domyślnej trasy (usługa NetworkManager sama ją obsługuje)"
-#: ../clients/cli/common.c:497
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "niezarządzane"
-#: ../clients/cli/common.c:499
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"
-#: ../clients/cli/common.c:501 ../clients/cli/general.c:260
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ../clients/cli/common.c:503
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "łączenie (przygotowanie)"
-#: ../clients/cli/common.c:505
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "łączenie (konfigurowanie)"
-#: ../clients/cli/common.c:507
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../clients/cli/common.c:509
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../clients/cli/common.c:511
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)"
-#: ../clients/cli/common.c:513
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)"
-#: ../clients/cli/common.c:515 ../clients/cli/general.c:256
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "połączono"
-#: ../clients/cli/common.c:517 ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "dezaktywowanie"
-#: ../clients/cli/common.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:521 ../clients/cli/common.c:538
-#: ../clients/cli/connections.c:549 ../clients/cli/connections.c:572
-#: ../clients/cli/connections.c:1712 ../clients/cli/devices.c:891
-#: ../clients/cli/devices.c:932 ../clients/cli/devices.c:934
-#: ../clients/cli/general.c:263 ../clients/cli/general.c:281
-#: ../clients/cli/general.c:411 ../clients/cli/general.c:427
-#: ../clients/cli/settings.c:732 ../clients/cli/settings.c:817
-#: ../clients/cli/settings.c:1118 ../clients/cli/settings.c:2839
-#: ../clients/cli/utils.c:1200 ../src/main.c:241 ../src/main.c:386
-#: ../src/main.c:436
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/common.c:530 ../clients/cli/connections.c:819
-#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823
-#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:922
-#: ../clients/cli/connections.c:923 ../clients/cli/connections.c:925
-#: ../clients/cli/connections.c:3158 ../clients/cli/connections.c:7239
-#: ../clients/cli/connections.c:7240 ../clients/cli/devices.c:598
-#: ../clients/cli/devices.c:648 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/devices.c:857 ../clients/cli/devices.c:858
-#: ../clients/cli/devices.c:859 ../clients/cli/devices.c:895
-#: ../clients/cli/devices.c:897 ../clients/cli/devices.c:925
-#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
-#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
-#: ../clients/cli/devices.c:930 ../clients/cli/devices.c:931
-#: ../clients/cli/devices.c:933 ../clients/cli/devices.c:935
-#: ../clients/cli/general.c:421 ../clients/cli/settings.c:2834
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:819
-#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823
-#: ../clients/cli/connections.c:922 ../clients/cli/connections.c:923
-#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:3159
-#: ../clients/cli/connections.c:7239 ../clients/cli/connections.c:7240
-#: ../clients/cli/devices.c:598 ../clients/cli/devices.c:648
-#: ../clients/cli/devices.c:856 ../clients/cli/devices.c:857
-#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
-#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:897
-#: ../clients/cli/devices.c:925 ../clients/cli/devices.c:926
-#: ../clients/cli/devices.c:927 ../clients/cli/devices.c:928
-#: ../clients/cli/devices.c:929 ../clients/cli/devices.c:930
-#: ../clients/cli/devices.c:931 ../clients/cli/devices.c:933
-#: ../clients/cli/devices.c:935 ../clients/cli/general.c:423
-#: ../clients/cli/settings.c:2836
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../clients/cli/common.c:534
+#: ../clients/cli/common.c:533
msgid "yes (guessed)"
msgstr "tak (prawdopodobnie)"
-#: ../clients/cli/common.c:536
+#: ../clients/cli/common.c:535
msgid "no (guessed)"
msgstr "nie (prawdopodobnie)"
-#: ../clients/cli/common.c:547
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Nie podano przyczyny"
-#: ../clients/cli/common.c:550 ../clients/cli/connections.c:2729
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane"
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane"
-#: ../clients/cli/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu "
"oczekiwania itp.)"
-#: ../clients/cli/common.c:565
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane"
-#: ../clients/cli/common.c:571
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Suplikant 802.1X został rozłączony"
-#: ../clients/cli/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:577
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł"
-#: ../clients/cli/common.c:580
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał"
-#: ../clients/cli/common.c:583
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:586
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Rozłączono z usługą PPP"
-#: ../clients/cli/common.c:589
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "Usługa PPP się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:592
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:595
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Błąd klienta DHCP"
-#: ../clients/cli/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klient DHCP się nie powiódł"
-#: ../clients/cli/common.c:601
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:604
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:607
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:610
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Błąd usługi AutoIP"
-#: ../clients/cli/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:616
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Linia jest zajęta"
-#: ../clients/cli/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Brak sygnału telefonicznego"
-#: ../clients/cli/common.c:622
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nie można ustanowić operatora"
-#: ../clients/cli/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../clients/cli/common.c:628
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:634
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:637
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Sieci nie są wyszukiwane"
-#: ../clients/cli/common.c:640
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Odmówiono rejestracji sieci"
-#: ../clients/cli/common.c:643
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:649
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia"
-#: ../clients/cli/common.c:655
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Urządzenie zostało usunięte"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Usługa NetworkManager została uśpiona"
-#: ../clients/cli/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta"
-#: ../clients/cli/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Zmieniono operatora/łącze"
-#: ../clients/cli/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia"
-#: ../clients/cli/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Suplikant jest teraz dostępny"
-#: ../clients/cli/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć modemu"
-#: ../clients/cli/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr ""
"Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../clients/cli/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona"
-#: ../clients/cli/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM"
-#: ../clients/cli/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM"
-#: ../clients/cli/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna"
-#: ../clients/cli/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego"
-#: ../clients/cli/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL"
-#: ../clients/cli/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna"
-#: ../clients/cli/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "kontrola teamd się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny"
-#: ../clients/cli/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny"
-#: ../clients/cli/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny"
-#: ../clients/cli/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:726
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki"
-#: ../clients/cli/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:729
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia"
-#: ../clients/cli/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:732
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:737 ../clients/cli/devices.c:628
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1658
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów \"%s\""
-#: ../clients/cli/common.c:786 ../clients/cli/common.c:792
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "priorytet \"%s\" jest nieprawidłowy (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:859
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową konfiguracją zespołu lub nazwą pliku."
-#: ../clients/cli/common.c:961
+#: ../clients/cli/common.c:960
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/common.c:968
+#: ../clients/cli/common.c:967
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:970
+#: ../clients/cli/common.c:969
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n"
@@ -630,39 +632,50 @@ msgid "VPN type: "
msgstr "Typ VPN: "
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bond master: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
msgstr "\"Master\" wiązania: "
#: ../clients/cli/connections.c:50
-msgid "Team master: "
-msgstr "\"Master\" zespołu: "
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
#: ../clients/cli/connections.c:51
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "\"Master\" mostku: "
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
#: ../clients/cli/connections.c:52
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka): "
#: ../clients/cli/connections.c:53
-msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka): "
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:91
-#: ../clients/cli/devices.c:101 ../clients/cli/devices.c:112
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -670,35 +683,35 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:196
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "OKRES-CZASU"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU"
#. 4
#. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU"
@@ -707,8 +720,8 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:182
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS"
@@ -716,7 +729,7 @@ msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTYWNOŚĆ"
@@ -725,9 +738,10 @@ msgstr "AKTYWNOŚĆ"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43
-#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:164
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "URZĄDZENIE"
@@ -736,144 +750,151 @@ msgstr "URZĄDZENIE"
#. 1
#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:177
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STAN"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "URZĄDZENIA"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DOMYŚLNE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DOMYŚLNE6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "KONKRETNY-OBIEKT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/connections.c:219
-#: ../clients/cli/connections.c:3863 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 21
-#: ../clients/cli/connections.c:183 ../clients/cli/devices.c:49
-#: ../clients/cli/devices.c:80
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "STREFA"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:185
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "STAN-VPN"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:201
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "KONFIGURACJA"
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "OGÓLNE"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:253
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[passwd-file <file with passwords>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli connection { POLECENIE | help }\n"
" POLECENIE := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
@@ -905,21 +926,21 @@ msgstr ""
" load <nazwa_pliku> [ <nazwa_pliku>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:274
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -928,7 +949,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli connection show { PARAMETRY | help }\n"
"\n"
@@ -948,7 +970,7 @@ msgstr ""
"więcej informacji. Podanie opcji --active spowoduje uwzględnienie tylko\n"
"aktywnych profili. Opcja --show-secrets ujawni także powiązane hasła.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:295
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -993,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"passwd-file - plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:316
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1015,20 +1037,22 @@ msgstr ""
"identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:328
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -1066,7 +1090,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1098,6 +1122,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1118,6 +1143,37 @@ msgid ""
" [password <password>]\n"
" [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1229,7 +1285,7 @@ msgstr ""
" [ip4 <adres IPv4>] [gw4 <brama IPv4>]\n"
" [ip6 <adres IPv6>] [gw6 <brama IPv6>]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:412
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1276,7 +1332,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:435
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1304,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:450
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1323,7 +1393,32 @@ msgstr ""
"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:461
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Użycie: nmcli connection edit { PARAMETRY | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETRY := [id | uuid | path] <identyfikator>\n"
+"\n"
+"Modyfikuje istniejący profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n"
+"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus\n"
+"\n"
+"PARAMETRY := [type <typ nowego połączenia>] [con-name <nazwa nowego "
+"połączenia>]\n"
+"\n"
+"Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1336,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:469
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1358,193 +1453,232 @@ msgstr ""
"usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Użycie: nmcli connection delete { PARAMETRY | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETRY := [id | uuid | path] <identyfikator>\n"
+"\n"
+"Usuwa profil połączenia.\n"
+"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktywowanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"
-#: ../clients/cli/connections.c:546
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "dezaktywowano"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Łączenie z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Połączono z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/connections.c:570
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Rozłączono z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:640
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:660
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:672 ../clients/cli/connections.c:1081
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Błąd: \"connection show\": %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:818
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: ../clients/cli/connections.c:1069
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1305
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1328
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "\"%s\" musi być same"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1383
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:1384
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:1424 ../clients/cli/connections.c:2152
-#: ../clients/cli/connections.c:2174 ../clients/cli/connections.c:2183
-#: ../clients/cli/connections.c:2193 ../clients/cli/connections.c:2203
-#: ../clients/cli/connections.c:2365 ../clients/cli/connections.c:8815
-#: ../clients/cli/connections.c:9020 ../clients/cli/devices.c:2028
-#: ../clients/cli/devices.c:2036 ../clients/cli/devices.c:2359
-#: ../clients/cli/devices.c:2366 ../clients/cli/devices.c:2380
-#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2404
-#: ../clients/cli/devices.c:2412 ../clients/cli/devices.c:2425
-#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/devices.c:2676
-#: ../clients/cli/devices.c:2795 ../clients/cli/devices.c:2802
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1439
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego profilu połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:1498 ../clients/cli/connections.c:2226
