diff options
author | Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2012-09-04 11:54:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2012-09-04 11:54:15 +0200 |
commit | ace2980138cabd39a1153d100968989f48dd2743 (patch) | |
tree | 70dfea19b581b9c736e05824d25766444e4bc190 /po/mr.po | |
parent | eb76c4f5ba1c5739af8df658462e2f20446f927d (diff) | |
download | NetworkManager-ace2980138cabd39a1153d100968989f48dd2743.tar.gz |
po: updated Marathi translation (bgo #682759)
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 2202 |
1 files changed, 1506 insertions, 696 deletions
@@ -2,712 +2,1152 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009. -# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010, 2011. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:23+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-18 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:44+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78 -#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:148 ../cli/src/devices.c:162 -#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:193 -#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:224 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" +#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/connections.c:162 +msgid "GROUP" +msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:79 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" +#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:66 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +msgid "ROUTE" +msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:67 -msgid "DEFAULT" -msgstr "DEFAULT" +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:68 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +msgid "DOMAIN" +msgstr "DOMAIN" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:69 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" +#: ../cli/src/common.c:37 +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. 5 -#. 6 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:85 -#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:214 ../cli/src/devices.c:230 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "DBUS-PATH" +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: ../cli/src/common.c:366 +msgid "unmanaged" +msgstr "अव्यवस्थापीत" + +#: ../cli/src/common.c:368 +msgid "unavailable" +msgstr "अनुपल्बध" + +#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +msgid "disconnected" +msgstr "खंडीत" + +#: ../cli/src/common.c:372 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)" + +#: ../cli/src/common.c:374 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)" + +#: ../cli/src/common.c:376 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" + +#: ../cli/src/common.c:378 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" + +#: ../cli/src/common.c:380 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)" + +#: ../cli/src/common.c:382 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)" + +#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +msgid "connected" +msgstr "जोडणी यशस्वी" + +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633 +msgid "deactivating" +msgstr "बंद करत आहे" + +#: ../cli/src/common.c:388 +msgid "connection failed" +msgstr "जोडणी अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636 +#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 +#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:585 +#: ../cli/src/settings.c:613 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462 +#: ../src/main.c:481 +msgid "unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: ../cli/src/common.c:399 +msgid "No reason given" +msgstr "कारण दिले नाही" + +#: ../cli/src/common.c:402 +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +#: ../cli/src/common.c:405 +msgid "Device is now managed" +msgstr "साधन आता व्यवस्थापीत आहे" + +#: ../cli/src/common.c:408 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे" + +#: ../cli/src/common.c:411 +#| msgid "the VPN service returned invalid configuration" +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य" + +#: ../cli/src/common.c:414 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य" + +#: ../cli/src/common.c:417 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "IP संरचना यापुढे वैध नाही" + +#: ../cli/src/common.c:420 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "गोपनीयता आवश्यक, परंतु पुरवले नाही" + +#: ../cli/src/common.c:423 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "802.1X सप्पिकंट खंडीत केले" + +#: ../cli/src/common.c:426 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "802.1X सप्लिकंट संरचना अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:429 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "802.1X सप्लिकंट अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:432 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला" + +#: ../cli/src/common.c:435 +#| msgid "the VPN service failed to start" +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:438 +#| msgid "VPN disconnected" +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत" + +#: ../cli/src/common.c:441 +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:444 +#| msgid "the VPN service failed to start" +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:447 +msgid "DHCP client error" +msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी" + +#: ../cli/src/common.c:450 +#| msgid "VPN connection failed" +msgid "DHCP client failed" +msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:453 +#| msgid "the VPN service failed to start" +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:456 +#| msgid "connection failed" +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:459 +#| msgid "the VPN service failed to start" +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:462 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#| msgid "the VPN service failed to start" +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:468 +msgid "The line is busy" +msgstr "लाइन व्यस्थ आहे" + +#: ../cli/src/common.c:471 +msgid "No dial tone" +msgstr "डायल सूर आढळले नाही" + +#: ../cli/src/common.c:474 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "कॅरिअर स्थापित करणे अशक्य" + +#: ../cli/src/common.c:477 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "डायलिंग विनंतीची वेळसमाप्ति" + +#: ../cli/src/common.c:480 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:483 +#| msgid "Error: Connection activation failed." +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:486 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:489 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे" + +#: ../cli/src/common.c:492 +#| msgid "Networking enabled" +msgid "Network registration denied" +msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले" + +#: ../cli/src/common.c:495 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "नेटवर्क नोंदणीची वेळसमाप्ति" + +#: ../cli/src/common.c:498 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:501 +#| msgid "VPN connection failed" +msgid "PIN check failed" +msgstr "PIN तपासणी अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:504 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही" + +#: ../cli/src/common.c:507 +#| msgid "the connection was removed" +msgid "The device was removed" +msgstr "साधन काढून टाकले" + +#: ../cli/src/common.c:510 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले" + +#: ../cli/src/common.c:513 +#| msgid "no active connection or device" +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली" + +#: ../cli/src/common.c:516 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "वापरकर्ता किंवा क्लाएंटतर्फे साधन खंडीत केले" + +#: ../cli/src/common.c:519 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले" + +#: ../cli/src/common.c:522 +#| msgid "the connection was removed" +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले" + +#: ../cli/src/common.c:525 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे" + +#: ../cli/src/common.c:528 +#| msgid "'dhcpcd' could be found." +msgid "The modem could not be found" +msgstr "मोडेम आढळले नाही" + +#: ../cli/src/common.c:531 +#| msgid "the connection attempt timed out" +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली" + +#: ../cli/src/common.c:534 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "GSM मोडेमचे SIM कार्ड अंतर्भुत केले नाही" + +#: ../cli/src/common.c:537 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "GSM मोडेमचे SIM PIN आवश्यक" + +#: ../cli/src/common.c:540 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "GSM मोडेमचे SIM PUK आवश्यक" + +#: ../cli/src/common.c:543 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "GSM मोडेमचे SIM चुकिचे" + +#: ../cli/src/common.c:546 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही" + +#: ../cli/src/common.c:549 +#| msgid "connection failed" +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:552 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण" + +#: ../cli/src/common.c:555 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290 +#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454 +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#. 0 +#. used only for 'GENERAL' group listing +#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 +#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139 +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177 +#: ../cli/src/devices.c:199 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#. 0 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" #. 1 #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:67 -#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:81 +#: ../cli/src/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:82 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:83 +#. 