summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2017-01-16 20:02:58 +0100
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2017-01-16 22:14:48 +0100
commit40a5e845b84b7fdc7785d9472a299c4b73516a3c (patch)
tree74603b889615db1ef57f0040514c73b64950362b /po/ko.po
parent5b51a5f26055487c0ecb75c5ae7d901f404e6f66 (diff)
downloadNetworkManager-40a5e845b84b7fdc7785d9472a299c4b73516a3c.tar.gz
po: import Zanata translations
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po5478
1 files changed, 2717 insertions, 2761 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 558b93ebc0..64e9331feb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,34 +2,34 @@
# networkmanager korean translation.
# Copyright (C) 2007 THE NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
-#
-#
+#
+#
# Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2006-2007.
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.
# Hyunsok Oh <enshahar@gmail.com>, 2010.
# Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011.
# Seongho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011.
-#
+#
# 주의:
# - 이 프로그램의 이름인 "Network Manager"는 "네트워크 관리" 혹은
# "네트워크 관리 프로그램"으로 번역.
-# eukim <eukim@redhat.com>, 2016. #zanata
-# youli <youli@redhat.com>, 2016. #zanata
+# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
+# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-29 14:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-16 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 09:22-0500\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
-"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: ../clients/cli/agent.c:39
#, c-format
@@ -38,7 +38,8 @@ msgid ""
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli 에이전트 { 명령 | 도움말 }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli 에이전트 { 명령 | 도움말 }\n"
"\n"
"COMMAND := { Secret | polkit | 전체 }\n"
"\n"
@@ -57,7 +58,8 @@ msgstr ""
"사용법: nmcli agent secret { 도움말 }\n"
"\n"
"nmcli를 네트워크 관리자 Secret 에이전트로 실행합니다. 네트워크 관리자가\n"
-"암호를 요구하는 경우 등록된 에이전트에게 이를 요청합니다. 이 명령은 계속해서 nmcli를 실행하며\n"
+"암호를 요구하는 경우 등록된 에이전트에게 이를 요청합니다. 이 명령은 계속해서 "
+"nmcli를 실행하며\n"
" 암호가 필요한 경우 사용자에게 요청합니다.\n"
"\n"
@@ -92,581 +94,679 @@ msgstr ""
"nmcli를 네트워크 관리자 Secret 및 polkit 에이전트로 실행합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:149
+#: ../clients/cli/agent.c:156
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli가 네트워크 관리자의 Secret 에이전트로 등록되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:151
+#: ../clients/cli/agent.c:158
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "오류: secret 에이전트 초기화 실패"
-#: ../clients/cli/agent.c:166
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "오류: polkit 에이전트 초기화 실패: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:174
+#: ../clients/cli/agent.c:184
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli가 polkit 에이전트로 등록되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050
-#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343
-#: ../clients/cli/general.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다."
-
-#: ../clients/cli/agent.c:242
-#, c-format
-msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'agent' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51
-#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71
-#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/connections.c:233
msgid "GROUP"
msgstr "그룹 "
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "주소"
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61
-#: ../clients/cli/connections.c:217
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:236
msgid "GATEWAY"
msgstr "게이트웨이"
#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "라우팅 "
#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "도메인 "
#. 5
-#: ../clients/cli/common.c:44
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "옵션 "
-#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:440
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <1-%d> 허용됨 "
-#: ../clients/cli/common.c:384
+#: ../clients/cli/common.c:386
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "잘못된 IP 주소: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:448
+#: ../clients/cli/common.c:452
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr "라우팅('%s')의 두 번째 구성 요소가 다음 홉 주소나 메트릭이 아닙니다"
-#: ../clients/cli/common.c:457
+#: ../clients/cli/common.c:462
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "잘못된 메트릭스 '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:471
#, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "잘못된 라우팅: %s'"
-#: ../clients/cli/common.c:477
+#: ../clients/cli/common.c:483
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr "기본 라우팅을 추가할 수 없습니다(네트워크 관리자가 자동으로 처리)"
-#: ../clients/cli/common.c:494
+#: ../clients/cli/common.c:500
msgid "unmanaged"
msgstr "관리되지 않음"
-#: ../clients/cli/common.c:496
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "unavailable"
msgstr "사용할 수 없음"
-#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245
+#: ../clients/cli/common.c:504 ../clients/cli/general.c:248
msgid "disconnected"
msgstr "연결 끊겼음"
-#: ../clients/cli/common.c:500
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "연결 중 (준비)"
-#: ../clients/cli/common.c:502
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "연결 중 (설정중)"
-#: ../clients/cli/common.c:504
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "연결 중 (인증 필요)"
-#: ../clients/cli/common.c:506
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "연결 중 (IP 설정 가져오는 중)"
-#: ../clients/cli/common.c:508
+#: ../clients/cli/common.c:514
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "연결 중 (IP 연결 확인하는 중)"
-#: ../clients/cli/common.c:510
+#: ../clients/cli/common.c:516
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
-#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241
+#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/general.c:244
msgid "connected"
msgstr "연결됨"
-#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:628
msgid "deactivating"
msgstr "활성화 해제하는 중"
-#: ../clients/cli/common.c:516
+#: ../clients/cli/common.c:522
msgid "connection failed"
msgstr "연결 실패함"
-#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535
-#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676
-#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024
-#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067
-#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286
-#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448
-#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925
-#: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901
-#: ../clients/cli/settings.c:3205 ../clients/cli/utils.c:1400
+#: ../clients/cli/common.c:524 ../clients/cli/common.c:541
+#: ../clients/cli/connections.c:633 ../clients/cli/connections.c:656
+#: ../clients/cli/connections.c:2136 ../clients/cli/devices.c:1190
+#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233
+#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289
+#: ../clients/cli/general.c:437 ../clients/cli/general.c:452
+#: ../clients/cli/settings.c:869 ../clients/cli/settings.c:955
+#: ../clients/cli/settings.c:1402 ../clients/cli/settings.c:2065
+#: ../clients/cli/settings.c:3533
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933
-#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937
-#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040
-#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043
-#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8563
-#: ../clients/cli/connections.c:8564 ../clients/cli/devices.c:772
-#: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990
-#: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992
-#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028
-#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058
-#: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060
-#: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062
-#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064
-#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068
-#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3200
+#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:944
+#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948
+#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:1053
+#: ../clients/cli/connections.c:1054 ../clients/cli/connections.c:1056
+#: ../clients/cli/connections.c:3471 ../clients/cli/connections.c:4673
+#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6493
+#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155
+#: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157
+#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159
+#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1196
+#: ../clients/cli/devices.c:1224 ../clients/cli/devices.c:1225
+#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227
+#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229
+#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232
+#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:446
+#: ../clients/cli/settings.c:3528
msgid "yes"
msgstr "예"
-#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933
-#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937
-#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041
-#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451
-#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8564
-#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989
-#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991
-#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993
-#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030
-#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059
-#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061
-#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063
-#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066
-#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444
-#: ../clients/cli/settings.c:3202
+#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:944
+#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948
+#: ../clients/cli/connections.c:1053 ../clients/cli/connections.c:1054
+#: ../clients/cli/connections.c:1056 ../clients/cli/connections.c:3472
+#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:6492
+#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/devices.c:868
+#: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156
+#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158
+#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194
+#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1224
+#: ../clients/cli/devices.c:1225 ../clients/cli/devices.c:1226
+#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228
+#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230
+#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234
+#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3530
msgid "no"
msgstr "아니요"
-#: ../clients/cli/common.c:531
+#: ../clients/cli/common.c:537
msgid "yes (guessed)"
msgstr "예(추정됨)"
-#: ../clients/cli/common.c:533
+#: ../clients/cli/common.c:539
msgid "no (guessed)"
msgstr "아니요(추정됨)"
-#: ../clients/cli/common.c:544
+#: ../clients/cli/common.c:550
msgid "No reason given"
msgstr "이유 없음 "
#. We should not really come here
-#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976
+#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3320
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류 "
-#: ../clients/cli/common.c:550
+#: ../clients/cli/common.c:556
msgid "Device is now managed"
msgstr "현재 장치가 관리되고 있습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:559
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "현재 장치가 관리되고 있지 않습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:562
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "설정을 위해 장치를 준비할 수 없습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:565
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr "IP 설정을 예약할 수 없습니다 (사용 가능한 주소 없음, 시간 제한 등)"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:568
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "더이상 IP 설정이 유효하지 않습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:565
+#: ../clients/cli/common.c:571
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "비밀 데이터가 필요하지만 전송되지 않았습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:574
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X 요청의 연결이 끊겼습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:571
+#: ../clients/cli/common.c:577
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X 요청 설정에 실패했습니다."
-#: ../clients/cli/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:580
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X 요청에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:577
+#: ../clients/cli/common.c:583
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X 요청이 인증에 너무 오래 걸립니다"
-#: ../clients/cli/common.c:580
+#: ../clients/cli/common.c:586
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP 서비스 시작해 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:583
+#: ../clients/cli/common.c:589
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP 서비스 연결이 끊어졌습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:586
+#: ../clients/cli/common.c:592
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP 동작 실패"
-#: ../clients/cli/common.c:589
+#: ../clients/cli/common.c:595
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP 클라이언트 시작에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:592
+#: ../clients/cli/common.c:598
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP 클라이언트 오류"
-#: ../clients/cli/common.c:595
+#: ../clients/cli/common.c:601
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP 클라이언트 동작에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:604
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "연결 공유 서비스 시작에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:601
+#: ../clients/cli/common.c:607
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "연결 공유 서비스 동작에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:604
+#: ../clients/cli/common.c:610
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "자동IP 서비스 시작에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:607
+#: ../clients/cli/common.c:613
msgid "AutoIP service error"
msgstr "자동IP 서비스 오류"
-#: ../clients/cli/common.c:610
+#: ../clients/cli/common.c:616
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "자동IP 서비스 동작에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:619
msgid "The line is busy"
msgstr "회선 사용 중 "
-#: ../clients/cli/common.c:616
+#: ../clients/cli/common.c:622
msgid "No dial tone"
msgstr "전화 걸기 신호음 없음"
-#: ../clients/cli/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:625
msgid "No carrier could be established"
msgstr "서비스에 연결할 수 없습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:622
+#: ../clients/cli/common.c:628
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "전화 걸기 요청 시간을 초과했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:631
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "전화 걸기 시도에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:628
+#: ../clients/cli/common.c:634
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "모뎀 초기화 실패"
-#: ../clients/cli/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:637
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "지정한 APN 선택에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:634
+#: ../clients/cli/common.c:640
msgid "Not searching for networks"
msgstr "네트워크 검색 요소가 없습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:637
+#: ../clients/cli/common.c:643
msgid "Network registration denied"
msgstr "네트워크 등록이 거부되었습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:640
+#: ../clients/cli/common.c:646
msgid "Network registration timed out"
msgstr "네트워크 등록 시간을 초과했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:643
+#: ../clients/cli/common.c:649
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "요청 받은 네트워크 등록에 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:652
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN 확인 실패"
-#: ../clients/cli/common.c:649
+#: ../clients/cli/common.c:655
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "필요한 장치 펌웨어가 누락되어 있습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:658
msgid "The device was removed"
msgstr "장치가 제거되었습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:655
+#: ../clients/cli/common.c:661
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "네트워크 관리자가 슬립 상태에 있습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:664
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "장치의 활성 연결이 사라졌습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:667
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "사용자 또는 클라이언트에 의해 장치 연결이 끊어졌습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:670
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "캐리어/링크 변경됨 "
-#: ../clients/cli/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:673
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "장치의 기존 연결을 가정합니다"
-#: ../clients/cli/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:676
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "요청자를 지금 사용할 수 있습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:679
msgid "The modem could not be found"
msgstr "모뎀을 찾을 수 없습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:682
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "블루투스 연결에 실패 또는 시간 초과했습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:685
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM 모뎀의 SIM 카드를 삽입하지 않았습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:688
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM 모뎀의 SIM PIN이 필요합니다"
-#: ../clients/cli/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:691
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM 모뎀의 SIM PUK가 필요합니다"
-#: ../clients/cli/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:694
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM 모뎀의 SIM이 잘못되었습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:697
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "인피니밴드 장치에서 연결 모드를 지원하지 않습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:700
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "연결 의존성 설정을 실패했습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:703
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL 브리지를 통한 RFC 2684 이더넷에 문제가 있습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:706
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager를 사용할 수 없음 "
-#: ../clients/cli/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:709
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi 네트워크를 찾을 수 없습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:712
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "기본 연결의 두 번째 연결을 실패했습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:715
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB 또는 FCoE 설정에 실패했습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:718
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd 제어에 실패했습니다 "
-#: ../clients/cli/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:721
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "모뎀에 오류가 있거나 더 이상 사용 가능하지 않습니다."
-#: ../clients/cli/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:724
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "모뎀이 이제 준비되었으며 사용 가능합니다."
-#: ../clients/cli/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:727
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN이 잘못되었습니다"
-#: ../clients/cli/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:730
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "새 연결 활성화가 대기열에 추가되었습니다."
-#: ../clients/cli/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:733
msgid "The device's parent changed"
msgstr "장치의 부모 항목이 변경되었습니다."
-#: ../clients/cli/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:736
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "장치 부모 항목의 관리가 변경되었습니다."
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888
-#: ../libnm/nm-device.c:1839
+#: ../clients/cli/common.c:740 ../libnm-glib/nm-device.c:1898
+#: ../libnm/nm-device.c:1700
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../clients/cli/common.c:776
+#: ../clients/cli/common.c:782
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "잘못된 속성 맵 '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789
+#: ../clients/cli/common.c:789 ../clients/cli/common.c:795
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "우선 순위 '%s'가 잘못되었습니다 (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:856
+#: ../clients/cli/common.c:869
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
-msgstr "'%s'은 올바른 팀 설정 또는 파일 이름이 아닙니다."
+msgid "cannot read team config from file '%s'"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/common.c:958
+#: ../clients/cli/common.c:876
+#, c-format
+msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:888
+#, c-format
+msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:891
+#, c-format
+msgid "team configuration must be a JSON object"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:944
+#, c-format
+msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:951
+#, c-format
+msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:964
+#, c-format
+msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Not a valid PAC Script"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1090
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "오류: openconnect 실패: %s\n"
-#: ../clients/cli/common.c:965
+#: ../clients/cli/common.c:1097
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "오류: openconnect 실패, 상태: %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:967
+#: ../clients/cli/common.c:1099
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "오류: openconnect 실패, 신호: %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:1045
+#: ../clients/cli/common.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
-"경고: '%s'의 암호가 'passwd-file'에 제공되지 않았으며 '--ask' 옵션 없이는 nmcli 요청이 불가능합니다.\n"
+"경고: '%s'의 암호가 'passwd-file'에 제공되지 않았으며 '--ask' 옵션 없이는 "
+"nmcli 요청이 불가능합니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1609 ../clients/nm-online.c:159
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "오류: NMClient 개체를 생성할 수 없음: %s."
+
+#: ../clients/cli/common.c:1629
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다."
+
+#: ../clients/cli/common.c:1713
+#, c-format
+msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1723
+msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1776
+msgid "access denied"
+msgstr ""
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:62
msgid "Setting name? "
msgstr "설정 이름은?"
-#: ../clients/cli/connections.c:42
+#: ../clients/cli/connections.c:63
msgid "Property name? "
msgstr "속성 이름은?"