-#: ../clients/cli/connections.c:9319 ../clients/cli/devices.c:2636
-#: ../clients/cli/devices.c:3149 ../clients/cli/general.c:518
-#: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584
-#: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637
-#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802
-#: ../clients/cli/general.c:822
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1594
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:1602
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń"
-#: ../clients/cli/connections.c:1673
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:1676
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:1688
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "nieznany powód"
-#: ../clients/cli/connections.c:1690 ../clients/cli/general.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../clients/cli/connections.c:1692
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "użytkownik został rozłączony"
-#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane"
-#: ../clients/cli/connections.c:1696
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana"
-#: ../clients/cli/connections.c:1698
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację"
-#: ../clients/cli/connections.c:1700
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania"
-#: ../clients/cli/connections.c:1702
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie"
-#: ../clients/cli/connections.c:1704
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/connections.c:1706
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "brak prawidłowych haseł VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:1708
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "nieprawidłowe hasła VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:1710
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "połączenie zostało usunięte"
-#: ../clients/cli/connections.c:1732 ../clients/cli/connections.c:1760
-#: ../clients/cli/connections.c:1921 ../clients/cli/connections.c:7130
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1739
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1553,189 +1687,205 @@ msgstr ""
"Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (główne oczekujące na podrzędne) "
"(ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1743 ../clients/cli/connections.c:1765
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła."
-#: ../clients/cli/connections.c:1816
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Połączenie VPN zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1824
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1843 ../clients/cli/devices.c:1339
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund."
-#: ../clients/cli/connections.c:1903
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1988
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "odczytanie passwd-file \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2000
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "brak dwukropka we wpisie \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2008
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "brak kropki we wpisie \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2021
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2068 ../clients/cli/connections.c:2227
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
-#: ../clients/cli/connections.c:2077
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "nieznane urządzenie \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:2082
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:2165
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Błąd: połączenie \"%s\" nie istnieje."
-#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/devices.c:1238
-#: ../clients/cli/devices.c:2042 ../clients/cli/devices.c:2436
-#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2808
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "przygotowywanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:2259
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2275
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Połączenie \"%s\" zostało pomyślnie dezaktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: "
"%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2347 ../clients/cli/connections.c:9006
-#: ../clients/cli/connections.c:9111
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:2379
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest aktywnym połączeniem.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2380 ../clients/cli/connections.c:9035
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:2389
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:2708 ../clients/cli/utils.c:569
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "\"%s\" nie jest w [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:2787
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/cli/connections.c:3273
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1646
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1634
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2808
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU."
-#: ../clients/cli/connections.c:2824
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Błąd: \"parent\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu."
-#: ../clients/cli/connections.c:2845
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Błąd: \"p-key\": \"%s\" nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand."
-#: ../clients/cli/connections.c:2890
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym %s %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2903
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Tryb Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:2912
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "Tryb przesyłania InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2924
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
msgid "ADSL protocol"
msgstr "Protokół ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:2935
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "Kapsułkowanie ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:2948
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Urządzenie zostało usunięte"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>."
-#: ../clients/cli/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3149
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: master=\"%s\" nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3205
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
@@ -1743,7 +1893,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalny parametr dla typu połączenia \"%s\".\n"
msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne parametry dla typu połączenia \"%s\".\n"
msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1752,610 +1902,891 @@ msgstr[1] "Podać je? %s"
msgstr[2] "Podać je? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3225
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3230 ../clients/cli/connections.c:3278
-#: ../clients/cli/connections.c:3412 ../clients/cli/connections.c:3491
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:3289
-#: ../clients/cli/connections.c:3384 ../clients/cli/connections.c:3423
-#: ../clients/cli/connections.c:3795
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Sklonowany MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3300
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Tryb przesyłania %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3324
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3334
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Błąd: \"p-key\" jest wymagane, kiedy podano \"parent\".\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3351 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1636
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3359
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Tryb %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3379 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
-#: ../libnm/nm-device.c:1642
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3402
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3406 ../clients/cli/connections.c:3444
-#: ../clients/cli/connections.c:3917
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Hasło [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3408
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Usługa [none]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3438
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "komórkowe"
-#: ../clients/cli/connections.c:3442 ../clients/cli/connections.c:3867
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Nazwa użytkownika [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3457
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3464
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Typ Bluetooth %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3470
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3486 ../clients/cli/devices.c:240
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1654
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3502
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3513
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3524
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3535
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3551
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "wiązanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:3573
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Interfejs nadrzędny wiązania [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3576
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3590
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć \"%s\" "
"lub \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3599
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "miimon wiązania [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3602
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3610
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay wiązania [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3613
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3621
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay wiązania [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3624
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3633
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval wiązania [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3644
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target wiązania [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3651
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "Prędkość LACP (\"slow\" lub \"fast\") [slow]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3657
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr ""
"Błąd: \"lacp_rate\": \"%s\" jest nieprawidłowe (\"slow\" lub \"fast\").\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3680
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "zespół"
-#: ../clients/cli/connections.c:3703
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "podrzędny-zespołu"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "mostek"
-#: ../clients/cli/connections.c:3721
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "Włączenie STP %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3726
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3734
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Priorytet STP [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3738
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3746
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Forward-delay [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Błąd: \"forward-delay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3759
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello-time [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Błąd: \"hello-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Max-age [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3775
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Błąd: \"max-age\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3783
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3787
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr ""
"Błąd: \"ageing-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "Włączenie STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3814
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "podrzędny-mostku"
-#: ../clients/cli/connections.c:3819
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Priorytet portu mostku [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3832
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3846
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hairpin %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3851
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3878 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
-#: ../libnm/nm-device.c:1640
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Kratowe OLPC"
-#: ../clients/cli/connections.c:3883
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3886
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3894
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: "
#. Ask for optional 'adsl' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3913 ../libnm-glib/nm-device.c:1811
-#: ../libnm/nm-device.c:1656
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, c-format
msgid "ADSL encapsulation %s"
msgstr "Kapsułkowanie ADSL %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Cel"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3965
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3979
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Pomyślnie dodano adres: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3981
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3983
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3985 ../clients/cli/connections.c:4867
-#: ../clients/cli/connections.c:4928 ../clients/cli/connections.c:5401
-#: ../clients/cli/connections.c:5434
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Błąd: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4005
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "Brama IPv4 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4008
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "Brama IPv6 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4028
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres bramy \"%s\"\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4041
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Dodać adresy IP? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4049
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Naciśnięcie klawisza <Enter> zakończy dodawanie adresów.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4189
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Nazwa użytkownika [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "Włączenie STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "Włączenie STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Błąd: brak wartości dla \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Błąd: \"parent\": nieprawidłowe bez \"p-key\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:4244 ../clients/cli/connections.c:5249
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4247 ../clients/cli/connections.c:5252
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4311
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4314
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Błąd: \"nsp\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4366
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4369 ../clients/cli/connections.c:5319
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Błąd: \"username\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4438
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4441
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4499
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4502
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Błąd: \"addr\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4543
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Błąd: \"bt-type\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4587
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4590
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4594
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4597
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Błąd: \"id\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4603
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4613
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC."
-#: ../clients/cli/connections.c:4747
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4756
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu."