13 +#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:84 +#: ../cli/src/connections.c:65 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 11 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-PATH" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:131 +msgid "DEVICES" +msgstr "DEVICES" + +#. 3 +#. 1 +#. 8 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "STATE" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:133 +msgid "DEFAULT" +msgstr "DEFAULT" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:134 +#| msgid "DEFAULT" +msgid "DEFAULT6" +msgstr "DEFAULT6" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:135 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJECT" + +#. 7 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:138 +msgid "CON-PATH" +msgstr "CON-PATH" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:139 +msgid "ZONE" +msgstr "ZONE" + +#. 11 +#: ../cli/src/connections.c:140 +#| msgid "DBUS-PATH" +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "MASTER-PATH" + +#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:149 +#| msgid "TKIP" +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:164 +#| msgid "NAME" +msgid "USERNAME" +msgstr "USERNAME" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:165 +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:166 +msgid "BANNER" +msgstr "BANNER" + +#. 4 #: ../cli/src/connections.c:167 +#| msgid "STATE" +msgid "VPN-STATE" +msgstr "VPN-STATE" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:168 +msgid "CFG" +msgstr "CFG" + +#: ../cli/src/connections.c:190 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" #| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" #| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" +#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" #| " status\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--" +#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" #| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--" #| "timeout <timeout>]\n" #| " down id <id> | uuid <id>\n" msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--" +" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" "nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" msgstr "" "वापर: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--" +" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" "nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/connections.c:542 +#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "त्रुटी: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/connections.c:544 +#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'con list': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/connections.c:230 +#: ../cli/src/connections.c:259 msgid "Connection details" msgstr "जोडणीचे तपशील" -#: ../cli/src/connections.c:417 +#: ../cli/src/connections.c:484 msgid "never" msgstr "कधिच नाही" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419 -#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599 -#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 -#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 -#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:663 -#: ../cli/src/settings.c:937 ../cli/src/settings.c:938 -#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:942 -#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1068 -#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1148 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 -#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152 -#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154 -#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156 -#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158 -#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160 -#: ../cli/src/settings.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 +#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 +#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 +#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267 +#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:764 +#: ../cli/src/settings.c:884 ../cli/src/settings.c:1166 +#: ../cli/src/settings.c:1167 ../cli/src/settings.c:1169 +#: ../cli/src/settings.c:1171 ../cli/src/settings.c:1172 +#: ../cli/src/settings.c:1303 ../cli/src/settings.c:1304 +#: ../cli/src/settings.c:1305 ../cli/src/settings.c:1306 +#: ../cli/src/settings.c:1383 ../cli/src/settings.c:1384 +#: ../cli/src/settings.c:1385 ../cli/src/settings.c:1386 +#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1388 +#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1390 +#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 +#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394 +#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1466 msgid "yes" msgstr "होय" -#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419 -#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599 -#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 -#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 -#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:663 ../cli/src/settings.c:937 -#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940 -#: ../cli/src/settings.c:942 ../cli/src/settings.c:1067 -#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069 -#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151 -#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153 -#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 -#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157 -#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159 -#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 +#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 +#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 +#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269 +#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:696 +#: ../cli/src/settings.c:764 ../cli/src/settings.c:884 +#: ../cli/src/settings.c:1166 ../cli/src/settings.c:1167 +#: ../cli/src/settings.c:1169 ../cli/src/settings.c:1171 +#: ../cli/src/settings.c:1172 ../cli/src/settings.c:1303 +#: ../cli/src/settings.c:1304 ../cli/src/settings.c:1305 +#: ../cli/src/settings.c:1306 ../cli/src/settings.c:1383 +#: ../cli/src/settings.c:1384 ../cli/src/settings.c:1385 +#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 +#: ../cli/src/settings.c:1388 ../cli/src/settings.c:1389 +#: ../cli/src/settings.c:1390 ../cli/src/settings.c:1391 +#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393 +#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395 +#: ../cli/src/settings.c:1466 msgid "no" msgstr "नाही" -#: ../cli/src/connections.c:493 -#| msgid "Connection details" +#: ../cli/src/connections.c:560 msgid "Connection list" msgstr "जोडणी सूची" -#: ../cli/src/connections.c:506 ../cli/src/connections.c:1378 -#: ../cli/src/connections.c:1393 ../cli/src/connections.c:1402 -#: ../cli/src/connections.c:1412 ../cli/src/connections.c:1424 -#: ../cli/src/connections.c:1519 ../cli/src/devices.c:1190 -#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314 -#: ../cli/src/devices.c:1321 ../cli/src/devices.c:1534 -#: ../cli/src/devices.c:1541 +#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110 +#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/connections.c:1661 +#: ../cli/src/connections.c:1670 ../cli/src/connections.c:1680 +#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:1800 +#: ../cli/src/connections.c:1902 ../cli/src/devices.c:1041 +#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169 +#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541 +#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562 +#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586 +#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818 +#: ../cli/src/devices.c:1825 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "त्रुटी: %s घटक आढळले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:519 +#: ../cli/src/connections.c:586 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारची जोडणी आढळली नाही." -#: ../cli/src/connections.c:525 ../cli/src/connections.c:1437 -#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/devices.c:987 -#: ../cli/src/devices.c:1067 ../cli/src/devices.c:1214 -#: ../cli/src/devices.c:1327 ../cli/src/devices.c:1547 +#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1705 +#: ../cli/src/connections.c:1817 ../cli/src/connections.c:1909 +#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065 +#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610 +#: ../cli/src/devices.c:1831 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:534 +#: ../cli/src/connections.c:601 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "त्रुटी: वैध घटक निर्देशीत नाही." -#: ../cli/src/connections.c:549 ../cli/src/connections.c:1627 -#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/network-manager.c:463 +#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2002 +#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "त्रुटी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:637 +#: ../cli/src/connections.c:629 +msgid "activating" +msgstr "बंद करत आहे" + +#: ../cli/src/connections.c:631 +msgid "activated" +msgstr "सक्रिय केले" + +#: ../cli/src/connections.c:645 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)" + +#: ../cli/src/connections.c:647 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" + +#: ../cli/src/connections.c:649 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN जोडणी" + +#: ../cli/src/connections.c:651 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" + +#: ../cli/src/connections.c:653 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN जोडणी यशस्वी" + +#: ../cli/src/connections.c:655 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN जोडणी अपयशी" + +#: ../cli/src/connections.c:657 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली" + +#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "त्रुटी: 'con status': %s" -#: ../cli/src/connections.c:639 +#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'con status': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:1452 -#: ../cli/src/connections.c:1551 ../cli/src/devices.c:1014 -#: ../cli/src/devices.c:1076 ../cli/src/devices.c:1229 -#: ../cli/src/devices.c:1357 ../cli/src/devices.c:1576 +#: ../cli/src/connections.c:924 +#| msgid "Active connections" +msgid "Active connection details" +msgstr "सक्रीय जोडणीचे तपशील" + +#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1720 +#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1923 +#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080 +#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632 +#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत आहे, हे शोधणे अशक्य: %s." -#: ../cli/src/connections.c:651 ../cli/src/connections.c:1456 -#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/devices.c:1018 -#: ../cli/src/devices.c:1080 ../cli/src/devices.c:1233 -#: ../cli/src/devices.c:1361 ../cli/src/devices.c:1580 +#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1724 +#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 +#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084 +#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636 +#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format -#| msgid "NetworkManager status" msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही." -#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:1096 msgid "Active connections" msgstr "सक्रिय जोडणी" -#: ../cli/src/connections.c:1095 +#: ../cli/src/connections.c:1121 +#, c-format +#| msgid "Error: %s - no such connection." +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही." + +#: ../cli/src/connections.c:1126 +#, c-format +#| msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "त्रुटी: अपरिचीत घटक: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1233 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1103 +#: ../cli/src/connections.c:1241 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1174 +#: ../cli/src/connections.c:1312 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1176 +#: ../cli/src/connections.c:1314 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1187 -msgid "activating" -msgstr "बंद करत आहे" - -#: ../cli/src/connections.c:1189 -msgid "activated" -msgstr "सक्रिय केले" - -#: ../cli/src/connections.c:1191 ../cli/src/devices.c:304 -#| msgid "activating" -msgid "deactivating" -msgstr "बंद करत आहे" - -#: ../cli/src/connections.c:1194 ../cli/src/connections.c:1217 -#: ../cli/src/connections.c:1250 ../cli/src/devices.c:308 -#: ../cli/src/devices.c:688 ../cli/src/network-manager.c:118 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:183 -#: ../cli/src/network-manager.c:298 ../cli/src/network-manager.c:353 -#: ../cli/src/network-manager.c:391 ../cli/src/network-manager.c:430 -#: ../cli/src/settings.c:485 ../cli/src/utils.c:396 -msgid "unknown" -msgstr "अपरिचीत" - -#: ../cli/src/connections.c:1203 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)" - -#: ../cli/src/connections.c:1205 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" - -#: ../cli/src/connections.c:1207 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN जोडणी" - -#: ../cli/src/connections.c:1209 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" - -#: ../cli/src/connections.c:1211 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN जोडणी यशस्वी" - -#: ../cli/src/connections.c:1213 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN जोडणी अपयशी" - -#: ../cli/src/connections.c:1215 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली" - -#: ../cli/src/connections.c:1226 +#: ../cli/src/connections.c:1325 msgid "unknown reason" msgstr "अपरिचीत कारण" -#: ../cli/src/connections.c:1228 +#: ../cli/src/connections.c:1327 msgid "none" msgstr "काहिच नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1230 +#: ../cli/src/connections.c:1329 msgid "the user was disconnected" msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1232 +#: ../cli/src/connections.c:1331 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1333 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली" -#: ../cli/src/connections.c:1236 +#: ../cli/src/connections.c:1335 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली" -#: ../cli/src/connections.c:1238 +#: ../cli/src/connections.c:1337 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली" -#: ../cli/src/connections.c:1240 +#: ../cli/src/connections.c:1339 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1341 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/connections.c:1244 +#: ../cli/src/connections.c:1343 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1246 +#: ../cli/src/connections.c:1345 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गोपणीयता" -#: ../cli/src/connections.c:1248 +#: ../cli/src/connections.c:1347 msgid "the connection was removed" msgstr "जोडणी काढून टाकली" -#: ../cli/src/connections.c:1262 +#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1569 #, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "स्तर: %s\n" +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/connections.c:1291 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "जोडणी सक्रिय केली\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1268 +#. Active connection failed and dissapeared, quit. +#: ../cli/src/connections.c:1369 ../cli/src/connections.c:1470 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी." -#: ../cli/src/connections.c:1287 +#: ../cli/src/connections.c:1394 #, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "स्तर: %s (%d)\n" +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1297 +#: ../cli/src/connections.c:1402 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1314 ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1499 ../cli/src/devices.c:974 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त." -#: ../cli/src/connections.c:1327 +#: ../cli/src/connections.c:1560 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1333 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "सक्रिय जोडणीचे स्तर: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1334 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "सक्रिय जोडणीचे मार्ग: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1386 ../cli/src/connections.c:1527 +#: ../cli/src/connections.c:1654 ../cli/src/connections.c:1808 +#: ../cli/src/connections.c:1936 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1432 ../cli/src/devices.c:1208 +#: ../cli/src/connections.c:1700 ../cli/src/devices.c:1059 +#: ../cli/src/devices.c:1605 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्तीचे मुल्य '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1445 ../cli/src/connections.c:1544 +#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/connections.c:1825 +#: ../cli/src/connections.c:1916 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "त्रुटी: id किंवा uuid निर्देशीत करणे आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:1473 +#: ../cli/src/connections.c:1745 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1475 +#: ../cli/src/connections.c:1747 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1580 +#: ../cli/src/connections.c:1861 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "सावधान: जोडणी सक्रिय नाही\n" -#: ../cli/src/connections.c:1618 +#: ../cli/src/connections.c:1875 +#, c-format +#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "त्रुटी: जोडणी नष्ट करणे अपयशी: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1993 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'con' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1683 +#: ../cli/src/connections.c:2061 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "त्रुटी: D-Bus सह जोडणी करणे अशक्य." -#: ../cli/src/connections.c:1690 +#: ../cli/src/connections.c:2069 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "त्रुटी: प्रणालीची संयोजना प्राप्त करणे अशक्य." -#: ../cli/src/connections.c:1700 +#: ../cli/src/connections.c:2079 #, c-format -#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "त्रुटी: जोडणी प्राप्त करण्यास अशक्य: सेटिंग्स् सर्व्हिस कार्यरत नाही." #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:228 +#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:203 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#. 1 -#. 4 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:106 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "STATE" - -#: ../cli/src/devices.c:78 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:79 +#: ../cli/src/devices.c:83 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:80 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:81 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:82 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:83 -#| msgid "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:84 ../cli/src/devices.c:225 -#| msgid "DNS" +#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "IP4-SETTINGS" -msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../cli/src/devices.c:89 +#| msgid "IP4-DNS" +msgid "IP4" +msgstr "IP4" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "IP4-DNS" -msgstr "IP4-DNS" +#: ../cli/src/devices.c:90 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:87 -#| msgid "IP4-SETTINGS" -msgid "IP6-SETTINGS" -msgstr "IP6-SETTINGS" +#: ../cli/src/devices.c:91 +#| msgid "IP6-DNS" +msgid "IP6" +msgstr "IP6" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:88 -#| msgid "IP4-DNS" -msgid "IP6-DNS" -msgstr "IP6-DNS" +#: ../cli/src/devices.c:92 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:104 +#: ../cli/src/devices.c:108 +msgid "VENDOR" +msgstr "VENDOR" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:109 +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:110 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:111 +#| msgid "VERSION" +msgid "DRIVER-VERSION" +msgstr "DRIVER-VERSION" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:112 +#| msgid "VERSION" +msgid "FIRMWARE-VERSION" +msgstr "FIRMWARE-VERSION" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 0 +#. 