-#: ../clients/cli/connections.c:43
+#: ../clients/cli/connections.c:64
msgid "Enter connection type: "
msgstr "연결 유형 입력: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:46
-msgid "Connection type: "
+#: ../clients/cli/connections.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Connection type"
msgstr "연결 유형: "
-#: ../clients/cli/connections.c:47
-msgid "VPN type: "
+#: ../clients/cli/connections.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Interface name [*]"
+msgstr "인터페이스 이름 [*]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:69
+#, fuzzy
+msgid "VPN type"
msgstr "VPN 유형: "
-#: ../clients/cli/connections.c:48
-msgid "Master: "
-msgstr "마스터: "
+#: ../clients/cli/connections.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "본딩 마스터: "
-#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
+#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
+msgid "Transport mode"
+msgstr "전송 모드 "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth type"
+msgstr "블루투스"
-#: ../clients/cli/connections.c:50
-msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "VPN 연결(이름, UUID 또는 경로): "
+#: ../clients/cli/connections.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Bonding mode"
+msgstr "링크 모니터링 "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4257
+#, fuzzy
+msgid "Bonding monitoring mode"
+msgstr "링크 모니터링 "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:90
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:93
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi 모드"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:99
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "ADSL 캡슐화"
-#: ../clients/cli/connections.c:51
-msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
-msgstr "연결(이름, UUID 또는 경로): "
+#: ../clients/cli/connections.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Tun mode"
+msgstr "전송 모드 "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:107
+#, fuzzy
+msgid "IP Tunnel mode"
+msgstr "연결 편집 "
-#: ../clients/cli/connections.c:52
-msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
-msgstr "연결(이름, UUID, 경로 또는 apath): "
+#: ../clients/cli/connections.c:109
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN mode"
+msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:53
-msgid "Tunnel mode: "
-msgstr "터널 모드: "
+#: ../clients/cli/connections.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Connection (name, UUID, or path)"
+msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
-#: ../clients/cli/connections.c:54
-msgid "MACVLAN mode: "
-msgstr "MACVLAN 모드: "
+#: ../clients/cli/connections.c:112
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
+msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
+msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
+msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193
-#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89
-#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110
-#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137
-#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176
-#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200
-#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251
+#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:212
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:262
msgid "NAME"
msgstr "이름"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:213
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -674,35 +774,35 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
-#: ../clients/cli/devices.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:234
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "유형"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:76
+#: ../clients/cli/connections.c:123
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "타임스탬프"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:77
+#: ../clients/cli/connections.c:124
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "실제 타임스탬프"
#. 4
#. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "자동연결"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:79
+#: ../clients/cli/connections.c:126
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "자동연결 우선 순위"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:80
+#: ../clients/cli/connections.c:127
msgid "READONLY"
msgstr "읽기전용"
@@ -711,17 +811,17 @@ msgstr "읽기전용"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166
-#: ../clients/cli/devices.c:182
+#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS 경로"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "활성"
@@ -730,9 +830,9 @@ msgstr "활성"
#. 12
#. 3
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40
-#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163
-#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252
+#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263
msgid "DEVICE"
msgstr "장치"
@@ -741,119 +841,123 @@ msgstr "장치"
#. 1
#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196
-#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66
-#: ../clients/cli/general.c:36
+#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:215
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "STATE"
msgstr "상태"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:85
+#: ../clients/cli/connections.c:132
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "활성 경로"
+#. 12
+#: ../clients/cli/connections.c:133
+msgid "SLAVE"
+msgstr ""
+
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:214
msgid "DEVICES"
msgstr "장치"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:216
msgid "DEFAULT"
msgstr "디폴트"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:198
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "DEFAULT6"
msgstr "디폴트6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "스펙-객체"
#. 7
#. 4
-#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238
-#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/connections.c:257
+#: ../clients/cli/general.c:1131 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
#. 22
-#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46
-#: ../clients/cli/devices.c:78
+#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-경로"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:222
msgid "ZONE"
msgstr "영역"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:204
+#: ../clients/cli/connections.c:223
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "마스터 경로"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/connections.c:235
msgid "USERNAME"
msgstr "사용자 이름"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:218
+#: ../clients/cli/connections.c:237
msgid "BANNER"
msgstr "배너"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:219
+#: ../clients/cli/connections.c:238
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-상태"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:220
+#: ../clients/cli/connections.c:239
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225
+#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "GENERAL"
msgstr "일반"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232
+#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:243
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:244
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:245
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:246
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:288
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
-"reload | load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
+"monitor | reload | load | import | export }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
@@ -863,8 +967,8 @@ msgid ""
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-"
-"]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
@@ -887,43 +991,8 @@ msgid ""
" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"사용법: nmcli connection { 명령 | help }\n"
-"\n"
-"명령 := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [--order <지정된 순서>]\n"
-" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
-"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
-"<암호가 있는 파일>]\n"
-"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
-"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-"
-"]<설정>.<속성> <값>)+]\n"
-"\n"
-" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<설정>.<속성> <값>)+\n"
-"\n"
-" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <새 이름>\n"
-"\n"
-" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
-" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
-"\n"
-" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
-"\n"
-" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
-"\n"
-" reload\n"
-"\n"
-" load <파일 이름> [ <파일 이름>... ]\n"
-"\n"
-" import [--temporary] type <유형> file <가져올 파일>\n"
-"\n"
-" export [id | uuid | path] <ID> [<출력 파일>]\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:294
+#: ../clients/cli/connections.c:310
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -954,19 +1023,23 @@ msgstr ""
"인수 := [--active] [--order <순서 지정>]\n"
"\n"
"인메모리 및 온디스크 연결 프로필을 나열합니다. 이 중 일부는\n"
-"장치에서 해당 연결 프로필을 사용 중인 경우 함께 활성화될 수 있습니다. 매개변수가 없으면 모든\n"
+"장치에서 해당 연결 프로필을 사용 중인 경우 함께 활성화될 수 있습니다. 매개변"
+"수가 없으면 모든\n"
"프로필이 나열됩니다. --active 옵션이 지졍된 경우 활성\n"
-"프로필만 표시됩니다. --order를 사용하면 사용자 지정 연결 순서 지정을 수행할 수 있습니다(설명서 페이지 참조).\n"
+"프로필만 표시됩니다. --order를 사용하면 사용자 지정 연결 순서 지정을 수행할 "
+"수 있습니다(설명서 페이지 참조).\n"
"\n"
"인수 := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"지정된 연결에 대한 세부 정보를 표시합니다. 기본적으로 정적 구성\n"
-"및 활성 연결 데이터가 모두 표시됩니다. 출력을 글로벌 '--fields' 옵션을 사용하여\n"
+"및 활성 연결 데이터가 모두 표시됩니다. 출력을 글로벌 '--fields' 옵션을 사용하"
+"여\n"
"필터링할 수 있습니다. 자세한 내용은 설명서 페이지를 참조하십시오.\n"
"--active 옵션이 지정된 경우 활성 프로필만 \n"
-"고려됩니다. 글로벌 --show-secrets 옵션을 사용하면 관련 Secret도 함께 표시할 수 있습니다.\n"
+"고려됩니다. 글로벌 --show-secrets 옵션을 사용하면 관련 Secret도 함께 표시할 "
+"수 있습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:315
+#: ../clients/cli/connections.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -998,7 +1071,8 @@ msgstr ""
"장치에서 연결을 활성화합니다. 활성화할 프로파일은 장치의\n"
"이름, UUID 또는 D-Bus 경로에 의해 식별됩니다.\n"
"\n"
-"인수 := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <이름>] [passwd-file <암호가 있는 파일>]\n"
+"인수 := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <이름>] [passwd-file <암호가 있는 "
+"파일>]\n"
"\n"
"연결을 통해 장치를 활성화합니다. 연결 프로파일은\n"
"NetworkManager에 의해 자동으로 선택됩니다.\n"
@@ -1009,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"passwd-file - 연결을 활성화하는 데 필요한 암호가 있는 파일\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:336
+#: ../clients/cli/connections.c:352
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1031,13 +1105,13 @@ msgstr ""
"식별됩니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:348
+#: ../clients/cli/connections.c:364
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-"
-"- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
@@ -1124,8 +1198,8 @@ msgid ""
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type "
-"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -1175,8 +1249,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"사용법: nmcli connection add { 인수 | help }\n"
"\n"
-"인수 := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-"
-"]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"인수 := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <유형>\n"
@@ -1263,8 +1337,8 @@ msgstr ""
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type "
-"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <사용자 이름>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -1312,7 +1386,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 주소>] [gw6 <IPv6 게이트웨이>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:460
+#: ../clients/cli/connections.c:476
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1327,8 +1401,8 @@ msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
-"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/"
-"8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
@@ -1342,14 +1416,15 @@ msgstr ""
"\n"
"연결 프로필 속성을 1개 이상 수정합니다.\n"
"프로필은 이름, UUID 또는 D-Bus 경로를 기준으로 식별됩니다. 값이 여러 개인\n"
-"속성의 경우 선택 사항인 '+' 또는 '-' 접두사를 속성 이름에 사용할 수 있습니다.\n"
+"속성의 경우 선택 사항인 '+' 또는 '-' 접두사를 속성 이름에 사용할 수 있습니"
+"다.\n"
"'+' 기호를 사용하면 전체 값을 덮어쓰는 대신 항목을 추가할 수 있습니다.\n"
"'-' 기호를 사용하면 전체 값이 아닌 선택한 항목만 제거할 수 있습니다.\n"
"\n"
"예:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
-"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \\\"192.168.1.2/24, 10.10.1."
-"5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \\\"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
@@ -1357,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:483
+#: ../clients/cli/connections.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1365,7 +1440,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
-"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) and\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"ID(<새 이름> 인수로 제공됨)는 예외입니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:495
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1405,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"상호 대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:510
+#: ../clients/cli/connections.c:526
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1424,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:521
+#: ../clients/cli/connections.c:537
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1445,19 +1521,20 @@ msgstr ""
"아무 것도 지정되지 않은 경우 모든 연결 프로파일을 모니터링합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:533
+#: ../clients/cli/connections.c:549
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli connection reload { help }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"디스크에서 모든 연결 파일을 다시 불러옵니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:541
+#: ../clients/cli/connections.c:557
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1474,12 +1551,13 @@ msgstr ""
"\n"
"인수 := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"디스크에서 하나 이상의 연결 파일을 불러오기/다시 불러오기합니다. 수동으로 연결 파일을 편집한 후 \n"
+"디스크에서 하나 이상의 연결 파일을 불러오기/다시 불러오기합니다. 수동으로 연"
+"결 파일을 편집한 후 \n"
"NetworkManager가 최신 상태를 인식할 수 있도록\n"
"이 명령을 사용합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:553
+#: ../clients/cli/connections.c:569
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1503,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"네트워크 관리자 VPN 플러그인을 통해 가져옵니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:582
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1522,1282 +1600,906 @@ msgstr ""
"데이터는 표준 출력으로 이동되거나 파일로 디렉션됩니다(이름이 주어진 경우).\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:644
+#: ../clients/cli/connections.c:624
msgid "activating"
msgstr "활성화중"
-#: ../clients/cli/connections.c:646
+#: ../clients/cli/connections.c:626
msgid "activated"
msgstr "활성화됨"
-#: ../clients/cli/connections.c:650
+#: ../clients/cli/connections.c:630
msgid "deactivated"
msgstr "비활성화됨"
-#: ../clients/cli/connections.c:662
+#: ../clients/cli/connections.c:642
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN 연결 중 (준비)"
-#: ../clients/cli/connections.c:664
+#: ../clients/cli/connections.c:644
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN 연결 중 (인증 필요)"
-#: ../clients/cli/connections.c:666
+#: ../clients/cli/connections.c:646
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN 연결 중"
-#: ../clients/cli/connections.c:668
+#: ../clients/cli/connections.c:648
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN 연결 중 (IP 설정 얻는 중)"
-#: ../clients/cli/connections.c:670
+#: ../clients/cli/connections.c:650
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN 연결 됨"
-#: ../clients/cli/connections.c:672
+#: ../clients/cli/connections.c:652
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN 연결 실패"
-#: ../clients/cli/connections.c:674
+#: ../clients/cli/connections.c:654
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN 연결 끊겼음"
-#: ../clients/cli/connections.c:744
+#: ../clients/cli/connections.c:724
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "%s의 secret 업데이트 도중 오류 발생: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:764
+#: ../clients/cli/connections.c:744
msgid "Connection profile details"
msgstr "연결 프로파일 세부 정보"
-#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169
+#: ../clients/cli/connections.c:756 ../clients/cli/connections.c:1183
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "오류: 'connection show': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1897
+#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/settings.c:2061
msgid "never"
msgstr "하지않음"
-#: ../clients/cli/connections.c:1157
+#: ../clients/cli/connections.c:1171
msgid "Activate connection details"
msgstr "연결 세부 정보 활성화"
-#: ../clients/cli/connections.c:1393
+#: ../clients/cli/connections.c:1407
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "잘못된 필드 '%s', 허용된 필드: %s 및 %s 또는 %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416
+#: ../clients/cli/connections.c:1422 ../clients/cli/connections.c:1430
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s'은(는) 독립형이어야 합니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:1630
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr "'--order' 옵션의 문자열 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1656
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr "'--order' 옵션의 항목 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1686
+msgid "No connection specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1699
+#, c-format
+msgid "%s argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1709
+#, c-format
+msgid "unknown connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1750
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "'--order' 인수가 누락되었습니다."
+
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1634
+#: ../clients/cli/connections.c:1792
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager 활성 프로파일"
-#: ../clients/cli/connections.c:1635
+#: ../clients/cli/connections.c:1793
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager 연결 프로파일"
-#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389
-#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420
-#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588
-#: ../clients/cli/connections.c:10156 ../clients/cli/connections.c:10273
-#: ../clients/cli/connections.c:10405 ../clients/cli/connections.c:10538
-#: ../clients/cli/connections.c:10648 ../clients/cli/connections.c:10659
-#: ../clients/cli/connections.c:10758 ../clients/cli/devices.c:2344
-#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675
-#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696
-#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720
-#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741
-#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112
-#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131
-#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151
-#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330
-#: ../clients/cli/devices.c:3503
+#: ../clients/cli/connections.c:1844 ../clients/cli/connections.c:2625
+#: ../clients/cli/connections.c:2635 ../clients/cli/connections.c:2645
+#: ../clients/cli/connections.c:2812 ../clients/cli/connections.c:8517
+#: ../clients/cli/connections.c:8528 ../clients/cli/devices.c:2640
+#: ../clients/cli/devices.c:2648 ../clients/cli/devices.c:2883
+#: ../clients/cli/devices.c:2891 ../clients/cli/devices.c:2907
+#: ../clients/cli/devices.c:2914 ../clients/cli/devices.c:2933
+#: ../clients/cli/devices.c:2941 ../clients/cli/devices.c:2956
+#: ../clients/cli/devices.c:3332 ../clients/cli/devices.c:3340
+#: ../clients/cli/devices.c:3346 ../clients/cli/devices.c:3356
+#: ../clients/cli/devices.c:3369 ../clients/cli/devices.c:3375
+#: ../clients/cli/devices.c:3547 ../clients/cli/devices.c:3556
+#: ../clients/cli/devices.c:3731
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "오류: %s 인자가 없습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:1696
+#: ../clients/cli/connections.c:1863
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "오류: %s - 해당 연결 프로파일이 없습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452
-#: ../clients/cli/connections.c:11162 ../clients/cli/devices.c:3292
-#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539
-#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605
-#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658
-#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823
-#: ../clients/cli/general.c:843
+#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/connections.c:2614
+#: ../clients/cli/connections.c:2673 ../clients/cli/connections.c:8042
+#: ../clients/cli/connections.c:8151 ../clients/cli/connections.c:8639
+#: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554
+#: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2008
+#: ../clients/cli/devices.c:2115 ../clients/cli/devices.c:2303
+#: ../clients/cli/devices.c:3513 ../clients/cli/devices.c:3623
+#: ../clients/cli/devices.c:3737 ../clients/cli/devices.c:3795
+#: ../clients/cli/general.c:391 ../clients/cli/general.c:572
+#: ../clients/cli/general.c:615 ../clients/cli/general.c:642
+#: ../clients/cli/general.c:832 ../clients/cli/general.c:886
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "오류: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1851
+#: ../clients/cli/connections.c:2025
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "장치 '%s'에 활성화된 연결이 없습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1859
+#: ../clients/cli/connections.c:2033
msgid "no active connection or device"
msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1910
+#: ../clients/cli/connections.c:2053
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2089
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' 장치는 '%s' 연결과 호환되지 않습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1913
+#: ../clients/cli/connections.c:2092
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "연결 '%s'에 대한 장치를 찾을 수 없습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1925
+#: ../clients/cli/connections.c:2112
msgid "unknown reason"
msgstr "알 수 없는 이유"
-#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277
+#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/general.c:280
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#: ../clients/cli/connections.c:2116
msgid "the user was disconnected"
msgstr "사용자 연결이 끊어졌습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1931
+#: ../clients/cli/connections.c:2118
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "기반 네트워크 연결이 중지되었습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1933
+#: ../clients/cli/connections.c:2120
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN 서비스가 예기치 못하게 중단되었습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1935
+#: ../clients/cli/connections.c:2122
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN 서비스가 잘못된 설정을 반환했습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1937
+#: ../clients/cli/connections.c:2124
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "연결 시도가 시간을 초과했습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1939
+#: ../clients/cli/connections.c:2126
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN 서비스가 제 시간에 시작되지 않았습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1941
+#: ../clients/cli/connections.c:2128
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN 서비스를 시작하는 데 실패했습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1943
+#: ../clients/cli/connections.c:2130
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "올바른 VPN 비밀 정보가 없습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1945
+#: ../clients/cli/connections.c:2132
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "잘못된 VPN 비밀정보"
-#: ../clients/cli/connections.c:1947
+#: ../clients/cli/connections.c:2134
msgid "the connection was removed"
msgstr "연결이 제거되었습니다"
-#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997
-#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8454
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:2193
+#: ../clients/cli/connections.c:2372 ../clients/cli/connections.c:6382
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1976
+#: ../clients/cli/connections.c:2164
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
-msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다(마스터가 슬레이브 대기 중)(D-Bus 활성 경로: %s).\n"
+msgstr ""
+"연결이 성공적으로 활성화되었습니다(마스터가 슬레이브 대기 중)(D-Bus 활성 경"
+"로: %s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002
+#: ../clients/cli/connections.c:2176 ../clients/cli/connections.c:2197
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:2053
+#: ../clients/cli/connections.c:2245
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN 연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2061
+#: ../clients/cli/connections.c:2252
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:2266
#, c-format
-msgid "Error: Timeout %d sec expired."
-msgstr "오류: 제한시간 %d초를 초과했습니다."
+msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:2140
+#: ../clients/cli/connections.c:2352
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2225
+#: ../clients/cli/connections.c:2441
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "passwd-file '%s' 읽기 실패: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2237
+#: ../clients/cli/connections.c:2453
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "'암호' 항목 '%s'에 콜론 누락"
-#: ../clients/cli/connections.c:2245
+#: ../clients/cli/connections.c:2461
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "'암호' 항목 '%s'에 점 누락"
-#: ../clients/cli/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/connections.c:2474
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "'암호' 항목 '%s'의 설정 이름이 잘못됨"
-#: ../clients/cli/connections.c:2314
+#: ../clients/cli/connections.c:2530
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "알 수 없는 장치 '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:2535
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "유효한 연결 및 장치 모두 지정되어 있지 않습니다 "
-#: ../clients/cli/connections.c:2402
-#, c-format
-msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
-msgstr "오류: 연결 '%s'이(가) 존재하지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325
-#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752
-#: ../clients/cli/devices.c:3336
+#: ../clients/cli/connections.c:2655 ../clients/cli/devices.c:1502
+#: ../clients/cli/devices.c:2655 ../clients/cli/devices.c:2969
+#: ../clients/cli/devices.c:3562
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2462
+#: ../clients/cli/connections.c:2681
msgid "preparing"
msgstr "준비하는 중"
-#: ../clients/cli/connections.c:2483
+#: ../clients/cli/connections.c:2700
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "연결 '%s'(%s)이(가) 성공적으로 삭제되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2499
+#: ../clients/cli/connections.c:2716
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "연결 '%s'이(가) 성공적으로 비활성화되었습니다(D-Bus 활성 경로: %s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10391
-#: ../clients/cli/connections.c:10590
+#: ../clients/cli/connections.c:2790 ../clients/cli/connections.c:8260
+#: ../clients/cli/connections.c:8292 ../clients/cli/connections.c:8445
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. "
-#: ../clients/cli/connections.c:2602
+#: ../clients/cli/connections.c:2829
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420
+#: ../clients/cli/connections.c:2830
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "오류: 일부 활성 연결을 찾을 수 없습니다. "
-#: ../clients/cli/connections.c:2612
+#: ../clients/cli/connections.c:2839
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "오류: 활성 연결이 제공되지 않았습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702
+#: ../clients/cli/connections.c:3300 ../clients/cli/utils.c:646
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s'는 [%s]에 없습니다 "
-#: ../clients/cli/connections.c:3032
-#, c-format
-msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
-msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. "
-
-#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812
-msgid "InfiniBand"
-msgstr "InfiniBand"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800
-msgid "Ethernet"
-msgstr "이더넷"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3053
+#: ../clients/cli/connections.c:3460
#, c-format
-msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
-msgstr "오류: 'mtu': '%s'는 올바른 MTU가 아닙니다."