-#: ../clients/cli/connections.c:4808 ../clients/cli/connections.c:4906
-#: ../clients/cli/connections.c:5108
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4814 ../clients/cli/connections.c:4912
-#: ../clients/cli/connections.c:5114
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: master=\"%s\" nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4817 ../clients/cli/connections.c:4920
-#: ../clients/cli/connections.c:5117
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane są "
-"tylko podrzędne Ethernet.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5014
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5144
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5197
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Błąd: \"vpn-type\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:5204
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Błąd: \"vpn-type\": nieznane %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5265
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>."
-#: ../clients/cli/connections.c:5316
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5325
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
msgid "Protocol %s"
msgstr "Protokół %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5328
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
msgid "Error: 'protocol' is required."
msgstr "Błąd: \"protocol\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:5369
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Błąd: \"save\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym %s %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym typem połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:5413
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "Błąd: podano bramę IPv4 bez adresów IPv4"
-#: ../clients/cli/connections.c:5417
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv4"
-#: ../clients/cli/connections.c:5421
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv4 \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:5446
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "Błąd: podano bramę IPv6 bez adresów IPv6"
-#: ../clients/cli/connections.c:5450
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv6"
-#: ../clients/cli/connections.c:5454
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv6 \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:5514
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5519
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Pomyślnie dodano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5757
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr \"type\" jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:5765
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5774
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Błąd: \"autoconnect\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5784
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Błąd: \"save\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5801
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Nazwa interfejsu [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5806
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:5808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
#, c-format
msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
msgstr "Błąd: wymagane \"ifname\" nie występuje przed \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:5817
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Błąd: \"ifname\": \"%s\" nie jest prawidłowym interfejsem ani \"*\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:6712
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n"
@@ -2363,7 +2794,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6794
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2400,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"nmcli <opcja-konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6821
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2421,7 +2852,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6828
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2442,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6835
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2457,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6840
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2470,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n"
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6845
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2485,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6850
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2510,7 +2941,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2536,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n"
"należy usunąć profil połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6870
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2558,7 +2989,7 @@ msgstr ""
" poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n"
" <nazwy-interfejsu>)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6877 ../clients/cli/connections.c:7035
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2567,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6880
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2576,18 +3007,17 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6883
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"show-secrets yes | no [default: no]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2599,13 +3029,12 @@ msgstr ""
"save-confirmation yes | no [domyślnie: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [domyślnie: 0]\n"
"show-secrets yes | no [domyślnie: no]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Przykłady: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6904 ../clients/cli/connections.c:7041
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2618,8 +3047,8 @@ msgstr ""
"To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest "
"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6909 ../clients/cli/connections.c:7046
-#: ../clients/cli/connections.c:7469 ../clients/cli/connections.c:8391
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n"
@@ -2627,7 +3056,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6975
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2654,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7000
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2665,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"\n"
"To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7004
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2680,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość "
"zastępuje tę wartość (podobnie jak \"set\").\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2691,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2724,7 +3153,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7025
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2737,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM "
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7030
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2752,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić "
"wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7038
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2761,28 +3190,28 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7136
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7219
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" jest wymagane i nie może być usuwane.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7237
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7273
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7321
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2791,66 +3220,66 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać \"save\" w "
"głównym oknie, aby go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7346 ../clients/cli/connections.c:7772
-#: ../clients/cli/connections.c:7830
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości \"%s\": %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7350 ../clients/cli/connections.c:7776
-#: ../clients/cli/connections.c:7834
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Proszę podać wartość \"%s\": "
-#: ../clients/cli/connections.c:7365 ../clients/cli/connections.c:7387
-#: ../clients/cli/connections.c:7780 ../clients/cli/connections.c:7839
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7381
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modyfikacja wartości \"%s\": "
-#: ../clients/cli/connections.c:7410
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7416 ../clients/cli/connections.c:7918
-#: ../clients/cli/connections.c:7959
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7437
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nieznany parametr polecenia: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7565
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7574
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7591
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Dostępne właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Błąd: właściwość %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7640
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2861,12 +3290,12 @@ msgstr ""
"natychmiastową aktywację połączenia.\n"
"Na pewno zapisać? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7715
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7742
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2875,220 +3304,221 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać \"save\", "
"aby go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7784 ../clients/cli/connections.c:8001
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7785
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"set <ustawienie>."
"<właściwość>\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7799 ../clients/cli/connections.c:7938
-#: ../clients/cli/connections.c:8018
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia \"%s\"; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7809
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7816
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7866
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7879
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7923
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7936
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7977
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8002
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"describe <ustawienie>."
"<właściwość>\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8043
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8072
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8077
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8102
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia"
-#: ../clients/cli/connections.c:8121
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8129
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Sprawdzenie ustawienia \"%s\": %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8144
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8147
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8164
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8197
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: zapisanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8204
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8205
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8238
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8239
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nieznany błąd)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8240
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Można spróbować wykonać \"verify fix\", aby naprawić błędy.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8262
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać \"save\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8266
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8276
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8286
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8292
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza "
"kontynuuje)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8330
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Błąd: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8338
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8346
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8354
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8366
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8376
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji \"%s\"; dozwolone [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8631
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Błąd: tylko jedno z \"id\", UUID lub \"path\" może być podane."
-#: ../clients/cli/connections.c:8643 ../clients/cli/connections.c:8830
-#: ../clients/cli/connections.c:8837
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:8661
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"type\" "
"jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8664
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3096,275 +3526,372 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"con-"
"name\" jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8678
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8680
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8719
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8722
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\": \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:8724
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Dodawanie nowego połączenia \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:8726
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Wpisanie \"help\" lub \"?\" wyświetla dostępne polecenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:8728
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Wpisanie \"describe [<ustawienie>.<właściwość>]\" wyświetla szczegółowy opis "
"właściwości."
-#: ../clients/cli/connections.c:8766
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8773
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8805
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów."
-#: ../clients/cli/connections.c:8824
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Błąd: brak identyfikatora połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:8846 ../clients/cli/connections.c:8859
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8864
-#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "Błąd: brak wartości dla \"%s\"."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8882
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8890
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8911
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Nowe połączenie"
-#: ../clients/cli/connections.c:8922
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Błąd: brak parametru %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8940
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:8971
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:8972
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9034
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
#, c-format
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9048
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
#, c-format
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:9073
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9091
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "połączenie zostało usunięte"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9124
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9132
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9311
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "Nazwa profilu"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Błąd: brak parametru %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem \"connection\"."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "Interfejs: "
-#: ../clients/cli/devices.c:39
+#: ../clients/cli/devices.c:37
msgid "Interface(s): "
msgstr "Interfejsy: "
#. 3
-#. 19
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:78
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "POŁĄCZENIE"
#. 4
-#. 20
-#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:79
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "UUID-POŁĄCZENIA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "NM-TYPE"
msgstr "TYP-NM"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "PRODUCENT"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKT"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "STEROWNIK"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "WERSJA-STEROWNIKA"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "WERSJA-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "ADRES-SPRZĘTOWY"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "PRZYCZYNA"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "INTERFEJS-IP"
#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:104
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "JEST-PROGRAMOWE"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:74
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "ZARZĄDZANE-PRZEZ-NM"
#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:76
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "BRAK-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO"
#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
msgid "PHYS-PORT-ID"
msgstr "IDENTYFIKATOR-FIZYCZNEGO-PORTU"
-#. 22
-#: ../clients/cli/devices.c:81
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
msgid "METERED"
msgstr "MIERZONE"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:92
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "DOSTĘPNE-ŚCIEŻKI-POŁĄCZEŃ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:93
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "DOSTĘPNE-POŁĄCZENIA"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:102
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "WYKRYWANIE-OPERATORA"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "PRĘDKOŚĆ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:113
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "OPERATOR"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:557
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
@@ -3374,7 +3901,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:565
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3435,7 +3962,7 @@ msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -3445,7 +3972,7 @@ msgid "SSID-HEX"
msgstr "SZESNASTKOWY-SSID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -3542,17 +4069,17 @@ msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "WIĄZANE"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "ZESPÓŁ"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "MOSTEK"
@@ -3566,25 +4093,101 @@ msgstr "BLUETOOTH"
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "POŁĄCZENIA"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+#, fuzzy
+msgid "PORT-ID"
+msgstr "IDENTYFIKATOR-FIZYCZNEGO-PORTU"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "MOŻLIWOŚCI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
#: ../clients/cli/devices.c:266
-#, c-format
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -3592,9 +4195,12 @@ msgid ""
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli device { POLECENIE | help }\n"
@@ -3625,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [nsp <nazwa>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:290
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3655,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"device\" wywołuje \"nmcli device status\".\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:305
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3674,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:316
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3697,7 +4303,7 @@ msgstr ""
"automatyczne łączenie.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:328
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3718,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"aktywowanie połączeń bez działania użytkownika.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:340
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3741,9 +4347,43 @@ msgstr ""
"tym poleceniem.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:353
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Użycie: nmcli device show { PARAMETRY | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETRY := [<nazwa-interfejsu>]\n"
+"\n"
+"Wyświetla szczegóły urządzeń.\n"
+"Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3767,6 +4407,20 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
@@ -3818,17 +4472,16 @@ msgstr ""
"należy użyć \"nmcli device wifi list\".\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:388
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli device wimax { PARAMETRY | help }\n"
@@ -3842,230 +4495,253 @@ msgstr ""
"NSP.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:477 ../clients/cli/devices.c:668
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr \"%s\".\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\".\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../clients/cli/devices.c:545
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:546
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:561
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:570
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:586
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:587
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infrastruktura"
-#: ../clients/cli/devices.c:588
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
-#: ../clients/cli/devices.c:619
-msgid "Home"
-msgstr "Dom"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:622
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:625
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:783
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Informacje o urządzeniu"
-#: ../clients/cli/devices.c:795
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Błąd: \"device show\": %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:847 ../clients/cli/devices.c:850
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: ../clients/cli/devices.c:891
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:981
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: ../clients/cli/devices.c:981
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
-#: ../clients/cli/devices.c:1255
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Błąd: \"device status\": %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1262
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Stan urządzenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:1293
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:1310 ../clients/cli/devices.c:1608
-#: ../clients/cli/devices.c:2080 ../clients/cli/devices.c:2847
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:1388
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano urządzenie \"%s\" za pomocą \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1394
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1428
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1437
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: nieznany błąd"
-#: ../clients/cli/devices.c:1448
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1512
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1521
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr ""
"Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: urządzenie zostało rozłączone"
-#: ../clients/cli/devices.c:1536
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało połączone.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1577 ../clients/cli/devices.c:1586
-#: ../clients/cli/devices.c:1787 ../clients/cli/devices.c:1902
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1592
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:1676 ../clients/cli/devices.c:1691
-#: ../clients/cli/devices.c:1755
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Pomyślnie rozłączono urządzenie \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1679
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Pomyślnie usunięto urządzenie \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1739
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Błąd: nie rozłączono wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:1740
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1807 ../clients/cli/devices.c:1929
-#, c-format
-msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr \"%s\".\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1809 ../clients/cli/devices.c:1931
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\".\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1810 ../clients/cli/devices.c:1932
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1820 ../clients/cli/devices.c:1942
-#, c-format
-msgid "Error: no valid device provided."
-msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego urządzenia."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1864
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich urządzeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:1865
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1923
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Błąd: brak parametru %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+msgid "%s: device created\n"
msgstr ""
-"Błąd: urządzenie \"%s\" jest urządzeniem sprzętowym i nie może zostać "
-"usunięte.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1925
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices valid."
-msgstr "Błąd: nie wszystkie urządzenia są prawidłowe."
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Urządzenie zostało usunięte"
-#: ../clients/cli/devices.c:2023
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/devices.c:2061
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Błąd: \"device wifi\": %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2184
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -4074,27 +4750,27 @@ msgstr ""
"Błąd: urządzenie \"%s\" nie zostało rozpoznane jako urządzenie Wi-Fi. Proszę "
"sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager."
-#: ../clients/cli/devices.c:2132 ../clients/cli/devices.c:2464
-#: ../clients/cli/devices.c:2695
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi."
-#: ../clients/cli/devices.c:2344
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID lub BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2349
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2373
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID \"%s\" nie jest prawidłowym BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2397
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -4102,42 +4778,43 @@ msgstr ""
"Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć "
"\"key\" lub \"phrase\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:2417 ../clients/cli/devices.c:2430
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Błąd: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2445
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:2451
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Błąd: parametr \"%s\" nie wynosi SSID ani BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2466 ../clients/cli/devices.c:2697
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia WiFi."
-#: ../clients/cli/devices.c:2486
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Błąd: skanowanie ukrytego SSID się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2511
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:2513
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:2555
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
@@ -4145,50 +4822,93 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: \"%s\" powinno być SSID dla ukrytych punktów dostępowych, ale "
"wygląda jak BSSID.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2569
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2664
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "długość \"%s\" jest nieprawidłowa (powinna mieć 5 lub 6 cyfr)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr "Hasło grupy"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć "
+"\"key\" lub \"phrase\"."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie może się powtarzać."
-#: ../clients/cli/devices.c:2743
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/devices.c:2790
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Lista NSP sieci WiMAX"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2827
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2870
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"."
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2883
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX."
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2927
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"."
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Błąd: \"device status\": %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2964
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/devices.c:3140
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
@@ -4247,25 +4967,25 @@ msgstr "SPRZĘT-WIMAX"
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/general.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "UPRAWNIENIE"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
-#: ../clients/cli/general.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "POZIOM"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMENY"
-#: ../clients/cli/general.c:92
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4294,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" logging [level <poziom dziennika>] [domains <domeny dziennika>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:103
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4311,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"\"nmcli gen status\"\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4334,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"ustawi ją jako nową trwałą systemową nazwę komputera.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:124
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4347,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla uprawnienia dzwoniącego dla uwierzytelnionych działań.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:132
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4373,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"podręcznika.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:145
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4398,7 +5118,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:155
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4411,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"Włącza sieć.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:163
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4424,7 +5144,7 @@ msgstr ""
"Wyłącza sieć.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4445,15 +5165,11 @@ msgstr ""
"sprawdzi łączność.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:183
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4470,7 +5186,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:197
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4487,7 +5203,7 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan wszystkich przełączników radia lub włącza/wyłącza je.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:207
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4504,7 +5220,7 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan przełącznika radia Wi-Fi lub włącza/wyłącza go.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:217
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4521,182 +5237,213 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan przełącznika radia komórkowego lub włącza/wyłącza go.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:228
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Użycie: nmcli radio wimax { PARAMETRY | help }\n"
-"\n"
-"PARAMETRY := [on | off]\n"
-"\n"
-"Uzyskuje stan przełącznika radia WiMAX lub włącza/wyłącza go.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:248
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "wstrzymane"
-#: ../clients/cli/general.c:250
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: ../clients/cli/general.c:252
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "połączono (tylko lokalnie)"
-#: ../clients/cli/general.c:254
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "połączono (tylko witryny)"
-#: ../clients/cli/general.c:258
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "rozłączanie"
-#: ../clients/cli/general.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../clients/cli/general.c:276
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "ograniczone"
-#: ../clients/cli/general.c:278
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "pełne"
-#: ../clients/cli/general.c:316
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337
-#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339
-#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342
-#: ../clients/cli/general.c:343
-msgid "enabled"
-msgstr "włączone"
-
-#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337
-#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339
-#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342
-#: ../clients/cli/general.c:343
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączone"
-
-#: ../clients/cli/general.c:346
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stan usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:351
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "uruchamiany"
-#: ../clients/cli/general.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "uruchamianie"
-#: ../clients/cli/general.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "uruchomiono"
-#: ../clients/cli/general.c:425
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "włączone"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączone"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "uwierzytelnianie"
-#: ../clients/cli/general.c:454
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Błąd: \"general permissions\": %s"
-#: ../clients/cli/general.c:468
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:509
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Błąd: \"general logging\": %s"
-#: ../clients/cli/general.c:524
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Dziennik usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:546
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:668
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"general\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:686
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Błąd: wartość \"--fields\" \"%s\" jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:711
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\": \"%s\" (należy użyć on/off)."
