diff options
author | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2015-12-23 14:08:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2015-12-23 14:38:53 +0100 |
commit | 7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f (patch) | |
tree | 00fbbcd5328189658993a0ba5913faff3e8977e8 /po/pl.po | |
parent | 37cc168a5ba23747a0dd0dd78e7624741311f308 (diff) | |
download | NetworkManager-7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f.tar.gz |
po: update-po
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 5050 |
1 files changed, 3130 insertions, 1920 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 21:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-16 21:50+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../clients/cli/agent.c:42 +#: ../clients/cli/agent.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "POLECENIE := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:50 +#: ../clients/cli/agent.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "o hasło, jeśli jest wymagane.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:60 +#: ../clients/cli/agent.c:59 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:70 +#: ../clients/cli/agent.c:69 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -89,94 +89,94 @@ msgstr "" "Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:152 +#: ../clients/cli/agent.c:151 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi " "NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:154 +#: ../clients/cli/agent.c:153 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło" -#: ../clients/cli/agent.c:169 +#: ../clients/cli/agent.c:168 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:177 +#: ../clients/cli/agent.c:176 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9246 -#: ../clients/cli/devices.c:3060 ../clients/cli/general.c:325 -#: ../clients/cli/general.c:463 +#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953 +#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344 +#: ../clients/cli/general.c:485 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../clients/cli/agent.c:245 +#: ../clients/cli/agent.c:244 #, c-format msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"agent\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:54 -#: ../clients/cli/common.c:62 ../clients/cli/common.c:74 -#: ../clients/cli/connections.c:173 ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:218 msgid "GATEWAY" msgstr "BRAMA" #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 msgid "ROUTE" msgstr "TRASA" #. 3 -#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 +#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 4 -#: ../clients/cli/common.c:46 ../clients/cli/common.c:67 +#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMENA" #. 5 -#: ../clients/cli/common.c:47 +#: ../clients/cli/common.c:46 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:55 ../clients/cli/common.c:75 +#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 msgid "OPTION" msgstr "OPCJA" -#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:439 +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <1-%d>" -#: ../clients/cli/common.c:387 +#: ../clients/cli/common.c:386 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s" -#: ../clients/cli/common.c:451 +#: ../clients/cli/common.c:450 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " @@ -184,416 +184,418 @@ msgid "" msgstr "" "drugi składnik trasy (\"%s\") nie jest adresem next-hop ani parametrami" -#: ../clients/cli/common.c:460 +#: ../clients/cli/common.c:459 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "nieprawidłowe parametry \"%s\"" -#: ../clients/cli/common.c:468 +#: ../clients/cli/common.c:467 #, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "nieprawidłowa trasa: %s" -#: ../clients/cli/common.c:480 +#: ../clients/cli/common.c:479 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "nie można dodać domyślnej trasy (usługa NetworkManager sama ją obsługuje)" -#: ../clients/cli/common.c:497 +#: ../clients/cli/common.c:496 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:499 +#: ../clients/cli/common.c:498 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../clients/cli/common.c:501 ../clients/cli/general.c:260 +#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../clients/cli/common.c:503 +#: ../clients/cli/common.c:502 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:505 +#: ../clients/cli/common.c:504 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:507 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/common.c:509 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/common.c:511 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../clients/cli/common.c:513 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../clients/cli/common.c:515 ../clients/cli/general.c:256 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:517 ../clients/cli/connections.c:544 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" -#: ../clients/cli/common.c:519 +#: ../clients/cli/common.c:518 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:521 ../clients/cli/common.c:538 -#: ../clients/cli/connections.c:549 ../clients/cli/connections.c:572 -#: ../clients/cli/connections.c:1712 ../clients/cli/devices.c:891 -#: ../clients/cli/devices.c:932 ../clients/cli/devices.c:934 -#: ../clients/cli/general.c:263 ../clients/cli/general.c:281 -#: ../clients/cli/general.c:411 ../clients/cli/general.c:427 -#: ../clients/cli/settings.c:732 ../clients/cli/settings.c:817 -#: ../clients/cli/settings.c:1118 ../clients/cli/settings.c:2839 -#: ../clients/cli/utils.c:1200 ../src/main.c:241 ../src/main.c:386 -#: ../src/main.c:436 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677 +#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011 +#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054 +#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 +#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449 +#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950 +#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888 +#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426 +#, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:530 ../clients/cli/connections.c:819 -#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823 -#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:922 -#: ../clients/cli/connections.c:923 ../clients/cli/connections.c:925 -#: ../clients/cli/connections.c:3158 ../clients/cli/connections.c:7239 -#: ../clients/cli/connections.c:7240 ../clients/cli/devices.c:598 -#: ../clients/cli/devices.c:648 ../clients/cli/devices.c:856 -#: ../clients/cli/devices.c:857 ../clients/cli/devices.c:858 -#: ../clients/cli/devices.c:859 ../clients/cli/devices.c:895 -#: ../clients/cli/devices.c:897 ../clients/cli/devices.c:925 -#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927 -#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929 -#: ../clients/cli/devices.c:930 ../clients/cli/devices.c:931 -#: ../clients/cli/devices.c:933 ../clients/cli/devices.c:935 -#: ../clients/cli/general.c:421 ../clients/cli/settings.c:2834 +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934 +#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938 +#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041 +#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044 +#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509 +#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759 +#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977 +#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979 +#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015 +#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045 +#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047 +#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049 +#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051 +#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055 +#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870 +#: ../clients/cli/settings.c:3187 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:819 -#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823 -#: ../clients/cli/connections.c:922 ../clients/cli/connections.c:923 -#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:3159 -#: ../clients/cli/connections.c:7239 ../clients/cli/connections.c:7240 -#: ../clients/cli/devices.c:598 ../clients/cli/devices.c:648 -#: ../clients/cli/devices.c:856 ../clients/cli/devices.c:857 -#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859 -#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:897 -#: ../clients/cli/devices.c:925 ../clients/cli/devices.c:926 -#: ../clients/cli/devices.c:927 ../clients/cli/devices.c:928 -#: ../clients/cli/devices.c:929 ../clients/cli/devices.c:930 -#: ../clients/cli/devices.c:931 ../clients/cli/devices.c:933 -#: ../clients/cli/devices.c:935 ../clients/cli/general.c:423 -#: ../clients/cli/settings.c:2836 +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934 +#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938 +#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042 +#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465 +#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510 +#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976 +#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978 +#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980 +#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017 +#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046 +#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048 +#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050 +#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053 +#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445 +#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/common.c:534 +#: ../clients/cli/common.c:533 msgid "yes (guessed)" msgstr "tak (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:536 +#: ../clients/cli/common.c:535 msgid "no (guessed)" msgstr "nie (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:547 +#: ../clients/cli/common.c:546 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" -#: ../clients/cli/common.c:550 ../clients/cli/connections.c:2729 +#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:552 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:555 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:558 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:561 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:564 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:567 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:570 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Suplikant 802.1X został rozłączony" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:573 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:576 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:579 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:582 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:585 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:588 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:591 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:594 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:597 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:600 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:603 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:606 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:609 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:612 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:615 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:618 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:621 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:624 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:627 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:630 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:633 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:636 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:639 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:642 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:645 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:648 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:651 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:654 msgid "The device was removed" msgstr "Urządzenie zostało usunięte" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:657 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Usługa NetworkManager została uśpiona" -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:663 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:669 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:675 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:678 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:681 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:684 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:687 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:690 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:693 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:696 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:699 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:702 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:705 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../clients/cli/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:708 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:711 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:714 msgid "teamd control failed" msgstr "kontrola teamd się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:717 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:720 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:723 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny" -#: ../clients/cli/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:726 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki" -#: ../clients/cli/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:729 msgid "The device's parent changed" msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:732 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:737 ../clients/cli/devices.c:628 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1658 +#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874 +#: ../libnm/nm-device.c:1825 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../clients/cli/common.c:779 +#: ../clients/cli/common.c:778 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów \"%s\"" -#: ../clients/cli/common.c:786 ../clients/cli/common.c:792 +#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "priorytet \"%s\" jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:859 +#: ../clients/cli/common.c:858 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową konfiguracją zespołu lub nazwą pliku." -#: ../clients/cli/common.c:961 +#: ../clients/cli/common.c:960 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:968 +#: ../clients/cli/common.c:967 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:970 +#: ../clients/cli/common.c:969 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" @@ -630,39 +632,50 @@ msgid "VPN type: " msgstr "Typ VPN: " #: ../clients/cli/connections.c:49 -msgid "Bond master: " +#, fuzzy +msgid "Master: " msgstr "\"Master\" wiązania: " #: ../clients/cli/connections.c:50 -msgid "Team master: " -msgstr "\"Master\" zespołu: " +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): " #: ../clients/cli/connections.c:51 -msgid "Bridge master: " -msgstr "\"Master\" mostku: " +#, fuzzy +msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): " #: ../clients/cli/connections.c:52 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): " +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka): " #: ../clients/cli/connections.c:53 -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka): " +#: ../clients/cli/connections.c:54 +msgid "Tunnel mode: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:55 +msgid "MACVLAN mode: " +msgstr "" + #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174 -#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:91 -#: ../clients/cli/devices.c:101 ../clients/cli/devices.c:112 +#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 #: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 #: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 -#: ../clients/cli/devices.c:211 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -670,35 +683,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:196 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60 +#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 #: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:77 msgid "TIMESTAMP" msgstr "OKRES-CZASU" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:65 +#: ../clients/cli/connections.c:78 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75 +#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:80 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:68 +#: ../clients/cli/connections.c:81 msgid "READONLY" msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" @@ -707,8 +720,8 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:182 -#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 #: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS" @@ -716,7 +729,7 @@ msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165 #: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTYWNOŚĆ" @@ -725,9 +738,10 @@ msgstr "AKTYWNOŚĆ" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43 -#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:164 -#: ../clients/cli/devices.c:181 +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253 msgid "DEVICE" msgstr "URZĄDZENIE" @@ -736,144 +750,151 @@ msgstr "URZĄDZENIE" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:177 -#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 #: ../clients/cli/general.c:37 msgid "STATE" msgstr "STAN" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:86 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:176 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "DEVICES" msgstr "URZĄDZENIA" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/connections.c:198 msgid "DEFAULT" msgstr "DOMYŚLNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:199 msgid "DEFAULT6" msgstr "DOMYŚLNE6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:180 +#: ../clients/cli/connections.c:200 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 7 #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/connections.c:219 -#: ../clients/cli/connections.c:3863 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 +#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 -#. 21 -#: ../clients/cli/connections.c:183 ../clients/cli/devices.c:49 -#: ../clients/cli/devices.c:80 +#. 22 +#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:184 +#: ../clients/cli/connections.c:204 msgid "ZONE" msgstr "STREFA" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:185 +#: ../clients/cli/connections.c:205 msgid "MASTER-PATH" msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:217 msgid "USERNAME" msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:219 msgid "BANNER" msgstr "BANER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:200 +#: ../clients/cli/connections.c:220 msgid "VPN-STATE" msgstr "STAN-VPN" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:201 +#: ../clients/cli/connections.c:221 msgid "CFG" msgstr "KONFIGURACJA" -#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226 msgid "GENERAL" msgstr "OGÓLNE" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:253 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:273 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " -"load }\n" -"\n" -" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " +"reload | load }\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] " -"[passwd-file <file with passwords>]\n" +" show [--active] [--order <order spec>]\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file " "<file with passwords>]\n" "\n" " down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " +"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " "<value>)+\n" "\n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n" +"\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" "\n" " delete [id | uuid | path] <ID>\n" "\n" +" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n" +"\n" " reload\n" "\n" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" +" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n" +"\n" +" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n" +"\n" msgstr "" "Użycie: nmcli connection { POLECENIE | help }\n" " POLECENIE := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " @@ -905,21 +926,21 @@ msgstr "" " load <nazwa_pliku> [ <nazwa_pliku>... ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:274 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:295 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active]\n" +"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n" "\n" "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " "all\n" "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" -"profiles are shown.\n" +"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual " +"page).\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] " -"<ID> ...\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" "Show details for specified connections. By default, both static " "configuration\n" @@ -928,7 +949,8 @@ msgid "" "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " "information.\n" "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" -"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n" +"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as " +"well.\n" msgstr "" "Użycie: nmcli connection show { PARAMETRY | help }\n" "\n" @@ -948,7 +970,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji --active spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja --show-secrets ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:295 +#: ../clients/cli/connections.c:316 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -993,7 +1015,7 @@ msgstr "" "passwd-file - plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:316 +#: ../clients/cli/connections.c:337 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1015,20 +1037,22 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:328 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:349 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " +"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <type>\n" " ifname <interface name> | \"*\"\n" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" -"\n" " [save yes|no]\n" +" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n" +" [slave-type <master connection type>]\n" "\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" @@ -1066,7 +1090,7 @@ msgid "" " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" -" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" " id <VLAN ID>\n" " [flags <VLAN flags>]\n" " [ingress <ingress priority mapping>]\n" @@ -1098,6 +1122,7 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" " [mac <MAC address>]\n" "\n" " bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" @@ -1118,6 +1143,37 @@ msgid "" " [password <password>]\n" " [encapsulation vcmux|llc]\n" "\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner <UID>]\n" +" [group <GID>]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote <remote endpoint IP>\n" +" [local <local endpoint IP>]\n" +" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n" +"\n" +" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id <VXLAN ID>\n" +" remote <IP of multicast group or remote address>\n" +" [local <source IP>]\n" +" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" +" SLAVE_OPTIONS:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" @@ -1229,7 +1285,7 @@ msgstr "" " [ip4 <adres IPv4>] [gw4 <brama IPv4>]\n" " [ip6 <adres IPv6>] [gw6 <brama IPv6>]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:412 +#: ../clients/cli/connections.c:461 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1276,7 +1332,21 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:435 +#: ../clients/cli/connections.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n" +"\n" +"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" +"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) " +"and\n" +"id (provided as <new name> argument).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1304,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:450 +#: ../clients/cli/connections.c:511 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1323,7 +1393,32 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:461 +#: ../clients/cli/connections.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n" +"\n" +"Monitor connection profile activity.\n" +"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n" +"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n" +"\n" +msgstr "" +"Użycie: nmcli connection edit { PARAMETRY | help }\n" +"\n" +"PARAMETRY := [id | uuid | path] <identyfikator>\n" +"\n" +"Modyfikuje istniejący profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" +"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus\n" +"\n" +"PARAMETRY := [type <typ nowego połączenia>] [con-name <nazwa nowego " +"połączenia>]\n" +"\n" +"Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:534 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1336,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:469 +#: ../clients/cli/connections.c:542 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1358,193 +1453,232 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:540 +#: ../clients/cli/connections.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n" +"\n" +"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection " +"profile.\n" +"The type of the input file is specified by type option.\n" +"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n" +"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n" +"\n" +"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n" +"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n" +"\n" +msgstr "" +"Użycie: nmcli connection delete { PARAMETRY | help }\n" +"\n" +"PARAMETRY := [id | uuid | path] <identyfikator>\n" +"\n" +"Usuwa profil połączenia.