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "경고: master='%s'이(가) 기존 프로필을 참조하지 않습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3069
+#: ../clients/cli/connections.c:3634
#, c-format
-msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
-msgstr "오류: 'parent': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다."
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "오류: '%s' 설정을 생성하는 방법을 알 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:3090
+#: ../clients/cli/connections.c:3645
#, c-format
-msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
-msgstr "오류: 'p-key': '%s'는 올바른 InfiniBand P_KEY가 아닙니다."
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:3662
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
-msgstr "오류: '%s'은(는) 유효한 UID/GID가 아닙니다."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3149
+#: ../clients/cli/connections.c:3681
#, c-format
-msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
-msgstr "오류: '%s': '%s'은(는) 유효한 %s %s이(가) 아닙니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3162
-msgid "Wi-Fi mode"
-msgstr "Wi-Fi 모드"
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "오류: %s.%s의 값 제거 실패: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3171
-msgid "InfiniBand transport mode"
-msgstr "InfiniBand 전송 모드"
+#: ../clients/cli/connections.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is mandatory."
+msgstr "오류: '%s' 설정이 없습니다\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3183
-msgid "ADSL protocol"
-msgstr "ADSL 프로토콜"
+#: ../clients/cli/connections.c:3739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid slave type; %s."
+msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3194
-msgid "ADSL encapsulation"
-msgstr "ADSL 캡슐화"
+#: ../clients/cli/connections.c:3752
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3203
-msgid "TUN device mode"
-msgstr "TUN 장치 모드"
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad connection type: %s."
+msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3216
+#: ../clients/cli/connections.c:4002
#, c-format
-msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
-msgstr "오류: 'flags': '%s'는 올바르지 않습니다; <0-7>을 사용합니다."
+msgid "Error: '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:3238
-#, c-format
-msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
-msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:4023
+#, fuzzy
+msgid "Error: master is required"
+msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. "
-#: ../clients/cli/connections.c:3416
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "경고: master='%s'이(가) 기존 프로필을 참조하지 않습니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
+msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:3441
+#: ../clients/cli/connections.c:4113
#, c-format
-msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
-msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; <%u-%u>를 사용합니다. "
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+"오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n"
-#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3497
+#: ../clients/cli/connections.c:4144
#, c-format
-msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr[0] "%d개의 옵션 인수가 ('%s' 연결 유형의 경우)있습니다.\n"
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+"오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:3500
-#, c-format
-msgid "Do you want to provide it? %s"
-msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
-msgstr[0] "지정하시겠습니까? %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:4219
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE username"
+msgstr "PPPoE 사용자 이름: "
-#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3517
-msgid "ethernet"
-msgstr "이더넷"
+#: ../clients/cli/connections.c:4220 ../clients/cli/connections.c:4241
+#: ../clients/cli/connections.c:4243 ../clients/cli/connections.c:4292
+#, fuzzy
+msgid "Password [none]"
+msgstr "암호 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570
-#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783
-msgid "MTU [auto]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4221
+#, fuzzy
+msgid "Service [none]"
+msgstr "서비스 [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4222 ../clients/cli/connections.c:4225
+#: ../clients/cli/connections.c:4234
+#, fuzzy
+msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581
-#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715
-#: ../clients/cli/connections.c:4101
-msgid "MAC [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4223 ../clients/cli/connections.c:4226
+#: ../clients/cli/connections.c:4235 ../clients/cli/connections.c:4238
+#: ../clients/cli/connections.c:4279
+#, fuzzy
+msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3544
-msgid "Cloned MAC [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4224 ../clients/cli/connections.c:4236
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "복제된 MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3592
-#, c-format
-msgid "Transport mode %s"
-msgstr "전송 모드 %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3605
-msgid "Parent interface [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4229
+#, fuzzy
+msgid "Parent interface [none]"
msgstr "부모 인터페이스 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3616
-msgid "P_KEY [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4230
+#, fuzzy
+msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3626
-#, c-format
-msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
-msgstr "오류: 'parent'를 지정하면 'p-key'는 필수입니다.\n"
-
-#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6199
-#, c-format
-msgid "Mode %s"
-msgstr "모드 %s"
-
-#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857
-#: ../libnm/nm-device.c:1808
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
-
-#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3694
-msgid "PPPoE"
-msgstr "PPPoE"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736
-#: ../clients/cli/connections.c:4223
-msgid "Password [none]: "
-msgstr "암호 [none]: "
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:4231 ../clients/cli/connections.c:4286
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
-#: ../clients/cli/connections.c:3700
-msgid "Service [none]: "
-msgstr "서비스 [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name"
+msgstr "WiMAX NSP 이름: "
-#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3730
-msgid "mobile broadband"
-msgstr "모바일 광대역"
+#: ../clients/cli/connections.c:4239
+#, fuzzy
+msgid "APN"
+msgstr "AP"
-#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173
-msgid "Username [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4240 ../clients/cli/connections.c:4242
+#: ../clients/cli/connections.c:4285
+#, fuzzy
+msgid "Username [none]"
msgstr "사용자 이름 [none]: "
-#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3749
-msgid "bluetooth"
-msgstr "블루투스"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3756
-#, c-format
-msgid "Bluetooth type %s"
-msgstr "블루투스 유형 %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:4244
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth device address"
+msgstr "블루투스 장치 주소: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3762
-#, c-format
-msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
-msgstr "오류: 'bt-type': '%s'은 올바른 블루투스 유형이 아닙니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID"
+msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: "
-#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../clients/cli/connections.c:4249
+#, fuzzy
+msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3794
-msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4250
+#, fuzzy
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "VLAN 플래그 (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3805
-msgid "Ingress priority maps [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4251
+#, fuzzy
+msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Ingress 우선 순위 맵 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3816
-msgid "Egress priority maps [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4252
+#, fuzzy
+msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Egress 우선 순위 맵 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3827
-msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
-msgstr "본딩 모드 [balance-rr]: "
-
-#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3843
-msgid "bond"
-msgstr "본딩"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3865
-msgid "Bonding primary interface [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4255
+#, fuzzy
+msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "본딩 기본 인터페이스 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3868
-#, c-format
-msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
-msgstr "오류: 'primary': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3876
-#, c-format
-msgid "Bonding monitoring mode %s"
-msgstr "본딩 모니터링 모드 %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3882
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr "오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3891
-msgid "Bonding miimon [100]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+#, fuzzy
+msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr "본딩 miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3894
-#, c-format
-msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
-msgstr "오류: 'miimon': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3902
-msgid "Bonding downdelay [0]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4260
+#, fuzzy
+msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr "본딩 downdelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3905
-#, c-format
-msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
-msgstr "오류: 'downdelay': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3913
-msgid "Bonding updelay [0]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4261
+#, fuzzy
+msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr "본딩 updelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3916
-#, c-format
-msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
-msgstr "오류: 'updelay': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3925
-msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4262
+#, fuzzy
+msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr "본딩 arp-interval [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3928
-#, c-format
-msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
-msgstr "오류: 'arp-interval': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
-
-#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3936
-msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4264
+#, fuzzy
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr "본딩 arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3943
-msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
-msgstr "LACP 속도('느림' 또는 '빠름') [slow]: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3949
-#, c-format
-msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
-msgstr "오류: 'lacp_rate': '%s'은(는) 잘못되었습니다('느림' 또는 '빠름').\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4266
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:3972
-msgid "Team JSON configuration [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4269
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "팀 JSON 설정 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3989
-msgid "team"
-msgstr "팀"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:3995
-msgid "team-slave"
-msgstr "팀-슬레이브"
-
-#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4007
-msgid "bridge"
-msgstr "브리지 "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4013
-#, c-format
-msgid "Enable STP %s"
-msgstr "STP %s 활성화"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4018
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s.\n"
-msgstr "오류: 'stp': %s.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4026
-msgid "STP priority [32768]: "
-msgstr "STP 우선 순위 [32768]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy
+msgid "Enable STP [no]"
+msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4030
-#, c-format
-msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
-msgstr "오류: 'priority': '%s'는 올바른 번호 <0-%d>가 아닙니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4272
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]"
+msgstr "STP 우선 순위 [128]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4038
-msgid "Forward delay [15]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4273
+#, fuzzy
+msgid "Forward delay [15]"
msgstr "포워드 지연 [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4042
-#, c-format
-msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
-msgstr "오류: 'forward-delay': '%s'는 올바른 번호 <2-30>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4051
-msgid "Hello time [2]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4274
+#, fuzzy
+msgid "Hello time [2]"
msgstr "Hello 타임 [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4055
-#, c-format
-msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
-msgstr "오류: 'hello-time': '%s'는 올바른 번호 <1-10>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4063
-msgid "Max age [20]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4275
+#, fuzzy
+msgid "Max age [20]"
msgstr "최대 경과 시간 [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4067
-#, c-format
-msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
-msgstr "오류: 'max-age': '%s'는 올바른 번호 <6-40>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4075
-msgid "MAC address ageing time [300]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4276
+#, fuzzy
+msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "MAC 주소 경과 시간 [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4079
-#, c-format
-msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
-msgstr "오류: 'ageing-time': '%s'는 올바른 번호 <0-1000000>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4088
-#, c-format
-msgid "Enable IGMP snooping %s"
-msgstr "IGMP 스누핑 %s 활성화"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4093
-#, c-format
-msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
-msgstr "오류: 'multicast-snooping': %s.\n"
-
-#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4120
-msgid "bridge-slave"
-msgstr "브리지-슬레이브"
+#: ../clients/cli/connections.c:4277
+msgid "Enable IGMP snooping [no]"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4125
-msgid "Bridge port priority [32]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4280
+#, fuzzy
+msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "브리지 포트 우선 순위 [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4138
-msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4281
+#, fuzzy
+msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "브리지 포트 STP 경로 비용 [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4152
-#, c-format
-msgid "Hairpin %s"
-msgstr "Hairpin %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4157
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
-msgstr "오류: 'hairpin': %s.\n"
-
-#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855
-#: ../libnm/nm-device.c:1806
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC 메시"
+#: ../clients/cli/connections.c:4282
+#, fuzzy
+msgid "Hairpin [no]"
+msgstr "Hairpin 모드 "
-#: ../clients/cli/connections.c:4189
-msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4287
+#, fuzzy
+msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "OLPC 메시 채널 [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4192
-#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
-msgstr "오류: 'channel': '%s'는 올바른 번호 <1-13>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4200
-msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4288
+#, fuzzy
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: "
-#. Ask for optional 'adsl' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871
-#: ../libnm/nm-device.c:1822
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4227
-#, c-format
-msgid "ADSL encapsulation %s"
-msgstr "ADSL 캡슐화 %s"
-
-#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4245
-msgid "macvlan"
-msgstr "macvlan"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4251
-#, c-format
-msgid "Tap %s"
-msgstr "%s 탭"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4256
-#, c-format
-msgid "Error: 'tap': %s.\n"
-msgstr "오류: 'tap': %s.\n"
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:4289
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름 "
-#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875
-#: ../libnm/nm-device.c:1826
-msgid "VXLAN"
-msgstr "VXLAN"
+#: ../clients/cli/connections.c:4295
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
+msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601
-msgid "Parent device [none]: "
-msgstr "부모 장치 [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4299
+msgid "Tap [no]"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
-msgstr "오류: 'dev': '%s'은(는) UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4301
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID"
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4291
-msgid "Local address [none]: "
-msgstr "로컬 주소 [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4302 ../clients/cli/connections.c:4321
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "삭제"
-#: ../clients/cli/connections.c:4296
-#, c-format
-msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
-msgstr "오류: 'local': '%s'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4303 ../clients/cli/connections.c:4322
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]"
+msgstr "부모 인터페이스 [none]: "
#: ../clients/cli/connections.c:4305
-msgid "Minimum source port [0]: "
-msgstr "최소 소스 포트 [0]: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4309
-#, c-format
-msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
-msgstr "오류: 'source-port-min': '%s'은(는) 유효한 숫자 <0-65535>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4318
-msgid "Maximum source port [0]: "
-msgstr "최대 소스 포트 [0]: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4322
-#, c-format
-msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
-msgstr "오류: 'source-port-max': '%s'은(는) 유효한 숫자 <0-65535>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4331
-msgid "Destination port [8472]: "
-msgstr "대상 포트 [8472]: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4335
-#, c-format
-msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
-msgstr "오류: 'destination-port': '%s'은(는) 유효한 숫자 <0-65535>가 아닙니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4374
-msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
-msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen]) [none]: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4376
-msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
-msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen]) [none]: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4390
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s\n"
-msgstr " 주소가 성공적으로 추가됨: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4392
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s\n"
-msgstr " 경고: 주소가 이미 존재함: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4394
-#, c-format
-msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
-msgstr " 경고: 마지막에 불필요한 데이터를 무시합니다: '%s'\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5605
-#: ../clients/cli/connections.c:5652 ../clients/cli/connections.c:6569
-#: ../clients/cli/connections.c:6602
-msgid "Error: "
-msgstr "오류: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4416
-msgid "IPv4 gateway [none]: "
-msgstr "IPv4 게이트웨이 [none]: "
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]"
+msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4419
-msgid "IPv6 gateway [none]: "
-msgstr "IPv6 게이트웨이 [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4306
+msgid "Minimum source port [0]"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4439
-#, c-format
-msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
-msgstr "오류: 잘못된 게이트웨이 주소 '%s'\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4307
+msgid "Maximum source port [0]"
+msgstr ""
-#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4452
-#, c-format
-msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
-msgstr "IP 주소를 추가하시겠습니까? %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:4308
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]"
+msgstr "대상 "
-#: ../clients/cli/connections.c:4460
-#, c-format
-msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
-msgstr "<Enter> 키를 눌러 주소 추가를 종료합니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4311
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]"
+msgstr "사용자 이름 [none]: "
-#. Ask for optional 'tun' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879
-#: ../libnm/nm-device.c:1830
-msgid "Tun"
-msgstr "Tun"
+#: ../clients/cli/connections.c:4312
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]"
+msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4509
-msgid "User ID [none]: "
-msgstr "사용자 이름 [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4313
+#, fuzzy
+msgid "Enable PI [no]"
+msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4522
-msgid "Group ID [none]: "
-msgstr "그룹 ID [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4315
+msgid "Enable VNET header [no]"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4536
-#, c-format
-msgid "Enable PI %s"
-msgstr "PI %s 활성화"
+#: ../clients/cli/connections.c:4317
+msgid "Enable multi queue [no]"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4541
-#, c-format
-msgid "Error: 'pi': %s.\n"
-msgstr "오류: 'pi': %s.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4320
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]"
+msgstr "부모 인터페이스 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4549
-#, c-format
-msgid "Enable VNET header %s"
-msgstr "VNET 헤더 %s 활성화"
+#: ../clients/cli/connections.c:4324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
+msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4554
-#, c-format
-msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
-msgstr "오류: 'vnet-hdr': %s.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4326
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]"
+msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4562
-#, c-format
-msgid "Enable multi queue %s"
-msgstr "다중 대기열 %s 활성화"
+#: ../clients/cli/connections.c:4327
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
+msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4567
-#, c-format
-msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
-msgstr "오류: 'multi-queue': %s.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4329
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]"
+msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4581
-msgid "IP Tunnel"
-msgstr "IP 터널"
+#: ../clients/cli/connections.c:4330
+msgid "Proxy method"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4586
-msgid "Local endpoint [none]: "
-msgstr "로컬 끝점 [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4331
+msgid "Browser Only"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4592
-#, c-format
-msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
-msgstr "오류: 'local': '%s'은(는) 유효하지 않습니다. IP 주소여야 합니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "PAC Url"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10184
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4333
+msgid "PAC Script"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4663
+#: ../clients/cli/connections.c:4468
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "오류: '%s'의 값이 누락되었습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:4681
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4513
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:4689
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "오류: 잘못된 또는 허용되지 않는 설정 '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4700
-#, c-format
-msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
-msgstr "오류: '%s' 설정을 생성하는 방법을 알 수 없습니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
+msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/connections.c:4710
+#: ../clients/cli/connections.c:4574
#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s."
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:4722
+#: ../clients/cli/connections.c:4615 ../clients/cli/connections.c:8093
#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "오류: '%s' 연결 추가 실패: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4741
+#: ../clients/cli/connections.c:4620
#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "오류: %s.%s의 값 제거 실패: %s."
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4775
+#: ../clients/cli/connections.c:4738
#, c-format
msgid ""
-"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
-msgstr "경고: '유형'이 무시됩니다. 대신 'nmcli 연결 추가 \"%s\" ...'을(를) 사용하십시오."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4783
-msgid "Error: redundant 'master' option."
-msgstr "오류: 중복 '마스터' 옵션."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4796
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4950
-#, c-format
-msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
-msgstr "오류: 'parent': 'p-key'가 없으면 올바르지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967
-msgid "SSID: "
-msgstr "SSID: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:5970
-msgid "Error: 'ssid' is required."
-msgstr "오류: 'ssid'가 필요합니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5072
-msgid "WiMAX NSP name: "
-msgstr "WiMAX NSP 이름: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5075
-msgid "Error: 'nsp' is required."
-msgstr "오류: 'nsp'가 필요합니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5127
-msgid "PPPoE username: "
-msgstr "PPPoE 사용자 이름: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5130 ../clients/cli/connections.c:6037
-msgid "Error: 'username' is required."
-msgstr "오류: '사용자 이름'을 입력해야 합니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5199
-msgid "APN: "
-msgstr "APN: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5202
-msgid "Error: 'apn' is required."
-msgstr "오류: 'apn'이 필요합니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5260
-msgid "Bluetooth device address: "
-msgstr "블루투스 장치 주소: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5263
-msgid "Error: 'addr' is required."
-msgstr "오류: 'addr'가 필요합니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5304
-#, c-format
-msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
-msgstr "오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5348
-msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
-msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5351 ../clients/cli/connections.c:6108
-msgid "Error: 'dev' is required."