-#: ../clients/cli/general.c:722
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Łączność"
-#: ../clients/cli/general.c:737
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Sieć"
-#: ../clients/cli/general.c:762
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"networking connectivity\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:778
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"networking\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:807 ../clients/cli/general.c:827
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Przełączniki radiowe"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Przełącznik radiowy Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:861
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Przełącznik radiowy WWAN"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/general.c:878
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "Przełącznik radiowy WiMAX"
-
-#: ../clients/cli/general.c:890
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"radio\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:86
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Stan usługi NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Stan usługi NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Ustawiono nazwę komputera na \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "\"%s\" nie jest profilem połączenia VPN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Połączenie zespołowe"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Łączność"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Błąd: polecenie \"agent\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4704,12 +5451,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4722,6 +5472,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [OPCJE] OBIEKT { POLECENIE | help }\n"
@@ -4751,67 +5502,68 @@ msgstr ""
" a[gent] agent haseł lub agent polkit usługi NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:142
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr ""
"Błąd: obiekt \"%s\" jest nieznany, można spróbować polecenie \"nmcli help\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:172
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Błąd: opcja \"--terse\" został podana po raz drugi."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:177
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
"Błąd: opcja \"--terse\" jest wzajemnie wykluczająca z opcją \"--pretty\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:185
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Błąd: opcja \"--pretty\" został podana po raz drugi."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:190
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
"Błąd: opcja \"--pretty\" jest wzajemnie wykluczająca z opcją \"--terse\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:200 ../clients/cli/nmcli.c:216
-#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji \"%s\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:209 ../clients/cli/nmcli.c:225
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym parametrem dla opcji \"%s\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Błąd: brak pól dla opcji \"%s\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:250
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym czasem oczekiwania dla opcji \"%s\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:257
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "narzędzie nmcli, wersja %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:263
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr ""
"Błąd: opcja \"%s\" jest nieznana. Można spróbować polecenie \"nmcli help\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:346 ../clients/cli/nmcli.c:356
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4820,147 +5572,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %s (%d)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:387
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Ustawienie maski sygnału nie powiodło: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:394
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Utworzenie wątku obsługującego sygnały się nie powiodło: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:491 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:508
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Komunikat uwierzytelnienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:685
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (klucz)"
-#: ../clients/cli/settings.c:687
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (hasło)"
-#: ../clients/cli/settings.c:690 ../clients/cli/settings.c:774
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nieznane)"
-#: ../clients/cli/settings.c:719
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (BRAK)"
-#: ../clients/cli/settings.c:725
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, "
-#: ../clients/cli/settings.c:727
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:729
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, "
-#: ../clients/cli/settings.c:768
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (wyłączone)"
-#: ../clients/cli/settings.c:770
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (włączone, preferowanie publicznego adresu IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:772
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (włączone, preferowanie tymczasowego adresu IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:786
+#: ../clients/cli/settings.c:919
#, c-format
msgid "%d (no)"
msgstr "%d (nie)"
-#: ../clients/cli/settings.c:788
+#: ../clients/cli/settings.c:921
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr "%d (tak)"
-#: ../clients/cli/settings.c:791
+#: ../clients/cli/settings.c:924
#, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d (domyślne)"
-#: ../clients/cli/settings.c:804
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (brak)"
-#: ../clients/cli/settings.c:810
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "posiadane przez agenta, "
-#: ../clients/cli/settings.c:812
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "niezapisane, "
-#: ../clients/cli/settings.c:814
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "niewymagane, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1105
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(domyślne)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (wyłączone)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1111
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "włączone, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1113
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "rozgłaszanie, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1115
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "chętne, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1143
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (usunięcie ustawienia)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1240 ../clients/cli/settings.c:1517
-#: ../clients/cli/settings.c:1619
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automatyczne"
-#: ../clients/cli/settings.c:1253
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: ../clients/cli/settings.c:1563
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
msgid ""
"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
@@ -4969,21 +5730,42 @@ msgstr ""
"nieprawidłowa opcja \"%s\", należy użyć połączenia [%s] albo \"ignore\", "
"\"default\" lub \"none\""
-#: ../clients/cli/settings.c:1574
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
msgstr "\"default\" i \"ignore\" są niezgodne z innymi flagami"
-#: ../clients/cli/settings.c:1750
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr "tak (prawdopodobnie)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Ustawić \"%s\" na \"%s\"? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1752
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Wyczyścić \"%s\"? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1913
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -4991,127 +5773,127 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: ustawiono %s.%s na \"%s\", ale może zostać zignorowane w trybie "
"infrastruktury\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1932
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr "Ostrzeżenie: ustawienie %s.%s wymaga usunięcia ustawień IPv4 i IPv6\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1934
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Usunąć je? [yes] "
-#: ../clients/cli/settings.c:2030 ../clients/cli/settings.c:2425
-#: ../clients/cli/settings.c:4572
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe"
-#: ../clients/cli/settings.c:2053
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "\"%d\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2075
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "\"%lld\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%lld-%lld>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2097
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "\"%u\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2136
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "flagi \"%u\" są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s"
-#: ../clients/cli/settings.c:2203
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2237
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "indeks \"%s\" jest nieprawidłowy"
-#: ../clients/cli/settings.c:2242 ../clients/cli/settings.c:2267
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "brak elementu do usunięcia"
-#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:2271
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2286
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:2288
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "brak opcji"
-#: ../clients/cli/settings.c:2315 ../clients/cli/settings.c:2335
-#: ../clients/cli/settings.c:2355 ../clients/cli/settings.c:2375
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2409
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością; należy użyć -1, 0 lub 1"
-#: ../clients/cli/settings.c:2441
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu"
-#: ../clients/cli/settings.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:836
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu"
-#: ../clients/cli/settings.c:2490
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym numerem flagi; należy użyć <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2502
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: suma \"%s\" jest wyższa niż wszystkie flagi => wszystkie "
"ustawione flagi\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2543
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym"
-#: ../clients/cli/settings.c:2573
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2666
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera uprawnienia \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:2678
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5128,40 +5910,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2697
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"\"%s\" nie jest prawidłowym \"master\"; należy użyć nazwy interfejsu lub "
"UUID połączenia"
-#: ../clients/cli/settings.c:2741
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: %s nie jest UUID żadnego istniejącego profilu połączenia\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2745 ../clients/cli/settings.c:2761
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "\"%s\" nie jest profilem połączenia VPN"
-#: ../clients/cli/settings.c:2754
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "\"%s\" nie jest nazwą żadnego istniejącego profilu"
-#: ../clients/cli/settings.c:2788
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "wartość \"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2795
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera UUID \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:2807
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5182,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2874
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5197,16 +5979,16 @@ msgstr ""
"\"unknown\" umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości używając "
"heurystyki\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2948
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "nie podano hasła klucza prywatnego"
-#: ../clients/cli/settings.c:2976
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera metody EAP \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:2993
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5220,12 +6002,12 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3012
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3028
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5239,7 +6021,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3040
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5255,13 +6037,13 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3060
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
"właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"phase2\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3076
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5277,7 +6059,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3096
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5291,7 +6073,7 @@ msgstr ""
"surowych danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3167
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5312,7 +6094,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3270
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5343,33 +6125,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3301
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC InfiniBand"
-#: ../clients/cli/settings.c:3338
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym P_Key IBoIP"
-#: ../clients/cli/settings.c:3369
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
"\"%s\" jest nieprawidłowe (format: ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3417 ../clients/cli/settings.c:3436
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3442 ../clients/cli/settings.c:3712
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera serwera DNS \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3454
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5379,17 +6161,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3490 ../clients/cli/settings.c:3766
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera domeny wyszukiwania DNS \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3544 ../clients/cli/settings.c:3819
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera adresu IP \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3557
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5403,17 +6190,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3573 ../clients/cli/settings.c:3848
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres bramy \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3628 ../clients/cli/settings.c:3903
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera trasy \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3641
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5436,12 +6223,12 @@ msgstr ""
"Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3687 ../clients/cli/settings.c:3706
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3724
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5462,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3832
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5476,7 +6263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5501,28 +6288,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3933 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą"
-#: ../clients/cli/settings.c:3940
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć 0, 1 lub 2"
-#: ../clients/cli/settings.c:3957
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:3994
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [e, o, n]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4022
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5540,16 +6327,16 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/mój-zespół.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4062
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "brak priorytetu do usunięcia"
-#: ../clients/cli/settings.c:4066
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4105
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5557,36 +6344,36 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: obsługiwane jest tylko jedno mapowanie na raz; przyjmowanie "
"pierwszego (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4112
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:4160
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
#, c-format
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr "\"%s\" nie może być puste"
-#: ../clients/cli/settings.c:4234 ../clients/cli/settings.c:4401
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:784
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:796 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:856
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:4240 ../clients/cli/settings.c:4407
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera adresu MAC \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:4259
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; powinny zostać podane dwa lub trzy ciągi"
-#: ../clients/cli/settings.c:4273
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5596,12 +6383,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4295
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr "wartość ciągu \"%s\" powinna składać się z 1-199 znaków"
-#: ../clients/cli/settings.c:4327
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5612,23 +6399,33 @@ msgstr ""
" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,...\n"
"Prawidłowe opcje: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4373
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/cli/settings.c:4379
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "\"%ld\" nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/cli/settings.c:4466 ../clients/cli/settings.c:4504
-#: ../clients/cli/settings.c:4542
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dupleksu"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:4581
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5637,23 +6434,23 @@ msgstr ""
"\"%s\" nie jest zgodne z %s \"%s\", proszę zmienić klucz lub ustawić "
"najpierw właściwe %s."
-#: ../clients/cli/settings.c:4589
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4591
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na \"%d\"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "\"%s\" nie jest jednym z [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4630 ../clients/cli/settings.c:4633
-#: ../clients/cli/settings.c:4636 ../clients/cli/settings.c:4639
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5662,7 +6459,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: \"%s\" nie jest zgodne z typem \"%s\", proszę zmienić lub "
"usunąć klucz.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4652
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5671,36 +6468,36 @@ msgstr ""
"Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub \"unknown\", 1 lub \"key"
"\" i 2 lub \"passphrase\".\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4665
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK"
-#: ../clients/cli/settings.c:4709
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową flagą DCB"
-#: ../clients/cli/settings.c:4732
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym priorytetem aplikacji DCB"
-#: ../clients/cli/settings.c:4758
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami"
-#: ../clients/cli/settings.c:4775
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u"
-#: ../clients/cli/settings.c:4778
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)"
-#: ../clients/cli/settings.c:4800
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5710,57 +6507,66 @@ msgstr ""
"(włączone)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4853
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%"
-#: ../clients/cli/settings.c:6575
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości"
-#: ../clients/cli/settings.c:6628 ../clients/cli/settings.c:6668
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "nie można zmieniać tej właściwości"
-#: ../clients/cli/settings.c:6752
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(niedostępne)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6777
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[opis właściwości NM]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6782
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[konkretny opis nmcli]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6831
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<ukryte>"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Błąd: wartość dla parametru \"%s\" jest wymagana."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Błąd: oczekiwano parametru \"%s\", ale podano \"%s\"."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr \"%s\""
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv4 \"0x%X\" na formę tekstową"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv6 \"%s\" na formę tekstową"
@@ -5768,52 +6574,52 @@ msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv6 \"%s\" na formę tekstową"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/cli/utils.c:413 ../clients/cli/utils.c:444
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:423
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s] lub [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:456
+#: ../clients/cli/utils.c:585
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s], [%s] lub [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:555
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:567
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:808
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "pole \"%s\" musi być same"
-#: ../clients/cli/utils.c:811
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:868
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opcja \"--terse\" wymaga podania opcji \"--fields\""
-#: ../clients/cli/utils.c:872
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Opcja \"--terse\" wymaga konkretnej wartości opcji \"--fields\", nie \"%s\""
-#: ../clients/cli/utils.c:1190
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5822,7 +6628,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie "
"zgadzają. Użycie opcji --nocheck ukrywa ostrzeżenie.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1199
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5832,7 +6638,7 @@ msgstr ""
"zgadzają. Wymuszono wykonanie używając opcji --nocheck, ale wynik może być "
"nieprzewidywalny."
