diff options
author | Dan Williams <dcbw@redhat.com> | 2010-11-16 18:08:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan Williams <dcbw@redhat.com> | 2010-11-16 18:08:48 -0600 |
commit | cfaa80b261d3b77a2e0d502479bbd300763268a0 (patch) | |
tree | 7c19c2219f0b19358672a702e1f24441621fc227 /po/lt.po | |
parent | 8f699a77f2e4d825aa73c9c794637cf504a3e9b2 (diff) | |
parent | 568f5e073be31fdf357a4ab4a484d57e9559f29b (diff) | |
download | NetworkManager-cfaa80b261d3b77a2e0d502479bbd300763268a0.tar.gz |
Merge remote branch 'origin/master' into rm-userset
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 555 |
1 files changed, 320 insertions, 235 deletions
@@ -3,93 +3,99 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2005-2006, 2008, 2010. # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010. +# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ" "kManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-28 08:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-15 14:09+0300\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-20 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-16 17:10+0300\n" +"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74 -#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174 msgid "NAME" msgstr "PAVADINIMAS" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76 msgid "UUID" msgstr "UUID" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 +#: ../cli/src/connections.c:62 msgid "DEVICES" msgstr "ĮRENGINIAI" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78 msgid "SCOPE" msgstr "SRITIS" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "DEFAULT" msgstr "NUMATYTASIS" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:65 msgid "DBUS-SERVICE" msgstr "DBUS-TARNYBA" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECTAS" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:67 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 1 #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 msgid "TYPE" msgstr "TIPAS" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:78 +#: ../cli/src/connections.c:79 msgid "TIMESTAMP" msgstr "LAIKO-ŽYMA" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:79 +#: ../cli/src/connections.c:80 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "LAIKO-ŽYMA-TIKROJI" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:80 +#: ../cli/src/connections.c:81 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOPRISIJUNGIMAS" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:81 +#: ../cli/src/connections.c:82 msgid "READONLY" msgstr "TIKSKAITOMA" -#: ../cli/src/connections.c:157 +#. 7 +#: ../cli/src/connections.c:83 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-KELIAS" + +#: ../cli/src/connections.c:159 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" @@ -110,40 +116,40 @@ msgstr "" "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" -#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536 +#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:540 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Klaida: „con list“: %s" -#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538 +#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:542 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Klaida: „con list“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/connections.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:209 msgid "Connection details" msgstr "Ryšio informacija" -#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 +#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605 msgid "system" msgstr "sisteminis" -#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 +#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605 msgid "user" msgstr "naudotojo" -#: ../cli/src/connections.c:383 +#: ../cli/src/connections.c:386 msgid "never" msgstr "niekada" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 -#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 -#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 -#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388 +#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609 +#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 #: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652 #: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927 #: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931 @@ -159,11 +165,11 @@ msgstr "niekada" msgid "yes" msgstr "taip" -#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 -#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 -#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 -#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388 +#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609 +#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 #: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551 #: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926 #: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929 @@ -179,445 +185,458 @@ msgstr "taip" msgid "no" msgstr "ne" -#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500 +#: ../cli/src/connections.c:461 ../cli/src/connections.c:504 msgid "System connections" msgstr "Sistemos ryšiai" -#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513 +#: ../cli/src/connections.c:466 ../cli/src/connections.c:517 msgid "User connections" msgstr "Naudotojo ryšiai" -#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334 -#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359 -#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973 -#: ../cli/src/devices.c:980 +#: ../cli/src/connections.c:478 ../cli/src/connections.c:1338 +#: ../cli/src/connections.c:1354 ../cli/src/connections.c:1363 +#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/connections.c:1459 +#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074 +#: ../cli/src/devices.c:1081 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Klaida: trūksta argumento %s." -#: ../cli/src/connections.c:487 +#: ../cli/src/connections.c:491 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Klaida: ryšio %s