-msgstr "오류: 'dev'가 필요합니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5355
-msgid "VLAN ID <0-4094>: "
-msgstr "VLAN ID <0-4094>: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5358 ../clients/cli/connections.c:6424
-msgid "Error: 'id' is required."
-msgstr "오류: 'id'가 필요합니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5364
-#, c-format
-msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>."
-msgstr "오류: 'id': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. <0-4094>를 사용하십시오."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5374 ../clients/cli/connections.c:6116
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
-msgstr "오류: 'dev': '%s'는 UUID, 인터페이스 이름, MAC이 아닙니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5506
-#, c-format
-msgid "Error: 'mode': %s."
-msgstr "오류: 'mode': %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5515
-#, c-format
-msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
-msgstr "오류: 'primary': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5738
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
-msgstr "오류: 'stp': %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5747
-#, c-format
-msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
-msgstr "오류: 'multicast-snooping': %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5866
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "오류: 'hairpin': %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5915
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "오류: 'vpn-type'이 필요합니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5922
-#, c-format
-msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
-msgstr "경고: 'vpn-type': %s은(는) 알 수 없습니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5983
-#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "오류: 'channel': '%s'이 올바르지 않습니다; <1-13>을 사용합니다. "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6034
-msgid "Username: "
-msgstr "사용자 이름: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6043
-#, c-format
-msgid "Protocol %s"
-msgstr "프로토콜 %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6046
-msgid "Error: 'protocol' is required."
-msgstr "오류: 'protocol'이 필요합니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6105
-msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
-msgstr "MACVLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6125 ../clients/cli/connections.c:6205
-#: ../clients/cli/connections.c:6307
-msgid "Error: 'mode' is required."
-msgstr "오류: 'mode'가 필요합니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6131
-msgid "Error: 'mode' is not valid."
-msgstr "오류: 'mode'가 유효하지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6144
-#, c-format
-msgid "Error: 'tap': %s."
-msgstr "오류: 'tap': %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6230
-#, c-format
-msgid "Error: 'pi': %s."
-msgstr "오류: 'pi': %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6241
-#, c-format
-msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
-msgstr "오류: 'vnet-hdr': %s."
+"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:6252
-#, c-format
-msgid "Error: 'multi-queue': %s."
-msgstr "오류: 'multi-queue': %s."
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
+msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
+msgstr[0] "'%s' 연결 유형에는 1 개의 옵션 인수가 있습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6321
+#: ../clients/cli/connections.c:4779
#, c-format
-msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
-msgstr "오류: 'mode': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. %s 중 하나를 사용하십시오."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6327
-msgid "Remote endpoint: "
-msgstr "원격 끝점: "
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "지정하시겠습니까? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6330 ../clients/cli/connections.c:6432
-msgid "Error: 'remote' is required."
-msgstr "오류: 'remote'가 필요합니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4793
+#, fuzzy
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr "이더넷"
-#: ../clients/cli/connections.c:6337
-#, c-format
-msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
-msgstr "오류: 'remote': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. IP 주소여야 합니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4795 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "InfiniBand 연결"
-#: ../clients/cli/connections.c:6351
-#, c-format
-msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
-msgstr "오류: 'local': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. IP 주소여야 합니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4797
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi connection"
+msgstr "Wi-Fi 연결 %d"
-#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
-msgstr "오류: 'dev': '%s'이(가) UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4799
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX connection"
+msgstr "CDMA 연결 %d"
-#: ../clients/cli/connections.c:6421
-msgid "VXLAN ID: "
-msgstr "VXLAN ID: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4801
+msgid "PPPoE"
+msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:6429
-msgid "Remote: "
-msgstr "원격: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4803
+#, fuzzy
+msgid "CDMA mobile broadband connection"
+msgstr "모바일 광대역 연결 %d"
-#: ../clients/cli/connections.c:6438
-#, c-format
-msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
-msgstr "오류: 'id': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. <0-16777215>를 사용하십시오."
+#: ../clients/cli/connections.c:4805
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection"
+msgstr "모바일 광대역 연결 %d"
-#: ../clients/cli/connections.c:6464
-#, c-format
-msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
-msgstr "오류: 'remote': '%s'이(가) 유효한 IP 주소가 아닙니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4807
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth connection"
+msgstr "Bond 연결 %d"
-#: ../clients/cli/connections.c:6473
-#, c-format
-msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
-msgstr "오류: 'local': '%s'이(가) 유효한 IP 주소가 아닙니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4809 ../src/devices/nm-device-vlan.c:432
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN 연결"
-#: ../clients/cli/connections.c:6482
-#, c-format
-msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
-msgstr "오류: 'source-port-min': %s이(가) 유효하지 않습니다. <0-65535>를 사용하십시오."
+#: ../clients/cli/connections.c:4811
+#, fuzzy
+msgid "Bond device"
+msgstr "이더넷"
-#: ../clients/cli/connections.c:6491
-#, c-format
-msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
-msgstr "오류: 'source-port-max': %s이(가) 유효하지 않습니다.<0-65535>를 사용하십시오."
+#: ../clients/cli/connections.c:4813
+#, fuzzy
+msgid "Team device"
+msgstr "장치가 제거되었습니다 "
-#: ../clients/cli/connections.c:6500
-#, c-format
-msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
-msgstr "오류: 'destination-port': %s이(가) 유효하지 않습니다. <0-65535>를 사용하십시오."
+#: ../clients/cli/connections.c:4815
+#, fuzzy
+msgid "Team port"
+msgstr "팀 "
-#: ../clients/cli/connections.c:6540
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "오류: '%s'는 올바른 연결 유형이 아닙니다. "
+#: ../clients/cli/connections.c:4817
+#, fuzzy
+msgid "Bridge device"
+msgstr "이더넷"
-#: ../clients/cli/connections.c:6581
-#, c-format
-msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
-msgstr "오류: IPv4 게이트웨이가 IPv4 주소 없이 지정되었습니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4819
+#, fuzzy
+msgid "Bridge port"
+msgstr "브리지 "
-#: ../clients/cli/connections.c:6585
-#, c-format
-msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
-msgstr "오류: 여러 IPv4 게이트웨이가 지정되었습니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4821 ../src/nm-manager.c:3824
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN 연결"
-#: ../clients/cli/connections.c:6589
-#, c-format
-msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
-msgstr "오류: 잘못된 IPv4 게이트웨이 '%s'"
+#: ../clients/cli/connections.c:4823
+#, fuzzy
+msgid "OLPC Mesh connection"
+msgstr "CDMA 연결 %d"
-#: ../clients/cli/connections.c:6614
-#, c-format
-msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
-msgstr "오류: IPv6 게이트웨이가 IPv6 주소 없이 지정되었습니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4825 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL 연결"
-#: ../clients/cli/connections.c:6618
-#, c-format
-msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
-msgstr "오류: 여러 IPv6 게이트웨이가 지정되었습니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4827
+#, fuzzy
+msgid "macvlan connection"
+msgstr "Bond 연결 %d"
-#: ../clients/cli/connections.c:6622
-#, c-format
-msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
-msgstr "오류: 잘못된 IPv6 게이트웨이 '%s'"
+#: ../clients/cli/connections.c:4829 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VXLAN 연결"
-#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:10223
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
-msgstr "오류: '%s' 연결 추가 실패: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:4831
+#, fuzzy
+msgid "Tun device"
+msgstr "장치가 제거되었습니다 "
-#: ../clients/cli/connections.c:6675
-#, c-format
-msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
-msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4833
+msgid "IPv4 protocol"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:10678
-#, c-format
-msgid "Error: 'type' argument is required."
-msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. "
+#: ../clients/cli/connections.c:4835
+msgid "IPv6 protocol"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:6959
-#, c-format
-msgid "Error: invalid connection type; %s."
-msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:4837
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/devices.c:2164
+#: ../clients/cli/connections.c:4920 ../clients/cli/utils.c:122
#, c-format
-msgid "Error: 'autoconnect': %s."
-msgstr "오류: 'autoconnect': %s."
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. "
-#: ../clients/cli/connections.c:6978
+#: ../clients/cli/connections.c:4926
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "오류: 'save': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6995
-msgid "Interface name [*]: "
-msgstr "인터페이스 이름 [*]: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7000
-#, c-format
-msgid "Error: 'ifname' argument is required."
-msgstr "오류: 'ifname' 인수를 지정해야 합니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7002
-#, c-format
-msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
-msgstr "오류: '%s' 앞에 필수 'ifname'이 보이지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7011
-#, c-format
-msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
-msgstr "오류: 'ifname': '%s'는 올바른 인터페이스 또는 '*'가 아닙니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:4998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is required."
+msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. "
-#: ../clients/cli/connections.c:8035
+#: ../clients/cli/connections.c:5968
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' 설정 값]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
-#.
-#: ../clients/cli/connections.c:8117
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:6050
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2829,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli 구성\n"
"quit :: nmcli 종료\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8144
+#: ../clients/cli/connections.c:6077
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2848,12 +2550,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8151
+#: ../clients/cli/connections.c:6084
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -2861,13 +2564,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"remove <setting>[.<prop>] :: 설정을 제거하거나 속성 값을 재설정\n"
"\n"
-"이 명령을 사용하여 연결에서 모든 설정을 제거하거나 속성이 지정되어 있는 경우 \n"
+"이 명령을 사용하여 연결에서 모든 설정을 제거하거나 속성이 지정되어 있는 경"
+"우 \n"
"속성을 기본값으로 다시 설정합니다.\n"
"\n"
"예: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8158
+#: ../clients/cli/connections.c:6091
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2882,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"예: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8163
+#: ../clients/cli/connections.c:6096
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2892,9 +2596,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: 속성 설명\n"
"\n"
-"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) man 페이지에서 참조하십시오.\n"
+"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) "
+"man 페이지에서 참조하십시오.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8168
+#: ../clients/cli/connections.c:6101
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2909,13 +2614,14 @@ msgstr ""
"\n"
"예: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8173
+#: ../clients/cli/connections.c:6106
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
-"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed automatically\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
@@ -2932,7 +2638,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8182
+#: ../clients/cli/connections.c:6115
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2957,7 +2663,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8193
+#: ../clients/cli/connections.c:6126
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2975,23 +2681,28 @@ msgstr ""
"\n"
"사용 가능한 옵션:\n"
"<ifname> - /<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) 또는 NSP (WiMAX)에서 \n"
-"연결이 활성화될 장치 (prepend with / when <ifname>이 지정되어 있지 않을 경우 /를 선두에 붙임)\n"
+"연결이 활성화될 장치 (prepend with / when <ifname>이 지정되어 있지 않을 경"
+"우 /를 선두에 붙임)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8359
+#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6292
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n"
+msgstr ""
+"back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8203
+#: ../clients/cli/connections.c:6136
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8206
+#: ../clients/cli/connections.c:6139
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -3018,7 +2729,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8228 ../clients/cli/connections.c:8365
+#: ../clients/cli/connections.c:6161 ../clients/cli/connections.c:6298
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -3028,18 +2739,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli 종료\n"
"\n"
-"이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인이 요구됩니다.\n"
+"이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인"
+"이 요구됩니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8233 ../clients/cli/connections.c:8370
-#: ../clients/cli/connections.c:8794 ../clients/cli/connections.c:9742
+#: ../clients/cli/connections.c:6166 ../clients/cli/connections.c:6303
+#: ../clients/cli/connections.c:6723 ../clients/cli/connections.c:7675
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
-#.
-#: ../clients/cli/connections.c:8299
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:6232
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -3065,17 +2777,18 @@ msgstr ""
"help/?[<command>] :: 이 도움말 또는 명령의 상세 정보 출력\n"
"quit :: nmcli 종료\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8324
+#: ../clients/cli/connections.c:6257
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
-msgstr "set [<value>] :: 새로운 값을 설정\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: 새로운 값을 설정\n"
"\n"
"이 명령은 속성에 지정된 <value>를 설정합니다\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8328
+#: ../clients/cli/connections.c:6261
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -3086,20 +2799,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"[<값>] 추가 :: 속성에 새 값 추가\n"
"\n"
-"이 명령은 속성이 컨테이너 유형인 경우 제공된 <값>을 이 속성에 추가합니다.단일 값 속성에 대해 속성 값이 교체됩니다.('set'와 "
-"동일).\n"
+"이 명령은 속성이 컨테이너 유형인 경우 제공된 <값>을 이 속성에 추가합니다.단"
+"일 값 속성에 대해 속성 값이 교체됩니다.('set'와 동일).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8334
+#: ../clients/cli/connections.c:6267
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
-msgstr "change :: 현재 값 변경\n"
+msgstr ""
+"change :: 현재 값 변경\n"
"\n"
"현재 값을 표시하고 이를 편집할 수 있습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8338
+#: ../clients/cli/connections.c:6271
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -3131,7 +2845,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8349
+#: ../clients/cli/connections.c:6282
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -3141,9 +2855,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: 속성 설명\n"
"\n"
-"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) man 페이지에서 참조하십시오.\n"
+"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) "
+"man 페이지에서 참조하십시오.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8354
+#: ../clients/cli/connections.c:6287
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -3154,974 +2869,968 @@ msgid ""
msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: 속성 (설정, 연결) 값 출력\n"
"\n"
-"속성 값을 표시합니다. 인수를 지정하여 전체 설정 또는 연결에 대한 값을 표시할 수 있습니다.\n"
+"속성 값을 표시합니다. 인수를 지정하여 전체 설정 또는 연결에 대한 값을 표시할 "
+"수 있습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8362
+#: ../clients/cli/connections.c:6295
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8460
+#: ../clients/cli/connections.c:6388
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#: ../clients/cli/connections.c:6472
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "오류: 설정 '%s'은 필수 항목이므로 삭제할 수 없습니다.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:8561
+#: ../clients/cli/connections.c:6490
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8597
+#: ../clients/cli/connections.c:6526
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "연결이 저장되지 않았습니다. 정말로 종료하시겠습니까? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8646
+#: ../clients/cli/connections.c:6575
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
-msgstr "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 메인 메뉴에서 'save'를 입력하면 이를 복구할 수 있습니다.\n"
+msgstr ""
+"연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 메인 메뉴에서 'save'를 입"
+"력하면 이를 복구할 수 있습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8671 ../clients/cli/connections.c:9093
-#: ../clients/cli/connections.c:9151
+#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7021
+#: ../clients/cli/connections.c:7079
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "'%s' 속성에 대해 허용되는 값: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8675 ../clients/cli/connections.c:9097
-#: ../clients/cli/connections.c:9155
+#: ../clients/cli/connections.c:6604 ../clients/cli/connections.c:7025
+#: ../clients/cli/connections.c:7083
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' 값 입력: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8690 ../clients/cli/connections.c:8712
-#: ../clients/cli/connections.c:9101 ../clients/cli/connections.c:9160
+#: ../clients/cli/connections.c:6619 ../clients/cli/connections.c:6641
+#: ../clients/cli/connections.c:7029 ../clients/cli/connections.c:7088
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "오류: '%s' 속성을 설정하는데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8706
+#: ../clients/cli/connections.c:6635
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' 값 편집: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8735
+#: ../clients/cli/connections.c:6664
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "오류: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8741 ../clients/cli/connections.c:9242
-#: ../clients/cli/connections.c:9290
+#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:7180
+#: ../clients/cli/connections.c:7228
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8762
+#: ../clients/cli/connections.c:6691
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "알 수 없는 명령 인수: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8867
+#: ../clients/cli/connections.c:6796
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "사용 가능한 설정: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8879
+#: ../clients/cli/connections.c:6808
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "오류: 잘못된 설정 이름; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8896
+#: ../clients/cli/connections.c:6825
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "사용 가능한 속성: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8904
+#: ../clients/cli/connections.c:6833
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "오류: 속성 %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8945
+#: ../clients/cli/connections.c:6874
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"연결을 'autoconnect=yes'로 저장합니다.이로 인해 연결이 즉시 활성화될 수 있습니다.\n"
+"연결을 'autoconnect=yes'로 저장합니다.이로 인해 연결이 즉시 활성화될 수 있습"
+"니다.\n"
"그래도 저장하시겠습니까? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9035
+#: ../clients/cli/connections.c:6963
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "다음 설정을 편집할 수 있습니다: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9063
+#: ../clients/cli/connections.c:6991
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
-msgstr "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 'save'를 입력하여 이를 복구할 수 있습니다.\n"
+msgstr ""
+"연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 'save'를 입력하여 이를 복"
+"구할 수 있습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9105 ../clients/cli/connections.c:9335
+#: ../clients/cli/connections.c:7033 ../clients/cli/connections.c:7273
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "오류: 설정이 선택되어 있지 않습니다; 유효한 설정은 [%s]입니다\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9106
+#: ../clients/cli/connections.c:7034
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
-msgstr "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'set <setting>.<property>'를 사용합니다.\n"
+msgstr ""
+"'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'set <setting>.<property>'를 사용합니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9120 ../clients/cli/connections.c:9269
-#: ../clients/cli/connections.c:9357
+#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7207
+#: ../clients/cli/connections.c:7295
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "오류: 잘못된 설정 인수 '%s'; 올바른 인수는 [%s]입니다\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#: ../clients/cli/connections.c:7058
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "오류: '%s' 속성 설정이 누락되어 있음\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9137
+#: ../clients/cli/connections.c:7065
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9190
+#: ../clients/cli/connections.c:7118
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 설정 '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9203
+#: ../clients/cli/connections.c:7141
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "다음 속성을 편집할 수 있습니다: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9247
+#: ../clients/cli/connections.c:7185
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다; 올바른 인수는 [%s]입니다\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9266
+#: ../clients/cli/connections.c:7204
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9311
+#: ../clients/cli/connections.c:7249
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "오류: %s 속성, 설정 이름이 아닙니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9336
+#: ../clients/cli/connections.c:7274
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
-msgstr "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'describe <setting>.<property>'를 사용합니다.\n"
+msgstr ""
+"'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'describe <setting>.<property>'를 사용합니"
+"다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9385
+#: ../clients/cli/connections.c:7323
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "오류: 잘못된 속성: %s, 올바른 설정 이름이 아닙니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9417
+#: ../clients/cli/connections.c:7355
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 설정: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9422
+#: ../clients/cli/connections.c:7360
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "오류: '%s' 설정이 연결에 없습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9450
+#: ../clients/cli/connections.c:7388
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "오류: 잘못된 속성: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9452
+#: ../clients/cli/connections.c:7390
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", 유효한 설정 이름이 아닙니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:9469
+#: ../clients/cli/connections.c:7407
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "잘못된 확인 옵션: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9477
+#: ../clients/cli/connections.c:7415
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' 설정 확인: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9492
+#: ../clients/cli/connections.c:7430
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "연결 확인: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9495
+#: ../clients/cli/connections.c:7433
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "오류를 자동으로 수정할 수 없습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9512
+#: ../clients/cli/connections.c:7450
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "오류: 잘못된 인수 '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9545
+#: ../clients/cli/connections.c:7482
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "오류: '%s'(%s) 연결 저장 실패: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9552
+#: ../clients/cli/connections.c:7489
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 저장되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9553
+#: ../clients/cli/connections.c:7490
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "연결 '%s'(%s)이(가) 성공적으로 업데이트되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9586
+#: ../clients/cli/connections.c:7522
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "오류: 연결 확인에 실패했습니다: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9587
+#: ../clients/cli/connections.c:7523
msgid "(unknown error)"
msgstr "(알 수 없는 오류)"
-#: ../clients/cli/connections.c:9588
+#: ../clients/cli/connections.c:7524
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "오류를 수정하려면 'verify fix'를 실행해 볼 수 있습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9610
+#: ../clients/cli/connections.c:7546
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "오류: 연결이 저장되어 있지 않습니다. 먼저 'save'를 입력합니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9614
+#: ../clients/cli/connections.c:7550
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9624
+#: ../clients/cli/connections.c:7560
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "오류: 연결을 활성화할 수 없음: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9634
+#: ../clients/cli/connections.c:7569
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "오류: '%s'(%s) 연결 활성화 실패: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9640
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:7575
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "모니터링 연결 활성화 (아무키나 눌러 계속 진행합니다)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9678
+#: ../clients/cli/connections.c:7611
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "오류: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9686
+#: ../clients/cli/connections.c:7619
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "오류: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9694
+#: ../clients/cli/connections.c:7627
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "오류: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9703
+#: ../clients/cli/connections.c:7636
#, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "오류: 색 오류: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9717
+#: ../clients/cli/connections.c:7650
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "현재 nmcli 설정:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9727
+#: ../clients/cli/connections.c:7660
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "잘못된 설정 옵션 '%s'; [%s] 허용됨\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#: ../clients/cli/connections.c:7877
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "오류: 'id', uuid, 'path' 중 하나만 지정할 수 있습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:9994 ../clients/cli/connections.c:10171
-#: ../clients/cli/connections.c:10178 ../clients/cli/connections.c:10306
-#: ../clients/cli/connections.c:10782
+#: ../clients/cli/connections.c:7889 ../clients/cli/connections.c:8050
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:10012
+#: ../clients/cli/connections.c:7907
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'type' 인수를 무시합니다\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10015
+#: ../clients/cli/connections.c:7910
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
-msgstr "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'con-name' 인수를 무시합니다 \n"
+msgstr ""
+"경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'con-name' 인수를 무시합니다 \n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10029
+#: ../clients/cli/connections.c:7924
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "올바른 연결 유형: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10031
+#: ../clients/cli/connections.c:7926
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10070
+#: ../clients/cli/connections.c:7965
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli 상호 대화식 연결 편집기 |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:10073
+#: ../clients/cli/connections.c:7968
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "기존 '%s' 연결을 편집하는 중입니다: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:10075
+#: ../clients/cli/connections.c:7970
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "새로운 '%s' 연결을 추가하고 있습니다 "
-#: ../clients/cli/connections.c:10077
+#: ../clients/cli/connections.c:7972
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "사용 가능한 명령을 보려면 'help' 또는 '?'를 입력합니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:10079
+#: ../clients/cli/connections.c:7974
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
-msgstr "상세 속성 정보를 표시하려면 'describe [<setting>.<prop>]'를 입력합니다."
