diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com> | 2013-06-07 22:01:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2013-06-07 22:01:59 +0200 |
commit | 28bbfe63afcc880123c8887c0f3cdf790fa6dc10 (patch) | |
tree | 5185df36bc246a41d616f2c7f1c3b2a931c35e5c /po/or.po | |
parent | 381cefeb71e639f918419fb3793bc52b8d995de0 (diff) | |
download | NetworkManager-28bbfe63afcc880123c8887c0f3cdf790fa6dc10.tar.gz |
po: updated Oriya (Odia) (or) translation (bgo #701389)
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 2296 |
1 files changed, 1518 insertions, 778 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 11:31+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:36+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language: or\n" @@ -23,334 +23,402 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:169 msgid "GROUP" msgstr "ସମୁହ" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ପଥ" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "ଡମେନ" #. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "ୱିନସ" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "ବିକଳ୍ପ" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:387 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:395 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <1-32> ଅନୁମୋଦିତ" + +#: ../cli/src/common.c:402 ../cli/src/common.c:455 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "ଅବୈଧ ଗେଟୱେ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:440 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:448 ../cli/src/common.c:566 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <0-128> ଅନୁମୋଦିତ" + +#: ../cli/src/common.c:495 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ପଥ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:503 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <0-32> ଅନୁମୋଦିତ" + +#: ../cli/src/common.c:510 ../cli/src/common.c:573 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "ଅବୈଧ ପରବର୍ତ୍ତୀ ହପ ଠିକଣା: '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:517 ../cli/src/common.c:581 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "ଅବୈଧ ମେଟ୍ରିକ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:558 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ପଥ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:602 msgid "unmanaged" msgstr "ଅପରିଚାଳିତ" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:604 msgid "unavailable" msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:606 ../cli/src/network-manager.c:148 msgid "disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:608 msgid "connecting (prepare)" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ପ୍ରସ୍ତୁତ)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:610 msgid "connecting (configuring)" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବିନ୍ୟାସ କରୁଅଛି)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:612 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:614 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (IP ସଂରଚନା ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି)" -#: ../cli/src/common.c:380 +#: ../cli/src/common.c:616 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (IP ସଂଯୋଜକତାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି)" -#: ../cli/src/common.c:382 +#: ../cli/src/common.c:618 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:620 ../cli/src/network-manager.c:144 msgid "connected" msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହେଲା" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466 +#: ../cli/src/common.c:622 ../cli/src/connections.c:537 msgid "deactivating" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:624 msgid "connection failed" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471 -#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189 -#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669 -#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533 -#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441 +#: ../cli/src/common.c:626 ../cli/src/connections.c:542 +#: ../cli/src/connections.c:565 ../cli/src/connections.c:1262 +#: ../cli/src/devices.c:667 ../cli/src/devices.c:1893 +#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214 +#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:226 +#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:299 +#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692 +#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:766 ../src/main.c:431 +#: ../src/main.c:450 msgid "unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "No reason given" msgstr "କୌଣସି କାରଣ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:402 +#: ../cli/src/common.c:638 ../cli/src/connections.c:1841 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "Device is now managed" msgstr "ଉପକରଣଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିଚାଳିତ" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:644 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "ଉପକରଣଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅପରିଚାଳିତ" -#: ../cli/src/common.c:411 +#: ../cli/src/common.c:647 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂରଚନା ପାଇଁ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:650 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେଲା ନାହିଁ (କୌଣସି ଉପଲବ୍ଧ ଠିକଣା, ସମୟ ସମାପ୍ତି, ଇତ୍ୟାଦି " "ନାହିଁ।)" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:653 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP ସଂରଚନାଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ବୈଧ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:656 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ, କିନ୍ତୁ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:659 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X ପ୍ରାର୍ଥି ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:662 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X ପ୍ରାର୍ଥି ସଂରଚନା ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:665 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X ପ୍ରାର୍ଥି ବିଫଳ" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:668 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X ପ୍ରାର୍ଥି ବୈଧିକୃତ ହେବା ପାଇଁ ଅଧିକ ସମୟ ନେଇନଥାଏ" -#: ../cli/src/common.c:435 +#: ../cli/src/common.c:671 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPC ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:438 +#: ../cli/src/common.c:674 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP ସର୍ଭିସ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:677 msgid "PPP failed" msgstr "PPP ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:444 +#: ../cli/src/common.c:680 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:683 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ତ୍ରୁଟି" -#: ../cli/src/common.c:450 +#: ../cli/src/common.c:686 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:453 +#: ../cli/src/common.c:689 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ସହଭାଗୀ ସଂଯୋଗ ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:692 msgid "Shared connection service failed" msgstr "ସହଭାଗୀ ସଂଯୋଗ ସର୍ଭିସ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:459 +#: ../cli/src/common.c:695 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:698 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP ସର୍ଭିସ ତ୍ରୁଟି" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../cli/src/common.c:701 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP ସର୍ଭିସ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:704 msgid "The line is busy" msgstr "ଧାଡ଼ି ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:707 msgid "No dial tone" msgstr "କୌଣସି ଡାଏଲଟନ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:710 msgid "No carrier could be established" msgstr "କୌଣସିବାହକ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:713 msgid "The dialing request timed out" msgstr "ଡାଏଲ ଅନୁରୋଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:716 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "ଡାଏଲ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:483 +#: ../cli/src/common.c:719 msgid "Modem initialization failed" msgstr "ମଡେମ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:486 +#: ../cli/src/common.c:722 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ APN ବାଛିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:725 msgid "Not searching for networks" msgstr "ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସନ୍ଧାନ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:728 msgid "Network registration denied" msgstr "ନେଟୱର୍କ ପଞ୍ଜିକରଣ ବାରଣ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:731 msgid "Network registration timed out" msgstr "ନେଟୱର୍କ ପଞ୍ଜିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତ" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:734 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ନେଟୱର୍କ ସହିତ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../cli/src/common.c:501 +#: ../cli/src/common.c:737 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:740 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫର୍ମୱେର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" -#: ../cli/src/common.c:507 +#: ../cli/src/common.c:743 msgid "The device was removed" msgstr "ଉପକରଣଟିକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:510 +#: ../cli/src/common.c:746 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager ସୁପ୍ତ ଅଛି" -#: ../cli/src/common.c:513 +#: ../cli/src/common.c:749 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "ଉପକରଣର ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ଅଦୃଶ୍ୟ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:752 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "ଉପକରଣଟି ବ୍ୟବହାରକାରୀ କିମ୍ବା କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:755 msgid "Carrier/link changed" msgstr "ବାହକ/ଲିଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:522 +#: ../cli/src/common.c:758 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "ଉପକରଣର ସ୍ଥିତବାନ ସଂଯୋଗକୁ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:761 msgid "The supplicant is now available" msgstr "ପ୍ରାର୍ଥି ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../cli/src/common.c:528 +#: ../cli/src/common.c:764 msgid "The modem could not be found" msgstr "ମଡେମ ମିଳିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:531 +#: ../cli/src/common.c:767 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି ଅଥବା ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:770 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM ମଡେମର SIM କାର୍ଡ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:773 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM ମଡେମର SIM PIN ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:776 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM ମଡେମର SIM PUK ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:779 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM ମଡେମର SIM ଭୁଲ ଅଛି" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:782 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand ଉପକରଣ ସଂଯୁକ୍ତ ଧାରାକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ" -#: ../cli/src/common.c:549 +#: ../cli/src/common.c:785 