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "Sesja uwierzytelnienia jest już w drodze."
@@ -5840,50 +6646,50 @@ msgstr "Sesja uwierzytelnienia jest już w drodze."
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:226
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:331
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:233
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:276
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:306
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:345
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:509
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:524
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:542
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:234
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:235
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:238 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:244
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "Hasło klucza prywatnego"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:292
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:338
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5892,63 +6698,67 @@ msgstr ""
"Wymagane są hasła lub klucze szyfrowania, aby uzyskać dostęp do sieci "
"bezprzewodowej \"%s\"."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Przewodowe uwierzytelnianie 802.1X"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "Nazwa sieci"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:486
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie DSL"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:495
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Urządzenie komórkowe wymaga kodu PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:497
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło sieci komórkowej"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:506
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:539
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:559
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Wymagane jest hasło, aby połączyć z \"%s\"."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:554
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
msgid "VPN password required"
msgstr "Wymagane jest hasło VPN"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:236
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:239
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
msgid "Group password"
msgstr "Hasło grupy"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:241 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:242
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
msgid "Cookie"
msgstr "Ciasteczko"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:243
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Suma kontrolna certyfikatu bramy"
@@ -5989,35 +6799,35 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
-#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:176
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:117
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Edytor się nie powiódł: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "Edytor się nie powiódł ze stanem %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "Edytor się nie powiódł z sygnałem %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s"
@@ -6037,8 +6847,8 @@ msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
-#: ../libnm/nm-device.c:1644
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Komórkowe"
@@ -6047,7 +6857,7 @@ msgstr "Komórkowe"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Połączenie komórkowe %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -6056,9 +6866,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Połączenie DSL %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1606
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1648 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4059
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Wiązane"
@@ -6067,9 +6877,9 @@ msgstr "Wiązane"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Połączenie wiązane %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1652 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4350
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
@@ -6078,9 +6888,9 @@ msgstr "Mostek"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Połączenie mostkowane %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1650 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4165
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
@@ -6099,259 +6909,260 @@ msgstr "Połączenie VLAN %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Połączenie VPN %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "Modyfikuj..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć edytora dla połączenia \"%s\" typu \"%s\"."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć edytora dla nieprawidłowego połączenia \"%s\"."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "Modyfikuj połączenie"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Nie można zapisać połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Nie można dodać nowego połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Ethernet device"
msgstr "Urządzenie ethernetowe"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
msgid "Automatically connect"
msgstr "Łączenie automatyczne"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
msgid "Available to all users"
msgstr "Dostępne dla wszystkich użytkowników"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:173
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(domyślne)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "Aktywna kopia zapasowa"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "Rozgłaszanie"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia przesyłania (TLB)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (ALB)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (zalecane)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "Podrzędne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "Główne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "Monitorowanie łącza"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "Częstotliwość monitorowania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "Opóźnienie łącza wysyłania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "Opóźnienie łącza pobierania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "Cele ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "PORT MOSTKA"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:107
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "Koszt ścieżki"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Tryb hairpin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "s"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "Czas starzenia"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "Włączenie STP %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Włączenie STP (Spanning Tree Protocol)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "Opóźnienie przekazywania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "Czas powitania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "Maksymalny wiek"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Sklonowany adres MAC"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "Połączone"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "Tryb przesyłania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "Współdzielone"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(Brak reguł użytkownika)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
@@ -6359,284 +7170,284 @@ msgstr[0] "%d reguła użytkownika"
msgstr[1] "%d reguły użytkownika"
msgstr[2] "%d reguł użytkownika"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURACJA IPv4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "Serwery DNS"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "Domeny wyszukiwania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "Trasowanie"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Bez używania tej sieci jako domyślnej trasy"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:182 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Ignorowanie automatycznie uzyskanych tras"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:190
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Wymaganie adresowania IPv4 dla tego połączenia"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Automatyczne (tylko DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURACJA IPv6"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:188
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Wymaganie adresowania IPv6 dla tego połączenia"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURACJA PPP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "Dozwolone metody uwierzytelniania:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Użycie szyfrowania punkt-do-punktu (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Wymaganie szyfrowania 128-bitowego"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Użycie MPPE \"stateful\""
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Zezwolenie na kompresję danych BSD"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Zezwolenie na kompresję danych Deflate"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Użycie kompresji nagłówków TCP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Wysyłanie pakietów echo PPP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "PORT ZESPOŁU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
msgid "JSON configuration"
msgstr "Konfiguracja JSON"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "Identyfikator VLAN"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "Punkt dostępowy"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Sieć Ad-hoc"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczne"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 Personal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bitowe hasło WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamiczne WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (domyślne)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "System otwarty"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "Klucz współdzielony"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
msgid "WI-FI"
msgstr "WI-FI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(WPA Enterprise nie jest jeszcze obsługiwane)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "Indeks WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Dynamiczne WEP nie jest jeszcze obsługiwane)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Pytanie o to hasło za każdym razem"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "Wyświetlanie hasła"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "Następny krok"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "Parametry"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Nie określono żadnych tras użytkownika."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Proszę wybrać typ połączenia podrzędnego do dodania."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
@@ -6644,65 +7455,65 @@ msgstr ""
"Polecenie openconnect zostanie uruchomione, aby uwierzytelnić.\n"
"Po ukończeniu nastąpi powrót do programu nmtui."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:72
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr "Polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:83
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "Polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:182
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "Aktywacja się nie powiodła"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:272 ../clients/tui/nmtui-connect.c:303
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:363 ../clients/tui/nmtui-connect.c:412
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:365
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:417 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
-#: ../clients/tui/nmtui.c:111
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:440
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Brak połączenia \"%s\""
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:442
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "Połączenie jest już aktywne"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Proszę wybrać typ połączenia do utworzenia."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -6710,855 +7521,844 @@ msgstr ""
"Jeśli tworzone jest połączenie VPN, a tworzone połączenie VPN nie pojawia "
"się na liście, to być może właściwa wtyczka VPN nie jest zainstalowana."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "Nowe połączenie"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Nie można usunąć połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć połączenia \"%s\": %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Na pewno usunąć połączenie \"%s\"?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "Ustaw nazwę komputera"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Ustawiono nazwę komputera na \"%s\""
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Nie można ustawić nazwy komputera: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "połączenie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "Modyfikuj połączanie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "Aktywuj połączenie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:62
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "nowa nazwa komputera"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "Ustaw systemową nazwę komputera"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:86
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Tekstowy interfejs usługi NetworkManager"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:94
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "Proszę wybrać opcję"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:146
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:227
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nie można przetworzyć parametrów"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Nie można skontaktować się z usługą NetworkManager: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:242
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
-#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Plik klucza PEM nie zawiera znacznika końcowego \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Nie wygląda na plik klucza prywatnego PEM."
-#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: Proc-Type nie był pierwszym znacznikiem."
-#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany znacznik Proc-Type \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: DEK-Info nie był drugim znacznikiem."
-#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: brak IV w znaczniku DEK-Info."
-#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieprawidłowy format IV w znaczniku DEK-Info."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany szyfr klucza prywatnego: \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Nie można zdekodować klucza prywatnego."
-#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr ""
"Odnalezienie oczekiwanego znacznika początkowego PKCS#8 się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
"Odnalezienie oczekiwanego znacznika końcowego PKCS#8 \"%s\" się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Odkodowanie klucza prywatnego PKCS#8 się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Liczba bajtów w IV musi być liczbą parzystą."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV zawiera nieszesnastkowe cyfry."
-#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:93
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:263
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Nie można określić typu klucza prywatnego."
-#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Podano hasło, ale klucz nie był zaszyfrowany."