\n" +"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:645 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:542 +#: ../clients/cli/connections.c:647 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:546 +#: ../clients/cli/connections.c:651 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:558 +#: ../clients/cli/connections.c:663 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:560 +#: ../clients/cli/connections.c:665 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:562 +#: ../clients/cli/connections.c:667 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:564 +#: ../clients/cli/connections.c:669 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:671 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:568 +#: ../clients/cli/connections.c:673 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:570 +#: ../clients/cli/connections.c:675 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:640 +#: ../clients/cli/connections.c:745 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:660 +#: ../clients/cli/connections.c:765 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:672 ../clients/cli/connections.c:1081 +#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: \"connection show\": %s" -#: ../clients/cli/connections.c:818 +#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1069 +#: ../clients/cli/connections.c:1158 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1305 +#: ../clients/cli/connections.c:1394 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1328 +#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "\"%s\" musi być same" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1383 +#: ../clients/cli/connections.c:1632 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1384 +#: ../clients/cli/connections.c:1633 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1424 ../clients/cli/connections.c:2152 -#: ../clients/cli/connections.c:2174 ../clients/cli/connections.c:2183 -#: ../clients/cli/connections.c:2193 ../clients/cli/connections.c:2203 -#: ../clients/cli/connections.c:2365 ../clients/cli/connections.c:8815 -#: ../clients/cli/connections.c:9020 ../clients/cli/devices.c:2028 -#: ../clients/cli/devices.c:2036 ../clients/cli/devices.c:2359 -#: ../clients/cli/devices.c:2366 ../clients/cli/devices.c:2380 -#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2404 -#: ../clients/cli/devices.c:2412 ../clients/cli/devices.c:2425 -#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/devices.c:2676 -#: ../clients/cli/devices.c:2795 ../clients/cli/devices.c:2802 +#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387 +#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418 +#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586 +#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176 +#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441 +#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562 +#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221 +#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552 +#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573 +#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597 +#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618 +#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989 +#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008 +#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028 +#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207 +#: ../clients/cli/devices.c:3380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1439 +#: ../clients/cli/connections.c:1694 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1498 ../clients/cli/connections.c:2226 -#: ../clients/cli/connections.c:9319 ../clients/cli/devices.c:2636 -#: ../clients/cli/devices.c:3149 ../clients/cli/general.c:518 -#: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584 -#: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637 -#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802 -#: ../clients/cli/general.c:822 +#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450 +#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169 +#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540 +#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606 +#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659 +#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824 +#: ../clients/cli/general.c:844 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1594 +#: ../clients/cli/connections.c:1849 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:1602 +#: ../clients/cli/connections.c:1857 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:1673 +#: ../clients/cli/connections.c:1908 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:1676 +#: ../clients/cli/connections.c:1911 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:1688 +#: ../clients/cli/connections.c:1923 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../clients/cli/connections.c:1690 ../clients/cli/general.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/connections.c:1692 +#: ../clients/cli/connections.c:1927 msgid "the user was disconnected" msgstr "użytkownik został rozłączony" -#: ../clients/cli/connections.c:1694 +#: ../clients/cli/connections.c:1929 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane" -#: ../clients/cli/connections.c:1696 +#: ../clients/cli/connections.c:1931 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:1698 +#: ../clients/cli/connections.c:1933 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:1700 +#: ../clients/cli/connections.c:1935 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:1702 +#: ../clients/cli/connections.c:1937 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../clients/cli/connections.c:1704 +#: ../clients/cli/connections.c:1939 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:1706 +#: ../clients/cli/connections.c:1941 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1708 +#: ../clients/cli/connections.c:1943 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1710 +#: ../clients/cli/connections.c:1945 msgid "the connection was removed" msgstr "połączenie zostało usunięte" -#: ../clients/cli/connections.c:1732 ../clients/cli/connections.c:1760 -#: ../clients/cli/connections.c:1921 ../clients/cli/connections.c:7130 +#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995 +#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1739 +#: ../clients/cli/connections.c:1974 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1553,189 +1687,205 @@ msgstr "" "Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (główne oczekujące na podrzędne) " "(ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1743 ../clients/cli/connections.c:1765 +#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../clients/cli/connections.c:1816 +#: ../clients/cli/connections.c:2051 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie VPN zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1824 +#: ../clients/cli/connections.c:2059 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1843 ../clients/cli/devices.c:1339 +#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../clients/cli/connections.c:1903 +#: ../clients/cli/connections.c:2138 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1988 +#: ../clients/cli/connections.c:2223 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2000 +#: ../clients/cli/connections.c:2235 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie \"password\" \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:2008 +#: ../clients/cli/connections.c:2243 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie \"password\" \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:2021 +#: ../clients/cli/connections.c:2256 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie \"password\" \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:2068 ../clients/cli/connections.c:2227 +#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: ../clients/cli/connections.c:2077 +#: ../clients/cli/connections.c:2312 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie \"%s\"." -#: ../clients/cli/connections.c:2082 +#: ../clients/cli/connections.c:2317 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2165 +#: ../clients/cli/connections.c:2400 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "Błąd: połączenie \"%s\" nie istnieje." -#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/devices.c:1238 -#: ../clients/cli/devices.c:2042 ../clients/cli/devices.c:2436 -#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2808 +#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312 +#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629 +#: ../clients/cli/devices.c:3213 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2235 +#: ../clients/cli/connections.c:2460 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2259 +#: ../clients/cli/connections.c:2481 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2275 +#: ../clients/cli/connections.c:2497 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie \"%s\" zostało pomyślnie dezaktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: " "%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2347 ../clients/cli/connections.c:9006 -#: ../clients/cli/connections.c:9111 +#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294 +#: ../clients/cli/connections.c:10493 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2379 +#: ../clients/cli/connections.c:2600 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2380 ../clients/cli/connections.c:9035 +#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2389 +#: ../clients/cli/connections.c:2610 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2708 ../clients/cli/utils.c:569 +#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "\"%s\" nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:2787 +#: ../clients/cli/connections.c:3046 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/cli/connections.c:3273 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1646 +#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1634 +#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:2808 +#: ../clients/cli/connections.c:3067 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU." -#: ../clients/cli/connections.c:2824 +#: ../clients/cli/connections.c:3083 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: \"parent\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:2845 +#: ../clients/cli/connections.c:3104 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Błąd: \"p-key\": \"%s\" nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand." -#: ../clients/cli/connections.c:2890 +#: ../clients/cli/connections.c:3119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." +msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU." + +#: ../clients/cli/connections.c:3163 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym %s %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2903 +#: ../clients/cli/connections.c:3176 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Tryb Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:2912 +#: ../clients/cli/connections.c:3185 msgid "InfiniBand transport mode" msgstr "Tryb przesyłania InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:2924 +#: ../clients/cli/connections.c:3197 msgid "ADSL protocol" msgstr "Protokół ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:2935 +#: ../clients/cli/connections.c:3208 msgid "ADSL encapsulation" msgstr "Kapsułkowanie ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:2948 +#: ../clients/cli/connections.c:3217 +#, fuzzy +msgid "TUN device mode" +msgstr "Urządzenie zostało usunięte" + +#: ../clients/cli/connections.c:3230 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:2970 +#: ../clients/cli/connections.c:3252 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:3149 +#: ../clients/cli/connections.c:3430 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: master=\"%s\" nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3455 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3205 +#: ../clients/cli/connections.c:3511 #, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" @@ -1743,7 +1893,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalny parametr dla typu połączenia \"%s\".\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne parametry dla typu połączenia \"%s\".\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"%s\".\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3208 +#: ../clients/cli/connections.c:3514 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1752,610 +1902,891 @@ msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3225 +#: ../clients/cli/connections.c:3531 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3230 ../clients/cli/connections.c:3278 -#: ../clients/cli/connections.c:3412 ../clients/cli/connections.c:3491 +#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584 +#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:3289 -#: ../clients/cli/connections.c:3384 ../clients/cli/connections.c:3423 -#: ../clients/cli/connections.c:3795 +#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595 +#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729 +#: ../clients/cli/connections.c:4115 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3252 +#: ../clients/cli/connections.c:3558 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Sklonowany MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3300 +#: ../clients/cli/connections.c:3606 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Tryb przesyłania %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3313 +#: ../clients/cli/connections.c:3619 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3324 +#: ../clients/cli/connections.c:3630 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3334 +#: ../clients/cli/connections.c:3640 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Błąd: \"p-key\" jest wymagane, kiedy podano \"parent\".\n" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3351 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1636 +#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3359 +#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Tryb %s" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3379 ../libnm-glib/nm-device.c:1797 -#: ../libnm/nm-device.c:1642 +#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858 +#: ../libnm/nm-device.c:1809 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3402 +#: ../clients/cli/connections.c:3708 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3406 ../clients/cli/connections.c:3444 -#: ../clients/cli/connections.c:3917 +#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750 +#: ../clients/cli/connections.c:4237 msgid "Password [none]: " msgstr "Hasło [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3408 +#: ../clients/cli/connections.c:3714 msgid "Service [none]: " msgstr "Usługa [none]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3438 +#: ../clients/cli/connections.c:3744 msgid "mobile broadband" msgstr "komórkowe" -#: ../clients/cli/connections.c:3442 ../clients/cli/connections.c:3867 +#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187 msgid "Username [none]: " msgstr "Nazwa użytkownika [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3457 +#: ../clients/cli/connections.c:3763 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3464 +#: ../clients/cli/connections.c:3770 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Typ Bluetooth %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3470 +#: ../clients/cli/connections.c:3776 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3486 ../clients/cli/devices.c:240 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1654 +#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3502 +#: ../clients/cli/connections.c:3808 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3513 +#: ../clients/cli/connections.c:3819 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3524 +#: ../clients/cli/connections.c:3830 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3535 +#: ../clients/cli/connections.c:3841 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3551 +#: ../clients/cli/connections.c:3857 msgid "bond" msgstr "wiązanie" -#: ../clients/cli/connections.c:3573 +#: ../clients/cli/connections.c:3879 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Interfejs nadrzędny wiązania [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3576 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3584 +#: ../clients/cli/connections.c:3890 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3590 +#: ../clients/cli/connections.c:3896 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć \"%s\" " "lub \"%s\".\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3599 +#: ../clients/cli/connections.c:3905 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "miimon wiązania [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3602 +#: ../clients/cli/connections.c:3908 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3610 +#: ../clients/cli/connections.c:3916 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "downdelay wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3613 +#: ../clients/cli/connections.c:3919 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3621 +#: ../clients/cli/connections.c:3927 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "updelay wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3624 +#: ../clients/cli/connections.c:3930 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3633 +#: ../clients/cli/connections.c:3939 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "arp-interval wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3636 +#: ../clients/cli/connections.c:3942 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3644 +#: ../clients/cli/connections.c:3950 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "arp-ip-target wiązania [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3651 +#: ../clients/cli/connections.c:3957 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " msgstr "Prędkość LACP (\"slow\" lub \"fast\") [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3657 +#: ../clients/cli/connections.c:3963 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "" "Błąd: \"lacp_rate\": \"%s\" jest nieprawidłowe (\"slow\" lub \"fast\").\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3680 +#: ../clients/cli/connections.c:3986 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3697 +#: ../clients/cli/connections.c:4003 msgid "team" msgstr "zespół" -#: ../clients/cli/connections.c:3703 +#: ../clients/cli/connections.c:4009 msgid "team-slave" msgstr "podrzędny-zespołu" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3715 +#: ../clients/cli/connections.c:4021 msgid "bridge" msgstr "mostek" -#: ../clients/cli/connections.c:3721 +#: ../clients/cli/connections.c:4027 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "Włączenie STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3726 +#: ../clients/cli/connections.c:4032 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3734 +#: ../clients/cli/connections.c:4040 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "Priorytet STP [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3738 +#: ../clients/cli/connections.c:4044 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3746 +#: ../clients/cli/connections.c:4052 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "Forward-delay [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3750 +#: ../clients/cli/connections.c:4056 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Błąd: \"forward-delay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3759 +#: ../clients/cli/connections.c:4065 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Hello-time [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3763 +#: ../clients/cli/connections.c:4069 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Błąd: \"hello-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3771 +#: ../clients/cli/connections.c:4077 msgid "Max age [20]: " msgstr "Max-age [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3775 +#: ../clients/cli/connections.c:4081 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Błąd: \"max-age\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3783 +#: ../clients/cli/connections.c:4089 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3787 +#: ../clients/cli/connections.c:4093 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "" "Błąd: \"ageing-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable IGMP snooping %s" +msgstr "Włączenie STP %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" +msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n" + #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3814 +#: ../clients/cli/connections.c:4134 msgid "bridge-slave" msgstr "podrzędny-mostku" -#: ../clients/cli/connections.c:3819 +#: ../clients/cli/connections.c:4139 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Priorytet portu mostku [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3832 +#: ../clients/cli/connections.c:4152 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3846 +#: ../clients/cli/connections.c:4166 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hairpin %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3851 +#: ../clients/cli/connections.c:4171 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3878 ../libnm-glib/nm-device.c:1795 -#: ../libnm/nm-device.c:1640 +#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856 +#: ../libnm/nm-device.c:1807 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Kratowe OLPC" -#: ../clients/cli/connections.c:3883 +#: ../clients/cli/connections.c:4203 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3886 +#: ../clients/cli/connections.c:4206 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3894 +#: ../clients/cli/connections.c:4214 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: " #. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3913 ../libnm-glib/nm-device.c:1811 -#: ../libnm/nm-device.c:1656 +#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872 +#: ../libnm/nm-device.c:1823 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:3921 +#: ../clients/cli/connections.c:4241 #, c-format msgid "ADSL encapsulation %s" msgstr "Kapsułkowanie ADSL %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3963 +#. Ask for optional 'macvlan' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4259 +msgid "macvlan" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4265 +#, c-format +msgid "Tap %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'tap': %s.\n" +msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n" + +#. Ask for optional 'vxlan' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4286 +msgid "VXLAN" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615 +#, fuzzy +msgid "Parent device [none]: " +msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" +msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." + +#: ../clients/cli/connections.c:4305 +#, fuzzy +msgid "Local address [none]: " +msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4319 +msgid "Minimum source port [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4332 +msgid "Maximum source port [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4345 +#, fuzzy +msgid "Destination port [8472]: " +msgstr "Cel" + +#: ../clients/cli/connections.c:4349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4388 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3965 +#: ../clients/cli/connections.c:4390 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3979 +#: ../clients/cli/connections.c:4404 #, c-format msgid " Address successfully added: %s\n" msgstr " Pomyślnie dodano adres: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3981 +#: ../clients/cli/connections.c:4406 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s\n" msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3983 +#: ../clients/cli/connections.c:4408 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3985 ../clients/cli/connections.c:4867 -#: ../clients/cli/connections.c:4928 ../clients/cli/connections.c:5401 -#: ../clients/cli/connections.c:5434 +#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591 +#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577 +#: ../clients/cli/connections.c:6610 msgid "Error: " msgstr "Błąd: " -#: ../clients/cli/connections.c:4005 +#: ../clients/cli/connections.c:4430 msgid "IPv4 gateway [none]: " msgstr "Brama IPv4 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4008 +#: ../clients/cli/connections.c:4433 msgid "IPv6 gateway [none]: " msgstr "Brama IPv6 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4028 +#: ../clients/cli/connections.c:4453 #, c-format msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres bramy \"%s\"\n" #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4041 +#: ../clients/cli/connections.c:4466 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "Dodać adresy IP? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4049 +#: ../clients/cli/connections.c:4474 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "Naciśnięcie klawisza <Enter> zakończy dodawanie adresów.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4189 +#. Ask for optional 'tun' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4518 +msgid "Tun" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4523 +#, fuzzy +msgid "User ID [none]: " +msgstr "Nazwa użytkownika [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4536 +#, fuzzy +msgid "Group ID [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable PI %s" +msgstr "Włączenie STP %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'pi': %s.\n" +msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable VNET header %s" +msgstr "Włączenie STP %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" +msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4576 +#, c-format +msgid "Enable multi queue %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" +msgstr "Błąd: \"mode\": %s." + +#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4595 +msgid "IP Tunnel" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4600 +#, fuzzy +msgid "Local endpoint [none]: " +msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087 +#, c-format +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>." + +#: ../clients/cli/connections.c:4666 +#, c-format +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "Błąd: brak wartości dla \"%s\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:4684 +#, c-format +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:4691 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4702 +#, c-format +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4712 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4724 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4743 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4776 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4784 +#, fuzzy +msgid "Error: redundant 'master' option." +msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji \"%s\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:4794 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane." + +#: ../clients/cli/connections.c:4948 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Błąd: \"parent\": nieprawidłowe bez \"p-key\"." -#: ../clients/cli/connections.c:4244 ../clients/cli/connections.c:5249 +#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4247 ../clients/cli/connections.c:5252 +#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4311 +#: ../clients/cli/connections.c:5070 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: " -#: ../clients/cli/connections.c:4314 +#: ../clients/cli/connections.c:5073 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Błąd: \"nsp\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4366 +#: ../clients/cli/connections.c:5125 msgid "PPPoE username: " msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: " -#: ../clients/cli/connections.c:4369 ../clients/cli/connections.c:5319 +#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Błąd: \"username\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4438 +#: ../clients/cli/connections.c:5197 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:4441 +#: ../clients/cli/connections.c:5200 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4499 +#: ../clients/cli/connections.c:5258 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: " -#: ../clients/cli/connections.c:4502 +#: ../clients/cli/connections.c:5261 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Błąd: \"addr\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4543 +#: ../clients/cli/connections.c:5302 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4587 +#: ../clients/cli/connections.c:5346 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:4590 +#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4594 +#: ../clients/cli/connections.c:5353 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4597 +#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Błąd: \"id\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4603 +#: ../clients/cli/connections.c:5362 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:4613 +#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." -#: ../clients/cli/connections.c:4747 +#: ../clients/cli/connections.c:5504 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Błąd: \"mode\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4756 +#: ../clients/cli/connections.c:5513 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:4808 ../clients/cli/connections.c:4906 -#: ../clients/cli/connections.c:5108 -msgid "Error: 'master' is required." -msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane." - -#: ../clients/cli/connections.c:4814 ../clients/cli/connections.c:4912 -#: ../clients/cli/connections.c:5114 -#, c-format -msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: master=\"%s\" nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4817 ../clients/cli/connections.c:4920 -#: ../clients/cli/connections.c:5117 -#, c-format -msgid "" -"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " -"now.\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane są " -"tylko podrzędne Ethernet.