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "ସଂଯୋଗର ନିର୍ଭରକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:788 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL ବ୍ରିଜ ଉପରେ RFC 2684 ଇଥରନେଟ ସହିତ ଏକ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:791 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ମଡେମ ପରିଚାଳକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:558 +#: ../cli/src/common.c:794 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi ନେଟୱର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../cli/src/common.c:561 +#: ../cli/src/common.c:797 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "ମୂଳ ସଂଯୋଗର ଏକ ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328 -#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494 +#: ../cli/src/common.c:800 ../cli/src/devices.c:449 ../cli/src/devices.c:493 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" +#: ../cli/src/common.c:842 +#, c-format +#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'" +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରାଥମିକତା ମେଳକ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:849 ../cli/src/common.c:855 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid band" +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକତା '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ (<0-%ld>)" + #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136 #: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 #: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 #: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 @@ -360,7 +428,7 @@ msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -368,29 +436,29 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170 #: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:65 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:68 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -399,13 +467,13 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144 #: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:138 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" @@ -413,434 +481,607 @@ msgstr "DEVICES" #. 1 #. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73 #: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:140 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:141 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:142 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 +#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:143 +#: ../cli/src/connections.c:145 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:144 +#: ../cli/src/connections.c:146 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:147 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:154 +#: ../cli/src/connections.c:156 msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/connections.c:171 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:170 +#: ../cli/src/connections.c:172 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:173 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:172 +#: ../cli/src/connections.c:174 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:175 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:195 -#, c-format +#: ../cli/src/connections.c:197 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +#| "\n" +#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" +#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" +#| "timeout <timeout>]\n" +#| " down id <id> | uuid <id>\n" +#| " delete id <id> | uuid <id>\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +"\n" +" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +"\n" +" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" "\n" msgstr "" "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +"\n" +" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +"\n" +" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" +" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [ifname <interface name>]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [ssid <SSID>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>]\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode <mode>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n" +" [id <VLAN id>]\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp_interval <num>]\n" +" [arp_ip_traget <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no>]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +msgstr "" +"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" +" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [ifname <interface name>]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [ssid <SSID>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>]\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode <mode>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n" +" [id <VLAN id>]\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp_interval <num>]\n" +" [arp_ip_traget <num>]\n" "\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no>]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" -#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442 +#: ../cli/src/connections.c:325 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con list': %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ବିନ୍ୟାସିତ ତାଲିକା': %s" -#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:327 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con list': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର: %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ବିନ୍ୟାସିତ ତାଲିକା': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର: %s" -#: ../cli/src/connections.c:266 +#: ../cli/src/connections.c:335 msgid "Connection details" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ" -#: ../cli/src/connections.c:317 +#: ../cli/src/connections.c:386 msgid "never" msgstr "କଦାପି ନୁହଁ" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 +#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388 +#: ../cli/src/connections.c:623 ../cli/src/connections.c:624 +#: ../cli/src/connections.c:626 ../cli/src/devices.c:457 +#: ../cli/src/devices.c:510 ../cli/src/devices.c:632 ../cli/src/devices.c:633 +#: ../cli/src/devices.c:634 ../cli/src/devices.c:666 ../cli/src/devices.c:693 #: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875 -#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086 -#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386 -#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389 -#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 -#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524 -#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526 -#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605 -#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607 -#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609 -#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611 -#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613 -#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615 -#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698 -#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093 +#: ../cli/src/devices.c:697 ../cli/src/devices.c:698 ../cli/src/devices.c:699 +#: ../cli/src/network-manager.c:293 msgid "yes" msgstr "ହଁ" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 +#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388 +#: ../cli/src/connections.c:623 ../cli/src/connections.c:624 +#: ../cli/src/connections.c:626 ../cli/src/devices.c:457 +#: ../cli/src/devices.c:510 ../cli/src/devices.c:632 ../cli/src/devices.c:633 +#: ../cli/src/devices.c:634 ../cli/src/devices.c:666 ../cli/src/devices.c:693 #: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875 -#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950 -#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176 -#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 -#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391 -#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523 -#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525 -#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604 -#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606 -#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608 -#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610 -#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612 -#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614 -#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616 -#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056 -#: ../cli/src/settings.c:2093 +#: ../cli/src/devices.c:697 ../cli/src/devices.c:698 ../cli/src/devices.c:699 +#: ../cli/src/network-manager.c:295 msgid "no" msgstr "ନାଁ" -#: ../cli/src/connections.c:393 -msgid "Connection list" -msgstr "ସଂଯୋଗ ତାଲିକା" - -#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948 -#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501 -#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520 -#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641 -#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192 -#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320 -#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692 -#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713 -#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737 -#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969 -#: ../cli/src/devices.c:1976 +#: ../cli/src/connections.c:469 +#| msgid "Active connections" +msgid "List of configured connections" +msgstr "ବିନ୍ୟାସିତ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା" + +#: ../cli/src/connections.c:486 ../cli/src/connections.c:1022 +#: ../cli/src/connections.c:1508 ../cli/src/connections.c:1529 +#: ../cli/src/connections.c:1538 ../cli/src/connections.c:1548 +#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:3120 +#: ../cli/src/devices.c:1284 ../cli/src/devices.c:1292 +#: ../cli/src/devices.c:1664 ../cli/src/devices.c:1671 +#: ../cli/src/devices.c:1685 ../cli/src/devices.c:1692 +#: ../cli/src/devices.c:1709 ../cli/src/devices.c:1717 +#: ../cli/src/devices.c:1913 ../cli/src/devices.c:2001 +#: ../cli/src/devices.c:2008 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" -#: ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:500 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s - ଏପରି କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545 -#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750 -#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056 -#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982 +#: ../cli/src/connections.c:513 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s\n" +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ବିନ୍ୟାସିତକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ': %s" -#: ../cli/src/connections.c:434 +#: ../cli/src/connections.c:515 #, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ବୈଧ ପ୍ରାଚଳ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।" +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ବିନ୍ୟାସିତକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର: %s" -#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846 -#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:520 ../cli/src/connections.c:3228 +#: ../cli/src/devices.c:1892 ../cli/src/devices.c:2219 +#: ../cli/src/network-manager.c:396 ../cli/src/network-manager.c:426 +#: ../cli/src/network-manager.c:436 ../cli/src/network-manager.c:444 +#: ../cli/src/network-manager.c:454 ../cli/src/network-manager.c:476 +#: ../cli/src/network-manager.c:577 ../cli/src/network-manager.c:590 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s." -#: ../cli/src/connections.c:462 +#: ../cli/src/connections.c:533 msgid "activating" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି" -#: ../cli/src/connections.c:464 +#: ../cli/src/connections.c:535 msgid "activated" msgstr "ସକ୍ରିୟ ହୋଇସାରିଛି" -#: ../cli/src/connections.c:468 -#| msgid "activated" +#: ../cli/src/connections.c:539 msgid "deactivated" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇସାରିଛି" -#: ../cli/src/connections.c:480 +#: ../cli/src/connections.c:551 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ପ୍ରସ୍ତୁତ)" -#: ../cli/src/connections.c:482 +#: ../cli/src/connections.c:553 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ)" -#: ../cli/src/connections.c:484 +#: ../cli/src/connections.c:555 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:557 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (IP ସଂରଚନା ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି)" -#: ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:559 msgid "VPN connected" msgstr "VPN ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/connections.c:490 +#: ../cli/src/connections.c:561 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/connections.c:492 +#: ../cli/src/connections.c:563 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558 +#: ../cli/src/connections.c:619 ../cli/src/connections.c:629 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976 +#: ../cli/src/connections.c:828 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con status': %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ତାଲିକା ସକ୍ରିୟ': %s" -#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978 +#: ../cli/src/connections.c:830 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con status': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର: %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ତାଲିକା ସକ୍ରିୟ': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର: %s" -#: ../cli/src/connections.c:762 +#: ../cli/src/connections.c:838 msgid "Active connection details" msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ" -#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560 -#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764 -#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065 -#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364 -#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011 -#: ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: NetworkManager ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଜାଣିପାରିଲା ନାହିଁ: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564 -#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768 -#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069 -#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368 -#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015 -#: ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:976 ../cli/src/connections.c:1568 +#: ../cli/src/connections.c:1664 ../cli/src/connections.c:3089 +#: ../cli/src/devices.c:1006 ../cli/src/devices.c:1049 +#: ../cli/src/devices.c:1198 ../cli/src/devices.c:1330 +#: ../cli/src/devices.c:1751 ../cli/src/devices.c:2045 +#: ../cli/src/network-manager.c:339 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "ତ୍ରୁଟି: NetworkManager ଚାଲୁ ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/connections.c:934 -msgid "Active connections" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ" +#: ../cli/src/connections.c:1005 +#| msgid "Active connections" +msgid "List of active connections" +msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା" -#: ../cli/src/connections.c:959 +#: ../cli/src/connections.c:1036 ../cli/src/connections.c:1691 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/connections.c:964 +#: ../cli/src/connections.c:1049 +#, c-format +#| msgid "Error: 'con status': %s" +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଦୃଶ୍ୟ ସକ୍ରିୟ': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1051 #, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s" +#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଦୃଶ୍ୟ ସକ୍ରିୟ': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1071 +#: ../cli/src/connections.c:1144 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ଉପକରଣ '%s' ରେ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/connections.c:1079 +#: ../cli/src/connections.c:1152 msgid "no active connection or device" msgstr "କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/connections.c:1150 +#: ../cli/src/connections.c:1223 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "ଉପକରଣ '%s' ସଂଯୋଗ '%s' ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ" -#: ../cli/src/connections.c:1153 +#: ../cli/src/connections.c:1226 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ କୌଣସି ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../cli/src/connections.c:1165 +#: ../cli/src/connections.c:1238 msgid "unknown reason" msgstr "ଅଜଣା କାରଣ" -#: ../cli/src/connections.c:1167 +#: ../cli/src/connections.c:1240 msgid "none" msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" -#: ../cli/src/connections.c:1169 +#: ../cli/src/connections.c:1242 msgid "the user was disconnected" msgstr "ଚାଳକଟି ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିଲା" -#: ../cli/src/connections.c:1171 +#: ../cli/src/connections.c:1244 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ମୂଳ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା" -#: ../cli/src/connections.c:1173 +#: ../cli/src/connections.c:1246 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../cli/src/connections.c:1175 +#: ../cli/src/connections.c:1248 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଅବୈଧ ସଂରଚନା ଫେରାଇଛି" -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1250 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରିଛି" -#: ../cli/src/connections.c:1179 +#: ../cli/src/connections.c:1252 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଠିକ ସମୟରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନଥିଲା" -#: ../cli/src/connections.c:1181 +#: ../cli/src/connections.c:1254 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../cli/src/connections.c:1183 +#: ../cli/src/connections.c:1256 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "କୌଣସି ବୈଧ VPN ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/connections.c:1185 +#: ../cli/src/connections.c:1258 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "ଅବୈଧ VPN ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: ../cli/src/connections.c:1187 +#: ../cli/src/connections.c:1260 msgid "the connection was removed" msgstr "ସଂଯୋଗକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି" -#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409 +#: ../cli/src/connections.c:1277 ../cli/src/connections.c:1397 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "ସଂଯୋଗ ସଫଳଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି (D-Bus ସକ୍ରିୟ ପଥ: %s)\n" -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310 +#: ../cli/src/connections.c:1282 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1307 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ସଫଳତାର ସହିତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି (D-Bus ସକ୍ରିୟ ପଥ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1315 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125 +#: ../cli/src/connections.c:1333 ../cli/src/devices.c:1109 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସମୟ ସମାପ୍ତ %d ସେକଣ୍ଡ ବିତିଯାଇଛି।" -#: ../cli/src/connections.c:1400 +#: ../cli/src/connections.c:1388 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649 -#: ../cli/src/connections.c:1777 +#: ../cli/src/connections.c:1454 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ସଂଯୋଗ: %s." +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "" +"ତ୍ରୁଟି: ସକ୍ରିୟ କରିବା ସହିତ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପୂର୍ବରୁ ଉପକରଣ '%s' ଅନୁଚରମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା " +"କରିଥାଏ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1492 ../cli/src/connections.c:1649 +#: ../cli/src/connections.c:3096 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "ସଂଯୋଗ (ନାମ, UUID, କିମ୍ବା ପଥ): " + +#: ../cli/src/connections.c:1497 ../cli/src/connections.c:1654 +#: ../cli/src/connections.c:3101 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210 -#: ../cli/src/devices.c:1756 +#: ../cli/src/connections.c:1520 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସମୟ ସମାପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" +msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ସଂଯୋଗ: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666 -#: ../cli/src/connections.c:1757 +#: ../cli/src/connections.c:1557 ../cli/src/devices.c:977 +#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1728 +#: ../cli/src/devices.c:2014 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: id କିମ୍ବା uuid କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s\n" #: ../cli/src/connections.c:1586 #, c-format @@ -852,32 +1093,281 @@ msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ଉପକର msgid "Error: No suitable device found." msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ଉପକରଣ ମିଳିଲାନାହିଁ।" -#: ../cli/src/connections.c:1702 +#: ../cli/src/connections.c:1820 ../cli/src/utils.c:437 +#, c-format +#| msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s' ଟି [%s] ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ନୁହଁ" + +#: ../cli/src/connections.c:1860 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ %s MAC ଠିକଣା ନୁହଁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1861 +msgid "InfiniBand" +msgstr "ଇନଫିନିବ୍ୟାଣ୍ଡ" + +#: ../cli/src/connections.c:1920 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <%d-%d> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1976 ../cli/src/connections.c:2023 +#: ../cli/src/connections.c:2073 ../cli/src/connections.c:2329 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'mtu': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2064 ../cli/src/connections.c:2738 +#| msgid "SSID" +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:2067 ../cli/src/connections.c:2741 +#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ssid' ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2123 +#| msgid "WiMAX NSP list" +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP ନାମ: " + +#: ../cli/src/connections.c:2126 +#| msgid "setting '%s' is required" +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nsp' ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2170 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:2173 +#| msgid "setting '%s' is required" +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'apn' ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2217 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଉପକରଣ ଠିକଣା:" + +#: ../cli/src/connections.c:2220 +#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'addr' ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2257 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'bt-ପ୍ରକାର': '%s' ବୈଧ ନୁହଁ; [%s, %s (%s), %s] ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2292 +#| msgid "no device found for connection '%s'" +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN ମୂଖ୍ୟ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ସଂଯୋଗ UUID: " + +#: ../cli/src/connections.c:2295 +#| msgid "Error: 'dev list': %s" +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev' ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2299 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:2302 +#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'id' ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2308 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'id': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <0-4095> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2318 +#, c-format +#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev': '%s' ଟି UUID, ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ, ନୁହଁ MAC." + +#: ../cli/src/connections.c:2336 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସୂଚକ': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <0-7> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2345 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s " +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ingress': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; %s " + +#: ../cli/src/connections.c:2355 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s " +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'egress': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; %s" + +#: ../cli/src/connections.c:2443 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev list': %s" +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଧାରା': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:2476 +msgid "Bond master: " +msgstr "ବନ୍ଧନ ମୂଖ୍ୟ: " + +#: ../cli/src/connections.c:2479 ../cli/src/connections.c:2616 +#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ମୂଖ୍ୟ' ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2484 ../cli/src/connections.c:2627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"ଚେତାବନୀ: 'ପ୍ରକାର' ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଗ୍ରହଣୀୟ। ଆମେବର୍ତ୍ତମାନ କେବଳ ଇଥରନେଟ ଅନୁଚରକୁ ସମର୍ଥନ " +"କରିଥାଉ।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2538 +#, c-format +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:2613 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ବ୍ରିଜ ମୂଖ୍ୟ: " + +#: ../cli/src/connections.c:2621 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ମୂଖ୍ୟ': '%s' ଟି ବୈଧ UUID ନୁହଁ କିମ୍ବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନୁହଁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2647 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'hairpin': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:2694 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN ପ୍ରକାର: " + +#: ../cli/src/connections.c:2697 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'vpn-ପ୍ରକାର' ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2703 +#, c-format +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'vpn-type': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:2748 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଚ୍ଯାନେଲ': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <1-13> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ନୁହଁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2815 ../cli/src/connections.c:2836 +#| msgid "Error: %s." +msgid "Error: " +msgstr "ତୃଟି: " + +#: ../cli/src/connections.c:2899 +#, c-format +#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:2904 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' (%s) କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2948 +#| msgid "Connection list" +msgid "Connection type: " +msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:" + +#: ../cli/src/connections.c:2952 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ପ୍ରକାର' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/connections.c:2958 #, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "ଚେତାବନୀ: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟ ନୁହଁ\n" +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1716 +#: ../cli/src/connections.c:2967 +#, c-format +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'autoconnect': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:2977 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ifname':' %s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ।" + +#: ../cli/src/connections.c:3059 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ଅପସାରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1837 +#: ../cli/src/connections.c:3129 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ସଂଯୋଗ: %s\n" + +#. truncate trailing ", " +#: ../cli/src/connections.c:3163 #, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ସଂଯୋଗ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1905 +#: ../cli/src/connections.c:3192 #, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: D-Bus ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ।" +msgid "" +"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +msgstr "" +"ତ୍ରୁଟି: 'ସଂଯୋଗ ଦୃଶ୍ୟ' ପାଇଁ 'ବିନ୍ୟାସିତ' କିମ୍ବା 'ସକ୍ରିୟ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଆଶାକରାଯାଇଥାଏ।" + +#: ../cli/src/connections.c:3219 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ 'ସଂଯୋଗ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/connections.c:1913 +#: ../cli/src/connections.c:3284 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ତନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା ପାଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/connections.c:1923 +#: ../cli/src/connections.c:3294 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: ବିନ୍ୟାସ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ଚାଲୁନାହିଁ।" @@ -954,7 +1444,6 @@ msgstr "VLAN" #. 12 #: ../cli/src/devices.c:96 -#| msgid "CONNECTION" msgid "CONNECTIONS" msgstr "ସଂଯୋଗଗୁଡିକ" @@ -1025,7 +1514,6 @@ msgstr "ଉପଲବ୍ଧ-ସଂଯୋଗ-ପଥ" #. 1 #: ../cli/src/devices.c:136 -#| msgid "CONNECTION" msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ-ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ" @@ -1163,231 +1651,286 @@ msgstr "ID" #: ../cli/src/devices.c:258 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| " list [iface <iface>]\n" +#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +"\n" +" [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +"\n" +" [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:361 +#: ../cli/src/devices.c:360 msgid "(none)" msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" -#: ../cli/src/devices.c:417 +#: ../cli/src/devices.c:416 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:417 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:427 +#: ../cli/src/devices.c:426 msgid "Encrypted: " msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ: " -#: ../cli/src/devices.c:432 +#: ../cli/src/devices.c:431 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:434 +#: ../cli/src/devices.c:433 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:436 +#: ../cli/src/devices.c:435 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:439 +#: ../cli/src/devices.c:438 msgid "Enterprise " msgstr "ବାଣିଜ୍ୟିକ" -#: ../cli/src/devices.c:448 +#: ../cli/src/devices.c:447 msgid "Ad-Hoc" msgstr "ଏଡ-ହୋକ" -#: ../cli/src/devices.c:449 +#: ../cli/src/devices.c:448 msgid "Infrastructure" msgstr "ଅବସଂରଚନା" -#: ../cli/src/devices.c:485 +#: ../cli/src/devices.c:484 msgid "Home" msgstr "ମୂଳ ସ୍ଥାନ" -#: ../cli/src/devices.c:488 +#: ../cli/src/devices.c:487 msgid "Partner" msgstr "ସାଥୀ" -#: ../cli/src/devices.c:491 +#: ../cli/src/devices.c:490 msgid "Roaming" msgstr "ରୋମିଙ୍ଗ" -#: ../cli/src/devices.c:563 +#: ../cli/src/devices.c:566 #, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev list': %s" +#| msgid "Error: 'dev list': %s" +msgid "Error: 'device show': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ ଦୃଶ୍ୟ': %s" -#: ../cli/src/devices.c:565 +#: ../cli/src/devices.c:568 #, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev list': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" +#| msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ ଦୃଶ୍ୟ': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:574 +#: ../cli/src/devices.c:577 msgid "Device details" msgstr "ଉପକରଣ ବିବରଣୀ" -#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151 -#: ../cli/src/utils.c:479 +#: ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:627 ../cli/src/devices.c:1135 msgid "(unknown)" msgstr "(ଅଜଣା)" -#: ../cli/src/devices.c:633 +#: ../cli/src/devices.c:636 msgid "not connected" msgstr "ସଂଯୋଗ ହୋଇ ନାହିଁ" -#: ../cli/src/devices.c:660 +#: ../cli/src/devices.c:663 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:739 msgid "on" msgstr "ଚାଲୁ" -#: ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:739 msgid "off" msgstr "ବନ୍ଦ" -#: ../cli/src/devices.c:993 +#: ../cli/src/devices.c:994 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev status': %s" +#| msgid "Error: 'dev status': %s" +msgid "Error: 'device status': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ ସ୍ଥିତି': %s" -#: ../cli/src/devices.c:995 +#: ../cli/src/devices.c:996 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev status': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" +#| msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ ସ୍ଥିତି': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1018 +#: ../cli/src/devices.c:1016 msgid "Status of devices" msgstr "ଉପକରଣର ସ୍ଥିତି" -#: ../cli/src/devices.c:1049 +#: ../cli/src/devices.c:1041 #, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ।" +#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରାଚଳ '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255 -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043 +#: ../cli/src/devices.c:1069 ../cli/src/devices.c:1217 +#: ../cli/src/devices.c:1356 ../cli/src/devices.c:2071 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1113 +#: ../cli/src/devices.c:1097 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "ସଫଳ: ଉପକରଣ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" -#: ../cli/src/devices.c:1148 +#: ../cli/src/devices.c:1132 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' (%s) ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1161 +#: ../cli/src/devices.c:1145 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "ଉପକରଣ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।