9 #: ../cli/src/devices.c:115 +msgid "REASON" +msgstr "REASON" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:116 +msgid "UDI" +msgstr "UDI" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:117 +msgid "IP-IFACE" +msgstr "IP-IFACE" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:118 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "NM-MANAGED" + +#. 14 +#: ../cli/src/devices.c:120 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "FIRMWARE-MISSING" + +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:121 +#| msgid "AUTOCONNECT" +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:130 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:131 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../cli/src/devices.c:140 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:136 +#: ../cli/src/devices.c:151 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:152 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:138 +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:139 +#: ../cli/src/devices.c:154 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:149 -#| msgid "FREQ" +#: ../cli/src/devices.c:164 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:150 -#| msgid "SSID" +#: ../cli/src/devices.c:165 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:151 +#: ../cli/src/devices.c:166 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:167 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:153 -#| msgid "BSSID" +#: ../cli/src/devices.c:168 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:175 -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:194 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:179 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:210 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:211 +#: ../cli/src/devices.c:186 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:229 +#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#: ../cli/src/devices.c:256 +#: ../cli/src/devices.c:223 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" #| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "\n" #| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" #| "\n" #| " status\n" #| " list [iface <iface>]\n" #| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" #| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -719,7 +1159,10 @@ msgid "" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" @@ -732,267 +1175,293 @@ msgstr "" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:284 -msgid "unmanaged" -msgstr "अव्यवस्थापीत" - -#: ../cli/src/devices.c:286 -msgid "unavailable" -msgstr "अनुपल्बध" - -#: ../cli/src/devices.c:288 ../cli/src/network-manager.c:115 -msgid "disconnected" -msgstr "खंडीत" - -#: ../cli/src/devices.c:290 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)" - -#: ../cli/src/devices.c:292 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)" - -#: ../cli/src/devices.c:294 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" - -#: ../cli/src/devices.c:296 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" - -#: ../cli/src/devices.c:298 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)" - -#: ../cli/src/devices.c:300 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)" - -#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/network-manager.c:111 -msgid "connected" -msgstr "जोडणी यशस्वी" - -#: ../cli/src/devices.c:306 -msgid "connection failed" -msgstr "जोडणी अपयशी" - -#: ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:341 ../cli/src/devices.c:501 -#: ../cli/src/devices.c:545 -msgid "Unknown" -msgstr "अपरिचीत" - -#: ../cli/src/devices.c:374 +#: ../cli/src/devices.c:323 msgid "(none)" msgstr "(काहिच नाही)" -#: ../cli/src/devices.c:399 -#, c-format -msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" -msgstr "%s: IP4 पत्ता 0x%X यांस रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी" - -#: ../cli/src/devices.c:470 +#: ../cli/src/devices.c:379 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:380 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:480 +#: ../cli/src/devices.c:389 msgid "Encrypted: " msgstr "एनक्रिप्टेड: " -#: ../cli/src/devices.c:485 +#: ../cli/src/devices.c:394 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:487 +#: ../cli/src/devices.c:396 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:489 +#: ../cli/src/devices.c:398 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:492 +#: ../cli/src/devices.c:401 msgid "Enterprise " msgstr "एंटरप्राइज" -#: ../cli/src/devices.c:501 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "Ad-Hoc" msgstr "ऍड-हॉक" -#: ../cli/src/devices.c:501 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "Infrastructure" msgstr "इंफ्रास्ट्रक्चर" -#: ../cli/src/devices.c:536 +#: ../cli/src/devices.c:445 msgid "Home" msgstr "होम" -#: ../cli/src/devices.c:539 +#: ../cli/src/devices.c:448 msgid "Partner" msgstr "पार्टनर" -#: ../cli/src/devices.c:542 +#: ../cli/src/devices.c:451 msgid "Roaming" msgstr "रोमिंग" -#: ../cli/src/devices.c:612 +#: ../cli/src/devices.c:523 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "त्रुटी: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:614 +#: ../cli/src/devices.c:525 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'dev list': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/devices.c:623 +#: ../cli/src/devices.c:534 msgid "Device details" msgstr "साधनाचे तपशील" -#: ../cli/src/devices.c:657 ../cli/src/devices.c:1152 ../cli/src/utils.c:342 +#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000 +#: ../cli/src/utils.c:477 msgid "(unknown)" msgstr "(अपरिचीत)" -#: ../cli/src/devices.c:658 -msgid "unknown)" -msgstr "अपरिचीत)" +#: ../cli/src/devices.c:591 +#| msgid "connected" +msgid "not connected" +msgstr "जोडणी अशक्य" -#: ../cli/src/devices.c:684 +#: ../cli/src/devices.c:618 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:757 +#: ../cli/src/devices.c:691 msgid "on" msgstr "सुरू करा" -#: ../cli/src/devices.c:757 +#: ../cli/src/devices.c:691 msgid "off" msgstr "बंद करा" -#: ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:842 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "त्रुटी: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1006 +#: ../cli/src/devices.c:844 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'dev status': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1029 +#: ../cli/src/devices.c:867 msgid "Status of devices" msgstr "साधनांची स्थिती" -#: ../cli/src/devices.c:1060 +#: ../cli/src/devices.c:898 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "त्रुटी: '%s' घटक आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253 -#: ../cli/src/devices.c:1389 ../cli/src/devices.c:1608 +#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "त्रुटी: साधन '%s' आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1124 +#: ../cli/src/devices.c:962 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "यशस्वी: साधन '%s' यशस्वीरित्या खंडीत झाले." -#: ../cli/src/devices.c:1149 +#: ../cli/src/devices.c:997 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "त्रुटी: साधन '%s' (%s) खंडीत होणे अपयशी झाले: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1157 +#: ../cli/src/devices.c:1010 #, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "साधनाचे स्तर: %d (%s)\n" +#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "साधन '%s' खंडीत झाले. \n" -#: ../cli/src/devices.c:1222 +#: ../cli/src/devices.c:1073 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "त्रुटी: iface निर्देशीत करणे आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/devices.c:1347 +#: ../cli/src/devices.c:1203 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "त्रुटी: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1349 +#: ../cli/src/devices.c:1205 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'dev wifi': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1372 +#: ../cli/src/devices.c:1228 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi स्कॅन सूची" -#: ../cli/src/devices.c:1409 ../cli/src/devices.c:1463 -#: ../cli/src/devices.c:1670 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319 #, c-format -msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgstr "त्रुटी: ऍक्सेस पॉईंट hwaddr '%s' सह आढळले नाही." +#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." +msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." +msgstr "त्रुटी: bssid '%s' सह ॲक्सेस पॉइंट आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1426 +#: ../cli/src/devices.c:1282 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "त्रुटी: साधन '%s' WiFi साधन नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1490 +#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1396 +#, c-format +msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +msgstr "UUID '%s' सह जोडणी निर्माण केली व साधन '%s' वर सुरू केली\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1355 +#, c-format +#| msgid "Error: Connection activation failed: %s." +msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." +msgstr "त्रुटी: जोडणी सुरू करणे अपयशी: (%d) %s." + +#: ../cli/src/devices.c:1380 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी: (%d) %s समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी" + +#: ../cli/src/devices.c:1388 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" +msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी: अपरिचीत त्रुटी" + +#: ../cli/src/devices.c:1532 +#, c-format +#| msgid "Error: %s argument is missing." +msgid "Error: SSID or BSSID are missing." +msgstr "त्रुटी: SSID किंवा BSSID आढळले नाही." + +#: ../cli/src/devices.c:1555 +#, c-format +#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." +msgstr "त्रुटी: bssid घटक मूल्य '%s' वैध BSSID नाही." + +#: ../cli/src/devices.c:1579 +#, c-format +msgid "" +"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." +msgstr "" +"त्रुटी: wep-key-type आर्ग्युमेंट मूल्य '%s' अवैध आहे, 'key' किंवा 'phrase'चा " +"वापर करा." + +#: ../cli/src/devices.c:1619 +#, c-format +msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." +msgstr "त्रुटी: जोडण्याजोगी BSSID (%s) bssid आर्ग्युमेंट (%s) पासून भिन्न आहे." + +#: ../cli/src/devices.c:1625 +#, c-format +msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." +msgstr "त्रुटी: घटक '%s' SSID किंवा BSSID नाही." + +#: ../cli/src/devices.c:1654 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "त्रुटी: साधन '%s' Wi-Fi साधन नाही." + +#: ../cli/src/devices.c:1656 +#, c-format +#| msgid "Error: No suitable device found." +msgid "Error: No Wi-Fi device found." +msgstr "त्रुटी: Wi-Fi साधन आढळले नाही." + +#: ../cli/src/devices.c:1674 +#, c-format +#| msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +msgid "Error: No network with SSID '%s' found." +msgstr "त्रुटी: SSID '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही." + +#: ../cli/src/devices.c:1676 +#, c-format +#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." +msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." +msgstr "त्रुटी: BSSID '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही." + +#: ../cli/src/devices.c:1774 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'dev wifi' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1566 +#: ../cli/src/devices.c:1850 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "त्रुटी: 'dev wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1568 +#: ../cli/src/devices.c:1852 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'dev wimax': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1591 +#: ../cli/src/devices.c:1875 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP सूची" -#: ../cli/src/devices.c:1628 +#: ../cli/src/devices.c:1912 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' not found." msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "त्रुटी: NSP, साधन '%s' सह आढळले नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1639 +#: ../cli/src/devices.c:1923 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे WiMAX साधन नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1697 +#: ../cli/src/devices.c:1954 +#, c-format +#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." +msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +msgstr "त्रुटी: nsp '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही." + +#: ../cli/src/devices.c:1981 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'dev wimax' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/devices.c:1747 +#: ../cli/src/devices.c:2031 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'dev' आदेश '%s' वैध नाही." @@ -1033,7 +1502,6 @@ msgstr "WWAN" #. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -#| msgid "WIFI-HARDWARE" msgid "WIMAX-HARDWARE" msgstr "WIMAX-HARDWARE" @@ -1042,27 +1510,42 @@ msgstr "WIMAX-HARDWARE" msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:74 +#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#| msgid "VERSION" +msgid "PERMISSION" +msgstr "PERMISSION" + +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../cli/src/network-manager.c:77 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" #| "\n" -#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" #| "\n" #| " status\n" -#| " sleep\n" -#| " wakeup\n" +#| " enable [true|false]\n" +#| " sleep [true|false]\n" #| " wifi [on|off]\n" #| " wwan [on|off]\n" +#| " wimax [on|off]\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" +" permissions\n" " enable [true|false]\n" " sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" @@ -1072,11 +1555,13 @@ msgid "" msgstr "" "वापर: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" +" permissions\n" " enable [true|false]\n" " sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" @@ -1084,171 +1569,163 @@ msgstr "" " wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:103 +#: ../cli/src/network-manager.c:108 msgid "asleep" msgstr "अस्लीप्" -#: ../cli/src/network-manager.c:105 +#: ../cli/src/network-manager.c:110 msgid "connecting" msgstr "जोडणी करत आहे" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../cli/src/network-manager.c:112 msgid "connected (local only)" msgstr "जोडले (फक्त स्थानीय)" -#: ../cli/src/network-manager.c:109 -#| msgid "connected" +#: ../cli/src/network-manager.c:114 msgid "connected (site only)" msgstr "जोडले (फक्त स्थळ)" -#: ../cli/src/network-manager.c:113 -#| msgid "connecting" +#: ../cli/src/network-manager.c:118 msgid "disconnecting" msgstr "जोडणी अशक्य करत आहे" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../cli/src/network-manager.c:158 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "त्रुटी: 'nm status': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:155 +#: ../cli/src/network-manager.c:160 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'nm status': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" #. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171 -#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296 -#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389 -#: ../cli/src/network-manager.c:428 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "enabled" msgstr "सुरू केले" -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171 -#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296 -#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389 -#: ../cli/src/network-manager.c:428 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "disabled" msgstr "बंद केले" -#: ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:193 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager स्थिती" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:191 +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "running" msgstr "कार्यरत आहे" -#: ../cli/src/network-manager.c:191 +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "not running" msgstr "कार्यरत नाही" -#: ../cli/src/network-manager.c:222 ../cli/src/utils.c:322 +#: ../cli/src/network-manager.c:271 +msgid "auth" +msgstr "auth" + +#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s" +msgid "Error: 'nm permissions': %s" +msgstr "त्रुटी: 'nm permissions': %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" +msgstr "त्रुटी: 'nm permissions': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:324 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager permissions" +msgstr "NetworkManager परवानगी" + +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 #, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "त्रुटी: सिस्टम बससह जोडणी करणे अशक्य: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:361 #, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgstr "त्रुटी: D-Bus ऑब्जेक्ट प्रॉक्सी निर्माण करणे अशक्य." -#: ../cli/src/network-manager.c:239 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error in sleep: %s" msgstr "sleep मध्ये त्रुटी आढळली: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:338 -#: ../cli/src/network-manager.c:376 ../cli/src/network-manager.c:415 +#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 +#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: येथील '--fields' मूल्य '%s' वैध नाही; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:291 -#| msgid "WiFi enabled" +#: ../cli/src/network-manager.c:424 msgid "Networking enabled" msgstr "नेटवर्किंग सुरू केले" -#: ../cli/src/network-manager.c:307 +#: ../cli/src/network-manager.c:440 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "त्रुटी: अवैध 'enable' घटक: '%s'; 'true' किंवा 'false' चा वापर करा." -#: ../cli/src/network-manager.c:317 +#: ../cli/src/network-manager.c:450 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." msgstr "त्रुटी: स्लिपिंग स्तर NetworkManager द्वारे एक्सपोर्ट केले जात नाही." -#: ../cli/src/network-manager.c:325 +#: ../cli/src/network-manager.c:458 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "त्रुटी: अवैध 'sleep' घटक: '%s'; 'true' किंवा 'false'चा वापर करा." -#: ../cli/src/network-manager.c:346 +#: ../cli/src/network-manager.c:479 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi समर्थीत" -#: ../cli/src/network-manager.c:362 +#: ../cli/src/network-manager.c:495 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "त्रुटी: अवैध 'wifi' घटक: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:517 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN समर्थीत" -#: ../cli/src/network-manager.c:400 +#: ../cli/src/network-manager.c:533 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "त्रुटी: अवैध 'wwan' घटक: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:423 -#| msgid "WiFi enabled" +#: ../cli/src/network-manager.c:556 msgid "WiMAX enabled" msgstr "WiMAX समर्थीत" -#: ../cli/src/network-manager.c:439 +#: ../cli/src/network-manager.c:572 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgstr "त्रुटी: अवैध 'wimax' घटक: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:452 +#: ../cli/src/network-manager.c:585 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'nm' आदेश '%s' वैध नाही." #: ../cli/src/nmcli.c:64 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " nm NetworkManager status\n" -#| " con NetworkManager connections\n" -#| " dev devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1276,10 +1753,12 @@ msgstr "" " -t[erse] टर्स आऊटपुट\n" " -p[retty] प्रेटि आऊटपुट\n" " -m[ode] tabular|multiline आऊटपुट मोड\n" -" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common आऊटपुटमध्ये क्षेत्र निर्देशीत करा\n" -" -e[scape] yes|no मूल्यांमध्ये कॉलम विभाजक एस्केप करा\n" -" -n[ocheck] nmcli व " -"NetworkManager आवृत्ती तपासू नका\n" +" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common आऊटपुटमध्ये क्षेत्र निर्देशीत " +"करा\n" +" -e[scape] yes|no मूल्यांमध्ये कॉलम विभाजक एस्केप " +"करा\n" +" -n[ocheck] nmcli व NetworkManager आवृत्ती " +"तपासू नका\n" " -v[ersion] कार्यक्रमाची