+msgstr ""
+"상세 속성 정보를 표시하려면 'describe [<setting>.<prop>]'를 입력합니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:10117
+#: ../clients/cli/connections.c:8009
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "오류: 연결 '%s' 수정 실패: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:10124
+#: ../clients/cli/connections.c:8016
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10146 ../clients/cli/connections.c:10262
-#: ../clients/cli/connections.c:10639 ../clients/cli/connections.c:10747
-#, c-format
-msgid "Error: No arguments provided."
-msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:10165 ../clients/cli/connections.c:10294
-#: ../clients/cli/connections.c:10776
-#, c-format
-msgid "Error: connection ID is missing."
-msgstr "오류: 연결 ID가 누락되어 있습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:10228
+#: ../clients/cli/connections.c:8098
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "%s(%s)(이)가 %s(%s)(으)로 복제되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#: ../clients/cli/connections.c:8162
msgid "New connection name: "
msgstr "새 연결 이름: "
-#: ../clients/cli/connections.c:10281 ../clients/cli/connections.c:10299
+#: ../clients/cli/connections.c:8164
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "오류: <new name> 인수가 누락되었습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:10287
+#: ../clients/cli/connections.c:8170 ../clients/cli/connections.c:8653
#, c-format
-msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
-msgstr "오류: 예상치 못한 추가 인수 '%s'."
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "오류: 알 수 없는 추가 인수: '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:10356
+#: ../clients/cli/connections.c:8219
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "오류: 일부 연결이 삭제되지 않았습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:10357
+#: ../clients/cli/connections.c:8220
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "오류: 연결 삭제에 실패했습니다: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:10419 ../clients/cli/connections.c:10547
+#: ../clients/cli/connections.c:8277 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
-msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'\n"
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:10433
+#: ../clients/cli/connections.c:8278 ../clients/cli/connections.c:8401
#, c-format
-msgid "Error: no connection provided."
-msgstr "오류: 연결이 제공되지 않았습니다."
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "오류: 일부 연결을 찾을 수 없습니다."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:10458
+#: ../clients/cli/connections.c:8320
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "오류: 알 수 없는 연결을 삭제할 수 없습니다: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10470
+#: ../clients/cli/connections.c:8332
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: 연결 프로파일이 변경되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10496
+#: ../clients/cli/connections.c:8358
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: 연결 프로파일이 생성되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10505
+#: ../clients/cli/connections.c:8367
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: 연결 프로파일이 제거되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10548
-#, c-format
-msgid "Error: not all connections found."
-msgstr "오류: 일부 연결을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#: ../clients/cli/connections.c:8428
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "오류: 연결 다시 불러오기 실패: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10603
+#: ../clients/cli/connections.c:8460
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "오류: 연결 불러오기 실패: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10611
+#: ../clients/cli/connections.c:8468
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10620
+#: ../clients/cli/connections.c:8477
msgid "File to import: "
msgstr "가져올 파일: "
-#: ../clients/cli/connections.c:10655
+#: ../clients/cli/connections.c:8501
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8524
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "경고: '유형'이 이미 지정되어 있어 추가 유형을 무시합니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10666
+#: ../clients/cli/connections.c:8537
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "경고: '파일'이 이미 지정되어 있어 추가 파일을 무시합니다.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10668
+#: ../clients/cli/connections.c:8539
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "알 수 없는 매개변수: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:10683
+#: ../clients/cli/connections.c:8552
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8557
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "오류: 'file' 인수가 필요합니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:10691 ../clients/cli/connections.c:10798
+#: ../clients/cli/connections.c:8564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
+msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8572 ../clients/cli/connections.c:8669
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "오류: VPN 플러그인 불러오기 실패: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10699
+#: ../clients/cli/connections.c:8580
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "오류: '%s' 가져오기 실패: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10745
+#: ../clients/cli/connections.c:8650
msgid "Output file name: "
msgstr "출력 파일 이름: "
-#: ../clients/cli/connections.c:10769
-#, c-format
-msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
-msgstr "오류: 알 수 없는 추가 인수: '%s'."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:10789
+#: ../clients/cli/connections.c:8660
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "오류: 연결이 VPN이 아닙니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:10810
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "오류: 임시 파일 %s을(를) 생성할 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/connections.c:10819
+#: ../clients/cli/connections.c:8690
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "오류: '%s' 내보내기 실패: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10830
+#: ../clients/cli/connections.c:8701
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "오류: 임시 파일 '%s' 읽기 실패: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10976
-#, c-format
-msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
-msgstr "'--order' 옵션의 문자열 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:11002
-#, c-format
-msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
-msgstr "'--order' 옵션의 항목 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:11089
-msgid "'--order' argument is missing"
-msgstr "'--order' 인수가 누락되었습니다."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:11154
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "오류: '%s'는 올바른 'connection' 명령이 아닙니다. "
-
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:35
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "인터페이스: "
-#: ../clients/cli/devices.c:36
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
msgid "Interface(s): "
msgstr "인터페이스: "
#. 3
#. 20
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:76
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "연결 "
#. 4
#. 21
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "NM-TYPE"
msgstr "NM 유형"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:59
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "벤더 "
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "제품"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "드라이버"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "드라이버-버전"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "펌웨어-버전 "
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "하드웨어주소"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:65 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "이유"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:68
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:69
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:70 ../clients/cli/devices.c:102
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM 관리"
#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "펌웨어 없음"
#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:74
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
msgstr "NM 플러그인 누락"
#. 19
-#: ../clients/cli/devices.c:75
+#: ../clients/cli/devices.c:76
msgid "PHYS-PORT-ID"
msgstr "PHYS 포트 ID"
#. 23
-#: ../clients/cli/devices.c:79
+#: ../clients/cli/devices.c:80
msgid "METERED"
msgstr "측정됨"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "사용 가능한 연결 경로 "
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:91
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "사용 가능한 연결 "
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:100
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "캐리어 감지"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:101
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "속도"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "캐리어"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:112
+#: ../clients/cli/devices.c:113
msgid "S390-SUBCHANNELS"
msgstr "S390-SUBCHANNELS"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:731
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:827
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:122
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:739
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:835
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:124
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:228
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:239
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:127
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:128
+#: ../clients/cli/devices.c:129
msgid "2GHZ"
msgstr "2GHZ"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:130
msgid "5GHZ"
msgstr "5GHZ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR 주파수"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:139
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:141
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:142
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "모드"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "주파수"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "전송률"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:158 ../clients/cli/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "신호"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:160
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "보안"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA 플래그"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN 플래그"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:231
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:242
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:192
+#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202
msgid "SLAVES"
msgstr "슬레이브 "
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "CONFIG"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:212
msgid "PARENT"
msgstr "부모"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:213
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/devices.c:222 ../clients/cli/devices.c:237
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "기능"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:238
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI 속성"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:229
+#: ../clients/cli/devices.c:240
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "유선 속성"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:230
+#: ../clients/cli/devices.c:241
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX 속성"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:236 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351
+#: ../clients/cli/devices.c:247 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351
msgid "BOND"
msgstr "본딩 "
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:248 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145
msgid "TEAM"
msgstr "팀 "
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74
+#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74
msgid "BRIDGE"
msgstr "브릿지"
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:250 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1897
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1879 ../libnm-util/nm-connection.c:1632
+#: ../libnm/nm-device.c:1681
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/cli/devices.c:251
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "블루투스"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:241
+#: ../clients/cli/devices.c:252
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "연결"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:253
+#: ../clients/cli/devices.c:264
msgid "CHASSIS-ID"
msgstr "섀시 ID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:254
+#: ../clients/cli/devices.c:265
msgid "PORT-ID"
msgstr "포트 ID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:255
+#: ../clients/cli/devices.c:266
msgid "PORT-DESCRIPTION"
msgstr "포트 설명"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:256
+#: ../clients/cli/devices.c:267
msgid "SYSTEM-NAME"
msgstr "시스템 이름"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:257
+#: ../clients/cli/devices.c:268
msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
msgstr "시스템 설명"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:258
+#: ../clients/cli/devices.c:269
msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
msgstr "시스템 기능"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:259
+#: ../clients/cli/devices.c:270
msgid "IEEE-802-1-PVID"
msgstr "IEEE 802 1 PVID"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:260
+#: ../clients/cli/devices.c:271
msgid "IEEE-802-1-PPVID"
msgstr "IEEE 802 1 PPVID"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:261
+#: ../clients/cli/devices.c:272
msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
msgstr "IEEE 802 1 PPVID 플래그"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:262
+#: ../clients/cli/devices.c:273
msgid "IEEE-802-1-VID"
msgstr "IEEE 802 1 VID"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:263
+#: ../clients/cli/devices.c:274
msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
msgstr "IEEE 802 1 VLAN 이름"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:264
+#: ../clients/cli/devices.c:275
msgid "DESTINATION"
msgstr "대상"
#. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:265
+#: ../clients/cli/devices.c:276
msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
msgstr "섀시 ID 유형"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:266
+#: ../clients/cli/devices.c:277
msgid "PORT-ID-TYPE"
msgstr "포트 ID 유형"
-#: ../clients/cli/devices.c:283
+#: ../clients/cli/devices.c:294
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | reapply | disconnect | delete | "
-"monitor | wifi | lldp }\n"
+"COMMAND := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | "
+"delete | monitor | wifi | lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -4131,7 +3840,9 @@ msgid ""
"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" reapply <ifname> ...\n"
+" reapply <ifname>\n"
+"\n"
+" modify <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
@@ -4154,43 +3865,8 @@ msgid ""
" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"사용법: nmcli device { 명령 | help }\n"
-"\n"
-"명령 := { status | show | connect | reapply | disconnect | delete | monitor | "
-"wifi | lldp }\n"
-"\n"
-" status\n"
-"\n"
-" show [<ifname>]\n"
-"\n"
-" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
-"\n"
-" connect <ifname>\n"
-"\n"
-" reapply <ifname> ...\n"
-"\n"
-" disconnect <ifname> ...\n"
-"\n"
-" delete <ifname> ...\n"
-"\n"
-" monitor <ifname> ...\n"
-"\n"
-" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-"\n"
-" wifi connect <(B)SSID> [password <암호>] [wep-key-type key|phrase] [ifname "
-"<ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <이름>] [private yes|no] "
-"[hidden yes|no]\n"
-"\n"
-" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <이름>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
-"[channel <채널>] [password <암호>]\n"
-"\n"
-" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <스캔할 SSID>] ...]\n"
-"\n"
-" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:305
+#: ../clients/cli/devices.c:317
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -4201,8 +3877,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli device status { help }\n"
@@ -4213,11 +3891,13 @@ msgstr ""
" TYPE - 장치 유형\n"
" STATE - 장치 상태\n"
" CONNECTION - 장치에서 활성화된 연결 (있을 경우)\n"
-"'--fields' 글로벌 옵션을 사용하여 표시할 항목을 변경할 수 있습니다. 'status'는\n"
-"기본 명령으로, 'nmcli device'를 실행하면 'nmcli device status'를 호출합니다.\n"
+"'--fields' 글로벌 옵션을 사용하여 표시할 항목을 변경할 수 있습니다. "
+"'status'는\n"
+"기본 명령으로, 'nmcli device'를 실행하면 'nmcli device status'를 호출합니"
+"다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:320
+#: ../clients/cli/devices.c:332
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4236,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"이 명령은 모든 장치 또는 지정된 장치의 상세 정보를 표시합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:331
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4244,8 +3924,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4258,26 +3938,49 @@ msgstr ""
"또한 자동 연결로 설정되지 않은 연결도 검색합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:343
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Attempts to update device with changes to the currently active connection\n"
"made since it was last applied.\n"
"\n"
msgstr ""
-"사용법: nmcli device reapply { 인수 | help }\n"
+"사용법: nmcli device disconnect { 인수 | help }\n"
"\n"
-"인수 := <ifname> ...\n"
+"인수 := <ifname>\n"
+"\n"
+"장치 연결을 해제합니다.\n"
+"이 명령은 장치 연결을 해제하고 사용자/수동 작업없이\n"
+"자동 활성화에 의해 연결되지 않게 합니다.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n"
"\n"
-"마지막 적용 이후 현재 활성인 연결에 대한 변경 사항으로\n"
-"장치를 업데이트하려는 시도가 있었습니다.\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
+"Modify one or more properties currently active on the device without "
+"modifying\n"
+"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:386
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4298,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"추가 연결이 자동 활성화되지 않도록 합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:366
+#: ../clients/cli/devices.c:398
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4321,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"없습니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:379
+#: ../clients/cli/devices.c:411
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4344,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"장치 속성을 수정합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:392
+#: ../clients/cli/devices.c:424
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4365,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"인터페이스가 지정되지 않은 경우 모든 장치를 모니터링합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:404
+#: ../clients/cli/devices.c:436
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4377,9 +4080,9 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
@@ -4391,9 +4094,8 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
-" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
-"<password>]\n"
+"ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
"to stop the hotspot.\n"
@@ -4407,8 +4109,10 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
"be\n"
@@ -4416,60 +4120,16 @@ msgid ""
"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
-"사용법: nmcli device wifi { 인수 | help }\n"
-"\n"
-"Wi-Fi 장치에 대해 작업을 수행합니다.\n"
-"\n"
-"인수 := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-"\n"
-"사용 가능한 Wi-Fi 액세스 지점을 나열합니다. 'ifname' 및 'bssid' 옵션은\n"
-"특정 인터페이스에 대한 AP를 나열하는 데 사용하거나 특정 BSSID와 함께 사용할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"인수 := connect <(B)SSID> [password <암호>] [wep-key-type key|phrase] [ifname "
-"<ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <이름>] [private yes|no] [hidden "
-"yes|no]\n"
-"\n"
-"SSID 또는 BSSID에 의해 지정된 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다. 이 명령은\n"
-"새 연결을 생성한 후 장치에서 이 연결을 활성화합니다. 이는 명령줄\n"
-"GUI 클라이언트에서 SSID 클릭의 명령줄 대응 항목입니다. 이 명령은 항상\n"
-"새 연결을 생성하며 이에 따라 새 Wi-Fi 네트워크에 연결하는 데 주로 유용합니다.\n"
-"네트워크에 대한 연결이 이미 존재하는 경우\n"
-"기존 프로파일을 다음과 같이 가져오는 것이 낫습니다. nmcli con up id <name>.\n"
-"현재는 열려 있을 때만 WEP 및 WPA-PSK 네트워크가 지원됩니다.\n"
-"또한, IP 구성이 DHCP를 통해 획득된 것이라고 가정합니다.\n"
-"\n"
-"인수 := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <이름>] [ssid <SSID>]\n"
-" [band a|bg] [channel <채널>] [password <암호>]\n"
-"\n"
-"Wi-Fi 핫스폿을 생성합니다. 'connection down' 또는 'device disconnect'를 사용하여\n"
-"핫스폿을 중지합니다.\n"
-"핫스폿의 매개변수는 다음과 같은 옵션 매개변수로부터 영향을 받을 수 있습니다.\n"
-"ifname - 사용할 Wi-Fi 장치\n"
-"con-name - 생성된 핫스폿 연결 프로파일의 이름\n"
-"ssid - 핫스폿의 SSID\n"
-"band - 사용할 Wi-Fi 밴드\n"
-"channel - 사용할 Wi-Fi 채널\n"
-"password - 핫스폿에 사용할 암호\n"
-"\n"
-"인수 := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <스캔할 SSID>] ...]\n"
-"\n"
-"NetworkManager에서 사용 가능한 액세스 지점을 즉시 재스캔하도록 요청합니다.\n"
-"NetworkManager는 Wi-Fi 네트워크를 주기적으로 스캔하지만 일부 경우에는\n"
-"스캔을 수동으로 시작하는 것이 유용할 수 있습니다. 'ssid'를 통해 특정\n"
-"SSID를 스캔할 수 있으며 이는 숨겨진 SSID의 AP에 유용합니다. 더 많은 'ssid' 매개변수가제공될 수\n"
-"있습니다. 이 명령은 AP를 표시하지 않으며\n"
-"해당 항목에 대한 'nmcli device wifi list'를 사용합니다.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:451
+#: ../clients/cli/devices.c:483
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can be\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4478,506 +4138,508 @@ msgstr ""
"인수 := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
"LLDP를 통해 발견된 인접한 장치를 나열합니다.\n"
-"'ifname' 옵션은 특정 인터페이스에 대해 인접 항목을 나열하는 데 사용할 수 있습니다.\n"
+"'ifname' 옵션은 특정 인터페이스에 대해 인접 항목을 나열하는 데 사용할 수 있습"
+"니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:527 ../clients/cli/devices.c:1676
-#: ../clients/cli/devices.c:1685 ../clients/cli/devices.c:1879
-#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2110
+#: ../clients/cli/devices.c:584
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:547 ../clients/cli/devices.c:1899
+#: ../clients/cli/devices.c:607
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr "경고: 인수 '%s'(이)가 중복되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:549 ../clients/cli/devices.c:1901
+#: ../clients/cli/devices.c:610
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "오류: 장치 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:550 ../clients/cli/devices.c:1902
+#: ../clients/cli/devices.c:611
#, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "오류: 일부 장치를 찾을 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:650 ../clients/cli/devices.c:801
+#: ../clients/cli/devices.c:640
+msgid "No interface specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:659
+#, c-format
+msgid "Device '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:745 ../clients/cli/devices.c:897
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: ../clients/cli/devices.c:719
+#: ../clients/cli/devices.c:815
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:720
+#: ../clients/cli/devices.c:816
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:735
+#: ../clients/cli/devices.c:831
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:744
+#: ../clients/cli/devices.c:840
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:760
+#: ../clients/cli/devices.c:856
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "애드혹"
-#: ../clients/cli/devices.c:761
+#: ../clients/cli/devices.c:857
msgid "Infra"
msgstr "인프라"
-#: ../clients/cli/devices.c:762
+#: ../clients/cli/devices.c:858
msgid "N/A"
msgstr "해당 없음 "
-#: ../clients/cli/devices.c:916
+#: ../clients/cli/devices.c:1082
msgid "Device details"
msgstr "장치 상세정보"
-#: ../clients/cli/devices.c:928
+#: ../clients/cli/devices.c:1094
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "오류: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:983
+#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1149
msgid "(unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"
-#: ../clients/cli/devices.c:1024
+#: ../clients/cli/devices.c:1190
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1115
+#: ../clients/cli/devices.c:1281
msgid "on"
msgstr "켜짐"
-#: ../clients/cli/devices.c:1115
+#: ../clients/cli/devices.c:1281
msgid "off"
msgstr "꺼짐"
-#: ../clients/cli/devices.c:1342
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "오류: 'device status': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1349
+#: ../clients/cli/devices.c:1525
msgid "Status of devices"
msgstr "장치 상태"
-#: ../clients/cli/devices.c:1380 ../clients/cli/devices.c:3509
+#: ../clients/cli/devices.c:1559 ../clients/cli/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:3741
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:1397 ../clients/cli/devices.c:1707
-#: ../clients/cli/devices.c:2126 ../clients/cli/devices.c:2396
-#: ../clients/cli/devices.c:3548
+#: ../clients/cli/devices.c:1596 ../clients/cli/general.c:461
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' not found."
-msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다."
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr "오류: 제한시간 %d초를 초과했습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:1475
+#: ../clients/cli/devices.c:1645
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "장치 '%s'이(가) '%s'을(를) 통해 성공적으로 활성화되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1481
+#: ../clients/cli/devices.c:1651
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "오류: 연결 활성화 실패: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#: ../clients/cli/devices.c:1687
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr "오류: Wi-Fi 핫스폿 설정 실패: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1520
+#: ../clients/cli/devices.c:1690
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "오류: 새 연결 추가/활성화 실패: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1530
+#: ../clients/cli/devices.c:1700
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
msgstr "오류: Wi-Fi 핫스폿을 설정할 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:1532
+#: ../clients/cli/devices.c:1702
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "오류: 새 연결을 추가/활성화하는데 실패했습니다: 알 수 없는 오류 "
-#: ../clients/cli/devices.c:1544
+#: ../clients/cli/devices.c:1714
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "장치 '%s'에 UUID '%s'인 연결이 생성 및 활성화되었습니다 \n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1547
+#: ../clients/cli/devices.c:1717
#, c-format
msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
msgstr "핫스폿 '%s'이(가) 장치 '%s'에서 활성화되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1611
+#: ../clients/cli/devices.c:1781
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "오류: 장치 활성화에 실패했습니다: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1620
+#: ../clients/cli/devices.c:1790
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "오류: 장치 활성화 실패: 장치의 연결이 해제되었습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:1635
+#: ../clients/cli/devices.c:1805
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "장치 '%s'가 연결되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1691
+#: ../clients/cli/devices.c:1845
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "오류: 추가 인수가 허용되지 않음: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1776 ../clients/cli/devices.c:1791
-#: ../clients/cli/devices.c:1964
+#: ../clients/cli/devices.c:1917 ../clients/cli/devices.c:1932
+#: ../clients/cli/devices.c:2160
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "장치 '%s'의 연결이 성공적으로 해제되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1779
+#: ../clients/cli/devices.c:1920
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "장치 '%s'이(가) 성공적으로 제거되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1838
-#, c-format
-msgid "Error: not all connections reapplied."
-msgstr "오류: 일부 연결을 재적용할 수 없습니다."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1839
-#, c-format
-msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s\n"
-msgstr "오류: 장치 '%s'(%s)에 대한 연결 재적용 실패: %s\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1979 ../clients/cli/devices.c:2048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
+msgstr "오류: 장치 '%s' (%s)의 연결 해제가 실패했습니다: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1849
+#: ../clients/cli/devices.c:1989 ../clients/cli/devices.c:2057
#, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "장치 '%s'에 연결이 성공적으로 재적용되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1912
+#: ../clients/cli/devices.c:2082
#, c-format
-msgid "Error: no valid device provided."
-msgstr "오류: 유효한 장치가 제공되지 않았습니다."
+msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:1949
+#: ../clients/cli/devices.c:2145
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "오류: 일부 장치의 연결을 해제할 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:1950
+#: ../clients/cli/devices.c:2146
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "오류: 장치 '%s'(%s)의 연결 해제 실패: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2025
+#: ../clients/cli/devices.c:2223
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "오류: 일부 장치를 삭제할 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#: ../clients/cli/devices.c:2224
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "오류: 장치 '%s'(%s) 삭제 실패: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2132
+#: ../clients/cli/devices.c:2308
#, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "오류: 속성이 지정되지 않았습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2144 ../clients/cli/devices.c:2159
+#: ../clients/cli/devices.c:2321 ../clients/cli/devices.c:2336
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "오류: '%s' 인자가 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2149
+#: ../clients/cli/devices.c:2327
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "오류: 'managed': %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2174
+#: ../clients/cli/devices.c:2342
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "오류: 'autoconnect': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2350
#, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "오류: 속성 '%s'은(는) 알 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2220
+#: ../clients/cli/devices.c:2400
#, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: 연결 '%s' 사용 중\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2246
+#: ../clients/cli/devices.c:2426
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr "%s: 장치가 생성되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2253
+#: ../clients/cli/devices.c:2433
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "%s: 장치가 제거되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2339
+#: ../clients/cli/devices.c:2630
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi 스캔 목록 "
-#: ../clients/cli/devices.c:2377
+#: ../clients/cli/devices.c:2674
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "오류: 'device wifi': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2419 ../clients/cli/devices.c:2500
+#: ../clients/cli/devices.c:2685
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706 ../clients/cli/devices.c:2788
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "오류: bssid '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2446
+#: ../clients/cli/devices.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
-"오류: 장치 '%s'이(가) Wi-Fi 장치로 인식되지 않았습니다.NetworkManager Wi-Fi 플러그인을 확인하십시오."
+"오류: 장치 '%s'이(가) Wi-Fi 장치로 인식되지 않았습니다.NetworkManager Wi-Fi "
+"플러그인을 확인하십시오."
-#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2780
-#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3349
+#: ../clients/cli/devices.c:2736 ../clients/cli/devices.c:2998
+#: ../clients/cli/devices.c:3421 ../clients/cli/devices.c:3576
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "오류: '%s' 장치는 Wi-Fi 장치가 아닙니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2660
+#: ../clients/cli/devices.c:2863
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID 또는 BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2665
+#: ../clients/cli/devices.c:2868
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "오류: SSID 또는 BSSID가 누락되어 있습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2689
+#: ../clients/cli/devices.c:2900
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "오류: bssid 인수 값 '%s'은 올바른 BSSID가 아닙니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2713
+#: ../clients/cli/devices.c:2926
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr "오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사용합니다."
+msgstr ""
+"오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사"
+"용합니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2733 ../clients/cli/devices.c:2746
+#: ../clients/cli/devices.c:2948 ../clients/cli/devices.c:2963
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "오류: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2761
+#: ../clients/cli/devices.c:2981
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "오류: (%s)에 연결하려는 BSSID는 bssid 인수 (%s)와 다릅니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2767
+#: ../clients/cli/devices.c:2987
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "오류: 매개 변수 '%s'는 SSID 또는 BSSID가 아닙니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2782 ../clients/cli/devices.c:3202
-#: ../clients/cli/devices.c:3351
+#: ../clients/cli/devices.c:3000 ../clients/cli/devices.c:3423
+#: ../clients/cli/devices.c:3578
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2802
+#: ../clients/cli/devices.c:3020
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "오류: 숨겨진 SSID 스캔 실패: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2827
+#: ../clients/cli/devices.c:3047
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "오류: SSID '%s'인 네트워크를 찾을 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2829
+#: ../clients/cli/devices.c:3049
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "오류: BSSID '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:2871
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
-msgstr "경고: 숨겨진 AP의 경우 '%s'(이)가 SSID여야 하지만 BSSID인 것 같습니다.\n"
+msgstr ""
+"경고: 숨겨진 AP의 경우 '%s'(이)가 SSID여야 하지만 BSSID인 것 같습니다.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2885
+#: ../clients/cli/devices.c:3105
msgid "Password: "
msgstr "암호: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3034
+#: ../clients/cli/devices.c:3254
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr "'%s'은(는) 유효한 WPA PSK가 아닙니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:3051
+#: ../clients/cli/devices.c:3271
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr "'%s'은(는) 유효한 WEP 키가 아닙니다(5 또는 13 ASCII 문자여야 함)."
-#: ../clients/cli/devices.c:3067
+#: ../clients/cli/devices.c:3287
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr "핫스팟 암호: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3125
+#: ../clients/cli/devices.c:3351
#, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "오류: ssid가 너무 깁니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:3137
+#: ../clients/cli/devices.c:3363
#, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
-msgstr "오류: 밴드 인수 값 '%s'이(가) 잘못되었습니다. 'a' 또는 'bg'를 사용하십시오."
+msgstr ""
+"오류: 밴드 인수 값 '%s'이(가) 잘못되었습니다. 'a' 또는 'bg'를 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/devices.c:3161
+#: ../clients/cli/devices.c:3384
#, c-format
msgid "Error: Unknown parameter %s."
msgstr "오류: 알 수 없는 매개변수 %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3180
+#: ../clients/cli/devices.c:3405
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr "오류: 채널에는 밴드도 필요합니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:3186
+#: ../clients/cli/devices.c:3410
#, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "오류: 채널 '%s'이(가) 밴드 '%s'에 유효하지 않습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:3214
+#: ../clients/cli/devices.c:3434
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "오류: 장치 '%s'이(가) AP 또는 애드혹 모드를 지원하지 않습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:3249
+#: ../clients/cli/devices.c:3468
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "오류: 잘못된 'password': %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3318
+#: ../clients/cli/devices.c:3542
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "오류: '%s'은(는) 반복할 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/devices.c:3399
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'device wifi' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
-
#. Main header name
-#: ../clients/cli/devices.c:3425
+#: ../clients/cli/devices.c:3651
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "장치 LLDP 인접 라우터"
-#: ../clients/cli/devices.c:3528
+#: ../clients/cli/devices.c:3759
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "오류: 'device lldp list': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:3575
-#, c-format
-msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'device lldp' 명령 '%s'이(가) 유효하지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:3770
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'dev' 명령어 '%s'이(가) 바르지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/general.c:34
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "RUNNING"
msgstr "실행중"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "VERSION"
msgstr "버전"
#. 2
-#: ../clients/cli/general.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "STARTUP"
msgstr "시작 "
#. 3
-#: ../clients/cli/general.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "연결 "
#. 4
-#: ../clients/cli/general.c:39
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "NETWORKING"
msgstr "네트워킹 "
#. 5
-#: ../clients/cli/general.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../clients/cli/general.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../clients/cli/general.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../clients/cli/general.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../clients/cli/general.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:47
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../clients/cli/general.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:48
msgid "WIMAX"
msgstr "와이맥스"
-#: ../clients/cli/general.c:61
+#: ../clients/cli/general.c:64
msgid "PERMISSION"
msgstr "권한 "
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:62
+#: ../clients/cli/general.c:65
msgid "VALUE"
msgstr "값 "
-#: ../clients/cli/general.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:73
msgid "LEVEL"
msgstr "레벨 "
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:71
+#: ../clients/cli/general.c:74
msgid "DOMAINS"
msgstr "도메인 "
-#: ../clients/cli/general.c:85
+#: ../clients/cli/general.c:88
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -5006,7 +4668,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:96
+#: ../clients/cli/general.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -5019,10 +4681,11 @@ msgstr ""
"사용법: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManager의 일반 정보를 표시합니다.\n"
-"'status'는 기본 동작으로 'nmcli gen'을 실행하면 'nmcli gen status'를 실행한 것입니다\n"
+"'status'는 기본 동작으로 'nmcli gen'을 실행하면 'nmcli gen status'를 실행한 "
+"것입니다\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:105
+#: ../clients/cli/general.c:108
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -5031,8 +4694,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli general hostname { 인수 | help }\n"
@@ -5040,23 +4703,26 @@ msgstr ""
"인수 := [<hostname>]\n"
"\n"
"시스템의 영구적인 호스트 이름을 가져오거나 변경합니다.\n"
-"인수없이 실행하면, 이는 현재 설정되어 있는 호스트 이름을 출력합니다. 호스트 이름을 전달하면\n"
-"NetworkManager는 해당 호스트 이름을 시스템의 영구적인 호스트 이름으로 새로 설정합니다.\n"
+"인수없이 실행하면, 이는 현재 설정되어 있는 호스트 이름을 출력합니다. 호스트 "
+"이름을 전달하면\n"
+"NetworkManager는 해당 호스트 이름을 시스템의 영구적인 호스트 이름으로 새로 설"
+"정합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:120
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli general permissions { help }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"인증된 작업의 호출 권한을 표시합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:125
+#: ../clients/cli/general.c:128
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -5077,11 +4743,12 @@ msgstr ""
"\n"
"NetworkManager 로깅 레벨 및 도메인을 검색하거나 변경합니다.\n"
"인수없이 실행하면 현재 로깅 레벨 및 도메인이 표시됩니다. 로그 기록 상태를\n"
-"변경하려면 레벨 및 도메인중 하나 또는 모두를 제공합니다. 사용 가능한 로깅 도메인 목록은 man 페이지에서\n"
+"변경하려면 레벨 및 도메인중 하나 또는 모두를 제공합니다. 사용 가능한 로깅 도"
+"메인 목록은 man 페이지에서\n"
"참조하십시오.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:138
+#: ../clients/cli/general.c:141
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -5106,29 +4773,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:148
+#: ../clients/cli/general.c:151
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli networking on { help }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"네트워크를 켭니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:156
+#: ../clients/cli/general.c:159
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli networking off { help }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"네트워크를 끕니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:167
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -5136,8 +4807,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli networking connectivity { 인수 | help }\n"
@@ -5148,7 +4819,7 @@ msgstr ""
"옵션의 'check' 인수를 사용하면 NetworkManager가 연결을 다시 확인합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:176
+#: ../clients/cli/general.c:179
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -5165,7 +4836,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:185
+#: ../clients/cli/general.c:188
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -5182,7 +4853,7 @@ msgstr ""
"모든 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:195
+#: ../clients/cli/general.c:198
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -5199,7 +4870,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:205
+#: ../clients/cli/general.c:208
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -5216,7 +4887,7 @@ msgstr ""
"모바일 광대역 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:215
+#: ../clients/cli/general.c:218
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
@@ -5231,212 +4902,265 @@ msgstr ""
"네트워크 관리자에 변경이 발생할 때마다 행을 출력합니다.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:233
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "asleep"
msgstr "사용 일시 중지"
-#: ../clients/cli/general.c:235
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connecting"
msgstr "연결"
-#: ../clients/cli/general.c:237
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (local only)"
msgstr "연결됨 (로컬 전용)"
-#: ../clients/cli/general.c:239
+#: ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected (site only)"
msgstr "연결됨 (사이트 전용)"
-#: ../clients/cli/general.c:243
+#: ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnecting"
msgstr "연결 끊는 중"
-#: ../clients/cli/general.c:279
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "portal"
msgstr "포털 "
-#: ../clients/cli/general.c:281
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "limited"
msgstr "제한됨 "
-#: ../clients/cli/general.c:283
+#: ../clients/cli/general.c:286
msgid "full"
msgstr "전체"
-#: ../clients/cli/general.c:334
+#: ../clients/cli/general.c:337
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "오류: 다음 필드만 허용됨: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:352
msgid "NetworkManager status"
msgstr "네트워크 관리 상태"
-#: ../clients/cli/general.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:357
msgid "running"
msgstr "실행 중"
-#: ../clients/cli/general.c:368
+#: ../clients/cli/general.c:360
msgid "starting"
msgstr "시작하는 중"
-#: ../clients/cli/general.c:368
+#: ../clients/cli/general.c:360
msgid "started"
msgstr "시작됨"
-#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371
-#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373
-#: ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
+#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "enabled"
msgstr "사용"
-#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371
-#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373
-#: ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
+#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "disabled"
msgstr "사용 않음"
-#: ../clients/cli/general.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:450
msgid "auth"
msgstr "인증 "
-#: ../clients/cli/general.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:491
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "오류: 'general permissions': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:497
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager 권한"
-#: ../clients/cli/general.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:607
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "오류: 'general logging': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:621
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager 로깅 "
-#: ../clients/cli/general.c:567
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: %s"
-msgstr "오류: 호스트 이름 설정 실패: %s"
-
-#: ../clients/cli/general.c:680
+#: ../clients/cli/general.c:670
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "오류: 로깅 설정 실패: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:689
+#: ../clients/cli/general.c:687
#, c-format
-msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'general' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다. "
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "오류: 호스트 이름 설정 실패: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:707
+#: ../clients/cli/general.c:753
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "오류: '--fields' 값 '%s'은(는) 올바르지 않습니다 (허용되는 필드: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:732
+#: ../clients/cli/general.c:778
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "오류: 잘못된 '%s' 인수입니다: '%s' (on/off 사용)."