\n" -#: ../cli/src/devices.c:1224 +#: ../cli/src/devices.c:1172 +msgid "Interface: " +msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ: " + +#: ../cli/src/devices.c:1176 ../cli/src/devices.c:1185 +#, c-format +#| msgid "Error: iface has to be specified." +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ।" + +#: ../cli/src/devices.c:1191 #, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: iface କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." +msgstr "ତ୍ରୁଟି:ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1354 +#: ../cli/src/devices.c:1318 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev wifi': %s" +#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgid "Error: 'device wifi': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1356 +#: ../cli/src/devices.c:1320 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev wifi': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" +#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wifi': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1379 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ ତାଲିକା" +#: ../cli/src/devices.c:1340 +#| msgid "WiFi scan list" +msgid "Wi-Fi scan list" +msgstr "Wi-Fi କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ ତାଲିକା" -#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470 +#: ../cli/src/devices.c:1376 ../cli/src/devices.c:1430 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "ତ୍ରୁଟି:bssid '%s' ସହିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1433 +#: ../cli/src/devices.c:1393 ../cli/src/devices.c:1767 +#: ../cli/src/devices.c:1929 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ WiFi ଉପକରଣ ନୁହଁ।" +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ Wi-Fi ଉପକରଣ ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1501 ../cli/src/devices.c:1547 +#: ../cli/src/devices.c:1462 ../cli/src/devices.c:1508 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "UUID '%s' ସହିତ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି ଏବଂ ଉପକରଣ '%s' ରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି\n" -#: ../cli/src/devices.c:1506 +#: ../cli/src/devices.c:1467 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../cli/src/devices.c:1492 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି:ନୂତନ ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବା/ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1539 +#: ../cli/src/devices.c:1500 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "ତ୍ରୁଟି:ନୂତନ ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବା/ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" -#: ../cli/src/devices.c:1683 +#: ../cli/src/devices.c:1649 +msgid "SSID or BSSID: " +msgstr "SSID କିମ୍ବା BSSID: " + +#: ../cli/src/devices.c:1654 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "ତ୍ରୁଟି: SSID କିମ୍ବା BSSID ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" -#: ../cli/src/devices.c:1706 +#: ../cli/src/devices.c:1678 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "ତ୍ରୁଟି: bssid ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ BSSID ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1730 +#: ../cli/src/devices.c:1702 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -1396,78 +1939,87 @@ msgstr "" "'phrase' କୁ ବ୍ୟବହାର " "କରନ୍ତୁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1770 +#: ../cli/src/devices.c:1722 +#, c-format +#| msgid "Error: %s." +msgid "Error: %s: %s." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s: %s." + +#: ../cli/src/devices.c:1737 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "ତ୍ରୁଟି: (%s) ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା BSSID bssid ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ (%" "s)." -#: ../cli/src/devices.c:1776 +#: ../cli/src/devices.c:1743 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି SSID କିମ୍ବା BSSID ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1805 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ Wi-Fi ଉପକରଣ ନୁହଁ।" - -#: ../cli/src/devices.c:1807 +#: ../cli/src/devices.c:1769 ../cli/src/devices.c:1931 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି Wi-Fi ଉପକରଣ ମିଳିଲାନାହିଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1825 +#: ../cli/src/devices.c:1787 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "ତ୍ରୁଟି: SSID '%s' ସହିତ କୌଣସି ନେଟୱର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1827 +#: ../cli/src/devices.c:1789 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "ତ୍ରୁଟି: BSSID '%s' ସହିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:1925 +#: ../cli/src/devices.c:1828 +msgid "Password: " +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: " + +#: ../cli/src/devices.c:1957 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev wifi' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" +#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wifi' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:2001 +#: ../cli/src/devices.c:2033 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'devwimax': %s" +#| msgid "Error: 'dev wimax': %s" +msgid "Error: 'device wimax': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2003 +#: ../cli/src/devices.c:2035 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev wimax': %s; ଅନୁମୋଦିତ ସ୍ଥାନ: %s" +#| msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wimax': %s; ଅନୁମୋଦିତ ସ୍ଥାନ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:2026 +#: ../cli/src/devices.c:2055 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP ତାଲିକା" -#: ../cli/src/devices.c:2063 +#: ../cli/src/devices.c:2091 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ନାମ ସହିତ NSP ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:2074 +#: ../cli/src/devices.c:2102 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ WiMAX ଉପକରଣ ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:2105 +#: ../cli/src/devices.c:2133 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "ତ୍ରୁଟି: nsp '%s' ସହିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:2132 +#: ../cli/src/devices.c:2160 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'devwimax' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" +#| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wimax' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/devices.c:2185 +#: ../cli/src/devices.c:2211 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" @@ -1483,13 +2035,14 @@ msgstr "ସଂସ୍କରଣ" #. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "NET-ENABLED" +msgid "NETWORKING" +msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ" #. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDWARE" +#| msgid "WIFI" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" #. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 @@ -1498,8 +2051,9 @@ msgstr "WIFI" #. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" +#| msgid "WWAN" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" #. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 @@ -1508,215 +2062,286 @@ msgstr "WWAN" #. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "WIMAX-HARDWARE" +#| msgid "WIMAX" +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" #. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#: ../cli/src/network-manager.c:67 msgid "PERMISSION" msgstr "ଅନୁମତି" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:63 +#: ../cli/src/network-manager.c:68 msgid "VALUE" msgstr "ମୂଲ୍ଯ" +#: ../cli/src/network-manager.c:76 +msgid "LEVEL" +msgstr "ସ୍ତର" + +#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:77 +#| msgid "DOMAIN" +msgid "DOMAINS" +msgstr "ଡମେନଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:92 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" "\n" -msgstr "" -"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +msgstr "" +"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { [ on | off ] }\n" +"\n" +msgstr "" +"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { [ on | off ] }\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:113 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +#| "wimax }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| " permissions\n" +#| " enable [true|false]\n" +#| " sleep [true|false]\n" +#| " wifi [on|off]\n" +#| " wwan [on|off]\n" +#| " wimax [on|off]\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" +msgstr "" +"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/network-manager.c:136 msgid "asleep" msgstr "ଶୁପ୍ତ" -#: ../cli/src/network-manager.c:110 +#: ../cli/src/network-manager.c:138 msgid "connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../cli/src/network-manager.c:112 +#: ../cli/src/network-manager.c:140 msgid "connected (local only)" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ (କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ)" -#: ../cli/src/network-manager.c:114 +#: ../cli/src/network-manager.c:142 msgid "connected (site only)" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ଅଛି (କେବଳ ସାଇଟ)" -#: ../cli/src/network-manager.c:118 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 msgid "disconnecting" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରୁଅଛି" -#: ../cli/src/network-manager.c:158 +#: ../cli/src/network-manager.c:186 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm status': %s" +#| msgid "Error: %s." +msgid "Error: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:160 +#: ../cli/src/network-manager.c:188 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm status': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: %s (allowed fields: %s)" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s (ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s)" -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203 +#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205 +#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208 +#: ../cli/src/network-manager.c:209 msgid "enabled" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203 +#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205 +#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208 +#: ../cli/src/network-manager.c:209 msgid "disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../cli/src/network-manager.c:193 +#: ../cli/src/network-manager.c:222 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager ସ୍ଥିତି" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:225 msgid "running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:225 msgid "not running" msgstr "ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../cli/src/network-manager.c:271 +#: ../cli/src/network-manager.c:297 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#: ../cli/src/network-manager.c:327 #, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ': %s" +#| msgid "Error: 'nm permissions': %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#: ../cli/src/network-manager.c:329 #, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ': %s; ଅନୁମୋଦିତ ସ୍ଥାନ: %s" +#| msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ': %s; ଅନୁମୋଦିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:324 +#: ../cli/src/network-manager.c:345 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 +#: ../cli/src/network-manager.c:384 #, c-format -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ତନ୍ତ୍ର ବସ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'general logging': %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ ଲଗଇନ': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:361 +#: ../cli/src/network-manager.c:386 #, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: D-Bus ବସ୍ତୁ ପ୍ରକ୍ସି ନିର୍ମିତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ।" +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ ଲଗଇନ': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 -#, c-format -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:403 +#| msgid "NetworkManager permissions" +msgid "NetworkManager logging" +msgstr "NetworkManager ଲଗଇନ" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 +#: ../cli/src/network-manager.c:487 #, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି: '--fields' ମୂଲ୍ୟ '%s' ଏଠାରେ ବୈଧ ନୁହଁ; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -msgid "Networking enabled" -msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" +#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#: ../cli/src/network-manager.c:506 #, c-format -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)" msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'ସକ୍ରିୟ' ପ୍ରାଚଳ: '%s'; 'true' କିମ୍ବା 'false' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" +"ତ୍ରୁଟି: '--fields' ମୂଲ୍ୟ '%s' ଏଠାରେ ବୈଧ ନୁହଁ (ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: NetworkManager ଦ୍ୱାରା ସୁପ୍ତ ସ୍ଥିତି ରପ୍ତାନି କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" +#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ '%s' ପ୍ରାଚଳ: '%s'(ଅନ/ଅଫ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)।" -#: ../cli/src/network-manager.c:458 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'ସୁପ୍ତ' ପ୍ରାଚଳ: '%s'; 'true' କିମ୍ବା 'false' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" - -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi ସକ୍ରିୟ ଅଛି" +#: ../cli/src/network-manager.c:547 +#| msgid "Networking enabled" +msgid "Networking" +msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ" -#: ../cli/src/network-manager.c:495 +#: ../cli/src/network-manager.c:557 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'wifi' ପ୍ରାଚଳ: '%s'." +#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN ସକ୍ରିୟ ଅଛି" +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:595 +msgid "Radio switches" +msgstr "ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚଗୁଡ଼ିକ" -#: ../cli/src/network-manager.c:533 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'wwan' ପ୍ରାଚଳ: '%s'." +#. no argument, show current WiFi state +#: ../cli/src/network-manager.c:609 +msgid "Wi-Fi radio switch" +msgstr "Wi-Fi ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚ" -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX ସକ୍ରିୟ ଅଛି" +#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state +#: ../cli/src/network-manager.c:621 +msgid "WWAN radio switch" +msgstr "WWAN ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚ" -#: ../cli/src/network-manager.c:572 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'wimax' ପ୍ରାଚଳ: '%s'." +#. no argument, show current WiMAX state +#: ../cli/src/network-manager.c:634 +msgid "WiMAX radio switch" +msgstr "WiMAX ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚ" -#: ../cli/src/network-manager.c:588 +#: ../cli/src/network-manager.c:649 #, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" +#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ରେଡିଓ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" #: ../cli/src/nmcli.c:76 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "OPTIONS\n" +#| " -t[erse] terse output\n" +#| " -p[retty] pretty output\n" +#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" +#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " +#| "values\n" +#| " -n[ocheck] don't check nmcli and " +#| "NetworkManager versions\n" +#| " -v[ersion] show program version\n" +#| " -h[elp] print this help\n" +#| "\n" +#| "OBJECT\n" +#| " nm NetworkManager's status\n" +#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n" +#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1729,11 +2354,16 @@ msgid "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" @@ -1749,250 +2379,277 @@ msgstr "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:124 +#: ../cli/src/nmcli.c:130 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବସ୍ତୁ '%s' ଟି ଅଜଣା ଅଟେ, 'nmcli help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:154 +#: ../cli/src/nmcli.c:160 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--terse' କୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି।" -#: ../cli/src/nmcli.c:159 +#: ../cli/src/nmcli.c:165 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--terse' ଏବଂ '--pretty' ପରସ୍ପର ଠାରୁ ପୃଥକ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../cli/src/nmcli.c:173 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--pretty' କୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି।" -#: ../cli/src/nmcli.c:172 +#: ../cli/src/nmcli.c:178 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--pretty' ଏବଂ '--terse' ପରସ୍ପର ଠାରୁ ପୃଥକ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 +#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 ../cli/src/nmcli.c:233 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" -#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:197 ../cli/src/nmcli.c:213 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନୁହଁ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:214 +#: ../cli/src/nmcli.c:220 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../cli/src/nmcli.c:238 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନୁହଁ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:245 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli ସାଧନ, ସଂସ୍କରଣ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:228 +#: ../cli/src/nmcli.c:251 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '%s' ଟି ଅଜଣା, 'nmcli -help' କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../cli/src/nmcli.c:270 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "ସଂକେତ %d କୁ ଧରିଅଛି, ବନ୍ଦ କରୁଅଛି..." -#: ../cli/src/nmcli.c:272 +#: ../cli/src/nmcli.c:295 msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "ତ୍ରୁଟି: NMClient ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../cli/src/nmcli.c:311 msgid "Success" msgstr "ସଫଳତା" -#: ../cli/src/settings.c:603 +#: ../cli/src/settings.c:598 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:605 +#: ../cli/src/settings.c:600 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବାକ୍ୟାଂଶ)" -#: ../cli/src/settings.c:608 ../cli/src/settings.c:736 +#: ../cli/src/settings.c:603 ../cli/src/settings.c:731 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (ଅଜଣା)" -#: ../cli/src/settings.c:634 +#: ../cli/src/settings.c:629 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (ଅଜଣା)" -#: ../cli/src/settings.c:640 +#: ../cli/src/settings.c:635 msgid "any, " msgstr "ଯେକୌଣସି, " -#: ../cli/src/settings.c:642 +#: ../cli/src/settings.c:637 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:644 +#: ../cli/src/settings.c:639 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:646 +#: ../cli/src/settings.c:641 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:648 +#: ../cli/src/settings.c:643 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:650 +#: ../cli/src/settings.c:645 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:647 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:649 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:656 +#: ../cli/src/settings.c:651 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:658 +#: ../cli/src/settings.c:653 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:660 +#: ../cli/src/settings.c:655 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:662 +#: ../cli/src/settings.c:657 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:664 +#: ../cli/src/settings.c:659 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../cli/src/settings.c:661 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:684 +#: ../cli/src/settings.c:679 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:690 +#: ../cli/src/settings.c:685 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:692 +#: ../cli/src/settings.c:687 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:694 +#: ../cli/src/settings.c:689 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:730 +#: ../cli/src/settings.c:725 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (ନିଷ୍କ୍ରିୟ)" -#: ../cli/src/settings.c:732 +#: ../cli/src/settings.c:727 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (ସକ୍ରିୟ, ସର୍ବସାଧାରଣ IP କୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ)" -#: ../cli/src/settings.c:734 +#: ../cli/src/settings.c:729 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (ସକ୍ରିୟ, ଅସ୍ଥାୟୀ IP କୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ)" -#: ../cli/src/settings.c:746 -#| msgid "(none)" +#: ../cli/src/settings.c:741 msgid "0 (none)" msgstr "0 (କିଛି ନାହିଁ)" -#: ../cli/src/settings.c:752 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "agent-owned, " msgstr "ଏଜେଣ୍ଟ-ପ୍ରାପ୍ତ, " -#: ../cli/src/settings.c:754 -#| msgid "not set" +#: ../cli/src/settings.c:749 msgid "not saved, " msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇନାହିଁ," -#: ../cli/src/settings.c:756 +#: ../cli/src/settings.c:751 msgid "not required, " msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ, " -#: ../cli/src/settings.c:954 ../cli/src/settings.c:1173 -#: ../cli/src/settings.c:1914 +#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1235 +#: ../cli/src/settings.c:1276 msgid "auto" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ" -#: ../cli/src/utils.c:105 +#: ../cli/src/utils.c:111 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../cli/src/utils.c:136 +#, c-format +msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." +msgstr "" +"ତ୍ରୁଟି: ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s' କୁ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା, କିନ୍ତୁ '%s' ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି।" + +#: ../cli/src/utils.c:139 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "Error: Unexpected argument '%s'" +msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s'" + +#: ../cli/src/utils.c:194 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 ଠିକଣା '0x%X' କୁ ପାଠ୍ୟ ଧାରାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../cli/src/utils.c:133 +#: ../cli/src/utils.c:222 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 ଠିକଣା '%s' କୁ ପାଠ୍ୟ ଧାରାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../cli/src/utils.c:234 +#: ../cli/src/utils.c:344 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" +msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; [%s] କିମ୍ବା [%s] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: ../cli/src/utils.c:426 +#, c-format +msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgstr "'%s' ଟି ସନ୍ଦେହଜନକ (%s x %s)" + +#: ../cli/src/utils.c:521 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର '%s' ଏକୁଟିଆ ଥିବା ଉଚିତ" -#: ../cli/src/utils.c:237 +#: ../cli/src/utils.c:524 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଷେତ୍ର '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:256 +#: ../cli/src/utils.c:543 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "ବିକଳ୍ପ '--terse' '--fields' କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../cli/src/utils.c:260 +#: ../cli/src/utils.c:547 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "ବିକଳ୍ପ '--terse' ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ '--fields' ବିକଳ୍ପ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ , '%" "s' କୁ ନୁହଁ" -#: ../cli/src/utils.c:470 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି: org.freedesktop.DBus ପାଇଁ D-Bus ବସ୍ତୁ ପ୍ରକ୍ସି ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../cli/src/utils.c:478 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: NameHasOwner ଅନୁରୋଧ ବିଫଳ: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:523 +#: ../cli/src/utils.c:756 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -2001,7 +2658,7 @@ msgstr "" "ଚେତାବନୀ: nmcli (%s) ଏବଂ NetworkManager (%s) ସଂସ୍କରଣ ମେଳ ଖାଇନଥାଏ। ଚେତାବନୀକୁ " "ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ --nocheck କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" -#: ../cli/src/utils.c:532 +#: ../cli/src/utils.c:765 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -2333,11 +2990,10 @@ msgstr "ମନଇଚ୍ଛା ତଥ୍ୟକୁ ଅବସଂକେତ କରି #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:388 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:394 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610 -#| msgid "Error: %s argument is missing." +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:791 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:710 msgid "property is missing" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" @@ -2355,11 +3011,11 @@ msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:397 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:407 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:413 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:821 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:829 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:853 msgid "property is empty" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଖାଲି ଅଛି" @@ -2372,26 +3028,26 @@ msgstr "PKCS#12 ପାଇଁ '%s' ଗୁଣଧର୍ମ ସହିତ ମେଳ #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:166 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:149 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:164 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:601 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:610 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:872 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:881 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:889 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:897 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:905 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:914 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:923 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:932 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:968 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:978 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 msgid "property is invalid" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ" @@ -2400,11 +3056,8 @@ msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ" #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:190 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:543 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:800 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "'%s' ଟି ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ" @@ -2430,19 +3083,16 @@ msgstr "'%s' କୁ ସେଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' ଟି '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ" #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443 #, c-format -#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' ଟି '%s > 0' ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ" #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' ଟି '%s ' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ବିନ୍ୟାସ ନୁହଁ" @@ -2459,7 +3109,6 @@ msgstr "'%s' ବିକଳ୍ପ ଖାଲି ଅଛି" #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' ଟି '%s' ବିକଳ୍ପପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv4 ନୁହଁ" @@ -2476,7 +3125,7 @@ msgstr "ମୂଲ୍ୟ '%d' ସୀମା ବାହାରେ <%d-%d>" #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:486 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:468 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "' %s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ" @@ -2501,12 +3150,10 @@ msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "ସଂଯୋଗରେ '%s' ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଉପସ୍ଥିତି ଆବଶ୍ୟକ" #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" msgstr "IPv4 ସଂରଚନାଟି ବନ୍ଧନ ଅନୁଚର ପାଇଁ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" msgstr "IPv6 ସଂରଚନାଟି ବନ୍ଧନ ଅନୁଚର ପାଇଁ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" @@ -2566,12 +3213,12 @@ msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s' ଟି %s=%s ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:719 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID ଲମ୍ବ ସୀମା ବାହାରେ <1-32> ବାଇଟ୍" #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' ଟି ଏକ ବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ନୁହଁ" @@ -2586,94 +3233,92 @@ msgstr "'%d' ଟି ବୈଧ ସୀମା ବାହାରେ <128-16384>" msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "ଏହି ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଶୂନ୍ୟ-ହୀନ '%s' ଗୁଣଧର୍ମ ଅବଶ୍ୟକ ହୋଇନଥାଏ" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:490 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' ମୂଲ୍ୟ '%s=%s' ସହିତ ମେଳ ଖାଇନଥାଏ" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:519 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:501 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' ଟି ଏକ UUID ନୁହଁ କି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:532 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:514 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ କି '%s:%s' ମଧ୍ଯ ନୁହଁ" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:545 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:527 msgid "flags are invalid" msgstr "ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ ଅବୈଧ ଅଟେ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଇଥରନେଟ୍ ପୋର୍ଟ୍ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:566 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଡ୍ୟୁପଲେକ୍ସ୍ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:576 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "ଏହା ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:589 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:800 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:814 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "'%s' କିମ୍ବା ଏହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଅବୈଧ ଅଟେ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:812 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' ସୁରକ୍ଷା '%s=%s' ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:841 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' ସୁରକ୍ଷା '%s' ସେଟିଙ୍ଗର ଉପସ୍ଥିତି ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:862 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' ମୂଲ୍ୟଟି ସୀମା ବାହାରେ <0-3>" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:959 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଏହି ଗୁଣଧର୍ମରେ '%s' ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' କୁ '%s=%s' (WEP) ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:728 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ Wi-Fi ଧାରା ନୁହଁ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:738 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ବ୍ୟାଣ୍ଡ୍ ନୁହଁ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:748 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "'%s' ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:826 #, c-format msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set" msgstr "'%s' ସେଟିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ଗୁଣଧର୍ମ ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ" @@ -2780,128 +3425,75 @@ msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମକୁ ପ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମର ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ" -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:131 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "ସଂକେତ ମୁଖା ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d" -#: ../src/main.c:139 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d" msgstr "ସଂକେତ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଥ୍ରେଡ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d" -#: ../src/main.c:154 +#: ../src/main.c:155 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../src/main.c:160 +#: ../src/main.c:161 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s ରେ ଲେଖିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/main.c:165 +#: ../src/main.c:166 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s କୁ ବନ୍ଦ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/main.c:208 +#: ../src/main.c:209 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:326 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager ସଂସ୍କରଣକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:327 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିମୋନ ହୁଅ ନାହିଁ" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:328 +#| msgid "Don't become a daemon" +msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଡେମନ ହୁଅ ନାହିଁ, ଏବଂ stderr ରେ ଲଗ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/main.c:329 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀଗୁଡିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:330 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "ଏକ PID ଫାଇଲର ଅବସ୍ଥାନକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:330 msgid "filename" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:331 msgid "State file location" msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ ଜଣାନ୍ତୁ" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:331 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:333 -msgid "Config file location" -msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ" - -#: ../src/main.c:333 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/path/to/config.file" - -#: ../src/main.c:334 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "',' ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ପ୍ଲଗଇନ ତାଲିକା" - -#: ../src/main.c:334 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ1,ପ୍ଲଗଇନ2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:336 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "ଲଗ ସ୍ତର: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:339 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -msgstr "" -"ଲଗ ଡମେନଗୁଡ଼ିକ ',' ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇଛି: ଏହାର ଯେକୌଣସି ଯୁଗଳ\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#: ../src/main.c:345 -msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ଏକ http(s) ଠିକଣା" - -#: ../src/main.c:346 -msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "ସଂଯୋଜକତା ଯାଞ୍ଚ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତରାଳ (ସେକଣ୍ଡରେ)" - -#: ../src/main.c:347 -msgid "The expected start of the response" -msgstr "ଉତ୍ତରର ଆରମ୍ଭ" - -#: ../src/main.c:347 -msgid "Bingo!" -msgstr "ବିଙ୍ଗୋ!" - -#: ../src/main.c:352 +#: ../src/main.c:337 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModule ଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ!\n" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:357 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2914,34 +3506,34 @@ msgstr "" "ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ ଯିଏକି ବେତାର କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ କମ୍ପୁଟର ସହିତ\n" " ସମ୍ପୃକ୍ତ ଥାଏ।" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:363 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ. ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --ସହାୟତା ବ୍ୟବହାର " "କରନ୍ତୁ.\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:373 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "NetworkManager କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ରୁଟ ହେବାକୁ ପଡ଼ିବ!\n" -#: ../src/main.c:420 +#: ../src/main.c:429 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "ସଂରଚନା ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:431 +#: ../src/main.c:440 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --help ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" -#: ../src/main.c:438 +#: ../src/main.c:447 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "ସ୍ଥିତି ଫାଇଲ %s ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:455 +#: ../src/main.c:460 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "ଡେମନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s [ତ୍ରୁଟି %u]\n" @@ -2959,28 +3551,28 @@ msgstr "" "# %s ରୁ ମିଶ୍ରିତ\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:264 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:315 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "କୌଣସି ଉପଯୋଗୀ DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:273 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:324 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' ମିଳି ପାରିଲା।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:283 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:334 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' ମିଳିପାରିଲା।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:291 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:342 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: libc resolver 3 ରୁ ଅଧିକ nameserverଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନପାରେ." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "ନିମ୍ନରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ nameserverଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନି ହୋଇନପାରେ." @@ -2994,124 +3586,169 @@ msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ସ୍ତର '%s'" msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ଡମେନ '%s'" +#: ../src/config/nm-config.c:255 +msgid "Config file location" +msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ" + +#: ../src/config/nm-config.c:255 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/config/nm-config.c:256 +#| msgid "Config file location" +msgid "Config directory location" +msgstr "ସଂରଚନା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥାନ" + +#: ../src/config/nm-config.c:256 +#| msgid "/path/to/config.file" +msgid "/path/to/config/dir" +msgstr "/path/to/config/dir" + +#: ../src/config/nm-config.c:258 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ପ୍ଲଗଇନ ତାଲିକା" + +#: ../src/config/nm-config.c:258 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "ପ୍ଲଗଇନ1,ପ୍ଲଗଇନ2" + +#: ../src/config/nm-config.c:259 +#, c-format +#| msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "ଲଗ ସ୍ତର: [%s] ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ" + +#: ../src/config/nm-config.c:261 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "ଲଗ ଡମେନଗୁଡ଼ିକ ',' ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇଥାଏ: [%s] ର ଯେକୌଣସି ଯୁଗଳ" + +#. These three are hidden for now, and should eventually just go away. +#: ../src/config/nm-config.c:265 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ଏକ http(s) ଠିକଣା" + +#: ../src/config/nm-config.c:266 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "ସଂଯୋଜକତା ଯାଞ୍ଚ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତରାଳ (ସେକଣ୍ଡରେ)" + +#: ../src/config/nm-config.c:267 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "ଉତ୍ତରର ଆରମ୍ଭ" + +#: ../src/config/nm-config.c:267 +msgid "Bingo!" +msgstr "ବିଙ୍ଗୋ!" + #: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:512 ../src/nm-device-bt.c:331 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:516 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:326 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "CDMA ସଂଯୋଗ %d" #: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:490 ../src/nm-device-bt.c:327 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:494 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:322 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:166 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:152 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:196 +#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:152 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-bridge.c:164 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131 #, c-format -#| msgid "Bond connection %d" msgid "Bridge connection %d" msgstr "ବ୍ରିଜ ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:302 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:297 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:335 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:330 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1243 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1243 +#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "ତାରମୟ ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:270 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:243 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304 +#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:285 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "ମେସ %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:310 +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:214 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-manager.c:750 +#: ../src/nm-manager.c:767 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN ସଂଯୋଗ %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "ସକେଟରେ ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "netlink ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "ସକେଟରେ ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "netlink ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅଧିକାର ପଠାଇବାକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:318 ../src/nm-netlink-monitor.c:373 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink କ୍ୟାଶେ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:461 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "netlink ଶ୍ରେଣୀରେ ମିଶିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ କ୍ୟାଶେ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 msgid "System" msgstr "ତନ୍ତ୍ର" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3680 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3664 msgid "Bond" msgstr "ବନ୍ଧନ" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3860 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3852 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" @@ -3143,6 +3780,109 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ। ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --help ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" +#~ msgid "Error: no valid parameter specified." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ବୈଧ ପ୍ରାଚଳ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।" + +#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: NetworkManager ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଜାଣିପାରିଲା ନାହିଁ: %s." + +#~ msgid "Error: unknown parameter: %s" +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s" + +#~ msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସମୟ ସମାପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" + +#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: id କିମ୍ବା uuid କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" + +#~ msgid "Warning: Connection not active\n" +#~ msgstr "ଚେତାବନୀ: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟ ନୁହଁ\n" + +#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: D-Bus ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ।" + +#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ WiFi ଉପକରଣ ନୁହଁ।" + +#~ msgid "NET-ENABLED" +#~ msgstr "NET-ENABLED" + +#~ msgid "WIFI-HARDWARE" +#~ msgstr "WIFI-HARDWARE" + +#~ msgid "WWAN-HARDWARE" +#~ msgstr "WWAN-HARDWARE" + +#~ msgid "WIMAX-HARDWARE" +#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE" + +#~ msgid "Error: 'nm status': %s" +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm status': %s" + +#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm status': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" + +#~ msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ତନ୍ତ୍ର ବସ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: D-Bus ବସ୍ତୁ ପ୍ରକ୍ସି ନିର୍ମିତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ।" + +#~ msgid "Error in sleep: %s" +#~ msgstr "ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'ସକ୍ରିୟ' ପ୍ରାଚଳ: '%s'; 'true' କିମ୍ବା 'false' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: NetworkManager ଦ୍ୱାରା ସୁପ୍ତ ସ୍ଥିତି ରପ୍ତାନି କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" + +#~ msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'ସୁପ୍ତ' ପ୍ରାଚଳ: '%s'; 'true' କିମ୍ବା 'false' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#~ msgid "WiFi enabled" +#~ msgstr "WiFi ସକ୍ରିୟ ଅଛି" + +#~ msgid "WWAN enabled" +#~ msgstr "WWAN ସକ୍ରିୟ ଅଛି" + +#~ msgid "WiMAX enabled" +#~ msgstr "WiMAX ସକ୍ରିୟ ଅଛି" + +#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'wimax' ପ୍ରାଚଳ: '%s'." + +#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: org.freedesktop.DBus ପାଇଁ D-Bus ବସ୍ତୁ ପ୍ରକ୍ସି ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: NameHasOwner ଅନୁରୋଧ ବିଫଳ: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n" +#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER," +#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6," +#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" +#~ msgstr "" +#~ "ଲଗ ଡମେନଗୁଡ଼ିକ ',' ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇଛି: ଏହାର ଯେକୌଣସି ଯୁଗଳ\n" +#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER," +#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6," +#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" + +#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink କ୍ୟାଶେ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#~ msgid "error updating link cache: %s" +#~ msgstr "ସଂଯୋଗ କ୍ୟାଶେ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + #~ msgid "Not enough memory to store PEM file data." #~ msgstr "PEM ଫାଇଲ ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ." |