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:5014 +#: ../clients/cli/connections.c:5681 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Błąd: \"stp\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5144 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s." +#: ../clients/cli/connections.c:5690 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." +msgstr "Błąd: \"stp\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5197 +#: ../clients/cli/connections.c:5787 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Błąd: \"vpn-type\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5204 +#: ../clients/cli/connections.c:5794 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Błąd: \"vpn-type\": nieznane %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5265 +#: ../clients/cli/connections.c:5855 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:5316 +#: ../clients/cli/connections.c:5906 msgid "Username: " msgstr "Nazwa użytkownika: " -#: ../clients/cli/connections.c:5325 +#: ../clients/cli/connections.c:5915 #, c-format msgid "Protocol %s" msgstr "Protokół %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5328 +#: ../clients/cli/connections.c:5918 msgid "Error: 'protocol' is required." msgstr "Błąd: \"protocol\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5369 +#: ../clients/cli/connections.c:5975 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075 +#: ../clients/cli/connections.c:6177 +#, fuzzy +msgid "Error: 'mode' is required." +msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane." + +#: ../clients/cli/connections.c:6001 +#, fuzzy +msgid "Error: 'mode' is not valid." +msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe." + +#: ../clients/cli/connections.c:6014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'tap': %s." +msgstr "Błąd: \"stp\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'pi': %s." +msgstr "Błąd: \"stp\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." +msgstr "Błąd: \"save\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multi-queue': %s." +msgstr "Błąd: \"mode\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym %s %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6197 +msgid "Remote endpoint: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302 +#, fuzzy +msgid "Error: 'remote' is required." +msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane." + +#: ../clients/cli/connections.c:6207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." +msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." + +#: ../clients/cli/connections.c:6291 +#, fuzzy +msgid "VXLAN ID: " +msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: " + +#: ../clients/cli/connections.c:6299 +#, fuzzy +msgid "Remote: " +msgstr "Usuń" + +#: ../clients/cli/connections.c:6308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." +msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6410 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym typem połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:5413 +#: ../clients/cli/connections.c:6517 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6589 #, c-format msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv4 bez adresów IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:5417 +#: ../clients/cli/connections.c:6593 #, c-format msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:5421 +#: ../clients/cli/connections.c:6597 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv4 \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:5446 +#: ../clients/cli/connections.c:6622 #, c-format msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv6 bez adresów IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:5450 +#: ../clients/cli/connections.c:6626 #, c-format msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:5454 +#: ../clients/cli/connections.c:6630 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv6 \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:5514 +#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5519 +#: ../clients/cli/connections.c:6683 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5757 +#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr \"type\" jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5765 +#: ../clients/cli/connections.c:6967 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5774 +#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Błąd: \"autoconnect\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5784 +#: ../clients/cli/connections.c:6986 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: \"save\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5801 +#: ../clients/cli/connections.c:7003 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Nazwa interfejsu [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:5806 +#: ../clients/cli/connections.c:7008 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5808 +#: ../clients/cli/connections.c:7010 #, c-format msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." msgstr "Błąd: wymagane \"ifname\" nie występuje przed \"%s\"." -#: ../clients/cli/connections.c:5817 +#: ../clients/cli/connections.c:7019 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Błąd: \"ifname\": \"%s\" nie jest prawidłowym interfejsem ani \"*\"." -#: ../clients/cli/connections.c:6712 +#: ../clients/cli/connections.c:7981 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n" @@ -2363,7 +2794,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6794 +#: ../clients/cli/connections.c:8063 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2400,7 +2831,7 @@ msgstr "" "nmcli <opcja-konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6821 +#: ../clients/cli/connections.c:8090 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2421,7 +2852,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6828 +#: ../clients/cli/connections.c:8097 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2442,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6835 +#: ../clients/cli/connections.c:8104 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2457,7 +2888,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6840 +#: ../clients/cli/connections.c:8109 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2470,7 +2901,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6845 +#: ../clients/cli/connections.c:8114 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2485,7 +2916,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6850 +#: ../clients/cli/connections.c:8119 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2510,7 +2941,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6859 +#: ../clients/cli/connections.c:8128 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2536,7 +2967,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6870 +#: ../clients/cli/connections.c:8139 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2558,7 +2989,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " <nazwy-interfejsu>)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6877 ../clients/cli/connections.c:7035 +#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2567,7 +2998,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6880 +#: ../clients/cli/connections.c:8149 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2576,18 +3007,17 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6883 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:8152 +#, fuzzy, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" "\n" "Configures nmcli. The following options are available:\n" -"status-line yes | no [default: no]\n" -"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" -"show-secrets yes | no [default: no]\n" -"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" -"%s" -"\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"show-secrets yes | no [default: no]\n" +"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n" +"%s\n" "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" @@ -2599,13 +3029,12 @@ msgstr "" "save-confirmation yes | no [domyślnie: yes]\n" "prompt-color <0-8> [domyślnie: 0]\n" "show-secrets yes | no [domyślnie: no]\n" -"%s" -"\n" +"%s\n" "Przykłady: nmcli> nmcli status-line yes\n" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6904 ../clients/cli/connections.c:7041 +#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2618,8 +3047,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6909 ../clients/cli/connections.c:7046 -#: ../clients/cli/connections.c:7469 ../clients/cli/connections.c:8391 +#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316 +#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n" @@ -2627,7 +3056,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6975 +#: ../clients/cli/connections.c:8245 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2654,7 +3083,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7000 +#: ../clients/cli/connections.c:8270 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2665,7 +3094,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7004 +#: ../clients/cli/connections.c:8274 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -2680,7 +3109,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak \"set\").\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7010 +#: ../clients/cli/connections.c:8280 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2691,7 +3120,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7014 +#: ../clients/cli/connections.c:8284 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -2724,7 +3153,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7025 +#: ../clients/cli/connections.c:8295 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2737,7 +3166,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM " "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7030 +#: ../clients/cli/connections.c:8300 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2752,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić " "wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7038 +#: ../clients/cli/connections.c:8308 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2761,28 +3190,28 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7136 +#: ../clients/cli/connections.c:8406 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7219 +#: ../clients/cli/connections.c:8489 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" jest wymagane i nie może być usuwane.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:7237 +#: ../clients/cli/connections.c:8507 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7273 +#: ../clients/cli/connections.c:8543 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7321 +#: ../clients/cli/connections.c:8592 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2791,66 +3220,66 @@ msgstr "" "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać \"save\" w " "głównym oknie, aby go przywrócić.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7346 ../clients/cli/connections.c:7772 -#: ../clients/cli/connections.c:7830 +#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023 +#: ../clients/cli/connections.c:9081 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości \"%s\": %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7350 ../clients/cli/connections.c:7776 -#: ../clients/cli/connections.c:7834 +#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027 +#: ../clients/cli/connections.c:9085 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Proszę podać wartość \"%s\": " -#: ../clients/cli/connections.c:7365 ../clients/cli/connections.c:7387 -#: ../clients/cli/connections.c:7780 ../clients/cli/connections.c:7839 +#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658 +#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7381 +#: ../clients/cli/connections.c:8652 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Modyfikacja wartości \"%s\": " -#: ../clients/cli/connections.c:7410 +#: ../clients/cli/connections.c:8681 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Błąd: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7416 ../clients/cli/connections.c:7918 -#: ../clients/cli/connections.c:7959 +#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169 +#: ../clients/cli/connections.c:9210 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7437 +#: ../clients/cli/connections.c:8708 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Nieznany parametr polecenia: \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7565 +#: ../clients/cli/connections.c:8812 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7574 +#: ../clients/cli/connections.c:8821 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7591 +#: ../clients/cli/connections.c:8838 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Dostępne właściwości: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7599 +#: ../clients/cli/connections.c:8846 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Błąd: właściwość %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7640 +#: ../clients/cli/connections.c:8887 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -2861,12 +3290,12 @@ msgstr "" "natychmiastową aktywację połączenia.\n" "Na pewno zapisać? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7715 +#: ../clients/cli/connections.c:8965 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7742 +#: ../clients/cli/connections.c:8993 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2875,220 +3304,221 @@ msgstr "" "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać \"save\", " "aby go przywrócić.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7784 ../clients/cli/connections.c:8001 +#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7785 +#: ../clients/cli/connections.c:9036 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"set <ustawienie>." "<właściwość>\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7799 ../clients/cli/connections.c:7938 -#: ../clients/cli/connections.c:8018 +#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189 +#: ../clients/cli/connections.c:9269 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia \"%s\"; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7809 +#: ../clients/cli/connections.c:9060 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7816 +#: ../clients/cli/connections.c:9067 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7866 +#: ../clients/cli/connections.c:9117 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7879 +#: ../clients/cli/connections.c:9130 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7923 +#: ../clients/cli/connections.c:9174 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7936 +#: ../clients/cli/connections.c:9187 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7977 +#: ../clients/cli/connections.c:9228 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8002 +#: ../clients/cli/connections.c:9253 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"describe <ustawienie>." "<właściwość>\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8043 +#: ../clients/cli/connections.c:9294 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8072 +#: ../clients/cli/connections.c:9323 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8077 +#: ../clients/cli/connections.c:9328 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8102 +#: ../clients/cli/connections.c:9353 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8104 +#: ../clients/cli/connections.c:9355 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia" -#: ../clients/cli/connections.c:8121 +#: ../clients/cli/connections.c:9372 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8129 +#: ../clients/cli/connections.c:9380 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Sprawdzenie ustawienia \"%s\": %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8144 +#: ../clients/cli/connections.c:9395 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8147 +#: ../clients/cli/connections.c:9398 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8164 +#: ../clients/cli/connections.c:9415 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8197 +#: ../clients/cli/connections.c:9448 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Błąd: zapisanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8204 +#: ../clients/cli/connections.c:9455 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8205 +#: ../clients/cli/connections.c:9456 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8238 +#: ../clients/cli/connections.c:9489 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8239 +#: ../clients/cli/connections.c:9490 msgid "(unknown error)" msgstr "(nieznany błąd)" -#: ../clients/cli/connections.c:8240 +#: ../clients/cli/connections.c:9491 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Można spróbować wykonać \"verify fix\", aby naprawić błędy.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8262 +#: ../clients/cli/connections.c:9513 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać \"save\".\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8266 +#: ../clients/cli/connections.c:9517 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8276 +#: ../clients/cli/connections.c:9527 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8286 +#: ../clients/cli/connections.c:9537 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8292 +#: ../clients/cli/connections.c:9543 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza " "kontynuuje)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8330 +#: ../clients/cli/connections.c:9581 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Błąd: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:9589 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8346 +#: ../clients/cli/connections.c:9597 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8354 -#, c-format -msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" -msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n" +#: ../clients/cli/connections.c:9606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: bad color: %s\n" +msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8366 +#: ../clients/cli/connections.c:9620 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8376 +#: ../clients/cli/connections.c:9630 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji \"%s\"; dozwolone [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8631 +#: ../clients/cli/connections.c:9885 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Błąd: tylko jedno z \"id\", UUID lub \"path\" może być podane." -#: ../clients/cli/connections.c:8643 ../clients/cli/connections.c:8830 -#: ../clients/cli/connections.c:8837 +#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074 +#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209 +#: ../clients/cli/connections.c:10685 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"." -#: ../clients/cli/connections.c:8661 +#: ../clients/cli/connections.c:9915 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"type\" " "jest ignorowany\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8664 +#: ../clients/cli/connections.c:9918 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -3096,275 +3526,372 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"con-" "name\" jest ignorowany\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8678 +#: ../clients/cli/connections.c:9932 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8680 +#: ../clients/cli/connections.c:9934 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8719 +#: ../clients/cli/connections.c:9973 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |===" -#: ../clients/cli/connections.c:8722 +#: ../clients/cli/connections.c:9976 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\": \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:8724 +#: ../clients/cli/connections.c:9978 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Dodawanie nowego połączenia \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:8726 +#: ../clients/cli/connections.c:9980 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Wpisanie \"help\" lub \"?\" wyświetla dostępne polecenia." -#: ../clients/cli/connections.c:8728 +#: ../clients/cli/connections.c:9982 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Wpisanie \"describe [<ustawienie>.<właściwość>]\" wyświetla szczegółowy opis " "właściwości." -#: ../clients/cli/connections.c:8766 +#: ../clients/cli/connections.c:10020 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8773 +#: ../clients/cli/connections.c:10027 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8805 +#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165 +#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów." -#: ../clients/cli/connections.c:8824 +#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197 +#: ../clients/cli/connections.c:10679 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "Błąd: brak identyfikatora połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:8846 ../clients/cli/connections.c:8859 -#, c-format -msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." -msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>." - -#: ../clients/cli/connections.c:8864 -#, c-format -msgid "Error: value for '%s' is missing." -msgstr "Błąd: brak wartości dla \"%s\"." - -#: ../clients/cli/connections.c:8882 +#: ../clients/cli/connections.c:10131 #, c-format -msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." -msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"." - -#: ../clients/cli/connections.c:8890 -#, c-format -msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." -msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s." +msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8911 -#, c-format -msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s." +#: ../clients/cli/connections.c:10163 +#, fuzzy +msgid "New connection name: " +msgstr "Nowe połączenie" -#: ../clients/cli/connections.c:8922 -#, c-format -msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." -msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." +#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: <new name> argument is missing." +msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8940 -#, c-format -msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." +#: ../clients/cli/connections.c:10190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: unexpected extra argument '%s'." +msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:8971 +#: ../clients/cli/connections.c:10259 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:8972 +#: ../clients/cli/connections.c:10260 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:9034 +#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450 #, c-format msgid "Error: unknown connection '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9048 +#: ../clients/cli/connections.c:10336 #, c-format msgid "Error: no connection provided." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:9073 +#: ../clients/cli/connections.c:10361 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9091 +#: ../clients/cli/connections.c:10373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection profile changed\n" +msgstr "Szczegóły profilu połączenia" + +#: ../clients/cli/connections.c:10399 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection profile created\n" +msgstr "Szczegóły profilu połączenia" + +#: ../clients/cli/connections.c:10408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection profile removed\n" +msgstr "połączenie zostało usunięte" + +#: ../clients/cli/connections.c:10451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: not all connections found." +msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." + +#: ../clients/cli/connections.c:10474 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9124 +#: ../clients/cli/connections.c:10506 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9132 +#: ../clients/cli/connections.c:10514 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9311 +#: ../clients/cli/connections.c:10523 +#, fuzzy +msgid "File to import: " +msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d." + +#: ../clients/cli/connections.c:10558 +#, c-format +msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:10569 +#, c-format +msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:10571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown parameter: %s" +msgstr "Nieznany parametr: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:10586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'file' argument is required." +msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany." + +#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." +msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:10602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to import '%s': %s." +msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:10648 +#, fuzzy +msgid "Output file name: " +msgstr "Nazwa profilu" + +#: ../clients/cli/connections.c:10672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." +msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:10692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: the connection is not VPN." +msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:10713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to create temporary file %s." +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:10722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to export '%s': %s." +msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:10733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." +msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:10879 +#, c-format +msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:10905 +#, c-format +msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:10992 +#, fuzzy +msgid "'--order' argument is missing" +msgstr "Błąd: brak parametru %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:11057 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem \"connection\"." #. define some prompts -#: ../clients/cli/devices.c:38 +#: ../clients/cli/devices.c:36 msgid "Interface: " msgstr "Interfejs: " -#: ../clients/cli/devices.c:39 +#: ../clients/cli/devices.c:37 msgid "Interface(s): " msgstr "Interfejsy: " #. 3 -#. 19 -#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:78 +#. 20 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77 msgid "CONNECTION" msgstr "POŁĄCZENIE" #. 4 -#. 20 -#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:79 +#. 21 +#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-UUID" msgstr "UUID-POŁĄCZENIA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:61 +#: ../clients/cli/devices.c:59 msgid "NM-TYPE" msgstr "TYP-NM" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:62 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "VENDOR" msgstr "PRODUCENT" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:63 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUKT" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:64 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "DRIVER" msgstr "STEROWNIK" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "WERSJA-STEROWNIKA" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:66 +#: ../clients/cli/devices.c:64 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "WERSJA-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/devices.c:65 msgid "HWADDR" msgstr "ADRES-SPRZĘTOWY" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373 +#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:70 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "REASON" msgstr "PRZYCZYNA" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:71 +#: ../clients/cli/devices.c:69 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "IP-IFACE" msgstr "INTERFEJS-IP" #. 14 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:104 +#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103 msgid "IS-SOFTWARE" msgstr "JEST-PROGRAMOWE" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "NM-MANAGED" msgstr "ZARZĄDZANE-PRZEZ-NM" #. 17 -#: ../clients/cli/devices.c:76 +#: ../clients/cli/devices.c:74 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "BRAK-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO" #. 18 -#: ../clients/cli/devices.c:77 +#: ../clients/cli/devices.c:75 +msgid "NM-PLUGIN-MISSING" +msgstr "" + +#. 19 +#: ../clients/cli/devices.c:76 msgid "PHYS-PORT-ID" msgstr "IDENTYFIKATOR-FIZYCZNEGO-PORTU" -#. 22 -#: ../clients/cli/devices.c:81 +#. 