-#: ../clients/cli/general.c:743
+#. no arguments -> get current state
+#: ../clients/cli/general.c:823 ../clients/cli/general.c:835
msgid "Connectivity"
msgstr "연결 관련 "
-#: ../clients/cli/general.c:758
-msgid "Networking"
-msgstr "네트워킹"
-
-#: ../clients/cli/general.c:783
-#, c-format
-msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'networking connectivity' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/general.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:838
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "오류: 'networking' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다."
-#: ../clients/cli/general.c:828 ../clients/cli/general.c:848
+#: ../clients/cli/general.c:851
+msgid "Networking"
+msgstr "네트워킹"
+
+#: ../clients/cli/general.c:889
msgid "Radio switches"
msgstr "라디오 스위치 "
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:866
+#: ../clients/cli/general.c:918
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi 라디오 스위치 "
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:882
+#: ../clients/cli/general.c:944
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN 라디오 스위치 "
-#: ../clients/cli/general.c:893
-#, c-format
-msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'radio' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
-
-#: ../clients/cli/general.c:914
+#: ../clients/cli/general.c:991
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "NetworkManager가 시작되었습니다."
-#: ../clients/cli/general.c:917
+#: ../clients/cli/general.c:991
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "NetworkManager가 중지되었습니다."
-#: ../clients/cli/general.c:931
+#: ../clients/cli/general.c:1002
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr "호스트 이름이 '%s'(으)로 설정되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:946
+#: ../clients/cli/general.c:1017
#, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "'%s'이(가) 이제 1차 연결입니다.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:948
+#: ../clients/cli/general.c:1019
#, c-format
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "1차 연결이 없습니다.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:960
+#: ../clients/cli/general.c:1031
#, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "연결이 이제 '%s'입니다.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:973
+#: ../clients/cli/general.c:1044
#, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "Networkmanager가 이제 '%s' 상태입니다.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:984
+#: ../clients/cli/general.c:1065
+msgid "connection available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1067
+msgid "connections available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1085
+msgid "autoconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1087
+msgid "fw missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1092
+msgid "plugin missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1097
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1099
+msgid "hw"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1104
+msgid "iface"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1107
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1110
+msgid "mtu"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1127
+msgid "master"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1133
+msgid "ip4 default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1135
+msgid "ip6 default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1213
+#, c-format
+msgid "%s VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
+"and\n"
+"\"nmcli connection show\" to get an overview on active connection profiles.\n"
+"\n"
+"Consult nmcli(1) and nmcli-examples(5) manual pages for complete usage "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:1302
#, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "오류: 'monitor' 명령 '%s'이(가) 유효하지 않습니다."
-#: ../clients/cli/general.c:998
+#: ../clients/cli/general.c:1314
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "Networkmanager가 실행 중이 아닙니다(대기 중).\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:83
+#: ../clients/cli/nmcli.c:181
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in output\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
-" -n[ocheck] don't check nmcli and "
-"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
@@ -5454,113 +5178,65 @@ msgid ""
" m[onitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
-"사용법: %s [OPTIONS] OBJECT { 명령 | help }\n"
-"\n"
-"옵션\n"
-" -t[erse] terse 출력\n"
-" -p[retty] pretty 출력\n"
-" -m[ode] tabular|multiline 출력 모드\n"
-" -c[olors] auto|yes|no 출력에 색을 사용할지 여부\n"
-" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common 출력에 필드 지정\n"
-" -e[scape] yes|no 이스케이프 열 구분 기호values\n"
-" -n[ocheck] nmcli을 확인하지 않고NetworkManager "
-"versions\n"
-" -a[sk] 누락된 매개변수 물어보기\n"
-" -s[how-secrets] 암호 표시 허용\n"
-" -w[ait] <seconds> 제한시간 대기 설정finishing operations\n"
-" -v[ersion] 프로그램 버전 표시\n"
-" -h[elp] 이 도움말 인쇄\n"
-"\n"
-"OBJECT\n"
-" g[eneral] NetworkManager의 일반적인 상태 및 작동\n"
-" n[etworking] 전반적인 네트워크 제어\n"
-" r[adio] NetworkManager 라디오 스위치\n"
-" c[onnection] NetworkManager의 연결\n"
-" d[evice] NetworkManager에 의해 관리되는 장치\n"
-" a[gent] NetworkManager secret 에이전트 또는 polkit 에이전트\n"
-" m[onitor] NetworkManager 변경 모니터링\n"
-"\n"
-
-#: ../clients/cli/nmcli.c:143
-#, c-format
-msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
-msgstr "대상 '%s'이(가) 알려져 있지 않습니다. 'nmcli help'를 해 보십시오."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:173
+#: ../clients/cli/nmcli.c:258
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "오류: 옵션 '--terse'가 두번째로 설정되었습니다."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:178
+#: ../clients/cli/nmcli.c:263
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "오류: 옵션 '--terse'를 '--pretty'와 함께 사용할 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:186
+#: ../clients/cli/nmcli.c:271
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "오류: 옵션 '--pretty'가 두번째로 설정되었습니다."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:191
+#: ../clients/cli/nmcli.c:276
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "오류: 옵션 '--pretty'를 '--terse'와 함께 사용할 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217
-#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:266
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285 ../clients/cli/nmcli.c:302
+#: ../clients/cli/nmcli.c:321 ../clients/cli/nmcli.c:354
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "오류: '%s' 옵션에 인자가 없습니다."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:296 ../clients/cli/nmcli.c:315
+#: ../clients/cli/nmcli.c:332
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "오류: '%s'은(는) 올바른 인자가 아닙니다 ('%s' 옵션에 사용)."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:338
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "오류: '%s'옵션에 대해 필드가 없습니다."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:271
+#: ../clients/cli/nmcli.c:359
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "오류: '%s'은 '%s' 옵션의 올바른 시간 제한이 아닙니다."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:278
+#: ../clients/cli/nmcli.c:367
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli 도구, 버전 %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:284
+#: ../clients/cli/nmcli.c:374
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "오류: '%s' 옵션은 알려져 있지 않습니다. 'nmcli -help'를 해 보십시오."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:367 ../clients/cli/nmcli.c:377
+#: ../clients/cli/nmcli.c:419 ../clients/cli/nmcli.c:426
#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
-msgstr "\n"
-"오류: nmcli가 신호 %s(%d)에 의해 종료되었습니다.\n"
-
-#: ../clients/cli/nmcli.c:408
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
-msgstr "신호 마스크 설정 실패: %d\n"
-
-#: ../clients/cli/nmcli.c:415
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
-msgstr "신호 처리 스레드 생성 실패: %d\n"
-
-#: ../clients/cli/nmcli.c:512 ../clients/nm-online.c:193
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
-msgstr "오류: NMClient 개체를 생성할 수 없음: %s."
+msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/nmcli.c:529
+#: ../clients/cli/nmcli.c:524
msgid "Success"
msgstr "성공"
@@ -5579,336 +5255,365 @@ msgstr "인증 오류: %s\n"
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "경고: polkit 에이전트 초기화 실패: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:820
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d(키)"
-#: ../clients/cli/settings.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:822
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d(암호)"
-#: ../clients/cli/settings.c:795 ../clients/cli/settings.c:881
+#: ../clients/cli/settings.c:825 ../clients/cli/settings.c:911
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (알 수 없음)"
-#: ../clients/cli/settings.c:824
+#: ../clients/cli/settings.c:854
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (없음)"
-#: ../clients/cli/settings.c:830
+#: ../clients/cli/settings.c:860
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:832
+#: ../clients/cli/settings.c:862
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:834
+#: ../clients/cli/settings.c:864
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:836
+#: ../clients/cli/settings.c:866
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:875
+#: ../clients/cli/settings.c:905
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (비활성화됨)"
-#: ../clients/cli/settings.c:877
+#: ../clients/cli/settings.c:907
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (활성화됨, 공개 IP를 선호)"
-#: ../clients/cli/settings.c:879
+#: ../clients/cli/settings.c:909
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (활성화됨, 임시 IP를 선호)"
-#: ../clients/cli/settings.c:894
+#: ../clients/cli/settings.c:924
#, c-format
msgid "%d (no)"
msgstr "%d(아니요)"
-#: ../clients/cli/settings.c:896
+#: ../clients/cli/settings.c:926
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr "%d (예)"
-#: ../clients/cli/settings.c:899 ../clients/cli/settings.c:1554
+#: ../clients/cli/settings.c:929 ../clients/cli/settings.c:1340
+#: ../clients/cli/settings.c:1692
#, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d(기본값)"
-#: ../clients/cli/settings.c:912
+#: ../clients/cli/settings.c:942
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (없음)"
-#: ../clients/cli/settings.c:918
+#: ../clients/cli/settings.c:948
msgid "agent-owned, "
msgstr "에이전트 소유 "
-#: ../clients/cli/settings.c:920
+#: ../clients/cli/settings.c:950
msgid "not saved, "
msgstr "저장되지 않음 "
-#: ../clients/cli/settings.c:922
+#: ../clients/cli/settings.c:952
msgid "not required, "
msgstr "필요하지 않음 "
-#: ../clients/cli/settings.c:971 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+#: ../clients/cli/settings.c:1001 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr "(기본값)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1252
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:1093 ../clients/cli/settings.c:1150
+#: ../clients/cli/settings.c:1191 ../clients/cli/settings.c:1225
+#: ../clients/cli/settings.c:8301
+msgid "<hidden>"
+msgstr "<숨김>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1342
+#, c-format
+msgid "%d (forever)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1389
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (비활성화됨)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1258
+#: ../clients/cli/settings.c:1395
msgid "enabled, "
msgstr "활성화됨, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1260
+#: ../clients/cli/settings.c:1397
msgid "advertise, "
msgstr "통지,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1262
+#: ../clients/cli/settings.c:1399
msgid "willing, "
msgstr "준비됨,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1290
+#: ../clients/cli/settings.c:1427
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (미설정)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1422 ../clients/cli/settings.c:1724
-#: ../clients/cli/settings.c:1864
+#: ../clients/cli/settings.c:1559 ../clients/cli/settings.c:1887
+#: ../clients/cli/settings.c:2028
msgid "auto"
msgstr "자동"
-#: ../clients/cli/settings.c:1435 ../clients/cli/settings.c:1895
+#: ../clients/cli/settings.c:1572 ../clients/cli/settings.c:2059
msgid "default"
msgstr "기본값 "
-#: ../clients/cli/settings.c:1556
+#: ../clients/cli/settings.c:1694
#, c-format
msgid "%d (off)"
msgstr "%d(끄기)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1770
+#: ../clients/cli/settings.c:1933
#, c-format
msgid ""
"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
"'none'"
msgstr ""
-"옵션 '%s'이(가) 잘못되었습니다. [%s] 또는 'ignore', 'default' 또는 'none'을 조합하여 사용하십시오."
+"옵션 '%s'이(가) 잘못되었습니다. [%s] 또는 'ignore', 'default' 또는 'none'을 "
+"조합하여 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:1781
+#: ../clients/cli/settings.c:1944
msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
msgstr "'default' 및 'ignore'는 다른 플래그와 호환되지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:1817
+#: ../clients/cli/settings.c:1980
#, c-format
msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
msgstr "잘못된 모드 '%s', %s 중 하나를 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:1899
+#: ../clients/cli/settings.c:2063
#, c-format
msgid "always"
msgstr "항상"
-#: ../clients/cli/settings.c:1999 ../clients/cli/settings.c:3286
-#: ../clients/cli/settings.c:4478 ../clients/cli/settings.c:4981
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:573
+#: ../clients/cli/settings.c:2163 ../clients/cli/settings.c:3618
+#: ../clients/cli/settings.c:4803 ../clients/cli/settings.c:5307
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:579
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr "잘못된 옵션 '%s', [%s] 중 하나를 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:2116
+#: ../clients/cli/settings.c:2236
+#, c-format
+msgid "invalid method '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2332
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s'을 '%s'에 설정하시겠습니까? [예]:"
-#: ../clients/cli/settings.c:2118
+#: ../clients/cli/settings.c:2334
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s'을 삭제하시겠습니까? [예]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:2279
+#: ../clients/cli/settings.c:2510
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
-msgstr "경고: %s.%s(이)가 '%s'(으)로 설정되어 있지만, 인프라 모드에서는 무시될 수 있습니다.\n"
+msgstr ""
+"경고: %s.%s(이)가 '%s'(으)로 설정되어 있지만, 인프라 모드에서는 무시될 수 있"
+"습니다.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2298
+#: ../clients/cli/settings.c:2529
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr "경고: 설정 %s.%s의 경우 ipv4 및 ipv6 설정을 제거해야 합니다.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2300
+#: ../clients/cli/settings.c:2531
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "제거하시겠습니까? [예] "
-#: ../clients/cli/settings.c:2396 ../clients/cli/settings.c:2791
-#: ../clients/cli/settings.c:5182
+#: ../clients/cli/settings.c:2677 ../clients/cli/settings.c:3072
+#: ../clients/cli/settings.c:5508
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s'이 올바르지 않습니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2419
+#: ../clients/cli/settings.c:2700
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
-msgstr "'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n"
+msgstr ""
+"'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n"
"(를) 사용합니다"
-#: ../clients/cli/settings.c:2441
+#: ../clients/cli/settings.c:2722
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "'%lld'이(가) 유효하지 않습니다. <%lld-%lld>을(를) 사용합니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:2463
+#: ../clients/cli/settings.c:2744
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u'이 올바르지 않습니다; <%u-%u>을(를) 사용합니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2502
+#: ../clients/cli/settings.c:2783
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "'%u' 플래그가 유효하지 않습니다. %s 결합을 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:2569
+#: ../clients/cli/settings.c:2850
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s'가 올바르지 않습니다; <option>=<value>를 사용합니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2603
+#: ../clients/cli/settings.c:2884
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2608 ../clients/cli/settings.c:2633
+#: ../clients/cli/settings.c:2889 ../clients/cli/settings.c:2914
msgid "no item to remove"
msgstr "삭제할 항목이 없습니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2612 ../clients/cli/settings.c:2637
+#: ../clients/cli/settings.c:2893 ../clients/cli/settings.c:2918
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2652
+#: ../clients/cli/settings.c:2933
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "잘못된 옵션 '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2654
+#: ../clients/cli/settings.c:2935
msgid "missing option"
msgstr "누락된 옵션 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2681 ../clients/cli/settings.c:2701
-#: ../clients/cli/settings.c:2721 ../clients/cli/settings.c:2741
+#: ../clients/cli/settings.c:2962 ../clients/cli/settings.c:2982
+#: ../clients/cli/settings.c:3002 ../clients/cli/settings.c:3022
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s'은 올바른 번호가 아닙니다 (또는 범위 밖의 번호)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2775
+#: ../clients/cli/settings.c:3056
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다. -1, 0 또는 1을 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:2807
+#: ../clients/cli/settings.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s'은 올바른 이더넷 MAC이 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2832 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid interface name"
-msgstr "'%s'은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다"
-
-#: ../clients/cli/settings.c:2856
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "'%s'은(는) 유효한 플래그 번호가 아닙니다. <0-%d>을(를) 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:2868
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr "경고: '%s' 합계가 모든 플래그보다 높습니다. => 설정된 모든 플래그\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2909
+#: ../clients/cli/settings.c:3211
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s'는 올바른 16 진수 문자가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2939
+#: ../clients/cli/settings.c:3241
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s'은 올바른 MAC이 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:2965 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#. Don't allow setting type unless the connection is brand new.
+#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that.
+#. * No technical reason, really.
+#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit
+#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
+#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
+#. * we're setting (type) has been removed.