nėra." -#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383 -#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986 +#: ../cli/src/connections.c:523 ../cli/src/connections.c:1387 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/devices.c:785 +#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nežinomas parametras: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:528 +#: ../cli/src/connections.c:532 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Klaida: nenurodyta tinkamų parametrų." -#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572 -#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../cli/src/connections.c:547 ../cli/src/connections.c:1580 +#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Klaida: %s" -#: ../cli/src/connections.c:649 +#: ../cli/src/connections.c:653 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Klaida: „con status“: %s" -#: ../cli/src/connections.c:651 +#: ../cli/src/connections.c:655 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Klaida: „con status“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/connections.c:658 +#: ../cli/src/connections.c:662 msgid "Active connections" msgstr "Aktyvūs ryšiai" -#: ../cli/src/connections.c:1026 +#: ../cli/src/connections.c:1030 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje „%s“" -#: ../cli/src/connections.c:1034 +#: ../cli/src/connections.c:1038 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje" -#: ../cli/src/connections.c:1084 +#: ../cli/src/connections.c:1088 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "įrenginys „%s“ nesuderinamas su ryšiu „%s“" -#: ../cli/src/connections.c:1086 +#: ../cli/src/connections.c:1090 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nerastas įrenginys ryšiui „%s“" -#: ../cli/src/connections.c:1097 +#: ../cli/src/connections.c:1101 msgid "activating" msgstr "aktyvuojama" -#: ../cli/src/connections.c:1099 +#: ../cli/src/connections.c:1103 msgid "activated" msgstr "aktyvuota" -#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125 -#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224 -#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92 -#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:473 +#: ../cli/src/connections.c:1106 ../cli/src/connections.c:1129 +#: ../cli/src/connections.c:1162 ../cli/src/devices.c:246 +#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94 +#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473 msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: ../cli/src/connections.c:1111 +#: ../cli/src/connections.c:1115 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN jungiamasi (ruošiama)" -#: ../cli/src/connections.c:1113 +#: ../cli/src/connections.c:1117 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)" -#: ../cli/src/connections.c:1115 +#: ../cli/src/connections.c:1119 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN jungiamasi" -#: ../cli/src/connections.c:1117 +#: ../cli/src/connections.c:1121 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)" -#: ../cli/src/connections.c:1119 +#: ../cli/src/connections.c:1123 msgid "VPN connected" msgstr "VPN prisijungta" -#: ../cli/src/connections.c:1121 +#: ../cli/src/connections.c:1125 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN prisijungti nepavyko" -#: ../cli/src/connections.c:1123 +#: ../cli/src/connections.c:1127 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN atsijungta" -#: ../cli/src/connections.c:1134 +#: ../cli/src/connections.c:1138 msgid "unknown reason" msgstr "nežinoma priežastis" -#: ../cli/src/connections.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1140 msgid "none" msgstr "jokia" -#: ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:1142 msgid "the user was disconnected" msgstr "naudotojas buvo atjungtas" -#: ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:1144 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "bazinis tinklo ryšys buvo pertrauktas" -#: ../cli/src/connections.c:1142 +#: ../cli/src/connections.c:1146 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN tarnyba netikėtai sustojo" -#: ../cli/src/connections.c:1144 +#: ../cli/src/connections.c:1148 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN tarnyba grąžino netinkamą konfigūraciją" -#: ../cli/src/connections.c:1146 +#: ../cli/src/connections.c:1150 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "bandymo jungtis laikas baigėsi" -#: ../cli/src/connections.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:1152 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN tarnyba nebuvo paleista laiku" -#: ../cli/src/connections.c:1150 +#: ../cli/src/connections.c:1154 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "nepavyko paleisti VPN tarnybos" -#: ../cli/src/connections.c:1152 +#: ../cli/src/connections.c:1156 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "nėra tinkamų VPN paslapčių" -#: ../cli/src/connections.c:1154 +#: ../cli/src/connections.c:1158 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "netinkamos VPN paslaptys" -#: ../cli/src/connections.c:1156 +#: ../cli/src/connections.c:1160 msgid "the connection was removed" msgstr "ryšys buvo pašalintas" -#: ../cli/src/connections.c:1170 +#: ../cli/src/connections.c:1174 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "būsena: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1203 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Ryšys aktyvuotas\n" -#: ../cli/src/connections.c:1176 +#: ../cli/src/connections.c:1180 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio." -#: ../cli/src/connections.c:1195 +#: ../cli/src/connections.c:1199 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "būsena: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1205 +#: ../cli/src/connections.c:1209 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811 +#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/devices.c:909 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Klaida: baigėsi %d sek. laikas." -#: ../cli/src/connections.c:1265 +#: ../cli/src/connections.c:1269 