आवृत्ती दाखवा\n" " -h[elp] या मदतची छपाई करा\n" "\n" @@ -1345,7 +1824,6 @@ msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "संकेत %d प्राप्त झाले, बंद करत आहे..." #: ../cli/src/nmcli.c:257 -#| msgid "Error: Could not get user settings." msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "त्रुटी: NMClient ऑब्जेक्ट निर्माण करणे अशक्य." @@ -1353,231 +1831,306 @@ msgstr "त्रुटी: NMClient ऑब्जेक्ट निर्मा msgid "Success" msgstr "यश" -#: ../cli/src/settings.c:423 +#: ../cli/src/settings.c:519 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:425 +#: ../cli/src/settings.c:521 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-बीट पासफ्रेज)" -#: ../cli/src/settings.c:428 +#: ../cli/src/settings.c:524 ../cli/src/settings.c:652 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (अपरिचीत)" -#: ../cli/src/settings.c:454 +#: ../cli/src/settings.c:550 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (अपरिचीत)" -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:556 msgid "any, " msgstr "कुठलेही, " -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:558 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:560 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:562 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:468 +#: ../cli/src/settings.c:564 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:470 +#: ../cli/src/settings.c:566 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:472 +#: ../cli/src/settings.c:568 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:474 +#: ../cli/src/settings.c:570 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:476 +#: ../cli/src/settings.c:572 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:478 +#: ../cli/src/settings.c:574 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:480 +#: ../cli/src/settings.c:576 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:482 +#: ../cli/src/settings.c:578 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:732 +#: ../cli/src/settings.c:580 +#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:582 +#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:600 +msgid "0 (NONE)" +msgstr "0 (NONE)" + +#: ../cli/src/settings.c:606 +msgid "REORDER_HEADERS, " +msgstr "REORDER_HEADERS, " + +#: ../cli/src/settings.c:608 +msgid "GVRP, " +msgstr "GVRP, " + +#: ../cli/src/settings.c:610 +msgid "LOOSE_BINDING, " +msgstr "LOOSE_BINDING, " + +#: ../cli/src/settings.c:646 +#, c-format +#| msgid "disabled" +msgid "%d (disabled)" +msgstr "%d (बंद केले)" + +#: ../cli/src/settings.c:648 +#, c-format +msgid "%d (enabled, prefer public IP)" +msgstr "%d (सुरू केले, पब्लिक IP शिफारसीय आहे)" + +#: ../cli/src/settings.c:650 +#, c-format +msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" +msgstr "%d (सुरू केले, तात्पुर्ते IP शिफारसीय आहे)" + +#: ../cli/src/settings.c:768 ../cli/src/settings.c:964 +#: ../cli/src/settings.c:1673 msgid "auto" msgstr "स्वयं" -#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:730 -#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/utils.c:176 -msgid "not set" -msgstr "सेट केले नाही" +#: ../cli/src/utils.c:103 +#, c-format +#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" +msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" +msgstr "IP4 पत्ता '0x%X' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी" + +#: ../cli/src/utils.c:131 +#, c-format +#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" +msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" +msgstr "IP6 पत्ता '%s' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी" -#: ../cli/src/utils.c:128 +#: ../cli/src/utils.c:232 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "क्षेत्र '%s' वेगळे असायला हवे" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:235 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:150 +#: ../cli/src/utils.c:254 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "पर्याय '--terse' यांस '--fields' निर्देशीत करणे आवश्यक आहे" -#: ../cli/src/utils.c:154 +#: ../cli/src/utils.c:258 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "पर्याय '--terse' यांस '--fields' पर्याय मूल्ये निर्देशीत करणे आवश्यक आहे , '%s' नाही" +msgstr "" +"पर्याय '--terse' यांस '--fields' पर्याय मूल्ये निर्देशीत करणे आवश्यक आहे , '%" +"s' नाही" -#: ../cli/src/utils.c:333 +#: ../cli/src/utils.c:468 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "त्रुटी: org.freedesktop.DBus करीता D-Bus ऑब्जेक्ट प्रॉक्सी निर्माण करणे अशक्य" +msgstr "" +"त्रुटी: org.freedesktop.DBus करीता D-Bus ऑब्जेक्ट प्रॉक्सी निर्माण करणे अशक्य" -#: ../cli/src/utils.c:341 +#: ../cli/src/utils.c:476 #, c-format msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" msgstr "त्रुटी: NameHasOwner विनंती अपयशी: %s" -#: ../cli/src/utils.c:386 +#: ../cli/src/utils.c:521 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "सावधानता: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. सावधानता दडपण्यासाठी --nocheck याचा वापर करा.\n" +msgstr "" +"सावधानता: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. सावधानता " +"दडपण्यासाठी --nocheck याचा वापर करा.\n" -#: ../cli/src/utils.c:395 +#: ../cli/src/utils.c:530 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "त्रुटी: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. जबरनरित्या चालवण्यासाठी --nocheck याचा वापर करा, परंतु परिणाम वर्तवणेजोगी नाही." +msgstr "" +"त्रुटी: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. जबरनरित्या " +"चालवण्यासाठी " +"--nocheck याचा वापर करा, परंतु परिणाम वर्तवणेजोगी नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:127 +#: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM कि फाइल अंतर्गत समाप्त टॅघ '%s' आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:140 +#: ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "PEM वैयक्तिक कि फाइल नुरूप आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:148 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgstr "PEM फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:164 +#: ../libnm-util/crypto.c:170 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: Proc-Type प्रथम टॅग नव्हते." -#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#: ../libnm-util/crypto.c:178 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत Proc-Type टॅग '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:182 +#: ../libnm-util/crypto.c:188 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info दूसरे टॅग नव्हते." -#: ../libnm-util/crypto.c:193 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info टॅग अंतर्गत IV आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:200 +#: ../libnm-util/crypto.c:206 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "सदोषीत PEM फाइल:DEK-Info टॅग अंतर्गत IV चे अवैध स्वरूप आढळे." -#: ../libnm-util/crypto.c:213 +#: ../libnm-util/crypto.c:219 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत वैयक्तिक सीफर कि '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:232 +#: ../libnm-util/crypto.c:238 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "वैयक्तिक कि डिकोड करू शकले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:268 ../libnm-util/crypto.c:554 +#: ../libnm-util/crypto.c:284 +msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." +msgstr "अपेक्षित PKCS#8 सुरूवातीचे टॅग शोधण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#, c-format +msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." +msgstr "अपेक्षित PKCS#8 समाप्तिचे टॅग '%s' शोधण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto.c:312 +#| msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgid "Not enough memory to store private key data." +msgstr "व्यक्तिगत कि डाटा साठवण्याकरीता अतिरिक्त स्मृती नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:317 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." +msgstr "PKCS#8 प्राइव्हेट कि डिकोड करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "प्रमाणपत्र माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#: ../libnm-util/crypto.c:365 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV ची लांबी सम बाईटस् ची संख्या असायला हवी." -#: ../libnm-util/crypto.c:303 +#: ../libnm-util/crypto.c:374 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "IV साठवण्याकरीता स्मृती शिल्ल्क नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:314 +#: ../libnm-util/crypto.c:385 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV अंतर्गत non-hexadecimal अंक." -#: ../libnm-util/crypto.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:149 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336 +#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "वैयक्तिक कि सिफर '%s' अपरिचीत नुरूप आढळले." -#: ../libnm-util/crypto.c:361 +#: ../libnm-util/crypto.c:432 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:426 +#: ../libnm-util/crypto.c:497 #, c-format msgid "Not enough memory to store decrypted private key." msgstr "जुणी वैयक्तिक कि साठवण्याकरीता स्मृती शिल्ल्क नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:471 +#: ../libnm-util/crypto.c:542 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "वैयक्तिक कि प्रकार ओळखणे अशक्य." -#: ../libnm-util/crypto.c:526 +#: ../libnm-util/crypto.c:597 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्रात सुरवात टॅग '%s' आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:535 +#: ../libnm-util/crypto.c:606 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्रात समाप्त टॅग '%s' आढळले नाही." -#: ../libnm-util/crypto.c:559 +#: ../libnm-util/crypto.c:630 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अपयशी." @@ -1586,341 +2139,512 @@ msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अ msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:94 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:157 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "अवैध IV लांबी (किमान %zd असायला हवे)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 ../libnm-util/crypto_nss.c:188 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "जुणे कि बफर करीता स्मृती शिल्लक नाही." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:174 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "डिक्रीपशन सिफर संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:183 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:192 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:201 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:211 ../libnm-util/crypto_nss.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: अनपेक्षीत पॅडींग लांबी." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:222 ../libnm-util/crypto_nss.c:278 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:287 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 #, c-format msgid "Could not allocate memory for encrypting." msgstr "एनक्रिप्टींग करीता मेमरीचे वाटप करणे अशक्य." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:295 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "एनक्रिप्शन सीफर संदर्भ सुरू करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:304 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "एनक्रिप्शनकरीता सम कि सेट करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:314 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "एनक्रिप्शन करीता IV सेट करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:323 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:363 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "प्रमाण माहिती प्रारंभ करण्यास त्रुटी: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:385 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अशक्य: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:409 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:422 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अपयशी: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:434 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल तपासण्यास अशक्य: %s" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#, c-format +#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" +msgstr "PKCS#8 डिकोडर: %s सुरू करणे अशक्य" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#, c-format +#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgstr "PKCS#8 फाइल: %s डिकोड करणे अशक्य" + #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "अवैध IV लांबी (किमान %d असायला हवे)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "डिक्रीपशन सिफर क्षेत्र प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "डिक्रीपशन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: डिक्रीप्ट केलेला डाटा खूप मोठा आहे." +msgstr "" +"प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: डिक्रीप्ट केलेला डाटा खूप मोठा आहे." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "वैयक्तिक किचे डिक्रीपशन ठरविण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "एनक्रिप्शन सीफर स्लॉट सुरू करणे अशक्य." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "एनक्रिप्शन करीता सिमेट्रीक कि सेट करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "एनक्रिप्शनसाठी IV सेट करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "एनक्रिप्शन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "एनक्रिप्ट करण्यास अपयशी: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "एनक्रिप्टींग नंतर अनपेक्षीत डाटाचे प्रमाण." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करणे अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "परवलीचा शब्द UCS2 नुरूप रूपांतरन अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल तपास करण्यास अशक्य: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 msgid "Could not generate random data." msgstr "विनाक्रम डाटा निर्माण करणे अशक्य." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1989 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "एनक्रिप्शन कि निर्माण करण्यास अतिरीक्त मेमरी आढळली नाही." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2099 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "PEM फाइल निर्माणकरीता मेमरीचे वाटप करणे अशक्य." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2111 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "IV ला PEM फाइलवर लिहण्यासाठी मेमरीचे वाटप करणे अशक्य." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2123 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "एनक्रिप्टेड किला PEM फाइलवर लिहण्यासाठी मेमरीचे वाटप करणे अशक्य." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2142 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "PEM फाइल डाटाकरीता मेमरीचे वाटप करणे अशक्य." #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 -msgid "Allow control of network connections" -msgstr "नेटवर्क जोडणींचे नियंत्रण स्वीकारा" +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "प्रणाली नेटवर्किंग सुरू किंवा बंद करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "सुरक्षीत WiFi नेटवर्क द्वारे जोडणीचे शेअरींग करा" +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "प्रणाली करार प्रणाली नेटवर्किंगसा सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "ओपन WiFi नेटवर्क द्वारे कनेक्शन शेअरींग करा" +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" +"NetworkManager ला स्लीप किंवा वेकअप स्तरात न्या (फक्त प्रणाली पावर " +"मॅनेजमेंटनेच याचा " +"वापर करावा)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 -msgid "Enable or disable WiFi devices" -msgstr "WiFi साधने सुरू किंवा बंद करा" +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "" +"प्रणाली करार NetworkManager ला स्लीप किंवा वेकअप मध्ये जाण्यापासून रोखते" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 -#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "WiMAX मोबाईल ब्रॉडबँड साधने सुरू किंवा बंद करा" +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "WiFi साधने सुरू किंवा बंद करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 -msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड साधने सुरू किंवा बंद करा" +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "प्रणाली करार WiFi साधनांना सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 -msgid "Enable or disable system networking" -msgstr "प्रणाली नेटवर्किंग सुरू किंवा बंद करा" +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड साधने सुरू किंवा बंद करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 -#| msgid "Modify system connections" -msgid "Modify network connections for all users" -msgstr "सर्व वापरकर्त्यांकरीता नेटवर्क जोडणी संपादित करा" +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "प्रणाली करार मोबाईल ब्रॉडबँड साधनांना सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "पर्सिस्टंट प्रणाली यजमाननाव संपादीत करा" +msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "WiMAX मोबाईल ब्रॉडबँड साधने सुरू किंवा बंद करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -#| msgid "Allow control of network connections" -msgid "Modify personal network connections" -msgstr "वैयक्तिक नेटवर्क जोडणी संपादित करा" +msgid "" +"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "" +"प्रणाली करार WiMAX मोबाईल ब्रॉडबँड साधनांना सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 -msgid "" -"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " -"power management)" -msgstr "NetworkManager ला स्लीप किंवा वेकअप स्तरात न्या (फक्त प्रणाली पावर मॅनेजमेंटनेच याचा वापर करावा)" +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "नेटवर्क जोडणींचे नियंत्रण स्वीकारा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "प्रणाली करार नेटवर्क जोडणीचे नियंत्रण रोखते" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" -msgstr "प्रणाली करार WiFi साधनांना सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते" +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "सुरक्षीत WiFi नेटवर्क द्वारे जोडणीचे शेअरींग करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 -#| msgid "" -#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "प्रणाली करार WiMAX मोबाईल ब्रॉडबँड साधनांना सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते" +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "प्रणाली करार सुरक्षीत WiFi नेटवर्क द्वारे जोडणीचे शेअरींग रोखत आहे" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 -msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgstr "प्रणाली करार मोबाईल ब्रॉडबँड साधनांना सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते" +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "ओपन WiFi नेटवर्क द्वारे कनेक्शन शेअरींग करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 -msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" -msgstr "प्रणाली करार प्रणाली नेटवर्किंगसा सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते" +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "प्रणाली करार ओपन WiFi नेटवर्क द्वारे जोडणीचे शेअरींग रोखत आहे" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" -msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" -msgstr "प्रणाली करार सर्व वापरकर्त्यांना नेटवर्क सेटिंग्स् संपादीत करण्यापासून रोखते" +msgid "Modify personal network connections" +msgstr "वैयक्तिक नेटवर्क जोडणी संपादित करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "प्रणाली करार, व्यक्तिगत नेटवर्क सेटिंग्स् संपादीत करण्यापासून रोखते" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "प्रणाली करार पर्सिस्टंट प्रणाली यजमाननावाचे संपादन रोखत आहे" +msgid "Modify network connections for all users" +msgstr "सर्व वापरकर्त्यांकरीता नेटवर्क जोडणी संपादित करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 -msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "प्रणाली करार NetworkManager ला स्लीप किंवा वेकअप मध्ये जाण्यापासून रोखते" +msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +msgstr "" +"प्रणाली करार सर्व वापरकर्त्यांना नेटवर्क सेटिंग्स् संपादीत करण्यापासून रोखते" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "प्रणाली करार सुरक्षीत WiFi नेटवर्क द्वारे जोडणीचे शेअरींग रोखत आहे" +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "पर्सिस्टंट प्रणाली यजमाननाव संपादीत करा" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "प्रणाली करार ओपन WiFi नेटवर्क द्वारे जोडणीचे शेअरींग रोखत आहे" +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "प्रणाली करार पर्सिस्टंट प्रणाली यजमाननावाचे संपादन रोखत आहे" + +#: ../src/main.c:158 +#, c-format +#| msgid "Failed to encrypt: %d." +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी" + +#: ../src/main.c:167 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "सिग्नल हाताळणी थ्रेड: %d निर्माण करण्यास अपयशी" + +#: ../src/main.c:182 +#, c-format +msgid "Opening %s failed: %s\n" +msgstr "%s ला उघडण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/main.c:188 +#, c-format +msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgstr "%s करीता लिहण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/main.c:193 +#, c-format +msgid "Closing %s failed: %s\n" +msgstr "%s बंद करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/main.c:236 +#, c-format +#| msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" +msgstr "NetworkManager आधिपासूनच (pid %ld) चालवत आहे\n" + +#: ../src/main.c:376 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "Print NetworkManager version and exit" +msgstr "NetworkManager आवृत्तीची छपाई करा व बाहेर पडा" + +#: ../src/main.c:377 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "डिमन बनू नका" + +#: ../src/main.c:378 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सर्व सावधानता धोकादायक करा" + +#: ../src/main.c:379 +msgid "Specify the location of a PID file" +msgstr "PID फाइलचे ठिकाण निर्देशीत करा" + +#: ../src/main.c:379 +msgid "filename" +msgstr "फाइलनाव" + +#: ../src/main.c:380 +msgid "State file location" +msgstr "फाइल ठिकाण ठरवा" + +#: ../src/main.c:380 +msgid "/path/to/state.file" +msgstr "/path/to/state.file" + +#: ../src/main.c:381 +msgid "Config file location" +msgstr "फाइल ठिकाण संरचीत करा" + +#: ../src/main.c:381 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/main.c:382 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' तर्फे विभाजीत प्लगइंस्ची सूची" + +#: ../src/main.c:382 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:384 +msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgstr "लॉग स्तर: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] पैकी एक" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:387 +msgid "" +"Log domains separated by ',': any combination of\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," +"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," +"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" +msgstr "" +"',' तर्फे विभाजीत लॉग डोमैन्स्: खालीलपैकी कोणतेहि एक\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," +"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," +"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" + +#: ../src/main.c:393 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "इंटरनेट जोडणी तपासणीकरीता http(s) पत्ता" + +#: ../src/main.c:394 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "जोडणी तपासणी (सेकंदात) अंतर्गत कालवधि" -#: ../src/main.c:519 +#: ../src/main.c:395 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "प्रतिसादाची अपेक्षित सुरूवात" + +#: ../src/main.c:395 +msgid "Bingo!" +msgstr "बिंगो!" + +#: ../src/main.c:400 +#, c-format +msgid "GModules are not supported on your platform!\n" +msgstr "GModules तुमच्या प्लॅफॉर्मवर समर्थीत नाही!\n" + +#: ../src/main.c:423 +msgid "" +"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" +"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" +"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" +"should associate with." +msgstr "" +"NetworkManager सर्व नेटवर्क जोडणी नियंत्रीत करतो व स्वयंरित्या वापरकरीता\n" +"उत्तम जोडणी पसंत करतो. ते वापरकर्त्याला वायरलेस ॲक्सेस पॉईंटस् निर्देशीत " +"करण्यास\n" +"परवानगी देते ज्यासह संगणकातील वायरलेस\nकार्डस् संपर्क\n" +"साधतात." + +#: ../src/main.c:429 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायची यादी पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n" -#: ../src/main.c:590 +#: ../src/main.c:439 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "NetworkManager सुरू करण्यासाठी रूट असणे आवश्यक!\n" + +#: ../src/main.c:460 +#, c-format +#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." +msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" +msgstr "संरचना: (%d) %s वाचण्यास अशक्य\n" + +#: ../src/main.c:471 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. वैध पर्यायची सूची पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n" +#: ../src/main.c:478 +#, c-format +msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" +msgstr "स्टेट फाइल %s वाचण्यास अपयशी: (%d) %s\n" + +#: ../src/main.c:495 +#, c-format +msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" +msgstr "डिमनाइज करणे अशक्य: %s [error %u]\n" + #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager द्वारे निर्मीत\n" @@ -1934,130 +2658,216 @@ msgstr "" "# %s पासून एकत्रीत केले\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "वापरण्याजोगी DHCP क्लाएंट आढळले नाही." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' आढळले नाही." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' आढळले नाही." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "असमर्थीत DHCP क्लाएंट '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:367 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "NOTE: libc रिजॉलव्हर 3 पेक्षा जास्त नेमसर्व्हर्स् करीता समर्थन पुरवू शकणार नाही." +msgstr "" +"NOTE: libc रिजॉलव्हर 3 पेक्षा जास्त नेमसर्व्हर्स् करीता समर्थन पुरवू शकणार " +"नाही." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:383 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "खालिल यादीतील नेमसर्व्हर्स् अनोळखी राहतील." -#: ../src/logging/nm-logging.c:149 +#: ../src/logging/nm-logging.c:131 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "अपरिचीत लॉग स्तर '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:174 +#: ../src/logging/nm-logging.c:156 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "अपरिचीत लॉग डोमेन '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:355 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "CDMA connection %d" msgstr "CDMA जोडणी %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:499 ../src/nm-device-bt.c:351 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM जोडणी %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:326 +#: ../src/nm-device-bond.c:191 +#, c-format +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "Bond connection %d" +msgstr "बाँड जोडणी %d" + +#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#, c-format +#| msgid "GSM connection %d" +msgid "ADSL connection %d" +msgstr "ADSL जोडणी %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:296 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN जोडणी %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:359 +#: ../src/nm-device-bt.c:329 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN जोडणी %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE जोडणी %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 ../src/settings/nm-settings.c:1354 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format -#| msgid "Active connections" msgid "Wired connection %d" msgstr "वायर्ड् जोडणी %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:423 +#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#, c-format +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "इंफिनिबँड जोडणी %d" + +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "मेशMesh %d" -#: ../src/nm-manager.c:660 +#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#, c-format +#| msgid "PAN connection %d" +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN जोडणी %d" + +#: ../src/nm-manager.c:661 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN जोडणी %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "netlink संदेश विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s" +msgstr "" +"दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "netlink द्वारे परवानगी स्वीकारणे समर्थीत करण्यास अशक्य: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink दुवा कॅशे वाटप करणे अशक्य: %s" +msgstr "" +"दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink दुवा कॅशे वाटप करणे अशक्य: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "netlink गटसह जोडणी करणे अशक्य: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "दुवा कॅशे अद्ययावत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3464 -#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94 msgid "System" msgstr "प्रणाली" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641 +msgid "Bond" +msgstr "बाँड" + +#: ../test/nm-online.c:112 +#, c-format +#| msgid "connecting" +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rजोडणी करत आहे" + +#: ../test/nm-online.c:143 +msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" +msgstr "जोडणीकरीता थांबण्याजोगी वेळ, सेकंदात (30 पूर्वनिर्धारित आहे)" + +#: ../test/nm-online.c:144 +#| msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "NetworkManager सुरू नसल्यास किंवा जोडणी अशक्य असल्यास पटकन बाहेर पडा" + +#: ../test/nm-online.c:145 +msgid "Don't print anything" +msgstr "काहिहि छापू नका" + +#: ../test/nm-online.c:163 +msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." +msgstr "NetworkManager मध्ये यशस्वी जोडणीकरीता थांबतो." + +#: ../test/nm-online.c:169 ../test/nm-online.c:178 +#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." +msgstr "" +"अवैध पर्याय. वैध पर्यायांची सूची पहाण्याकरीता कृपया --helpचा वापर करा." + +#~ msgid "state: %s\n" +#~ msgstr "स्तर: %s\n" + +#~ msgid "Connection activated\n" +#~ msgstr "जोडणी सक्रिय केली\n" + +#~ msgid "state: %s (%d)\n" +#~ msgstr "स्तर: %s (%d)\n" + +#~ msgid "Active connection state: %s\n" +#~ msgstr "सक्रिय जोडणीचे स्तर: %s\n" + +#~ msgid "Active connection path: %s\n" +#~ msgstr "सक्रिय जोडणीचे मार्ग: %s\n" + +#~ msgid "IP4-SETTINGS" +#~ msgstr "IP4-SETTINGS" + +#~| msgid "IP4-SETTINGS" +#~ msgid "IP6-SETTINGS" +#~ msgstr "IP6-SETTINGS" + +#~ msgid "PREFIX" +#~ msgstr "PREFIX" + +#~ msgid "unknown)" +#~ msgstr "अपरिचीत)" + +#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" +#~ msgstr "साधनाचे स्तर: %d (%s)\n" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "सेट केले नाही" |