-#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera początkowego znacznika \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera kończącego znacznika \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Zdekodowanie certyfikatu się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:101 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %zd)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:112 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Zainicjowanie kontekstu szyfru do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:121 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:174
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:130 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:183
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:139 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:192
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:149 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:202 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: nieoczekiwana długość "
"wypełnienia."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:160 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:213 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:236 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Zainicjowanie kontekstu szyfru do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:245 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:255 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:304
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:264 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Zaszyfrowanie danych się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:307 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Błąd podczas inicjowania danych certyfikatu: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:329 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:375
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:399
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:370 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:412
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:424
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:414 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:452
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:437 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:475
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Nie można dekodować pliku PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %d)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: odszyfrowane dane są za "
"duże."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Zakończenie odszyfrowania klucza prywatnego się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Nieoczekiwana ilość danych po zaszyfrowaniu."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Hasło musi być UTF-8"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nie można utworzyć losowych danych."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:226
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "błędny typ; powinien być listą ciągów."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:281
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
msgid "unknown setting name"
msgstr "nieznana nazwa ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:805
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
msgid "setting not found"
msgstr "nie odnaleziono ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:869
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:880
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:946
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:979
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2375
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2392 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2440 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2482
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2494 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2512
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:809
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:848
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1844
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:112
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:117
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:693 ../libnm-util/nm-setting.c:1372
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1391 ../libnm-util/nm-setting.c:1409
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:898
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:139
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:752
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "brak właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:141
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
msgid "ignoring missing number"
msgstr "ignorowanie brakującej liczby"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:150
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:170
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:210
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy \"%s\" dla trasy %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:230
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:348
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" dla adresu %s: \"%s\" (położenie %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:358
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" dla %s: \"%s\" (położenie %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:367
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
"nieoczekiwany znak \"%c\" w długości przedrostka dla %s: \"%s\" (położenie "
"%td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:378
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:384
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:399
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s \"%s\", domyślnie %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:406
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "brak długości przedrostka dla %s \"%s\", domyślnie %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:509
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv4 serwera DNS \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:548
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv6 serwera DNS \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:611 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:752
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1423
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu \"%d\" (nie jest między 0 a 255, "
"włącznie)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:625
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:741
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
msgid "ignoring invalid binary property"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej właściwości binarnej"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:784
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:800
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:875 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1041
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "certyfikat lub plik klucza \"%s\" nie istnieje"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:918
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:931
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1078
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr ""
"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1083
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1130
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1324
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1356
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "nieprawidłowa wartość ujemna (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1377
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "nieprawidłowa wartość znaku (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "nieprawidłowa wartość int64 (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "za duża właściwość FLAGS \"%s\" (%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1472
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "nieobsłużony typ właściwości ustawienia \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1503
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
msgid "data missing"
msgstr "brak danych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:444
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
msgid "binary data missing"
msgstr "brak danych binarnych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:461
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
msgid "file:// URI not NUL terminated"
msgstr "adres URI file:// nie kończy się NUL"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:470
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
msgid "file:// URI is empty"
msgstr "adres URI file:// jest pusty"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
msgstr "adres URI file:// nie jest prawidłowym UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:677 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "Certyfikat CA musi być w formacie X.509"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:992 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1256
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1576 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "nieprawidłowy format certyfikatu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1859 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2171 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny drugiego etapu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2382 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2430 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2447
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2488 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2500
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2555 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:149 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:859 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1851
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:148
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "właściwość jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2412 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2460
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "musi pasować do właściwości \"%s\" dla PKCS#12"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "certyfikat jest nieprawidłowy: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2722
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:165
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:141
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:754
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:763
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:772 ../libnm-util/nm-setting.c:1382
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1400 ../libnm-util/nm-setting.c:1419
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:889
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:157 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:812
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:821
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2757
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2777
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2787 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "połączenie \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "tylko jedno z \"%s\" lub \"%s\" może być ustawione"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "brak wymaganej opcji \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "\"%s=%s\" nie jest zgodne z \"%s > 0\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu dla opcji \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko dla \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "\"%s=%s\" nie jest prawidłową konfiguracją dla \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "opcja \"%s\" wymaga ustawienia opcji \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opcja \"%s\" jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko z trybem \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "opcja \"%s\" powinna być ciągiem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr ""
"\"%d\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości (powinno wynosić <= %d)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "brak ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -7567,62 +8367,62 @@ msgstr ""
"Połączenie z ustawieniem \"%s\" musi mieć slave-type ustawiony na \"%s\". "
"Zamiast tego jest \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:210 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:634
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:694 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu \"%s\"."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:869
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "typ połączenia \"%s\" jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Nieznany typ podrzędny \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:935
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Nie można ustawić \"%s\" bez \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:949
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:970
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "typ właściwości powinien zostać ustawiony na \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:985
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" w połączeniu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:995
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7631,68 +8431,78 @@ msgstr ""
"Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym \"%s\" i typem portu \"%s\". \"%s"
"\" powinno zostać ustawione na \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "flagi są nieprawidłowe"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "flagi są nieprawidłowe - wyłączone"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa (niewłączone)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "element jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "suma nie wynosi 100%"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "brak właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "wartość właściwości \"%s\" jest pusta lub za długa (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "\"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki (należy używać [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "długość \"%s\" jest nieprawidłowa (powinna mieć 5 lub 6 cyfr)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "właściwość jest pusta"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "nie jest prawidłową nazwą interfejsu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Należy podać P_Key, jeśli podawane jest nadrzędne"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "Połączenie P_Key InfiniBand nie podało nazwy interfejsu nadrzędnego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -7701,289 +8511,487 @@ msgstr ""
"nazwa interfejsu programowego urządzenia InfiniBand musi być \"%s\" lub nie "
"być ustawiona (zamiast tego jest \"%s\")"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr ""
"MTU dla trybu przesyłania \"%s\" może wynosić co najwyżej %d, ale wynosi %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:77
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr "Brak adresu IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:77
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr "Brak adresu IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:82
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:82
-#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address '%s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:96
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 \"%u\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 \"%u\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:114
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1864
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1880
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1892
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. adres IP posiada właściwość \"label\" z nieprawidłowym typem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1901
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. adres IP posiada nieprawidłową etykietę \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1915
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1924
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
msgid "gateway is invalid"
msgstr "brama jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1938
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1947
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d trasa nie może być domyślną trasą"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:143
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:867
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:703
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:761
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "\"%d\" nie jest prawidłowym kanałem"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "\"%s\" nie jest UUID ani nazwą interfejsu"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "właściwość nie została podana, tak jak i \"%s:%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:743
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "\"%d\" nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "\"%d\" jest poza prawidłowym zakresem <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ustawienie tej właściwości wymaga niezerowej właściwości \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "wartość \"%s\" nie pasuje do \"%s=%s\""
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "\"%s\" nie jest UUID ani nazwą interfejsu"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "właściwość nie została podana, tak jak i \"%s:%s\""
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "wartość \"%s\" nie pasuje do \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "flagi są nieprawidłowe"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "hasło jest puste"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "wartość hasła jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1650
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr "nie jest właściwością hasła"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "hasło nie jest poprawnego typu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "przekonwertowanie wartości \"%s\" na uint się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:614 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością portu Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dupleksu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:683 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowe \"%s\" lub jego wartość \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:704
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Tryby \"Wake-on-LAN\" \"default\" i \"ignore\" są wzajemnie się "
"wykluczającymi flagami"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:713
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
"Hasło \"Wake-on-LAN\" może być używane tylko za pomocą trybu magicznego "
"pakietu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga obecności ustawienia \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "połączenia \"%s\" wymagają \"%s\" w tej właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "\"%s\" może być używane tylko z \"%s=%s\" (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym pasmem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:732
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "\"%s\" wymaga ustawienia właściwości \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:833
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości typu \"%s\" z wartości typu \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1548
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
msgid "secret not found"
msgstr "nie odnaleziono hasła"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1640
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr "nie ustawiono hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2480 ../libnm-util/nm-utils.c:1828
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "odczytanie passwd-file \"%s\" się nie powiodło: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr "nieprawidłowa wartość int64 (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego \"%s\""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1638
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "brak opcji"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "brak ustawienia"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1684
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1715
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1717
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7993,208 +9001,262 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
-#: ../libnm/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1830
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%2$s (%1$s)"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Rozłączono przez D-Bus"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:88
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "Zainicjowanie modułu MD5 się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu MD5 się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Nie można przekonwertować hasła do UCS2: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "wymaga obecności ustawienia \"%s\" w połączeniu"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. adres IPv4 jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. adres IPv4 posiada nieprawidłowy przedrostek"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:938
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. trasa posiada nieprawidłowy przedrostek"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:912
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr "%d. adres IPv6 jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:922
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr "%d. adres IPv6 posiada nieprawidłowy przedrostek"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "Przekonwertowanie \"%s\" wartości \"%s\" na uint się nie powiodło"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono właściwości flag hasła \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "wymaga ustawienia właściwości \"%s\""
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem ADSL."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem wiązanym"
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem mostkowanym."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem Bluetooth."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Nieprawidłowy adres urządzenia Bluetooth."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Adresy Bluetooth urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Urządzenie nie posiada możliwości Bluetooth wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Połączenie nie było połączeniem ethernetowym ani PPPoE."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:598 ../libnm/nm-device-wimax.c:311
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Nieprawidłowy adres MAC urządzenia."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:318
-msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości wymaganych przez połączenie."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Połączenie nie jest ogólnym połączeniem."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:99
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Połączenie nie podało nazwy interfejsu."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem InfiniBand."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem modemowym."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Połączenie nie jest prawidłowym połączeniem modemowym."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem kratowym OLPC."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:121
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Identyfikatory VLAN urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Adres sprzętowy urządzenia i połączenia się nie zgadza."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:589
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+#, fuzzy
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Identyfikatory VLAN urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem Wi-Fi."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:625
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości WPA wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Urządzenie nie posiada możliwości WPA2/RSN wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:302
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WiMAX."