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1279 +#: ../cli/src/connections.c:1283 #, c-format msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." msgstr "Klaida: nepavyko „%s“ gauti aktyvaus ryšio." -#: ../cli/src/connections.c:1288 +#: ../cli/src/connections.c:1292 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Aktyvaus ryšio būsena: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../cli/src/connections.c:1293 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Aktyvaus ryšio kelias: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461 +#: ../cli/src/connections.c:1347 ../cli/src/connections.c:1468 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882 +#: ../cli/src/connections.c:1382 ../cli/src/devices.c:980 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama laukimo laiko reikšmė „%s“." -#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478 +#: ../cli/src/connections.c:1395 ../cli/src/connections.c:1485 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Klaida: id arba uuid turi būti nurodytas." -#: ../cli/src/connections.c:1411 +#: ../cli/src/connections.c:1415 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1413 +#: ../cli/src/connections.c:1417 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys." -#: ../cli/src/connections.c:1505 +#: ../cli/src/connections.c:1512 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Įspėjimas: ryšys neaktyvus\n" -#: ../cli/src/connections.c:1561 +#: ../cli/src/connections.c:1569 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama „con“ komanda „%s“." -#: ../cli/src/connections.c:1597 +#: ../cli/src/connections.c:1605 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Klaida: nepavyko prisijungti prie D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:1604 +#: ../cli/src/connections.c:1612 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Klaida: nepavyko gauti sistemos nustatymų." -#: ../cli/src/connections.c:1612 +#: ../cli/src/connections.c:1620 #, c-format msgid "Error: Could not get user settings." msgstr "Klaida: nepavyko gauti naudotojo nustatymų." -#: ../cli/src/connections.c:1622 +#: ../cli/src/connections.c:1630 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." msgstr "Klaida: nepavyko gauti ryšių: nustatymų tarnybos neveikia." #. 0 #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162 +#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184 msgid "DEVICE" msgstr "ĮRENGINYS" #. 1 #. 4 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 +#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93 #: ../cli/src/network-manager.c:36 msgid "STATE" msgstr "BŪSENA" -#: ../cli/src/devices.c:71 +#: ../cli/src/devices.c:72 msgid "GENERAL" msgstr "BENDRA" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:73 msgid "CAPABILITIES" msgstr "GEBOS" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:74 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-SAVYBĖS" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:74 +#: ../cli/src/devices.c:75 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:76 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "LAIDINIO-TINKLO-SAVYBĖS" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:76 +#: ../cli/src/devices.c:77 msgid "IP4-SETTINGS" msgstr "IP4-PARAMETRAI" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:78 msgid "IP4-DNS" msgstr "IP4-DNS" +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:79 +#| msgid "IP4-SETTINGS" +msgid "IP6-SETTINGS" +msgstr "IP6-PARAMETRAI" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:80 +#| msgid "IP4-DNS" +msgid "IP6-DNS" +msgstr "IP6-DNS" + #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "TVARKYKLĖ" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "HWADDR" msgstr "APARATINIS-ADRESAS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "NEŠLIO-APTIKIMAS" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:100 +#: ../cli/src/devices.c:103 msgid "SPEED" msgstr "SPARTA" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:112 msgid "CARRIER" msgstr "NEŠLYS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:122 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:123 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:124 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:132 +#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESAS" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147 msgid "PREFIX" msgstr "PRIEŠDĖLIS" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148 msgid "GATEWAY" msgstr "ŠLIUZAS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:143 +#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "MODE" msgstr "VEIKSENA" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "FREQ" msgstr "DAŽNIS" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:157 +#: ../cli/src/devices.c:179 msgid "RATE" msgstr "DAŽNUMAS" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:180 + msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNALAS" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "SAUGA" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-ŽYMOS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-ŽYMOS" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTYVUS" -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -640,204 +659,205 @@ msgstr "" " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:228 msgid "unmanaged" msgstr "nevaldomas" -#: ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:230 msgid "unavailable" msgstr "neprieinamas" -#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:91 msgid "disconnected" msgstr "atjungtas" -#: ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:234 msgid "connecting (prepare)" msgstr "jungiamasi (ruošiama)" -#: ../cli/src/devices.c:214 +#: ../cli/src/devices.c:236 msgid "connecting (configuring)" msgstr "jungiamasi (konfigūruojama)" -#: ../cli/src/devices.c:216 +#: ../cli/src/devices.c:238 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)" -#: ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:240 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)" -#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:89 