23 +#: ../clients/cli/devices.c:80 msgid "METERED" msgstr "MIERZONE" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:92 +#: ../clients/cli/devices.c:91 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "DOSTĘPNE-ŚCIEŻKI-POŁĄCZEŃ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:93 +#: ../clients/cli/devices.c:92 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "DOSTĘPNE-POŁĄCZENIA" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:102 +#: ../clients/cli/devices.c:101 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "WYKRYWANIE-OPERATORA" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:103 +#: ../clients/cli/devices.c:102 msgid "SPEED" msgstr "PRĘDKOŚĆ" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:113 +#: ../clients/cli/devices.c:112 msgid "CARRIER" msgstr "OPERATOR" +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:113 +msgid "S390-SUBCHANNELS" +msgstr "" + #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:557 +#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718 msgid "WEP" msgstr "WEP" @@ -3374,7 +3901,7 @@ msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:565 +#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3435,7 +3962,7 @@ msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -3445,7 +3972,7 @@ msgid "SSID-HEX" msgstr "SZESNASTKOWY-SSID" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361 +#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -3542,17 +4069,17 @@ msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354 +#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352 msgid "BOND" msgstr "WIĄZANE" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148 +#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146 msgid "TEAM" msgstr "ZESPÓŁ" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77 +#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75 msgid "BRIDGE" msgstr "MOSTEK" @@ -3566,25 +4093,101 @@ msgstr "BLUETOOTH" msgid "CONNECTIONS" msgstr "POŁĄCZENIA" +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:254 +msgid "CHASSIS-ID" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:255 +#, fuzzy +msgid "PORT-ID" +msgstr "IDENTYFIKATOR-FIZYCZNEGO-PORTU" + +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:256 +msgid "PORT-DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:257 +#, fuzzy +msgid "SYSTEM-NAME" +msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" + +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:258 +msgid "SYSTEM-DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:259 +#, fuzzy +msgid "SYSTEM-CAPABILITIES" +msgstr "MOŻLIWOŚCI" + +#. 7 +#: ../clients/cli/devices.c:260 +msgid "IEEE-802-1-PVID" +msgstr "" + +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:261 +msgid "IEEE-802-1-PPVID" +msgstr "" + +#. 9 +#: ../clients/cli/devices.c:262 +msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS" +msgstr "" + +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:263 +msgid "IEEE-802-1-VID" +msgstr "" + +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:264 +msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME" +msgstr "" + +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:265 +msgid "DESTINATION" +msgstr "" + +#. 13 #: ../clients/cli/devices.c:266 -#, c-format +msgid "CHASSIS-ID-TYPE" +msgstr "" + +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:267 +msgid "PORT-ID-TYPE" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" -"\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi " +"| lldp }\n" "\n" " status\n" "\n" " show [<ifname>]\n" "\n" +" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n" +"\n" " connect <ifname>\n" "\n" " disconnect <ifname> ...\n" "\n" " delete <ifname> ...\n" "\n" +" monitor <ifname> ...\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -3592,9 +4195,12 @@ msgid "" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] " "[hidden yes|no]\n" "\n" +" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] " +"[channel <channel>] [password <password>]\n" +"\n" " wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n" "\n" -" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +" lldp [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli device { POLECENIE | help }\n" @@ -3625,7 +4231,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [nsp <nazwa>]]\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:290 +#: ../clients/cli/devices.c:305 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -3655,7 +4261,7 @@ msgstr "" "device\" wywołuje \"nmcli device status\".\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:305 +#: ../clients/cli/devices.c:320 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3674,7 +4280,7 @@ msgstr "" "Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:316 +#: ../clients/cli/devices.c:331 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3697,7 +4303,7 @@ msgstr "" "automatyczne łączenie.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:328 +#: ../clients/cli/devices.c:343 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3718,7 +4324,7 @@ msgstr "" "aktywowanie połączeń bez działania użytkownika.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:340 +#: ../clients/cli/devices.c:355 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3741,9 +4347,43 @@ msgstr "" "tym poleceniem.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:353 +#: ../clients/cli/devices.c:368 #, c-format msgid "" +"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n" +"DEVICE := [ifname] <ifname> \n" +"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n" +" { managed { yes | no }\n" +"\n" +"Modify device properties.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n" +"\n" +"Monitor device activity.\n" +"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n" +"Monitors all devices in case no interface is specified.\n" +"\n" +msgstr "" +"Użycie: nmcli device show { PARAMETRY | help }\n" +"\n" +"PARAMETRY := [<nazwa-interfejsu>]\n" +"\n" +"Wyświetla szczegóły urządzeń.\n" +"Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "Perform operation on Wi-Fi devices.\n" @@ -3767,6 +4407,20 @@ msgid "" "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" "\n" +"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" +" [band a|bg] [channel <channel>] [password " +"<password>]\n" +"\n" +"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n" +"to stop the hotspot.\n" +"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n" +"ifname - Wi-Fi device to use\n" +"con-name - name of the created hotspot connection profile\n" +"ssid - SSID of the hotspot\n" +"band - Wi-Fi band to use\n" +"channel - Wi-Fi channel to use\n" +"password - password to use for the hotspot\n" +"\n" "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n" "\n" "Request that NetworkManager immediately re-scan for available access " @@ -3818,17 +4472,16 @@ msgstr "" "należy użyć \"nmcli device wifi list\".\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:388 -#, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:440 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"Perform operation on WiMAX devices.\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" -"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" -"\n" -"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" -"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can " +"be\n" +"used to list neighbors for a particular interface.\n" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli device wimax { PARAMETRY | help }\n" @@ -3842,230 +4495,253 @@ msgstr "" "NSP.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:477 ../clients/cli/devices.c:668 +#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663 +#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980 +#: ../clients/cli/devices.c:1987 +#, c-format +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu." + +#: ../clients/cli/devices.c:536 +#, c-format +msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" +msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr \"%s\".\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:538 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found.\n" +msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\".\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:539 +#, c-format +msgid "Error: not all devices found." +msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń." + +#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../clients/cli/devices.c:545 +#: ../clients/cli/devices.c:706 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:546 +#: ../clients/cli/devices.c:707 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:561 +#: ../clients/cli/devices.c:722 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:570 +#: ../clients/cli/devices.c:731 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:586 +#: ../clients/cli/devices.c:747 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:587 +#: ../clients/cli/devices.c:748 msgid "Infra" msgstr "Infrastruktura" -#: ../clients/cli/devices.c:588 +#: ../clients/cli/devices.c:749 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../clients/cli/devices.c:619 -msgid "Home" -msgstr "Dom" - -#: ../clients/cli/devices.c:622 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../clients/cli/devices.c:625 -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: ../clients/cli/devices.c:783 +#: ../clients/cli/devices.c:903 msgid "Device details" msgstr "Informacje o urządzeniu" -#: ../clients/cli/devices.c:795 +#: ../clients/cli/devices.c:915 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Błąd: \"device show\": %s" -#: ../clients/cli/devices.c:847 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: ../clients/cli/devices.c:891 +#: ../clients/cli/devices.c:1011 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:981 +#: ../clients/cli/devices.c:1102 msgid "on" msgstr "włączone" -#: ../clients/cli/devices.c:981 +#: ../clients/cli/devices.c:1102 msgid "off" msgstr "wyłączone" -#: ../clients/cli/devices.c:1255 +#: ../clients/cli/devices.c:1329 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Błąd: \"device status\": %s" #. Add headers -#: ../clients/cli/devices.c:1262 +#: ../clients/cli/devices.c:1336 msgid "Status of devices" msgstr "Stan urządzenia" -#: ../clients/cli/devices.c:1293 +#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"." -#: ../clients/cli/devices.c:1310 ../clients/cli/devices.c:1608 -#: ../clients/cli/devices.c:2080 ../clients/cli/devices.c:2847 +#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694 +#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273 +#: ../clients/cli/devices.c:3431 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\"." -#: ../clients/cli/devices.c:1388 +#: ../clients/cli/devices.c:1462 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano urządzenie \"%s\" za pomocą \"%s\".\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1394 +#: ../clients/cli/devices.c:1468 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1428 +#: ../clients/cli/devices.c:1504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" +msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1507 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1437 +#: ../clients/cli/devices.c:1517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" +msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1519 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: nieznany błąd" -#: ../clients/cli/devices.c:1448 +#: ../clients/cli/devices.c:1531 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1512 +#: ../clients/cli/devices.c:1534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" +msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1598 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1521 +#: ../clients/cli/devices.c:1607 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "" "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: urządzenie zostało rozłączone" -#: ../clients/cli/devices.c:1536 +#: ../clients/cli/devices.c:1622 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało połączone.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1577 ../clients/cli/devices.c:1586 -#: ../clients/cli/devices.c:1787 ../clients/cli/devices.c:1902 -#, c-format -msgid "Error: No interface specified." -msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu." - -#: ../clients/cli/devices.c:1592 +#: ../clients/cli/devices.c:1678 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: \"%s\"." -#: ../clients/cli/devices.c:1676 ../clients/cli/devices.c:1691 -#: ../clients/cli/devices.c:1755 +#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778 +#: ../clients/cli/devices.c:1841 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Pomyślnie rozłączono urządzenie \"%s\".\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1679 +#: ../clients/cli/devices.c:1766 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto urządzenie \"%s\".\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1739 +#: ../clients/cli/devices.c:1826 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Błąd: nie rozłączono wszystkich połączeń." -#: ../clients/cli/devices.c:1740 +#: ../clients/cli/devices.c:1827 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1807 ../clients/cli/devices.c:1929 -#, c-format -msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" -msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr \"%s\".\n" - -#: ../clients/cli/devices.c:1809 ../clients/cli/devices.c:1931 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found.\n" -msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\".\n" - -#: ../clients/cli/devices.c:1810 ../clients/cli/devices.c:1932 -#, c-format -msgid "Error: not all devices found." -msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń." - -#: ../clients/cli/devices.c:1820 ../clients/cli/devices.c:1942 -#, c-format -msgid "Error: no valid device provided." -msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego urządzenia." - -#: ../clients/cli/devices.c:1864 +#: ../clients/cli/devices.c:1902 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich urządzeń." -#: ../clients/cli/devices.c:1865 +#: ../clients/cli/devices.c:1903 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1923 +#: ../clients/cli/devices.c:2009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: No property specified." +msgstr "Błąd: nie podano połączenia." + +#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgstr "Błąd: brak parametru %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:2026 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'managed': %s." +msgstr "Błąd: \"mode\": %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:2051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: property '%s' is not known." +msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:2097 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: using connection '%s'\n" +msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:2123 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n" +msgid "%s: device created\n" msgstr "" -"Błąd: urządzenie \"%s\" jest urządzeniem sprzętowym i nie może zostać " -"usunięte.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1925 -#, c-format -msgid "Error: not all devices valid." -msgstr "Błąd: nie wszystkie urządzenia są prawidłowe." +#: ../clients/cli/devices.c:2130 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: device removed\n" +msgstr "Urządzenie zostało usunięte" -#: ../clients/cli/devices.c:2023 +#: ../clients/cli/devices.c:2216 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi" -#: ../clients/cli/devices.c:2061 +#: ../clients/cli/devices.c:2254 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Błąd: \"device wifi\": %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2184 +#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"." -#: ../clients/cli/devices.c:2130 +#: ../clients/cli/devices.c:2323 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -4074,27 +4750,27 @@ msgstr "" "Błąd: urządzenie \"%s\" nie zostało rozpoznane jako urządzenie Wi-Fi. Proszę " "sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager." -#: ../clients/cli/devices.c:2132 ../clients/cli/devices.c:2464 -#: ../clients/cli/devices.c:2695 +#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657 +#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi." -#: ../clients/cli/devices.c:2344 +#: ../clients/cli/devices.c:2537 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID lub BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:2349 +#: ../clients/cli/devices.c:2542 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:2373 +#: ../clients/cli/devices.c:2566 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID \"%s\" nie jest prawidłowym BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:2397 +#: ../clients/cli/devices.c:2590 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -4102,42 +4778,43 @@ msgstr "" "Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć " "\"key\" lub \"phrase\"." -#: ../clients/cli/devices.c:2417 ../clients/cli/devices.c:2430 +#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Błąd: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2445 +#: ../clients/cli/devices.c:2638 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:2451 +#: ../clients/cli/devices.c:2644 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Błąd: parametr \"%s\" nie wynosi SSID ani BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:2466 ../clients/cli/devices.c:2697 +#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079 +#: ../clients/cli/devices.c:3228 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia WiFi." -#: ../clients/cli/devices.c:2486 +#: ../clients/cli/devices.c:2679 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Błąd: skanowanie ukrytego SSID się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2511 +#: ../clients/cli/devices.c:2704 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID \"%s\"." -#: ../clients/cli/devices.c:2513 +#: ../clients/cli/devices.c:2706 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"." -#: ../clients/cli/devices.c:2555 +#: ../clients/cli/devices.c:2748 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" @@ -4145,50 +4822,93 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: \"%s\" powinno być SSID dla ukrytych punktów dostępowych, ale " "wygląda jak BSSID.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2569 +#: ../clients/cli/devices.c:2762 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: ../clients/cli/devices.c:2664 +#: ../clients/cli/devices.c:2911 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not valid WPA PSK" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK" + +#: ../clients/cli/devices.c:2928 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" +msgstr "długość \"%s\" jest nieprawidłowa (powinna mieć 5 lub 6 cyfr)" + +#: ../clients/cli/devices.c:2944 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hotspot password: %s\n" +msgstr "Hasło grupy" + +#: ../clients/cli/devices.c:3002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: ssid is too long." +msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane." + +#: ../clients/cli/devices.c:3014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." +msgstr "" +"Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć " +"\"key\" lub \"phrase\"." + +#: ../clients/cli/devices.c:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Unknown parameter %s." +msgstr "Nieznany parametr: %s\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:3057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: channel requires band too." +msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane." + +#: ../clients/cli/devices.c:3063 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." +msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>." + +#: ../clients/cli/devices.c:3091 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." +msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi." + +#: ../clients/cli/devices.c:3126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Invalid 'password': %s." +msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:3195 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Błąd: \"%s\" nie może się powtarzać." -#: ../clients/cli/devices.c:2743 +#: ../clients/cli/devices.c:3276 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/devices.c:2790 -msgid "WiMAX NSP list" -msgstr "Lista NSP sieci WiMAX" - -#: ../clients/cli/devices.c:2827 -#, c-format -msgid "Error: 'device wimax': %s" -msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s" - -#: ../clients/cli/devices.c:2870 -#, c-format -msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"." +#. Main header name +#: ../clients/cli/devices.c:3302 +msgid "Device LLDP neighbors" +msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2883 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX." +#: ../clients/cli/devices.c:3386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2927 -#, c-format -msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." -msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"." +#: ../clients/cli/devices.c:3411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'device lldp list': %s" +msgstr "Błąd: \"device status\": %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2964 -#, c-format -msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe." +#: ../clients/cli/devices.c:3458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid." +msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/devices.c:3140 +#: ../clients/cli/devices.c:3646 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe." @@ -4247,25 +4967,25 @@ msgstr "SPRZĘT-WIMAX" msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../clients/cli/general.c:68 +#: ../clients/cli/general.c:62 msgid "PERMISSION" msgstr "UPRAWNIENIE" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:69 +#: ../clients/cli/general.c:63 msgid "VALUE" msgstr "WARTOŚĆ" -#: ../clients/cli/general.c:77 +#: ../clients/cli/general.c:71 msgid "LEVEL" msgstr "POZIOM" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:78 +#: ../clients/cli/general.c:72 msgid "DOMAINS" msgstr "DOMENY" -#: ../clients/cli/general.c:92 +#: ../clients/cli/general.c:86 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -4294,7 +5014,7 @@ msgstr "" " logging [level <poziom dziennika>] [domains <domeny dziennika>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:103 +#: ../clients/cli/general.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -4311,7 +5031,7 @@ msgstr "" "\"nmcli gen status\"\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:112 +#: ../clients/cli/general.c:106 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4334,7 +5054,7 @@ msgstr "" "ustawi ją jako nową trwałą systemową nazwę komputera.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:124 +#: ../clients/cli/general.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -4347,7 +5067,7 @@ msgstr "" "Wyświetla uprawnienia dzwoniącego dla uwierzytelnionych działań.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:132 +#: ../clients/cli/general.c:126 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4373,7 +5093,7 @@ msgstr "" "podręcznika.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:145 +#: ../clients/cli/general.c:139 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -4398,7 +5118,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:155 +#: ../clients/cli/general.c:149 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -4411,7 +5131,7 @@ msgstr "" "Włącza sieć.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:163 +#: ../clients/cli/general.c:157 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -4424,7 +5144,7 @@ msgstr "" "Wyłącza sieć.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:171 +#: ../clients/cli/general.c:165 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4445,15 +5165,11 @@ msgstr "" "sprawdzi łączność.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:183 -#, c-format +#: ../clients/cli/general.c:177 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" -"\n" "COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" "\n" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" @@ -4470,7 +5186,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:197 +#: ../clients/cli/general.c:186 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4487,7 +5203,7 @@ msgstr "" "Uzyskuje stan wszystkich przełączników radia lub włącza/wyłącza je.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:207 +#: ../clients/cli/general.c:196 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4504,7 +5220,7 @@ msgstr "" "Uzyskuje stan przełącznika radia Wi-Fi lub włącza/wyłącza go.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:217 +#: ../clients/cli/general.c:206 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4521,182 +5237,213 @@ msgstr "" "Uzyskuje stan przełącznika radia komórkowego lub włącza/wyłącza go.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:228 +#: ../clients/cli/general.c:216 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"Usage: nmcli monitor\n" "\n" -"ARGUMENTS := [on | off]\n" -"\n" -"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +"Monitor NetworkManager changes.\n" +"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n" "\n" msgstr "" -"Użycie: nmcli radio wimax { PARAMETRY | help }\n" -"\n" -"PARAMETRY := [on | off]\n" -"\n" -"Uzyskuje stan przełącznika radia WiMAX lub włącza/wyłącza go.\n" -"\n" -#: ../clients/cli/general.c:248 +#: ../clients/cli/general.c:234 msgid "asleep" msgstr "wstrzymane" -#: ../clients/cli/general.c:250 +#: ../clients/cli/general.c:236 msgid "connecting" msgstr "łączenie" -#: ../clients/cli/general.c:252 +#: ../clients/cli/general.c:238 msgid "connected (local only)" msgstr "połączono (tylko lokalnie)" -#: ../clients/cli/general.c:254 +#: ../clients/cli/general.c:240 msgid "connected (site only)" msgstr "połączono (tylko witryny)" -#: ../clients/cli/general.c:258 +#: ../clients/cli/general.c:244 msgid "disconnecting" msgstr "rozłączanie" -#: ../clients/cli/general.c:274 +#: ../clients/cli/general.c:280 msgid "portal" msgstr "portal" -#: ../clients/cli/general.c:276 +#: ../clients/cli/general.c:282 msgid "limited" msgstr "ograniczone" -#: ../clients/cli/general.c:278 +#: ../clients/cli/general.c:284 msgid "full" msgstr "pełne" -#: ../clients/cli/general.c:316 +#: ../clients/cli/general.c:335 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s" -#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337 -#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339 -#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342 -#: ../clients/cli/general.c:343 -msgid "enabled" -msgstr "włączone" - -#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337 -#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339 -#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342 -#: ../clients/cli/general.c:343 -msgid "disabled" -msgstr "wyłączone" - -#: ../clients/cli/general.c:346 +#: ../clients/cli/general.c:361 msgid "NetworkManager status" msgstr "Stan usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:351 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "running" msgstr "uruchamiany" -#: ../clients/cli/general.c:354 +#: ../clients/cli/general.c:369 msgid "starting" msgstr "uruchamianie" -#: ../clients/cli/general.c:354 +#: ../clients/cli/general.c:369 msgid "started" msgstr "uruchomiono" -#: ../clients/cli/general.c:425 +#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372 +#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:375 +msgid "enabled" +msgstr "włączone" + +#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372 +#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:375 +msgid "disabled" +msgstr "wyłączone" + +#: ../clients/cli/general.c:447 msgid "auth" msgstr "uwierzytelnianie" -#: ../clients/cli/general.c:454 +#: ../clients/cli/general.c:476 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Błąd: \"general permissions\": %s" -#: ../clients/cli/general.c:468 +#: ../clients/cli/general.c:490 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:509 +#: ../clients/cli/general.c:531 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Błąd: \"general logging\": %s" -#: ../clients/cli/general.c:524 +#: ../clients/cli/general.c:546 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Dziennik usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:546 +#: ../clients/cli/general.c:568 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:659 +#: ../clients/cli/general.c:681 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:668 +#: ../clients/cli/general.c:690 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"general\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:686 +#: ../clients/cli/general.c:708 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "Błąd: wartość \"--fields\" \"%s\" jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:711 +#: ../clients/cli/general.c:733 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\": \"%s\" (należy użyć on/off)." -#: ../clients/cli/general.c:722 +#: ../clients/cli/general.c:744 msgid "Connectivity" msgstr "Łączność" -#: ../clients/cli/general.c:737 +#: ../clients/cli/general.c:759 msgid "Networking" msgstr "Sieć" -#: ../clients/cli/general.c:762 +#: ../clients/cli/general.c:784 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"networking connectivity\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:778 +#: ../clients/cli/general.c:800 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"networking\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:807 ../clients/cli/general.c:827 +#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849 msgid "Radio switches" msgstr "Przełączniki radiowe" #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:845 +#: ../clients/cli/general.c:867 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Przełącznik radiowy Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:861 +#: ../clients/cli/general.c:883 msgid "WWAN radio switch" msgstr "Przełącznik radiowy WWAN" -#. no argument, show current WiMAX state -#: ../clients/cli/general.c:878 -msgid "WiMAX radio switch" -msgstr "Przełącznik radiowy WiMAX" - -#: ../clients/cli/general.c:890 +#: ../clients/cli/general.c:894 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"radio\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/nmcli.c:86 -#, c-format +#: ../clients/cli/general.c:915 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager has started" +msgstr "Stan usługi NetworkManager" + +#: ../clients/cli/general.c:918 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager has stopped" +msgstr "Stan usługi NetworkManager" + +#: ../clients/cli/general.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostname set to '%s'\n" +msgstr "Ustawiono nazwę komputera na \"%s\"" + +#: ../clients/cli/general.c:947 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is now the primary connection\n" +msgstr "\"%s\" nie jest profilem połączenia VPN" + +#: ../clients/cli/general.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "There's no primary connection\n" +msgstr "Połączenie zespołowe" + +#: ../clients/cli/general.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connectivity is now '%s'\n" +msgstr "Łączność" + +#: ../clients/cli/general.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" +msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." + +#: ../clients/cli/general.c:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." +msgstr "Błąd: polecenie \"agent\" \"%s\" jest nieprawidłowe." + +#: ../clients/cli/general.c:999 +#, fuzzy +msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" +msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." + +#: ../clients/cli/nmcli.c:84 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -4704,12 +5451,15 @@ msgid "" " -t[erse] terse output\n" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in " +"output\n" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" " -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n" " -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " "finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" @@ -4722,6 +5472,7 @@ msgid "" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" " a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n" +" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n" "\n" msgstr "" "Użycie: %s [OPCJE] OBIEKT { POLECENIE | help }\n" @@ -4751,67 +5502,68 @@ msgstr "" " a[gent] agent haseł lub agent polkit usługi NetworkManager\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:142 +#: ../clients/cli/nmcli.c:144 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "" "Błąd: obiekt \"%s\" jest nieznany, można spróbować polecenie \"nmcli help\"." -#: ../clients/cli/nmcli.c:172 +#: ../clients/cli/nmcli.c:174 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Błąd: opcja \"--terse\" został podana po raz drugi." -#: ../clients/cli/nmcli.c:177 +#: ../clients/cli/nmcli.c:179 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "" "Błąd: opcja \"--terse\" jest wzajemnie wykluczająca z opcją \"--pretty\"." -#: ../clients/cli/nmcli.c:185 +#: ../clients/cli/nmcli.c:187 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Błąd: opcja \"--pretty\" został podana po raz drugi." -#: ../clients/cli/nmcli.c:190 +#: ../clients/cli/nmcli.c:192 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "" "Błąd: opcja \"--pretty\" jest wzajemnie wykluczająca z opcją \"--terse\"." -#: ../clients/cli/nmcli.c:200 ../clients/cli/nmcli.c:216 -#: ../clients/cli/nmcli.c:245 +#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218 +#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji \"%s\"." -#: ../clients/cli/nmcli.c:209 ../clients/cli/nmcli.c:225 +#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229 +#: ../clients/cli/nmcli.c:245 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym parametrem dla opcji \"%s\"." -#: ../clients/cli/nmcli.c:232 +#: ../clients/cli/nmcli.c:252 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "Błąd: brak pól dla opcji \"%s\"." -#: ../clients/cli/nmcli.c:250 +#: ../clients/cli/nmcli.c:272 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym czasem oczekiwania dla opcji \"%s\"." -#: ../clients/cli/nmcli.c:257 +#: ../clients/cli/nmcli.c:279 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "narzędzie nmcli, wersja %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:263 +#: ../clients/cli/nmcli.c:285 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "" "Błąd: opcja \"%s\" jest nieznana. Można spróbować polecenie \"nmcli help\"." -#: ../clients/cli/nmcli.c:346 ../clients/cli/nmcli.c:356 +#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4820,147 +5572,156 @@ msgstr "" "\n" "Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %s (%d)\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:387 +#: ../clients/cli/nmcli.c:409 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d\n" msgstr "Ustawienie maski sygnału nie powiodło: %d\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:394 +#: ../clients/cli/nmcli.c:416 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" msgstr "Utworzenie wątku obsługującego sygnały się nie powiodło: %d\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:491 ../clients/nm-online.c:197 +#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s." -#: ../clients/cli/nmcli.c:508 +#: ../clients/cli/nmcli.c:530 msgid "Success" msgstr "Powodzenie" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67 #, c-format msgid "Authentication message: %s\n" msgstr "Komunikat uwierzytelnienia: %s\n" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73 #, c-format msgid "Authentication error: %s\n" msgstr "Błąd uwierzytelnienia: %s\n" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119 #, c-format msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "Ostrzeżenie: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:685 +#: ../clients/cli/settings.c:815 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (klucz)" -#: ../clients/cli/settings.c:687 +#: ../clients/cli/settings.c:817 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (hasło)" -#: ../clients/cli/settings.c:690 ../clients/cli/settings.c:774 +#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (nieznane)" -#: ../clients/cli/settings.c:719 +#: ../clients/cli/settings.c:849 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (BRAK)" -#: ../clients/cli/settings.c:725 +#: ../clients/cli/settings.c:855 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, " -#: ../clients/cli/settings.c:727 +#: ../clients/cli/settings.c:857 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:729 +#: ../clients/cli/settings.c:859 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, " -#: ../clients/cli/settings.c:768 +#: ../clients/cli/settings.c:861 +#, fuzzy +msgid "MVRP, " +msgstr "GVRP, " + +#: ../clients/cli/settings.c:900 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (wyłączone)" -#: ../clients/cli/settings.c:770 +#: ../clients/cli/settings.c:902 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (włączone, preferowanie publicznego adresu IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:772 +#: ../clients/cli/settings.c:904 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (włączone, preferowanie tymczasowego adresu IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:786 +#: ../clients/cli/settings.c:919 #, c-format msgid "%d (no)" msgstr "%d (nie)" -#: ../clients/cli/settings.c:788 +#: ../clients/cli/settings.c:921 #, c-format msgid "%d (yes)" msgstr "%d (tak)" -#: ../clients/cli/settings.c:791 +#: ../clients/cli/settings.c:924 #, c-format msgid "%d (default)" msgstr "%d (domyślne)" -#: ../clients/cli/settings.c:804 +#: ../clients/cli/settings.c:937 msgid "0 (none)" msgstr "0 (brak)" -#: ../clients/cli/settings.c:810 +#: ../clients/cli/settings.c:943 msgid "agent-owned, " msgstr "posiadane przez agenta, " -#: ../clients/cli/settings.c:812 +#: ../clients/cli/settings.c:945 msgid "not saved, " msgstr "niezapisane, " -#: ../clients/cli/settings.c:814 +#: ../clients/cli/settings.c:947 msgid "not required, " msgstr "niewymagane, " -#: ../clients/cli/settings.c:1105 +#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 +msgid "(default)" +msgstr "(domyślne)" + +#: ../clients/cli/settings.c:1264 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (wyłączone)" -#: ../clients/cli/settings.c:1111 +#: ../clients/cli/settings.c:1270 msgid "enabled, " msgstr "włączone, " -#: ../clients/cli/settings.c:1113 +#: ../clients/cli/settings.c:1272 msgid "advertise, " msgstr "rozgłaszanie, " -#: ../clients/cli/settings.c:1115 +#: ../clients/cli/settings.c:1274 msgid "willing, " msgstr "chętne, " -#: ../clients/cli/settings.c:1143 +#: ../clients/cli/settings.c:1302 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (usunięcie ustawienia)" -#: ../clients/cli/settings.c:1240 ../clients/cli/settings.c:1517 -#: ../clients/cli/settings.c:1619 +#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716 +#: ../clients/cli/settings.c:1856 msgid "auto" msgstr "automatyczne" -#: ../clients/cli/settings.c:1253 +#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: ../clients/cli/settings.c:1563 +#: ../clients/cli/settings.c:1762 #, c-format msgid "" "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " @@ -4969,21 +5730,42 @@ msgstr "" "nieprawidłowa opcja \"%s\", należy użyć połączenia [%s] albo \"ignore\", " "\"default\" lub \"none\"" -#: ../clients/cli/settings.c:1574 +#: ../clients/cli/settings.c:1773 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" msgstr "\"default\" i \"ignore\" są niezgodne z innymi flagami" -#: ../clients/cli/settings.c:1750 +#: ../clients/cli/settings.c:1809 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode '%s', use one of %s" +msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s" + +#: ../clients/cli/settings.c:1872 +#, fuzzy, c-format +msgid "yes (%u)" +msgstr "tak (prawdopodobnie)" + +#: ../clients/cli/settings.c:1886 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273 +#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" +msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\"" + +#: ../clients/cli/settings.c:2103 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "Ustawić \"%s\" na \"%s\"? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:1752 +#: ../clients/cli/settings.c:2105 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "Wyczyścić \"%s\"? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:1913 +#: ../clients/cli/settings.c:2266 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" @@ -4991,127 +5773,127 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: ustawiono %s.%s na \"%s\", ale może zostać zignorowane w trybie " "infrastruktury\n" -#: ../clients/cli/settings.c:1932 +#: ../clients/cli/settings.c:2285 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "Ostrzeżenie: ustawienie %s.%s wymaga usunięcia ustawień IPv4 i IPv6\n" -#: ../clients/cli/settings.c:1934 +#: ../clients/cli/settings.c:2287 msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "Usunąć je? [yes] " -#: ../clients/cli/settings.c:2030 ../clients/cli/settings.c:2425 -#: ../clients/cli/settings.c:4572 +#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778 +#: ../clients/cli/settings.c:5138 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe" -#: ../clients/cli/settings.c:2053 +#: ../clients/cli/settings.c:2406 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "\"%d\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2075 +#: ../clients/cli/settings.c:2428 #, c-format msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" msgstr "\"%lld\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%lld-%lld>" -#: ../clients/cli/settings.c:2097 +#: ../clients/cli/settings.c:2450 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" msgstr "\"%u\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>" -#: ../clients/cli/settings.c:2136 +#: ../clients/cli/settings.c:2489 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "flagi \"%u\" są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s" -#: ../clients/cli/settings.c:2203 +#: ../clients/cli/settings.c:2556 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>" -#: ../clients/cli/settings.c:2237 +#: ../clients/cli/settings.c:2590 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "indeks \"%s\" jest nieprawidłowy" -#: ../clients/cli/settings.c:2242 ../clients/cli/settings.c:2267 +#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620 msgid "no item to remove" msgstr "brak elementu do usunięcia" -#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:2271 +#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2286 +#: ../clients/cli/settings.c:2639 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:2288 +#: ../clients/cli/settings.c:2641 msgid "missing option" msgstr "brak opcji" -#: ../clients/cli/settings.c:2315 ../clients/cli/settings.c:2335 -#: ../clients/cli/settings.c:2355 ../clients/cli/settings.c:2375 +#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688 +#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)" -#: ../clients/cli/settings.c:2409 +#: ../clients/cli/settings.c:2762 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością; należy użyć -1, 0 lub 1" -#: ../clients/cli/settings.c:2441 +#: ../clients/cli/settings.c:2794 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu" -#: ../clients/cli/settings.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:836 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270 +#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu" -#: ../clients/cli/settings.c:2490 +#: ../clients/cli/settings.c:2843 #, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym numerem flagi; należy użyć <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2502 +#: ../clients/cli/settings.c:2855 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: suma \"%s\" jest wyższa niż wszystkie flagi => wszystkie " "ustawione flagi\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2543 +#: ../clients/cli/settings.c:2896 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym" -#: ../clients/cli/settings.c:2573 +#: ../clients/cli/settings.c:2926 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:825 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792 +#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:2666 +#: ../clients/cli/settings.c:3019 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera uprawnienia \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:2678 +#: ../clients/cli/settings.c:3031 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5128,40 +5910,40 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: alice bob charlie\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2697 +#: ../clients/cli/settings.c:3050 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "" "\"%s\" nie jest prawidłowym \"master\"; należy użyć nazwy interfejsu lub " "UUID połączenia" -#: ../clients/cli/settings.c:2741 +#: ../clients/cli/settings.c:3094 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: %s nie jest UUID żadnego istniejącego profilu połączenia\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2745 ../clients/cli/settings.c:2761 +#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114 #, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "\"%s\" nie jest profilem połączenia VPN" -#: ../clients/cli/settings.c:2754 +#: ../clients/cli/settings.c:3107 #, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "\"%s\" nie jest nazwą żadnego istniejącego profilu" -#: ../clients/cli/settings.c:2788 +#: ../clients/cli/settings.c:3141 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "wartość \"%s\" nie jest prawidłowym UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:2795 +#: ../clients/cli/settings.c:3148 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera UUID \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:2807 +#: ../clients/cli/settings.c:3160 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5182,7 +5964,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2874 +#: ../clients/cli/settings.c:3227 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5197,16 +5979,16 @@ msgstr "" "\"unknown\" umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości używając " "heurystyki\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2948 +#: ../clients/cli/settings.c:3351 msgid "private key password not provided" msgstr "nie podano hasła klucza prywatnego" -#: ../clients/cli/settings.c:2976 +#: ../clients/cli/settings.c:3379 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera metody EAP \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:2993 +#: ../clients/cli/settings.c:3396 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5220,12 +6002,12 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3012 +#: ../clients/cli/settings.c:3415 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3028 +#: ../clients/cli/settings.c:3431 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5239,7 +6021,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3040 +#: ../clients/cli/settings.c:3443 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5255,13 +6037,13 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3060 +#: ../clients/cli/settings.c:3463 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "" "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"phase2\" \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3076 +#: ../clients/cli/settings.c:3479 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5277,7 +6059,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3096 +#: ../clients/cli/settings.c:3499 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5291,7 +6073,7 @@ msgstr "" "surowych danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3167 +#: ../clients/cli/settings.c:3570 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5312,7 +6094,7 @@ msgstr "" "Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3270 +#: ../clients/cli/settings.c:3673 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -5343,33 +6125,33 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3301 +#: ../clients/cli/settings.c:3704 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC InfiniBand" -#: ../clients/cli/settings.c:3338 +#: ../clients/cli/settings.c:3741 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym P_Key IBoIP" -#: ../clients/cli/settings.c:3369 +#: ../clients/cli/settings.c:3772 #, c-format msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgstr "" "\"%s\" jest nieprawidłowe (format: ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry])" -#: ../clients/cli/settings.c:3417 ../clients/cli/settings.c:3436 +#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3442 ../clients/cli/settings.c:3712 +#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera serwera DNS \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3454 +#: ../clients/cli/settings.c:3857 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5379,17 +6161,22 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3490 ../clients/cli/settings.c:3766 +#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera domeny wyszukiwania DNS \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3544 ../clients/cli/settings.c:3819 +#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245 +#, fuzzy, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" +msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\"" + +#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera adresu IP \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3557 +#: ../clients/cli/settings.c:3998 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5403,17 +6190,17 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3573 ../clients/cli/settings.c:3848 +#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres bramy \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3628 ../clients/cli/settings.c:3903 +#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera trasy \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3641 +#: ../clients/cli/settings.c:4082 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5436,12 +6223,12 @@ msgstr "" "Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3687 ../clients/cli/settings.c:3706 +#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:3724 +#: ../clients/cli/settings.c:4165 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5462,7 +6249,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3832 +#: ../clients/cli/settings.c:4311 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5476,7 +6263,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3916 +#: ../clients/cli/settings.c:4395 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5501,28 +6288,28 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3933 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365 +#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "\"%s\" nie jest liczbą" -#: ../clients/cli/settings.c:3940 +#: ../clients/cli/settings.c:4419 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć 0, 1 lub 2" -#: ../clients/cli/settings.c:3957 +#: ../clients/cli/settings.c:4466 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>" -#: ../clients/cli/settings.c:3994 +#: ../clients/cli/settings.c:4503 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [e, o, n]" -#: ../clients/cli/settings.c:4022 +#: ../clients/cli/settings.c:4531 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5540,16 +6327,16 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/mój-zespół.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4062 +#: ../clients/cli/settings.c:4571 msgid "no priority to remove" msgstr "brak priorytetu do usunięcia" -#: ../clients/cli/settings.c:4066 +#: ../clients/cli/settings.c:4575 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:4105 +#: ../clients/cli/settings.c:4614 #, c-format msgid "" "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" @@ -5557,36 +6344,36 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: obsługiwane jest tylko jedno mapowanie na raz; przyjmowanie " "pierwszego (%s)\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4112 +#: ../clients/cli/settings.c:4621 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:4160 +#: ../clients/cli/settings.c:4669 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "\"%s\" nie może być puste" -#: ../clients/cli/settings.c:4234 ../clients/cli/settings.c:4401 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:784 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:796 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:842 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:856 +#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:4240 ../clients/cli/settings.c:4407 +#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera adresu MAC \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:4259 +#: ../clients/cli/settings.c:4768 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; powinny zostać podane dwa lub trzy ciągi" -#: ../clients/cli/settings.c:4273 +#: ../clients/cli/settings.c:4782 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5596,12 +6383,12 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4295 +#: ../clients/cli/settings.c:4804 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "wartość ciągu \"%s\" powinna składać się z 1-199 znaków" -#: ../clients/cli/settings.c:4327 +#: ../clients/cli/settings.c:4836 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -5612,23 +6399,33 @@ msgstr "" " opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,...\n" "Prawidłowe opcje: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4373 +#: ../clients/cli/settings.c:4882 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../clients/cli/settings.c:4379 +#: ../clients/cli/settings.c:4888 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "\"%ld\" nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../clients/cli/settings.c:4466 ../clients/cli/settings.c:4504 -#: ../clients/cli/settings.c:4542 +#: ../clients/cli/settings.c:4936 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid powersave value" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dupleksu" + +#: ../clients/cli/settings.c:4969 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'" +msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\"" + +#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069 +#: ../clients/cli/settings.c:5108 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\"" -#: ../clients/cli/settings.c:4581 +#: ../clients/cli/settings.c:5147 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -5637,23 +6434,23 @@ msgstr "" "\"%s\" nie jest zgodne z %s \"%s\", proszę zmienić klucz lub ustawić " "najpierw właściwe %s." -#: ../clients/cli/settings.c:4589 +#: ../clients/cli/settings.c:5155 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4591 +#: ../clients/cli/settings.c:5157 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na \"%d\"\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4614 +#: ../clients/cli/settings.c:5180 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "\"%s\" nie jest jednym z [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" -#: ../clients/cli/settings.c:4630 ../clients/cli/settings.c:4633 -#: ../clients/cli/settings.c:4636 ../clients/cli/settings.c:4639 +#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199 +#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " @@ -5662,7 +6459,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: \"%s\" nie jest zgodne z typem \"%s\", proszę zmienić lub " "usunąć klucz.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4652 +#: ../clients/cli/settings.c:5218 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -5671,36 +6468,36 @@ msgstr "" "Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub \"unknown\", 1 lub \"key" "\" i 2 lub \"passphrase\".\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4665 +#: ../clients/cli/settings.c:5231 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK" -#: ../clients/cli/settings.c:4709 +#: ../clients/cli/settings.c:5275 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową flagą DCB" -#: ../clients/cli/settings.c:4732 +#: ../clients/cli/settings.c:5298 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym priorytetem aplikacji DCB" -#: ../clients/cli/settings.c:4758 +#: ../clients/cli/settings.c:5324 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami" -#: ../clients/cli/settings.c:4775 +#: ../clients/cli/settings.c:5341 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u" -#: ../clients/cli/settings.c:4778 +#: ../clients/cli/settings.c:5344 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)" -#: ../clients/cli/settings.c:4800 +#: ../clients/cli/settings.c:5366 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" @@ -5710,57 +6507,66 @@ msgstr "" "(włączone)\n" "\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4853 +#: ../clients/cli/settings.c:5419 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%" -#: ../clients/cli/settings.c:6575 +#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511 +msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:5554 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" +msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\"" + +#: ../clients/cli/settings.c:7579 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości" -#: ../clients/cli/settings.c:6628 ../clients/cli/settings.c:6668 +#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672 msgid "the property can't be changed" msgstr "nie można zmieniać tej właściwości" -#: ../clients/cli/settings.c:6752 +#: ../clients/cli/settings.c:7756 msgid "(not available)" msgstr "(niedostępne)" -#: ../clients/cli/settings.c:6777 +#: ../clients/cli/settings.c:7781 msgid "[NM property description]" msgstr "[opis właściwości NM]" -#: ../clients/cli/settings.c:6782 +#: ../clients/cli/settings.c:7786 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[konkretny opis nmcli]" #. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:6831 +#: ../clients/cli/settings.c:7835 msgid "<hidden>" msgstr "<ukryte>" -#: ../clients/cli/utils.c:127 +#: ../clients/cli/utils.c:125 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru \"%s\" jest wymagana." -#: ../clients/cli/utils.c:152 +#: ../clients/cli/utils.c:150 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "Błąd: oczekiwano parametru \"%s\", ale podano \"%s\"." -#: ../clients/cli/utils.c:155 +#: ../clients/cli/utils.c:153 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr \"%s\"" -#: ../clients/cli/utils.c:205 +#: ../clients/cli/utils.c:203 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv4 \"0x%X\" na formę tekstową" -#: ../clients/cli/utils.c:233 +#: ../clients/cli/utils.c:231 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv6 \"%s\" na formę tekstową" @@ -5768,52 +6574,52 @@ msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv6 \"%s\" na formę tekstową" #. Translators: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/cli/utils.c:413 ../clients/cli/utils.c:444 +#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s)" -#: ../clients/cli/utils.c:423 +#: ../clients/cli/utils.c:552 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s] lub [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:456 +#: ../clients/cli/utils.c:585 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s], [%s] lub [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:555 +#: ../clients/cli/utils.c:684 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:567 +#: ../clients/cli/utils.c:696 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:808 +#: ../clients/cli/utils.c:960 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "pole \"%s\" musi być same" -#: ../clients/cli/utils.c:811 +#: ../clients/cli/utils.c:963 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:868 +#: ../clients/cli/utils.c:1020 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Opcja \"--terse\" wymaga podania opcji \"--fields\"" -#: ../clients/cli/utils.c:872 +#: ../clients/cli/utils.c:1024 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "Opcja \"--terse\" wymaga konkretnej wartości opcji \"--fields\", nie \"%s\"" -#: ../clients/cli/utils.c:1190 +#: ../clients/cli/utils.c:1386 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -5822,7 +6628,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie " "zgadzają. Użycie opcji --nocheck ukrywa ostrzeżenie.\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1199 +#: ../clients/cli/utils.c:1395 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -5832,7 +6638,7 @@ msgstr "" "zgadzają. Wymuszono wykonanie używając opcji --nocheck, ale wynik może być " "nieprzewidywalny." -#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215 +#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213 msgid "An authentication session is already underway." msgstr "Sesja uwierzytelnienia jest już w drodze." @@ -5840,50 +6646,50 @@ msgstr "Sesja uwierzytelnienia jest już w drodze." #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication #. * (and don't even care of which one) #. -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:226 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:331 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:233 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:276 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:306 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:345 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:509 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:524 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:542 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:234 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:235 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:238 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:244 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242 msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249 msgid "Private key password" msgstr "Hasło klucza prywatnego" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:292 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:338 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 msgid "Service" msgstr "Usługa" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -5892,63 +6698,67 @@ msgstr "" "Wymagane są hasła lub klucze szyfrowania, aby uzyskać dostęp do sieci " "bezprzewodowej \"%s\"." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Przewodowe uwierzytelnianie 802.1X" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461 msgid "Network name" msgstr "Nazwa sieci" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:486 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470 msgid "DSL authentication" msgstr "Uwierzytelnianie DSL" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478 msgid "PIN code required" msgstr "Wymagany jest kod PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:495 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Urządzenie komórkowe wymaga kodu PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:497 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Hasło sieci komórkowej" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:506 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:539 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:559 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Wymagane jest hasło, aby połączyć z \"%s\"." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:554 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538 msgid "VPN password required" msgstr "Wymagane jest hasło VPN" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:236 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:239 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63 +msgid "could not get VPN plugin info" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108 msgid "Group password" msgstr "Hasło grupy" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:241 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 msgid "Gateway" msgstr "Brama" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:242 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111 msgid "Cookie" msgstr "Ciasteczko" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:243 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Suma kontrolna certyfikatu bramy" @@ -5989,35 +6799,35 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji." -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417 -#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:176 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 -#: ../clients/tui/nmtui.c:117 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416 +#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +#: ../clients/tui/nmtui.c:115 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328 -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358 #, c-format msgid "Could not create temporary file: %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366 #, c-format msgid "Editor failed: %s" msgstr "Edytor się nie powiódł: %s" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374 #, c-format msgid "Editor failed with status %d" msgstr "Edytor się nie powiódł ze stanem %d" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 #, c-format msgid "Editor failed with signal %d" msgstr "Edytor się nie powiódł z sygnałem %d" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380 #, c-format msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s" @@ -6037,8 +6847,8 @@ msgstr "Połączenie Wi-Fi %d" msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Połączenie InfiniBand %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799 -#: ../libnm/nm-device.c:1644 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 +#: ../libnm/nm-device.c:1811 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Komórkowe" @@ -6047,7 +6857,7 @@ msgstr "Komórkowe" msgid "Mobile broadband connection %d" msgstr "Połączenie komórkowe %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63 msgid "DSL" msgstr "DSL" @@ -6056,9 +6866,9 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "Połączenie DSL %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1606 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 -#: ../libnm/nm-device.c:1648 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4059 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594 +#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160 msgid "Bond" msgstr "Wiązane" @@ -6067,9 +6877,9 @@ msgstr "Wiązane" msgid "Bond connection %d" msgstr "Połączenie wiązane %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1610 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612 -#: ../libnm/nm-device.c:1652 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4350 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598 +#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" @@ -6078,9 +6888,9 @@ msgstr "Mostek" msgid "Bridge connection %d" msgstr "Połączenie mostkowane %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1608 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 -#: ../libnm/nm-device.c:1650 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4165 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596 +#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266 msgid "Team" msgstr "Zespół" @@ -6099,259 +6909,260 @@ msgstr "Połączenie VLAN %d" msgid "VPN connection %d" msgstr "Połączenie VPN %d" -#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371 +#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370 msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115 -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170 -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174 msgid "Edit..." msgstr "Modyfikuj..." -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105 +#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105 +#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103 msgid "Show" msgstr "Wyświetl" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98 #, c-format msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." msgstr "Nie można utworzyć edytora dla połączenia \"%s\" typu \"%s\"." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102 #, c-format msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." msgstr "Nie można utworzyć edytora dla nieprawidłowego połączenia \"%s\"." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112 msgid "Edit Connection" msgstr "Modyfikuj połączenie" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "Nie można zapisać połączenia: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "Nie można dodać nowego połączenia: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321 msgid "Profile name" msgstr "Nazwa profilu" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332 msgid "Ethernet device" msgstr "Urządzenie ethernetowe" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #. And finally the bottom widgets -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392 msgid "Automatically connect" msgstr "Łączenie automatyczne" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398 msgid "Available to all users" msgstr "Dostępne dla wszystkich użytkowników" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:173 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 -msgid "(default)" -msgstr "(domyślne)" - -#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119 +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117 msgid "bytes" msgstr "bajty" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85 msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86 msgid "Active Backup" msgstr "Aktywna kopia zapasowa" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 msgid "Broadcast" msgstr "Rozgłaszanie" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 msgid "802.3ad" msgstr "802.3ad" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia przesyłania (TLB)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (ALB)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97 msgid "MII (recommended)" msgstr "MII (zalecane)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98 msgid "ARP" msgstr "ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81 -#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153 msgid "Slaves" msgstr "Podrzędne" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374 msgid "Primary" msgstr "Główne" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380 msgid "Link monitoring" msgstr "Monitorowanie łącza" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395 -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408 msgid "Monitoring frequency" msgstr "Częstotliwość monitorowania" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394 msgid "Link up delay" msgstr "Opóźnienie łącza wysyłania" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 msgid "Link down delay" msgstr "Opóźnienie łącza pobierania" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414 msgid "ARP targets" msgstr "Cele ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61 msgid "BRIDGE PORT" msgstr "PORT MOSTKA" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:107 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74 msgid "Path cost" msgstr "Koszt ścieżki" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76 msgid "Hairpin mode" msgstr "Tryb hairpin" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140 msgid "seconds" msgstr "s" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 msgid "Aging time" msgstr "Czas starzenia" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92 +#, fuzzy +msgid "Enable IGMP snooping" +msgstr "Włączenie STP %s" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "Włączenie STP (Spanning Tree Protocol)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:117 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121 msgid "Forward delay" msgstr "Opóźnienie przekazywania" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131 msgid "Hello time" msgstr "Czas powitania" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141 msgid "Max age" msgstr "Maksymalny wiek" -#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73 +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71 msgid "ETHERNET" msgstr "ETHERNET" -#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367 +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Sklonowany adres MAC" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48 msgid "Datagram" msgstr "Datagram" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49 msgid "Connected" msgstr "Połączone" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82 msgid "INFINIBAND" msgstr "INFINIBAND" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89 msgid "Transport mode" msgstr "Tryb przesyłania" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczne" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 msgid "Link-Local" msgstr "Link-Local" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 msgid "Manual" msgstr "Ręczne" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 msgid "Shared" msgstr "Współdzielone" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83 msgid "(No custom routes)" msgstr "(Brak reguł użytkownika)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86 #, c-format msgid "One custom route" msgid_plural "%d custom routes" @@ -6359,284 +7170,284 @@ msgstr[0] "%d reguła użytkownika" msgstr[1] "%d reguły użytkownika" msgstr[2] "%d reguł użytkownika" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129 msgid "IPv4 CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURACJA IPv4" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151 msgid "DNS servers" msgstr "Serwery DNS" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157 msgid "Search domains" msgstr "Domeny wyszukiwania" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170 msgid "Routing" msgstr "Trasowanie" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172 msgid "Never use this network for default route" msgstr "Bez używania tej sieci jako domyślnej trasy" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:182 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:180 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178 msgid "Ignore automatically obtained routes" msgstr "Ignorowanie automatycznie uzyskanych tras" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:190 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" msgstr "Wymaganie adresowania IPv4 dla tego połączenia" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39 msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 msgid "Automatic (DHCP-only)" msgstr "Automatyczne (tylko DHCP)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129 msgid "IPv6 CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURACJA IPv6" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:188 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186 msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "Wymaganie adresowania IPv6 dla tego połączenia" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132 msgid "PPP CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURACJA PPP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141 msgid "Allowed authentication methods:" msgstr "Dozwolone metody uwierzytelniania:" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" msgstr "Użycie szyfrowania punkt-do-punktu (MPPE)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208 msgid "Require 128-bit encryption" msgstr "Wymaganie szyfrowania 128-bitowego" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218 msgid "Use stateful MPPE" msgstr "Użycie MPPE \"stateful\"" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230 msgid "Allow BSD data compression" msgstr "Zezwolenie na kompresję danych BSD" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238 msgid "Allow Deflate data compression" msgstr "Zezwolenie na kompresję danych Deflate" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246 msgid "Use TCP header compression" msgstr "Użycie kompresji nagłówków TCP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256 msgid "Send PPP echo packets" msgstr "Wysyłanie pakietów echo PPP" -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93 msgid "TEAM PORT" msgstr "PORT ZESPOŁU" -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164 msgid "JSON configuration" msgstr "Konfiguracja JSON" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędne" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115 msgid "VLAN id" msgstr "Identyfikator VLAN" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66 msgid "Access Point" msgstr "Punkt dostępowy" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67 msgid "Ad-Hoc Network" msgstr "Sieć Ad-hoc" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Automatic" msgstr "Automatyczne" #. 802.11a Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81 msgctxt "Wi-Fi security" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA i WPA2 Personal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA i WPA2 Enterprise" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "128-bitowe hasło WEP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamiczne WEP (802.1x)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (domyślne)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93 msgctxt "WEP key index" msgid "2" msgstr "2" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94 msgctxt "WEP key index" msgid "3" msgstr "3" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 msgctxt "WEP key index" msgid "4" msgstr "4" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100 msgid "Open System" msgstr "System otwarty" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101 msgid "Shared Key" msgstr "Klucz współdzielony" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215 msgid "WI-FI" msgstr "WI-FI" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262 msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" #. "wpa-enterprise" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" msgstr "(WPA Enterprise nie jest jeszcze obsługiwane)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312 msgid "WEP index" msgstr "Indeks WEP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" #. "dynamic-wep" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(Dynamiczne WEP nie jest jeszcze obsługiwane)" -#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128 msgid "Ask for this password every time" msgstr "Pytanie o to hasło za każdym razem" -#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131 +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129 msgid "Show password" msgstr "Wyświetlanie hasła" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191 msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191 msgid "Prefix" msgstr "Przedrostek" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200 msgid "Next Hop" msgstr "Następny krok" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208 msgid "Metric" msgstr "Parametry" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228 msgid "No custom routes are defined." msgstr "Nie określono żadnych tras użytkownika." -#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137 +#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136 msgid "Select the type of slave connection you wish to add." msgstr "Proszę wybrać typ połączenia podrzędnego do dodania." -#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141 +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204 +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:58 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54 msgid "" "openconnect will be run to authenticate.\n" "It will return to nmtui when completed." @@ -6644,65 +7455,65 @@ msgstr "" "Polecenie openconnect zostanie uruchomione, aby uwierzytelnić.\n" "Po ukończeniu nastąpi powrót do programu nmtui." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:72 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75 #, c-format msgid "openconnect failed with status %d" msgstr "Polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:83 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79 #, c-format msgid "openconnect failed with signal %d" msgstr "Polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:182 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178 msgid "Activation failed" msgstr "Aktywacja się nie powiodła" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:237 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:272 ../clients/tui/nmtui-connect.c:303 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:363 ../clients/tui/nmtui-connect.c:412 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:365 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361 msgid "Deactivate" msgstr "Dezaktywuj" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:417 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121 -#: ../clients/tui/nmtui.c:111 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui.c:109 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:440 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "Brak połączenia \"%s\"" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:442 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438 msgid "Connection is already active" msgstr "Połączenie jest już aktywne" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367 msgid "Select the type of connection you wish to create." msgstr "Proszę wybrać typ połączenia do utworzenia." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375 msgid "" "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." @@ -6710,855 +7521,844 @@ msgstr "" "Jeśli tworzone jest połączenie VPN, a tworzone połączenie VPN nie pojawia " "się na liście, to być może właściwa wtyczka VPN nie jest zainstalowana." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427 msgid "New Connection" msgstr "Nowe połączenie" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466 #, c-format msgid "Unable to delete connection: %s" msgstr "Nie można usunąć połączenia: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505 #, c-format msgid "Could not delete connection '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć połączenia \"%s\": %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" msgstr "Na pewno usunąć połączenie \"%s\"?" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45 msgid "Set Hostname" msgstr "Ustaw nazwę komputera" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa komputera" #. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116 #, c-format msgid "Set hostname to '%s'" msgstr "Ustawiono nazwę komputera na \"%s\"" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118 #, c-format msgid "Unable to set hostname: %s" msgstr "Nie można ustawić nazwy komputera: %s" -#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59 +#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57 msgid "connection" msgstr "połączenie" -#: ../clients/tui/nmtui.c:57 +#: ../clients/tui/nmtui.c:55 msgid "Edit a connection" msgstr "Modyfikuj połączanie" -#: ../clients/tui/nmtui.c:60 +#: ../clients/tui/nmtui.c:58 msgid "Activate a connection" msgstr "Aktywuj połączenie" -#: ../clients/tui/nmtui.c:62 +#: ../clients/tui/nmtui.c:60 msgid "new hostname" msgstr "nowa nazwa komputera" -#: ../clients/tui/nmtui.c:63 +#: ../clients/tui/nmtui.c:61 msgid "Set system hostname" msgstr "Ustaw systemową nazwę komputera" -#: ../clients/tui/nmtui.c:86 +#: ../clients/tui/nmtui.c:84 msgid "NetworkManager TUI" msgstr "Tekstowy interfejs usługi NetworkManager" -#: ../clients/tui/nmtui.c:94 +#: ../clients/tui/nmtui.c:92 msgid "Please select an option" msgstr "Proszę wybrać opcję" -#: ../clients/tui/nmtui.c:146 +#: ../clients/tui/nmtui.c:144 msgid "Usage" msgstr "Użycie" -#: ../clients/tui/nmtui.c:227 +#: ../clients/tui/nmtui.c:225 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Nie można przetworzyć parametrów" -#: ../clients/tui/nmtui.c:237 +#: ../clients/tui/nmtui.c:235 #, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "Nie można skontaktować się z usługą NetworkManager: %s.\n" -#: ../clients/tui/nmtui.c:242 +#: ../clients/tui/nmtui.c:240 msgid "NetworkManager is not running." msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133 +#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "Plik klucza PEM nie zawiera znacznika końcowego \"%s\"." -#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "Nie wygląda na plik klucza prywatnego PEM." -#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163 +#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "Uszkodzony plik PEM: Proc-Type nie był pierwszym znacznikiem." -#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171 +#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany znacznik Proc-Type \"%s\"." -#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181 +#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "Uszkodzony plik PEM: DEK-Info nie był drugim znacznikiem." -#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192 +#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "Uszkodzony plik PEM: brak IV w znaczniku DEK-Info." -#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieprawidłowy format IV w znaczniku DEK-Info." -#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214 +#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany szyfr klucza prywatnego: \"%s\"." -#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233 +#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "Nie można zdekodować klucza prywatnego." -#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285 +#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "" "Odnalezienie oczekiwanego znacznika początkowego PKCS#8 się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293 +#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "" "Odnalezienie oczekiwanego znacznika końcowego PKCS#8 \"%s\" się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312 +#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "Odkodowanie klucza prywatnego PKCS#8 się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354 +#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "Liczba bajtów w IV musi być liczbą parzystą." -#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368 +#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV zawiera nieszesnastkowe cyfry." -#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:93 -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-core/crypto_nss.c:115 -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:263 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326 +#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"." -#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518 +#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Nie można określić typu klucza prywatnego." -#: ../libnm-core/crypto.c:504 +#: ../libnm-core/crypto.c:503 #, c-format msgid "Password provided, but key was not encrypted." msgstr "Podano hasło, ale klucz nie był zaszyfrowany." -#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573 +#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera początkowego znacznika \"%s\"." -#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582 +#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera kończącego znacznika \"%s\"." -#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600 +#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Zdekodowanie certyfikatu się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:101 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %zd)." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:112 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)" msgstr "" "Zainicjowanie kontekstu szyfru do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:121 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:174 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "" -"Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:130 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:183 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:139 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:192 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)" msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %s / %s." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:149 ../libnm-core/crypto_nss.c:205 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:202 ../libnm-util/crypto_nss.c:255 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: nieoczekiwana długość " "wypełnienia." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:160 ../libnm-core/crypto_nss.c:216 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:213 ../libnm-util/crypto_nss.c:266 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:236 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)" msgstr "" "Zainicjowanie kontekstu szyfru do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:245 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." -msgstr "" -"Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:255 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:304 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:264 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)" msgstr "Zaszyfrowanie danych się nie powiodło: %s / %s." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:307 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:353 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Błąd podczas inicjowania danych certyfikatu: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:329 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:375 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:399 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:370 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:412 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:424 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:414 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:452 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#8: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:437 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:475 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "Nie można dekodować pliku PKCS#8: %s" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %d)." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do odszyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Zainicjowanie kontekstu odszyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: odszyfrowane dane są za " "duże." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Zakończenie odszyfrowania klucza prywatnego się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Zainicjowanie kontekstu szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "Nieoczekiwana ilość danych po zaszyfrowaniu." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421 #, c-format msgid "Password must be UTF-8" msgstr "Hasło musi być UTF-8" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551 msgid "Could not generate random data." msgstr "Nie można utworzyć losowych danych." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:226 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:224 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "błędny typ; powinien być listą ciągów." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:281 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:279 msgid "unknown setting name" msgstr "nieznana nazwa ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:805 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:803 msgid "setting not found" msgstr "nie odnaleziono ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:869 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:867 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:880 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:878 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:946 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:972 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:979 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2375 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2392 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2440 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2482 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2494 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2512 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:809 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:848 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1844 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:117 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:693 ../libnm-util/nm-setting.c:1372 -#: ../libnm-util/nm-setting.c:1391 ../libnm-util/nm-setting.c:1409 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:898 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:139 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:752 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769 msgid "property is missing" msgstr "brak właściwości" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:141 +#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189 +#, c-format +msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137 msgid "ignoring missing number" msgstr "ignorowanie brakującej liczby" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:150 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:170 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:210 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy \"%s\" dla trasy %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:230 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:348 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" dla adresu %s: \"%s\" (położenie %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:358 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" dla %s: \"%s\" (położenie %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:367 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" "nieoczekiwany znak \"%c\" w długości przedrostka dla %s: \"%s\" (położenie " "%td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:378 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:384 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:399 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s \"%s\", domyślnie %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:406 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "brak długości przedrostka dla %s \"%s\", domyślnie %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:509 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv4 serwera DNS \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:548 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv6 serwera DNS \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:611 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:752 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1423 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" "ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu \"%d\" (nie jest między 0 a 255, " "włącznie)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:625 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:741 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759 msgid "ignoring invalid binary property" msgstr "ignorowanie nieprawidłowej właściwości binarnej" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:784 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:800 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:875 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1041 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "certyfikat lub plik klucza \"%s\" nie istnieje" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:918 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:931 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1078 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "" "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1083 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101 msgid "invalid key/cert value" msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1130 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1324 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1356 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383 #, c-format msgid "invalid negative value (%i)" msgstr "nieprawidłowa wartość ujemna (%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1377 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404 #, c-format msgid "invalid char value (%i)" msgstr "nieprawidłowa wartość znaku (%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427 #, c-format msgid "invalid int64 value (%s)" msgstr "nieprawidłowa wartość int64 (%s)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486 #, c-format msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" msgstr "za duża właściwość FLAGS \"%s\" (%llu)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1472 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499 #, c-format msgid "unhandled setting property type '%s'" msgstr "nieobsłużony typ właściwości ustawienia \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1503 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411 msgid "data missing" msgstr "brak danych" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:444 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445 msgid "binary data missing" msgstr "brak danych binarnych" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:461 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462 msgid "file:// URI not NUL terminated" msgstr "adres URI file:// nie kończy się NUL" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:470 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471 msgid "file:// URI is empty" msgstr "adres URI file:// jest pusty" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479 msgid "file:// URI is not valid UTF-8" msgstr "adres URI file:// nie jest prawidłowym UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:677 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "Certyfikat CA musi być w formacie X.509" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:992 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1256 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1576 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543 msgid "invalid certificate format" msgstr "nieprawidłowy format certyfikatu" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1859 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 msgid "invalid private key" msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2171 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 msgid "invalid phase2 private key" msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny drugiego etapu" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2382 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2430 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2447 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2488 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2500 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2555 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:149 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:859 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1851 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:148 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945 msgid "property is empty" msgstr "właściwość jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2412 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2460 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "musi pasować do właściwości \"%s\" dla PKCS#12" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "certyfikat jest nieprawidłowy: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2722 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:165 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:141 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:660 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:754 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:763 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:772 ../libnm-util/nm-setting.c:1382 -#: ../libnm-util/nm-setting.c:1400 ../libnm-util/nm-setting.c:1419 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:889 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:157 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:812 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:821 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847 msgid "property is invalid" msgstr "właściwość jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2757 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2777 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2787 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości" -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "połączenie \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "tylko jedno z \"%s\" lub \"%s\" może być ustawione" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "brak wymaganej opcji \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "\"%s=%s\" nie jest zgodne z \"%s > 0\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu dla opcji \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko dla \"%s=%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "\"%s=%s\" nie jest prawidłową konfiguracją dla \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "opcja \"%s\" wymaga ustawienia opcji \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "opcja \"%s\" jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko z trybem \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "opcja \"%s\" powinna być ciągiem" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125 -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "" "\"%d\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości (powinno wynosić <= %d)" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "brak ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -7567,62 +8367,62 @@ msgstr "" "Połączenie z ustawieniem \"%s\" musi mieć slave-type ustawiony na \"%s\". " "Zamiast tego jest \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:210 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:634 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:694 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:722 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:788 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu \"%s\"." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:869 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "typ połączenia \"%s\" jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Nieznany typ podrzędny \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:914 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:935 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Nie można ustawić \"%s\" bez \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:949 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:970 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "typ właściwości powinien zostać ustawiony na \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:985 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slave-type \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" w połączeniu" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:995 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -7631,68 +8431,78 @@ msgstr "" "Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym \"%s\" i typem portu \"%s\". \"%s" "\" powinno zostać ustawione na \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594 msgid "flags invalid" msgstr "flagi są nieprawidłowe" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "flagi są nieprawidłowe - wyłączone" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607 -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "właściwość jest nieprawidłowa (niewłączone)" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638 msgid "element invalid" msgstr "element jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653 msgid "sum not 100%" msgstr "suma nie wynosi 100%" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648 -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719 msgid "property invalid" msgstr "właściwość jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709 msgid "property missing" msgstr "brak właściwości" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "wartość właściwości \"%s\" jest pusta lub za długa (>64)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "\"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki (należy używać [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "długość \"%s\" jest nieprawidłowa (powinna mieć 5 lub 6 cyfr)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397 +#, fuzzy +msgid "property is empty or wrong size" +msgstr "właściwość jest pusta" + +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407 +#, fuzzy +msgid "property must contain only digits" +msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\"" + +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231 msgid "not a valid interface name" msgstr "nie jest prawidłową nazwą interfejsu" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Należy podać P_Key, jeśli podawane jest nadrzędne" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "Połączenie P_Key InfiniBand nie podało nazwy interfejsu nadrzędnego" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -7701,289 +8511,487 @@ msgstr "" "nazwa interfejsu programowego urządzenia InfiniBand musi być \"%s\" lub nie " "być ustawiona (zamiast tego jest \"%s\")" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286 #, c-format msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" msgstr "" "MTU dla trybu przesyłania \"%s\" może wynosić co najwyżej %d, ale wynosi %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:77 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94 #, c-format msgid "Missing IPv4 address" msgstr "Brak adresu IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:77 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94 #, c-format msgid "Missing IPv6 address" msgstr "Brak adresu IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:82 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:82 -#, c-format -msgid "Invalid IPv6 address '%s" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:96 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 \"%u\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:96 -#, c-format -msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 \"%u\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:114 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1864 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1880 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1892 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. adres IP posiada właściwość \"label\" z nieprawidłowym typem" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1901 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. adres IP posiada nieprawidłową etykietę \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1915 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1924 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170 msgid "gateway is invalid" msgstr "brama jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1938 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1947 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d trasa nie może być domyślną trasą" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla \"%s=%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:143 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:867 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla \"%s=%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:122 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:703 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:761 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid FQDN" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245 +msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" +msgstr "\"%d\" nie jest prawidłowym kanałem" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 +#, c-format +msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgstr "\"%s\" nie jest UUID ani nazwą interfejsu" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367 +msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid tunnel key" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408 +msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 +#, c-format +msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" +msgstr "właściwość nie została podana, tak jak i \"%s:%s\"" + +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192 +msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:131 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:743 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "\"%d\" nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "\"%d\" jest poza prawidłowym zakresem <128-16384>" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "ustawienie tej właściwości wymaga niezerowej właściwości \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557 -#, c-format -msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" -msgstr "wartość \"%s\" nie pasuje do \"%s=%s\"" +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%u': invalid mode" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568 -#, c-format -msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" -msgstr "\"%s\" nie jest UUID ani nazwą interfejsu" +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': invalid user ID" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581 +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': invalid group ID" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID" + +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 #, c-format -msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" -msgstr "właściwość nie została podana, tak jak i \"%s:%s\"" +msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" +msgstr "wartość \"%s\" nie pasuje do \"%s=%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "flagi są nieprawidłowe" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "hasło jest puste" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "wartość hasła jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1650 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703 msgid "not a secret property" msgstr "nie jest właściwością hasła" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551 msgid "secret is not of correct type" msgstr "hasło nie jest poprawnego typu" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586 #, c-format msgid "failed to convert value '%s' to uint" msgstr "przekonwertowanie wartości \"%s\" na uint się nie powiodło" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594 msgid "secret flags property not found" msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:614 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IP address" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" + +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IP%c address" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" + +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415 +#, c-format +msgid "%d is greater than local port max %d" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością portu Ethernet" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dupleksu" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:683 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "nieprawidłowe \"%s\" lub jego wartość \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:704 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Tryby \"Wake-on-LAN\" \"default\" i \"ignore\" są wzajemnie się " "wykluczającymi flagami" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:713 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" "Hasło \"Wake-on-LAN\" może być używane tylko za pomocą trybu magicznego " "pakietu" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga \"%s=%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga obecności ustawienia \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <0-3>" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "połączenia \"%s\" wymagają \"%s\" w tej właściwości" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "\"%s\" może być używane tylko z \"%s=%s\" (WEP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:780 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym pasmem" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:732 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "\"%s\" wymaga ustawienia właściwości \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:833 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:831 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "nie można ustawić właściwości typu \"%s\" z wartości typu \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1548 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601 msgid "secret not found" msgstr "nie odnaleziono hasła" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1640 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693 msgid "secret is not set" msgstr "nie ustawiono hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2480 ../libnm-util/nm-utils.c:1828 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed stat file %s: %s" +msgstr "odczytanie passwd-file \"%s\" się nie powiodło: %s" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a file (%s)" +msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid file owner %d for %s" +msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485 +#, c-format +msgid "file permissions for %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495 +#, c-format +msgid "reject %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515 +#, fuzzy, c-format +msgid "path is not absolute (%s)" +msgstr "nieprawidłowa wartość int64 (%s)" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529 +#, c-format +msgid "Plugin file does not exist (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin is not a valid file (%s)" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\"" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547 +#, c-format +msgid "libtool archives are not supported (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego \"%s\"" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1638 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136 +#, c-format +msgid "cannot load plugin %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164 +#, c-format +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171 +#, c-format +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187 +#, c-format +msgid "unknown error initializing plugin %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199 +#, c-format +msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253 +#, c-format +msgid "the plugin does not support import capability" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273 +#, c-format +msgid "the plugin does not support export capability" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing filename" +msgstr "brak opcji" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120 +#, c-format +msgid "filename must be an absolute path (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129 +#, c-format +msgid "filename has invalid format (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386 +#, c-format +msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424 +#, c-format +msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing \"plugin\" setting" +msgstr "brak ustawienia" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753 +#, c-format +msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845 +msgid "missing filename to load VPN plugin info" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857 +msgid "missing name for VPN plugin info" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866 +msgid "missing service for VPN plugin info" +msgstr "" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1684 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851 msgid "Wired" msgstr "Przewodowe" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1715 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1717 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -7993,208 +9001,262 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987 -#: ../libnm/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1830 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048 +#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%2$s (%1$s)" -#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151 +#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149 msgid "Disconnected by D-Bus" msgstr "Rozłączono przez D-Bus" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:88 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85 #, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgid "Hash length too long (%d > %d)." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)" msgstr "Zainicjowanie modułu MD5 się nie powiodło: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "Zainicjowanie kontekstu MD5 się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "Nie można przekonwertować hasła do UCS2: %d" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "wymaga obecności ustawienia \"%s\" w połączeniu" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. adres IPv4 jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. adres IPv4 posiada nieprawidłowy przedrostek" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:938 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. trasa posiada nieprawidłowy przedrostek" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:912 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911 #, c-format msgid "%d. IPv6 address is invalid" msgstr "%d. adres IPv6 jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:922 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921 #, c-format msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" msgstr "%d. adres IPv6 posiada nieprawidłowy przedrostek" -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint" msgstr "Przekonwertowanie \"%s\" wartości \"%s\" na uint się nie powiodło" -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589 #, c-format msgid "Secret flags property '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono właściwości flag hasła \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:790 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "wymaga ustawienia właściwości \"%s\"" -#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73 +#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72 msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem ADSL." -#: ../libnm/nm-device-bond.c:115 +#: ../libnm/nm-device-bond.c:113 msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem wiązanym" -#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115 +#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113 msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem mostkowanym." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:140 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:138 #, c-format msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem Bluetooth." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:149 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:147 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "Nieprawidłowy adres urządzenia Bluetooth." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:156 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:154 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "Adresy Bluetooth urządzenia i połączenia się nie zgadzają." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:165 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:163 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "" "Urządzenie nie posiada możliwości Bluetooth wymaganych przez połączenie." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "Połączenie nie było połączeniem ethernetowym ani PPPoE." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:598 ../libnm/nm-device-wimax.c:311 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223 +msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327 msgid "Invalid device MAC address." msgstr "Nieprawidłowy adres MAC urządzenia." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:318 -msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238 +#, fuzzy +msgid "The MACs of the device and the connection do not match." msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:92 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248 +#, c-format +msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." +msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości wymaganych przez połączenie." + +#: ../libnm/nm-device-generic.c:91 msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "Połączenie nie jest ogólnym połączeniem." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:99 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:98 msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "Połączenie nie podało nazwy interfejsu." -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:210 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a tun connection." +msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym." + +#: ../libnm/nm-device-tun.c:219 +#, fuzzy +msgid "The mode of the device and the connection didn't match" +msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają." + +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95 msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem InfiniBand." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:123 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334 +msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." +msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają." + +#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255 +#, fuzzy +msgid "The connection was not an IP tunnel connection." +msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym." + +#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." +msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN." + +#: ../libnm/nm-device-modem.c:121 msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem modemowym." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:131 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:129 msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "Połączenie nie jest prawidłowym połączeniem modemowym." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:138 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:136 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości wymaganych przez połączenie." -#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118 +#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem kratowym OLPC." -#: ../libnm/nm-device-team.c:121 +#: ../libnm/nm-device-team.c:119 msgid "The connection was not a team connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129 msgid "The connection was not a VLAN connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "Identyfikatory VLAN urządzenia i połączenia się nie zgadzają." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "Adres sprzętowy urządzenia i połączenia się nie zgadza." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:589 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a VXLAN connection." +msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN." + +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395 +#, fuzzy +msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." +msgstr "Identyfikatory VLAN urządzenia i połączenia się nie zgadzają." + +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem Wi-Fi." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:625 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości WPA wymaganych przez połączenie." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "" "Urządzenie nie posiada możliwości WPA2/RSN wymaganych przez połączenie." -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:302 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318 msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WiMAX." -#: ../libnm/nm-device.c:2174 +#: ../libnm/nm-device.c:2401 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2183 +#: ../libnm/nm-device.c:2410 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają." -#: ../libnm/nm-manager.c:861 +#: ../libnm/nm-manager.c:875 msgid "Active connection could not be attached to the device" msgstr "Nie można podłączyć aktywnego połączenia do urządzenia" -#: ../libnm/nm-manager.c:1085 +#: ../libnm/nm-manager.c:1099 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "Usunięto aktywne połączenie przed jego inicjacją" -#: ../libnm/nm-object.c:1442 ../libnm/nm-object.c:1588 +#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657 msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" msgstr "Dzwoniący nie podał ścieżki D-Bus do obiektu" @@ -8202,7 +9264,7 @@ msgstr "Dzwoniący nie podał ścieżki D-Bus do obiektu" msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "Usunięto połączenie przed jego zainicjowaniem" -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:892 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972 msgid "No service name specified" msgstr "Nie podano nazwy usługi" @@ -8312,62 +9374,70 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Modify persistent global DNS configuration" +msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"System policy prevents modification of the persistent global DNS " +"configuration" +msgstr "" +"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera" + #. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1660 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:226 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:255 ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie" -#: ../src/main.c:256 ../src/nm-iface-helper.c:301 +#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Bez zmiany w usługę" -#: ../src/main.c:257 ../src/nm-iface-helper.c:302 -msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" -msgstr "" -"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów" - -#: ../src/main.c:258 ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]" -#: ../src/main.c:260 ../src/nm-iface-helper.c:305 +#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez \",\": dowolne połączenie [%s]" -#: ../src/main.c:262 ../src/nm-iface-helper.c:307 +#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne" -#: ../src/main.c:263 +#: ../src/main.c:248 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Podaje położenie pliku PID" -#: ../src/main.c:264 +#: ../src/main.c:249 msgid "State file location" msgstr "Położenie pliku stanu" -#: ../src/main.c:266 +#: ../src/main.c:251 msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "Wyświetla konfigurację usługi NetworkManager i kończy działanie" -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:261 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -8379,74 +9449,74 @@ msgstr "" "wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n" "sieciowe w komputerze powinny być powiązane." -#: ../src/main.c:369 ../src/main-utils.c:249 ../src/nm-iface-helper.c:383 +#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n" -#: ../src/main.c:374 ../src/nm-iface-helper.c:388 +#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" "Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" przekazanych w wierszu " "poleceń.\n" -#: ../src/main.c:384 +#: ../src/main.c:369 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:400 +#: ../src/main.c:385 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "Błąd w pliku konfiguracji: %s.\n" -#: ../src/main.c:405 +#: ../src/main.c:390 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "" "Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" z plików konfiguracji.\n" -#: ../src/main.c:416 ../src/nm-iface-helper.c:398 +#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n" -#: ../src/main-utils.c:104 +#: ../src/main-utils.c:99 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:110 +#: ../src/main-utils.c:105 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Zapisanie do %s się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:115 +#: ../src/main-utils.c:110 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Zamknięcie %s się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:125 +#: ../src/main-utils.c:120 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć \"%s\": %s" -#: ../src/main-utils.c:177 +#: ../src/main-utils.c:172 #, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s jest już uruchomione (PID %ld)\n" -#: ../src/main-utils.c:187 +#: ../src/main-utils.c:182 #, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "Tylko root może uruchamiać %s.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -8455,261 +9525,280 @@ msgstr "" "# Scalony od %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126 #, c-format msgid "'%s' support not found or not enabled." msgstr "Nie odnaleziono lub nie włączono obsługi \"%s\"." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "nie odnaleziono używalnego klienta DHCP." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:364 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane." -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 msgid "ADSL connection" msgstr "Połączenie ADSL" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:201 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "Sieć %s" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "Zażądano PAN, ale urządzenie Bluetooth nie obsługuje NAP" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "Połączenia PAN nie mogą podawać ustawień GSM, CDMA lub szeregowych" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275 msgid "PAN connection" msgstr "Połączenie PAN" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "Zażądano DUN, ale urządzenie Bluetooth go nie obsługuje" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "Połączenie DUN musi zawierać ustawienie GSM lub CDMA" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647 msgid "GSM connection" msgstr "Połączenie GSM" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670 msgid "CDMA connection" msgstr "Połączenie CDMA" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Nieznany/nieobsługiwany typ połączenia Bluetooth" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1446 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1113 -#: ../src/devices/wimax/nm-device-wimax.c:454 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903 msgid "connection does not match device" msgstr "połączenie nie pasuje do urządzenia" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111 msgid "Bond connection" msgstr "Połączenie wiązane" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117 msgid "Bridge connection" msgstr "Połączenie mostkowane" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1427 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460 msgid "PPPoE connection" msgstr "Połączenie PPPoE" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1427 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460 msgid "Wired connection" msgstr "Połączenie przewodowe" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Połączenie przewodowe %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Połączenie InfiniBand" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:339 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346 +#, fuzzy +msgid "IP tunnel connection" +msgstr "Połączenie PAN" + +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN connection" +msgstr "Połączenie VLAN" + +#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129 +#, fuzzy +msgid "TUN connection" +msgstr "Połączenie PAN" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448 msgid "VLAN connection" msgstr "Połączenie VLAN" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134 +#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389 +#, fuzzy +msgid "VXLAN connection" +msgstr "Połączenie VLAN" + +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121 msgid "Team connection" msgstr "Połączenie zespołowe" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145 msgid "Mesh" msgstr "Sieć kratowa" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1081 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "Wyłączono WPA Ad-Hoc z powodu błędów jądra" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "\"%s\" nie jest zgodne ze statycznymi kluczami WEP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "Uwierzytelnienie LEAP wymaga nazwy użytkownika LEAP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "Nazwa użytkownika LEAP wymaga uwierzytelnienia \"leap\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "Uwierzytelnienie LEAP wymaga zarządzania kluczami IEEE 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "Uwierzytelnienie LEAP jest niezgodne z trybem Ad-Hoc" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "Uwierzytelnienie LEAP jest niezgodne z ustawieniem 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" "połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może używać zarządzania " "kluczami WPA" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols" msgstr "" "połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać protokołów WPA" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers" msgstr "" "połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać szyfrów WPA" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password" msgstr "" "połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać hasła WPA" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "Dynamiczne WEP wymaga ustawienia 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "Dynamiczne WEP wymaga uwierzytelnienia \"open\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "Dynamiczne WEP wymaga zarządzania kluczami \"ieee8021x\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "Uwierzytelnianie WPA-PSK jest niezgodne z 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "WPA-PSK wymaga uwierzytelnienia \"open\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP" msgstr "Uwierzytelnianie WPA Ad-Hoc wymaga punktu dostępowego w trybie Ad-Hoc" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol" msgstr "Uwierzytelnianie WPA Ad-Hoc wymaga protokołu \"wpa\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher" msgstr "Uwierzytelnienie WPA Ad-Hoc wymaga szyfru pairwise \"none\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher" msgstr "WPA Ad-Hoc wymaga szyfru grupowego \"tkip\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "Punkt dostępowy nie obsługuje PSK, ale ustawienie go wymaga" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "Uwierzytelnienie WPA-EAP wymaga ustawienia 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "WPA-EAP wymaga uwierzytelnienia \"open\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "Ustawienie 802.1x wymaga zarządzania kluczami \"wpa-eap\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "Punkt dostępowy nie obsługuje 802.1x, ale ustawienie go wymaga" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478 msgid "" "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security" msgstr "" "Tryb punktu dostępowego to Ad-Hoc, ale ustawienie wymaga zabezpieczeń " "Infrastruktury" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "Tryb Ad-Hoc jest niezgodny z zabezpieczeniami 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "Tryb Ad-Hoc jest niezgodny z zabezpieczeniami LEAP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "Tryb Ad-Hoc wymaga uwierzytelniania \"open\"" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517 msgid "" "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security" msgstr "" "Tryb punktu dostępowego to Infrastruktura, ale ustawienie wymaga " "zabezpieczeń Ad-Hoc" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "połączenie nie pasuje do punktu dostępowego" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "" "Punkt dostępowy jest niezaszyfrowany, ale ustawienie podaje zabezpieczenia" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" @@ -8717,51 +9806,66 @@ msgstr "" "Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z LEAP niebędącym EAP (oryginalnym) i " "dynamicznym WEP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "" "Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z uwierzytelnianiem kluczem " "współdzielonym" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "" "Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło" -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "Połączenie komórkowe GSM wymaga ustawienia \"gsm\"" -#: ../src/nm-config.c:463 +#: ../src/nm-config.c:466 msgid "Config file location" msgstr "Położenie pliku konfiguracji" -#: ../src/nm-config.c:464 +#: ../src/nm-config.c:467 msgid "Config directory location" msgstr "Położenie katalogu konfiguracji" -#: ../src/nm-config.c:465 +#: ../src/nm-config.c:468 +#, fuzzy +msgid "System config directory location" +msgstr "Położenie katalogu konfiguracji" + +#: ../src/nm-config.c:469 +#, fuzzy +msgid "Internal config file location" +msgstr "Położenie pliku konfiguracji" + +#: ../src/nm-config.c:470 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "Plik stanu dla urządzeń \"no-auto-default\"" -#: ../src/nm-config.c:466 +#: ../src/nm-config.c:471 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Lista wtyczek oddzielonych \",\"" -#: ../src/nm-config.c:467 +#: ../src/nm-config.c:472 msgid "Quit after initial configuration" msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji" +#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305 +msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" +msgstr "" +"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów" + #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:470 +#: ../src/nm-config.c:476 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "Adres http(s) do sprawdzania łączności internetowej" -#: ../src/nm-config.c:471 +#: ../src/nm-config.c:477 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "Czas między sprawdzaniem łączności (w sekundach)" -#: ../src/nm-config.c:472 +#: ../src/nm-config.c:478 msgid "The expected start of the response" msgstr "Oczekiwany początek odpowiedzi" @@ -8815,26 +9919,45 @@ msgid "barbar" msgstr "barbar" #: ../src/nm-iface-helper.c:295 +#, fuzzy +msgid "FQDN to send to DHCP server" +msgstr "Nazwa komputera wysyłana do serwera DHCP" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +msgid "host.domain.org" +msgstr "" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "Priorytet trasy dla IPv4" -#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:296 +#: ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "Priorytet trasy dla IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:296 +#: ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "1024" msgstr "1024" -#: ../src/nm-iface-helper.c:297 +#: ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "Identyfikator interfejsu zakodowany szesnastkowo" -#: ../src/nm-iface-helper.c:317 +#: ../src/nm-iface-helper.c:299 +msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" +msgstr "" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:300 +msgid "" +"The logging backend configuration value. See logging.backend in " +"NetworkManager.conf" +msgstr "" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:320 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." @@ -8842,39 +9965,126 @@ msgstr "" "nm-iface-helper to mały, samodzielny proces zarządzający pojedynczym " "interfejsem sieciowym." -#: ../src/nm-iface-helper.c:364 +#: ../src/nm-iface-helper.c:378 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu i UUID\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:370 +#: ../src/nm-iface-helper.c:384 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "Odnalezienie indeksu interfejsu dla %s (%s) się nie powiodło\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:430 +#: ../src/nm-iface-helper.c:446 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): nieprawidłowy IID %s\n" -#: ../src/nm-logging.c:137 +#: ../src/nm-logging.c:171 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\"" -#: ../src/nm-logging.c:219 +#: ../src/nm-logging.c:264 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\"" -#: ../src/nm-manager.c:3423 +#: ../src/nm-manager.c:3545 msgid "VPN connection" msgstr "Połączenie VPN" -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:115 +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132 msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "Usługa NetworkManager musi wyłączyć sieci" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109 msgid "System" msgstr "Systemowe" + +#~ msgid "Team master: " +#~ msgstr "\"Master\" zespołu: " + +#~ msgid "Bridge master: " +#~ msgstr "\"Master\" mostku: " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +#~ "now.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane " +#~ "są tylko podrzędne Ethernet.\n" + +#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" +#~ msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Dom" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Partner" + +#~ msgid "Roaming" +#~ msgstr "Roaming" + +#~ msgid "Error: no valid device provided." +#~ msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego urządzenia." + +#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Błąd: urządzenie \"%s\" jest urządzeniem sprzętowym i nie może zostać " +#~ "usunięte.\n" + +#~ msgid "Error: not all devices valid." +#~ msgstr "Błąd: nie wszystkie urządzenia są prawidłowe." + +#~ msgid "WiMAX NSP list" +#~ msgstr "Lista NSP sieci WiMAX" + +#~ msgid "Error: 'device wimax': %s" +#~ msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s" + +#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +#~ msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"." + +#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." +#~ msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX." + +#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +#~ msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"." + +#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +#~ msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n" +#~ "\n" +#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Użycie: nmcli radio wimax { PARAMETRY | help }\n" +#~ "\n" +#~ "PARAMETRY := [on | off]\n" +#~ "\n" +#~ "Uzyskuje stan przełącznika radia WiMAX lub włącza/wyłącza go.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "WiMAX radio switch" +#~ msgstr "Przełącznik radiowy WiMAX" + +#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło: %s / " +#~ "%s." + +#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +#~ msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s." + +#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s." + +#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." +#~ msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s." |