-#: ../libnm/nm-device.c:2174
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2183
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-manager.c:861
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "Nie można podłączyć aktywnego połączenia do urządzenia"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1085
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Usunięto aktywne połączenie przed jego inicjacją"
-#: ../libnm/nm-object.c:1442 ../libnm/nm-object.c:1588
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "Dzwoniący nie podał ścieżki D-Bus do obiektu"
@@ -8202,7 +9264,7 @@ msgstr "Dzwoniący nie podał ścieżki D-Bus do obiektu"
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Usunięto połączenie przed jego zainicjowaniem"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:892
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "Nie podano nazwy usługi"
@@ -8312,62 +9374,70 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1660
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: %s\n"
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:255 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie"
-#: ../src/main.c:256 ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bez zmiany w usługę"
-#: ../src/main.c:257 ../src/nm-iface-helper.c:302
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr ""
-"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów"
-
-#: ../src/main.c:258 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]"
-#: ../src/main.c:260 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez \",\": dowolne połączenie [%s]"
-#: ../src/main.c:262 ../src/nm-iface-helper.c:307
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne"
-#: ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Podaje położenie pliku PID"
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Położenie pliku stanu"
-#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:251
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "Wyświetla konfigurację usługi NetworkManager i kończy działanie"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8379,74 +9449,74 @@ msgstr ""
"wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n"
"sieciowe w komputerze powinny być powiązane."
-#: ../src/main.c:369 ../src/main-utils.c:249 ../src/nm-iface-helper.c:383
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
-#: ../src/main.c:374 ../src/nm-iface-helper.c:388
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" przekazanych w wierszu "
"poleceń.\n"
-#: ../src/main.c:384
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:400
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Błąd w pliku konfiguracji: %s.\n"
-#: ../src/main.c:405
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" z plików konfiguracji.\n"
-#: ../src/main.c:416 ../src/nm-iface-helper.c:398
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:104
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:110
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Zapisanie do %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:115
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Zamknięcie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:125
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć \"%s\": %s"
-#: ../src/main-utils.c:177
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s jest już uruchomione (PID %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:187
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Tylko root może uruchamiać %s.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8455,261 +9525,280 @@ msgstr ""
"# Scalony od %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "Nie odnaleziono lub nie włączono obsługi \"%s\"."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nie odnaleziono używalnego klienta DHCP."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:364
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "Połączenie ADSL"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:201
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "Sieć %s"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "Zażądano PAN, ale urządzenie Bluetooth nie obsługuje NAP"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "Połączenia PAN nie mogą podawać ustawień GSM, CDMA lub szeregowych"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "Połączenie PAN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "Zażądano DUN, ale urządzenie Bluetooth go nie obsługuje"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "Połączenie DUN musi zawierać ustawienie GSM lub CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "Połączenie GSM"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "Połączenie CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Nieznany/nieobsługiwany typ połączenia Bluetooth"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1446
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1113
-#: ../src/devices/wimax/nm-device-wimax.c:454
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
msgid "connection does not match device"
msgstr "połączenie nie pasuje do urządzenia"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Połączenie wiązane"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "Połączenie mostkowane"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1427
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Połączenie PPPoE"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1427
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "Połączenie przewodowe"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Połączenie przewodowe %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Połączenie InfiniBand"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:339
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Połączenie PAN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Połączenie VLAN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Połączenie PAN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "Połączenie VLAN"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Połączenie VLAN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "Połączenie zespołowe"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "Sieć kratowa"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1081
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "Wyłączono WPA Ad-Hoc z powodu błędów jądra"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "\"%s\" nie jest zgodne ze statycznymi kluczami WEP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "Uwierzytelnienie LEAP wymaga nazwy użytkownika LEAP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "Nazwa użytkownika LEAP wymaga uwierzytelnienia \"leap\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "Uwierzytelnienie LEAP wymaga zarządzania kluczami IEEE 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Uwierzytelnienie LEAP jest niezgodne z trybem Ad-Hoc"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "Uwierzytelnienie LEAP jest niezgodne z ustawieniem 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może używać zarządzania "
"kluczami WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
"połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać protokołów WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr ""
"połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać szyfrów WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
msgstr ""
"połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać hasła WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Dynamiczne WEP wymaga ustawienia 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "Dynamiczne WEP wymaga uwierzytelnienia \"open\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "Dynamiczne WEP wymaga zarządzania kluczami \"ieee8021x\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "Uwierzytelnianie WPA-PSK jest niezgodne z 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK wymaga uwierzytelnienia \"open\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "Uwierzytelnianie WPA Ad-Hoc wymaga punktu dostępowego w trybie Ad-Hoc"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "Uwierzytelnianie WPA Ad-Hoc wymaga protokołu \"wpa\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "Uwierzytelnienie WPA Ad-Hoc wymaga szyfru pairwise \"none\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc wymaga szyfru grupowego \"tkip\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "Punkt dostępowy nie obsługuje PSK, ale ustawienie go wymaga"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "Uwierzytelnienie WPA-EAP wymaga ustawienia 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP wymaga uwierzytelnienia \"open\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "Ustawienie 802.1x wymaga zarządzania kluczami \"wpa-eap\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Punkt dostępowy nie obsługuje 802.1x, ale ustawienie go wymaga"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
"Tryb punktu dostępowego to Ad-Hoc, ale ustawienie wymaga zabezpieczeń "
"Infrastruktury"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Tryb Ad-Hoc jest niezgodny z zabezpieczeniami 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Tryb Ad-Hoc jest niezgodny z zabezpieczeniami LEAP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Tryb Ad-Hoc wymaga uwierzytelniania \"open\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
"Tryb punktu dostępowego to Infrastruktura, ale ustawienie wymaga "
"zabezpieczeń Ad-Hoc"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "połączenie nie pasuje do punktu dostępowego"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
"Punkt dostępowy jest niezaszyfrowany, ale ustawienie podaje zabezpieczenia"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
@@ -8717,51 +9806,66 @@ msgstr ""
"Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z LEAP niebędącym EAP (oryginalnym) i "
"dynamicznym WEP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
"Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z uwierzytelnianiem kluczem "
"współdzielonym"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr ""
"Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "Połączenie komórkowe GSM wymaga ustawienia \"gsm\""
-#: ../src/nm-config.c:463
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Położenie pliku konfiguracji"
-#: ../src/nm-config.c:464
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracji"
-#: ../src/nm-config.c:465
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Położenie katalogu konfiguracji"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Położenie pliku konfiguracji"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr "Plik stanu dla urządzeń \"no-auto-default\""
-#: ../src/nm-config.c:466
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Lista wtyczek oddzielonych \",\""
-#: ../src/nm-config.c:467
+#: ../src/nm-config.c:472
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów"
+
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:470
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Adres http(s) do sprawdzania łączności internetowej"
-#: ../src/nm-config.c:471
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Czas między sprawdzaniem łączności (w sekundach)"
-#: ../src/nm-config.c:472
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Oczekiwany początek odpowiedzi"
@@ -8815,26 +9919,45 @@ msgid "barbar"
msgstr "barbar"
#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#, fuzzy
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr "Nazwa komputera wysyłana do serwera DHCP"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Priorytet trasy dla IPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Priorytet trasy dla IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Identyfikator interfejsu zakodowany szesnastkowo"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:317
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -8842,39 +9965,126 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper to mały, samodzielny proces zarządzający pojedynczym "
"interfejsem sieciowym."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:364
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu i UUID\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:370
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Odnalezienie indeksu interfejsu dla %s (%s) się nie powiodło\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:430
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): nieprawidłowy IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:137
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\""
-#: ../src/nm-logging.c:219
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\""
-#: ../src/nm-manager.c:3423
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:115
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "Usługa NetworkManager musi wyłączyć sieci"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "\"Master\" zespołu: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "\"Master\" mostku: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane "
+#~ "są tylko podrzędne Ethernet.\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Dom"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
+
+#~ msgid "Error: no valid device provided."
+#~ msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego urządzenia."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd: urządzenie \"%s\" jest urządzeniem sprzętowym i nie może zostać "
+#~ "usunięte.\n"
+
+#~ msgid "Error: not all devices valid."
+#~ msgstr "Błąd: nie wszystkie urządzenia są prawidłowe."
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "Lista NSP sieci WiMAX"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: nmcli radio wimax { PARAMETRY | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "PARAMETRY := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uzyskuje stan przełącznika radia WiMAX lub włącza/wyłącza go.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "Przełącznik radiowy WiMAX"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło: %s / "
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."