msgid "connected" msgstr "prisijungta" -#: ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/devices.c:244 msgid "connection failed" msgstr "prisijungti nepavyko" -#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../cli/src/devices.c:277 +#: ../cli/src/devices.c:299 msgid "(none)" msgstr "(jokios)" -#: ../cli/src/devices.c:302 +#: ../cli/src/devices.c:324 #, c-format msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgstr "%s: klaida konvertuojant IP4 adresą 0x%X" -#: ../cli/src/devices.c:349 +#: ../cli/src/devices.c:393 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:350 +#: ../cli/src/devices.c:394 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:359 +#: ../cli/src/devices.c:403 msgid "Encrypted: " msgstr "Šifruota: " -#: ../cli/src/devices.c:364 +#: ../cli/src/devices.c:408 msgid "WEP " msgstr "WEP" -#: ../cli/src/devices.c:366 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "WPA " msgstr "WPA" -#: ../cli/src/devices.c:368 +#: ../cli/src/devices.c:412 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2" -#: ../cli/src/devices.c:371 +#: ../cli/src/devices.c:415 msgid "Enterprise " msgstr "Kompanija " -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:424 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:424 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktūra" -#: ../cli/src/devices.c:442 +#: ../cli/src/devices.c:486 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Klaida: „dev list“: %s" -#: ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:488 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Klaida: „dev list“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/devices.c:453 +#: ../cli/src/devices.c:497 msgid "Device details" msgstr "Įrenginio informacija" -#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827 +#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925 msgid "(unknown)" msgstr "(nežinoma)" -#: ../cli/src/devices.c:484 +#: ../cli/src/devices.c:528 msgid "unknown)" msgstr "nežinoma)" -#: ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:554 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:627 msgid "on" msgstr "įjungta" -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:627 msgid "off" msgstr "išjungta" -#: ../cli/src/devices.c:710 +#: ../cli/src/devices.c:808 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Klaida: „dev status“: %s" -#: ../cli/src/devices.c:712 +#: ../cli/src/devices.c:810 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Klaida: „dev status“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/devices.c:719 +#: ../cli/src/devices.c:817 msgid "Status of devices" msgstr "Įrenginių būsena" -#: ../cli/src/devices.c:747 +#: ../cli/src/devices.c:845 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Klaida: trūksta argumento „%s“." -#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035 +#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013 +#: ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Klaida: nerastas įrenginys „%s“." -#: ../cli/src/devices.c:799 +#: ../cli/src/devices.c:897 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“." -#: ../cli/src/devices.c:824 +#: ../cli/src/devices.c:922 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s" -#: ../cli/src/devices.c:832 +#: ../cli/src/devices.c:930 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "Įrenginio būsena: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:896 +#: ../cli/src/devices.c:994 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Klaida: turi būti nurodytas iface." -#: ../cli/src/devices.c:1011 +#: ../cli/src/devices.c:1112 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Klaida: „dev wifi“: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1013 +#: ../cli/src/devices.c:1114 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Klaida: „dev wifi“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1020 +#: ../cli/src/devices.c:1121 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi skenavimo sąrašas" -#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109 +#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210 #, c-format msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgstr "Klaida: nerastas prieigos taškas su hwaddr „%s“." -#: ../cli/src/devices.c:1072 +#: ../cli/src/devices.c:1173 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys " -#: ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama „dev wifi“ komanda „%s“." -#: ../cli/src/devices.c:1183 +#: ../cli/src/devices.c:1284 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama „dev“ komanda „%s“." @@ -848,116 +868,178 @@ msgstr "VEIKIA" #. 1 #: ../cli/src/network-manager.c:37 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-APARATINĖ-ĮRANGA" +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "TINKLAS-ĮJUNGTAS" #. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:38 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" +msgid "WIFI-HARDWARE" +msgstr "WIFI-APARATINĖ-ĮRANGA" #. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-APARATINĖ-ĮRANGA" +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" #. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "WWAN-HARDWARE" +msgstr "WWAN-APARATINĖ-ĮRANGA" + +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 -#, c-format +#: ../cli/src/network-manager.c:64 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| " sleep\n" +#| " wakeup\n" +#| " wifi [on|off]\n" +#| " wwan [on|off]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" "\n" msgstr "" "Naudojimas: nmcli nm { KOMANDA | help }\n" "\n" -" KOMANDA := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" KOMANDA := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [on|off]\n" +" sleep [on|off]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:83 +#: ../cli/src/network-manager.c:85 msgid "asleep" msgstr "miegantis" -#: ../cli/src/network-manager.c:85 +#: ../cli/src/network-manager.c:87 msgid "connecting" msgstr "jungiamasi" -#: ../cli/src/network-manager.c:125 +#: ../cli/src/network-manager.c:128 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "Klaida: „nm status“: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:127 +#: ../cli/src/network-manager.c:130 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Klaida: „nm status“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:134 +#: ../cli/src/network-manager.c:137 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager būsena" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 +#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 msgid "enabled" msgstr "įjungta" -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 +#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 msgid "disabled" msgstr "išjungta" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:152 msgid "running" msgstr "veikia" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:152 msgid "not running" msgstr "neveikia" -#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 +#, c-format +#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "Klaida: nepavyko prisijungti prie sistemos magistralės: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:186 +#, c-format +#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "Klaida: nepavyko sukurti D-Bus tarpinio objekto." + +#: ../cli/src/network-manager.c:192 +#, c-format +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "Klaida užmigdant: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286 +#: ../cli/src/network-manager.c:318 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "Klaida: „--fields“ reikšmė „%s“ čia netinkama; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:245 +#| msgid "WiFi enabled" +msgid "Networking enabled" +msgstr "Tinklas įjungtas" + +#: ../cli/src/network-manager.c:256 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "" +"Klaida: netinkamas „enable“ parametras: „%s“; naudokite „true“ arba „false“." + +#: ../cli/src/network-manager.c:265 +#, c-format +#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "Klaida: „NetworkManager“ nepateikia informacijos apie miego būseną." + +#: ../cli/src/network-manager.c:273 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "" +"Klaida: netinkamas „sleep“ parametras: „%s“; naudokite „true“ arba „false“." + +#: ../cli/src/network-manager.c:294 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi įjungtas" -#: ../cli/src/network-manager.c:220 +#: ../cli/src/network-manager.c:305 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Klaida: netinkamas „wifi“ parametras: „%s“." -#: ../cli/src/network-manager.c:241 +#: ../cli/src/network-manager.c:326 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN įjungta" -#: ../cli/src/network-manager.c:252 +#: ../cli/src/network-manager.c:337 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Klaida: netinkamas „wwan“ parametras: „%s“." -#: ../cli/src/network-manager.c:263 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama „nm“ komanda „%s“." @@ -1014,7 +1096,8 @@ msgstr "Klaida: parinktis „--terse“ nurodyta antrą kartą." #: ../cli/src/nmcli.c:148 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -msgstr "Klaida: parinktis „--terse“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--pretty“." +msgstr "" +"Klaida: parinktis „--terse“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--pretty“." #: ../cli/src/nmcli.c:156 #, c-format @@ -1024,7 +1107,8 @@ msgstr "Klaida: parinktis „--pretty“ nurodyta antrą kartą." #: ../cli/src/nmcli.c:161 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -msgstr "Klaida: parinktis „--pretty“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--terse“." +msgstr "" +"Klaida: parinktis „--pretty“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--terse“." #: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 #, c-format @@ -1480,26 +1564,26 @@ msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Nepavyko sugeneruoti atsitiktinių duomenų." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "Nepakanka atminties šifravimo raktui sukurti." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "Nepakanka atminties PEM failui sukurti." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "Nepakanka atminties IV įrašyti į PEM failą." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "Nepakanka atminties šifruotam raktui įrašyti į PEM failą." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "Nepakanka atminties PEM failo duomenims." @@ -1634,23 +1718,23 @@ msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės: %s" msgid "error updating link cache: %s" msgstr "klaida atnaujinant saito podėlį: %s" -#: ../src/main.c:502 +#: ../src/main.c:499 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami " "parametrą --help.\n" -#: ../src/main.c:568 +#: ../src/main.c:570 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Naudokite --help, galimų parinkčių sąrašui gauti.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -1659,19 +1743,19 @@ msgstr "" "# Sulieta iš %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "nerastas veikiantis DHCP klientas." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "nerastas „dhclient“." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "nerastas „dhcpcd“." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "nepalaikomas DHCP klientas „%s“." @@ -1686,13 +1770,13 @@ msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“" msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Nežinoma žurnalo sritis „%s“" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:350 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "PASTABA: libc adresų nustatymo funkcija gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų " "serverių." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:352 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti." @@ -1701,7 +1785,8 @@ msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti." msgid "Auto %s" msgstr "Automatinis %s" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3275 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412 +#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49 msgid "System" msgstr "Sistema" |