+#: ../clients/cli/settings.c:3269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not change the connection type"
+msgstr "연결 유형 입력: "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:3032
+#: ../clients/cli/settings.c:3360
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "속성에 권한 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3044
+#: ../clients/cli/settings.c:3372
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"사용자 권한 목록을 입력합니다. 다음과 같은 형식으로된 사용자 이름 목록입니다: \n"
+"사용자 권한 목록을 입력합니다. 다음과 같은 형식으로된 사용자 이름 목록입니"
+"다: \n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"여러 사용자 이름은 쉼표나 공백으로 구분할 수 있습니다.\n"
"\n"
"예: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3063
+#: ../clients/cli/settings.c:3391
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s'는 올바른 마스터가 아닙니다; ifname 또는 연결 UUID를 사용합니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#: ../clients/cli/settings.c:3436
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "경고: %s은(는) 기존 연결 프로필의 UUID가 아닙니다.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3111 ../clients/cli/settings.c:3127
+#: ../clients/cli/settings.c:3440 ../clients/cli/settings.c:3455
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s'은(는) VPN 연결 프로파일이 아닙니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3120
+#: ../clients/cli/settings.c:3448
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s'은(는) 기존 프로파일의 이름이 아닙니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3154
+#: ../clients/cli/settings.c:3482
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "값 '%s'은(는) 유효한 UUID가 아닙니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3161
+#: ../clients/cli/settings.c:3489
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "속성에 UUID '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3173
+#: ../clients/cli/settings.c:3501
msgid ""
-"Enter secondary connections that should be activated when this connection is\n"
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
"supports\n"
@@ -5925,7 +5630,7 @@ msgstr ""
"\n"
"예: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3240
+#: ../clients/cli/settings.c:3568
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5934,21 +5639,18 @@ msgid ""
"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
"연결이 데이터\n"
-"할당량, 사용량 비용 또는 기타 제한 사항을 요구하는지를 나타내는 값을 입력하십시오. 허용되는 옵션은 다음과 같습니다.\n"
+"할당량, 사용량 비용 또는 기타 제한 사항을 요구하는지를 나타내는 값을 입력하십"
+"시오. 허용되는 옵션은 다음과 같습니다.\n"
"연결을 데이터 통신으로 설정하는 경우: 'true', 'yes', 'on'\n"
"연결을 데이터 통신으로 설정하지 않은 경우: 'false', 'no', 'off'\n"
"네트워크 관리자가 일부 추론을 사용하여 값을 선택하게 하는 경우: 'unknown'\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3364
-msgid "private key password not provided"
-msgstr "개인키 암호가 지정되어 있지 않습니다 "
-
-#: ../clients/cli/settings.c:3392
+#: ../clients/cli/settings.c:3717
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "속성에 EAP 메서드가 포함되어 있지 않습니다.'%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3409
+#: ../clients/cli/settings.c:3734
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5960,24 +5662,25 @@ msgstr ""
"nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n"
"예: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3428
+#: ../clients/cli/settings.c:3753
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "속성에 대체 주체 일치 항목 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:3769
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
-"클라이언트 인증서의 파일 경로를 입력합니다(선택적으로 접두사 file://이 추가됨).\n"
+"클라이언트 인증서의 파일 경로를 입력합니다(선택적으로 접두사 file://이 추가"
+"됨).\n"
" [file://]<파일 경로>\n"
"nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n"
"예: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3456
+#: ../clients/cli/settings.c:3781
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5992,12 +5695,12 @@ msgstr ""
"nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n"
"예: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3476
+#: ../clients/cli/settings.c:3801
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "속성에 'phase2' 대체 주제 항목 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3492
+#: ../clients/cli/settings.c:3817
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -6006,13 +5709,14 @@ msgid ""
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
-"내부 인증을 위한 클라이언트 인증서의 파일 경로를 입력합니다(선택적으로 접두사\n"
+"내부 인증을 위한 클라이언트 인증서의 파일 경로를 입력합니다(선택적으로 접두"
+"사\n"
" file://이 추가됨).\n"
" [file://]<파일 경로>\n"
"nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n"
"예: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3512
+#: ../clients/cli/settings.c:3837
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -6024,11 +5728,12 @@ msgstr ""
"nmcli는 원시 blob 데이터처럼 개인 키를 지정하는 것을 지원하지 않습니다.\n"
"예: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3583
+#: ../clients/cli/settings.c:3908
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -6037,13 +5742,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"16 진수 값 목록을 바이트 단위로 입력합니다.\n"
"다음의 두 가지 형식으로 입력할 수 있습니다:\n"
-"(a) 16 진수 숫자로 구성된 문자열, 여기서 각각의 두 자리수는 하나의 바이트를 나타냄\n"
-"(b) 공백으로 구분된 16 진수 숫자의 바이트 목록 (옵션으로 0x/0X 접두사 및 선행 0을 사용).\n"
+"(a) 16 진수 숫자로 구성된 문자열, 여기서 각각의 두 자리수는 하나의 바이트를 "
+"나타냄\n"
+"(b) 공백으로 구분된 16 진수 숫자의 바이트 목록 (옵션으로 0x/0X 접두사 및 선"
+"행 0을 사용).\n"
"\n"
" 예: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#: ../clients/cli/settings.c:4029
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -6074,56 +5781,57 @@ msgstr ""
"\n"
"예: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3735
+#: ../clients/cli/settings.c:4060
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s'는 올바른 InfiniBand MAC이 아닙니다"
-#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:4097
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s'는 올바른 IBoIP P_Key가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:3803
+#: ../clients/cli/settings.c:4128
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다(형식: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3851 ../clients/cli/settings.c:3870
+#: ../clients/cli/settings.c:4176 ../clients/cli/settings.c:4195
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3876 ../clients/cli/settings.c:4184
+#: ../clients/cli/settings.c:4201 ../clients/cli/settings.c:4509
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "속성에 DNS 서버 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3888
+#: ../clients/cli/settings.c:4213
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-msgstr "DNS 서버의 IPv4 주소 목록을 입력하십시오.\n"
+msgstr ""
+"DNS 서버의 IPv4 주소 목록을 입력하십시오.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3924 ../clients/cli/settings.c:4238
+#: ../clients/cli/settings.c:4249 ../clients/cli/settings.c:4563
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "속성에 DNS 검색 도메인 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:3962 ../clients/cli/settings.c:4276
+#: ../clients/cli/settings.c:4287 ../clients/cli/settings.c:4601
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "속성에 DNS 옵션 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:4016 ../clients/cli/settings.c:4329
+#: ../clients/cli/settings.c:4341 ../clients/cli/settings.c:4654
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "속성에 IP 주소 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:4029
+#: ../clients/cli/settings.c:4354
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -6137,17 +5845,17 @@ msgstr ""
"\n"
"예: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4045 ../clients/cli/settings.c:4358
+#: ../clients/cli/settings.c:4370 ../clients/cli/settings.c:4683
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "잘못된 게이트웨이 주소 '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:4100 ../clients/cli/settings.c:4413
+#: ../clients/cli/settings.c:4425 ../clients/cli/settings.c:4738
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "속성에 라우팅 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:4113
+#: ../clients/cli/settings.c:4438
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -6169,12 +5877,12 @@ msgstr ""
"예: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4159 ../clients/cli/settings.c:4178
+#: ../clients/cli/settings.c:4484 ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:4196
+#: ../clients/cli/settings.c:4521
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -6185,13 +5893,15 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS 서버의 IPv6 주소 목록을 입력합니다. IPv6 설정 방법이 'auto'일 경우 DNS 서버는 자동 설정에 의해 반환된 주소에 "
-"추가됩니다. DNS 서버는 업스트림 네트워크가 없기 때문에 'shared', 'link-local' IPv6 설정 방식과 함께 사용할 "
-"수 없습니다. 다른 모든 IPv6 설정 방식에서 이러한 DNS 서버는 이 연결에 대한 DNS 서버로만 사용됩니다.\n"
+"DNS 서버의 IPv6 주소 목록을 입력합니다. IPv6 설정 방법이 'auto'일 경우 DNS "
+"서버는 자동 설정에 의해 반환된 주소에 추가됩니다. DNS 서버는 업스트림 네트워"
+"크가 없기 때문에 'shared', 'link-local' IPv6 설정 방식과 함께 사용할 수 없습"
+"니다. 다른 모든 IPv6 설정 방식에서 이러한 DNS 서버는 이 연결에 대한 DNS 서버"
+"로만 사용됩니다.\n"
"\n"
"예: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4342
+#: ../clients/cli/settings.c:4667
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -6205,7 +5915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"예: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4426
+#: ../clients/cli/settings.c:4751
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -6225,32 +5935,32 @@ msgstr ""
"누락된 다음 홉은 \"::\"(으)로 간주됩니다.\n"
"누락된 메트릭은 기본값(NM/커널에서 기본값이 설정됨)을 의미합니다.\n"
"\n"
-"예: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef:"
-":3 2\n"
+"예: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
+"beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4443 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../clients/cli/settings.c:4768 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s'은 번호가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:4450
+#: ../clients/cli/settings.c:4775
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; 0, 1, 2를 사용합니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:4497
+#: ../clients/cli/settings.c:4822
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s'은 올바른 채널이 아닙니다; <1-13>을 사용합니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:4534
+#: ../clients/cli/settings.c:4859
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; [e, o, n]을 사용합니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:4562
+#: ../clients/cli/settings.c:4887
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -6260,75 +5970,74 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli는 다이렉트 JSON 설정 데이터 및 설정이 포함된 파일 이름 모두를 받을 수 있습니다. 설정이 포함된 파일의 경우 파일을 읽어 "
-"컨텐츠를 속성에 배치합니다.\n"
+"nmcli는 다이렉트 JSON 설정 데이터 및 설정이 포함된 파일 이름 모두를 받을 수 "
+"있습니다. 설정이 포함된 파일의 경우 파일을 읽어 컨텐츠를 속성에 배치합니다.\n"
"\n"
"예: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4602
+#: ../clients/cli/settings.c:4927
msgid "no priority to remove"
msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:4606
+#: ../clients/cli/settings.c:4931
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:4645
+#: ../clients/cli/settings.c:4970
#, c-format
msgid ""
-"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one "
-"(%s)\n"
-msgstr "경고: 한 번에 1회의 매핑만 지원됩니다. 첫 번째 항목(%s)을 가져옵니다.\n"
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+"경고: 한 번에 1회의 매핑만 지원됩니다. 첫 번째 항목(%s)을 가져옵니다.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4652
+#: ../clients/cli/settings.c:4977
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "속성에 매핑 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:4700
+#: ../clients/cli/settings.c:5025
#, c-format
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr "'%s'은(는) 비어 있을 수 없습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:4774 ../clients/cli/settings.c:4941
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../clients/cli/settings.c:5100 ../clients/cli/settings.c:5267
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:4780 ../clients/cli/settings.c:4947
+#: ../clients/cli/settings.c:5106 ../clients/cli/settings.c:5273
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "속성에 MAC 주소 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:4799
+#: ../clients/cli/settings.c:5125
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다. 2개 또는 3개 문자열을 입력해야 합니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:4813
+#: ../clients/cli/settings.c:5139
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-msgstr "하위 채널 목록을 입력하십시오(쉼표 또는 공백으로 구분).\n"
+msgstr ""
+"하위 채널 목록을 입력하십시오(쉼표 또는 공백으로 구분).\n"
"\n"
"예: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4835
+#: ../clients/cli/settings.c:5161
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr "'%s' 문자열 값은 1~199자로 구성해야 합니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:4867
+#: ../clients/cli/settings.c:5193
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -6339,254 +6048,210 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"올바른 옵션은 다음과 같습니다: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4913
+#: ../clients/cli/settings.c:5239
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s'는 올바른 채널이 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:4919
+#: ../clients/cli/settings.c:5245
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld'는 올바른 채널이 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:5013
+#: ../clients/cli/settings.c:5339
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
msgstr "잘못된 옵션 '%s', '기본값', '하지않음' 또는 '항상'을 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:5074 ../clients/cli/settings.c:5113
-#: ../clients/cli/settings.c:5152
+#: ../clients/cli/settings.c:5400 ../clients/cli/settings.c:5439
+#: ../clients/cli/settings.c:5478
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "속성에 프로토콜 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:5191
+#: ../clients/cli/settings.c:5517
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
-msgstr "'%s'은(는) %s '%s'(와)과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 올바른 %s(을)를 먼저 설정하십시오."
+msgstr ""
+"'%s'은(는) %s '%s'(와)과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 올바른 %s(을)를 "
+"먼저 설정하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5525
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP 키는 '%s'라고 가정합니다\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5201
+#: ../clients/cli/settings.c:5527
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP 키 인덱스가 '%d'으(로) 설정되었습니다.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5224
+#: ../clients/cli/settings.c:5550
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s'는 [0 (알 수 없음), 1 (키), 2 (암호)]가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:5240 ../clients/cli/settings.c:5243
-#: ../clients/cli/settings.c:5246 ../clients/cli/settings.c:5249
+#: ../clients/cli/settings.c:5566 ../clients/cli/settings.c:5569
+#: ../clients/cli/settings.c:5572 ../clients/cli/settings.c:5575
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
-msgstr "경고: '%s'은(는) '%s' 유형과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 삭제하십시오.\n"
+msgstr ""
+"경고: '%s'은(는) '%s' 유형과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 삭제하십시"
+"오.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5262
+#: ../clients/cli/settings.c:5588
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP 키 유형을 입력합니다. 사용할 수 있는 값은 다음과 같습니다: 0 또는 알 수 없음, 1 또는 키, 2 또는 암호입니다.\n"
+"WEP 키 유형을 입력합니다. 사용할 수 있는 값은 다음과 같습니다: 0 또는 알 수 "
+"없음, 1 또는 키, 2 또는 암호입니다.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#: ../clients/cli/settings.c:5601
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s'는 올바른 PSK가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:5319
+#: ../clients/cli/settings.c:5645
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 DCB 플래그가 아닙니다"
-#: ../clients/cli/settings.c:5342
+#: ../clients/cli/settings.c:5668
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s'은(는) DCB 애플리케이션 우선 순위가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:5368
+#: ../clients/cli/settings.c:5694
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "쉼표로 구분된 8 개의 번호가 포함되어 있어야 합니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:5385
+#: ../clients/cli/settings.c:5711
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 또는 %u 사이의 숫자가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:5388
+#: ../clients/cli/settings.c:5714
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 사이의 숫자가 아닙니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:5410
+#: ../clients/cli/settings.c:5736
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
-msgstr "경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n"
+msgstr ""
+"경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5463
+#: ../clients/cli/settings.c:5789
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "대역폭 비율은 총 100%%가 되어야 합니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:5549 ../clients/cli/settings.c:5555
+#: ../clients/cli/settings.c:5875 ../clients/cli/settings.c:5881
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr "SIM 연산자 ID는 5 또는 6자리 MCCMNC 코드여야 합니다."
-#: ../clients/cli/settings.c:5598
+#: ../clients/cli/settings.c:5924
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
msgstr "잘못된 옵션 '%s', '%s' 또는 '%s'을(를) 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/settings.c:7644
+#: ../clients/cli/settings.c:8049
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "속성 값을 가져오는 방법을 모릅니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:7697 ../clients/cli/settings.c:7737
+#: ../clients/cli/settings.c:8102 ../clients/cli/settings.c:8142
msgid "the property can't be changed"
msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 "
-#: ../clients/cli/settings.c:7821
-msgid "(not available)"
-msgstr "(사용할 수 없음)"
-
-#: ../clients/cli/settings.c:7846
+#: ../clients/cli/settings.c:8247
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM 속성 설명]"
-#: ../clients/cli/settings.c:7851
+#: ../clients/cli/settings.c:8252
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli 상세 설명]"
-#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:7900
-msgid "<hidden>"
-msgstr "<숨김>"
-
-#: ../clients/cli/utils.c:124
-#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' argument is required."
-msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. "
-
-#: ../clients/cli/utils.c:149
+#: ../clients/cli/utils.c:147
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "오류: 인수 '%s'가 필요하지만 '%s'가 지정되었습니다."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "오류: 예상치 못한 인수 '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:202
-#, c-format
-msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
-msgstr "IP4 주소 '0x%X'를 텍스트 형식으로 변환하는 동안 오류가 발생했습니다"
-
-#: ../clients/cli/utils.c:230
-#, c-format
-msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
-msgstr "IP6 주소 '%s'를 텍스트 형식으로 변환하는 동안 오류가 발생했습니다 "
-
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
-#.
-#: ../clients/cli/utils.c:546 ../clients/cli/utils.c:577
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:490 ../clients/cli/utils.c:521
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "'%s'이(가) 불분명합니다(%s)."
-#: ../clients/cli/utils.c:556
+#: ../clients/cli/utils.c:500
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s'는 올바르지 않습니다; [%s] 또는 [%s]를 사용합니다 "
-#: ../clients/cli/utils.c:589
+#: ../clients/cli/utils.c:533
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다. [%s], [%s] 또는 [%s]을(를) 사용하십시오."
-#: ../clients/cli/utils.c:688
+#: ../clients/cli/utils.c:632
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:700
+#: ../clients/cli/utils.c:644
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "이름이 누락되어 있습니다, [%s] 중 하나를 시도합니다 "
-#: ../clients/cli/utils.c:964
+#: ../clients/cli/utils.c:891
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' 필드는 혼자만 있어야만 합니다"
-#: ../clients/cli/utils.c:967
+#: ../clients/cli/utils.c:894
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#: ../clients/cli/utils.c:951
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "옵션 '--terse'는 '--fields' 설정을 요구합니다"
-#: ../clients/cli/utils.c:1028
+#: ../clients/cli/utils.c:955
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "옵션 '--terse'는 '%s'이(가) 아닌 구체적인 '--fields' 값을 요구합니다"
-#: ../clients/cli/utils.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
-"nocheck to suppress the warning.\n"
-msgstr ""
-"경고: nmcli (%s) 및 네트워크 관리 (%s) 버전이 맞지 않습니다. 이 경고를 무시하려면 --nocheck 옵션을 사용하십시오."
-"\n"
-
-#: ../clients/cli/utils.c:1399
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
-"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
-msgstr ""
-"경고: nmcli (%s) 및 네트워크 관리 (%s) 버전이 맞지 않습니다. --nocheck 옵션을 사용했으므로 계속하지만, 예상치 "
-"못한 결과가 나타날 수 있습니다."
-
#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "인증 세션이 이미 진행 중입니다."
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
-msgid "Username"
-msgstr "사용자 이름 "
-
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:507
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:525
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:101
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:102
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341
msgid "Password"
@@ -6610,116 +6275,150 @@ msgstr "키 "
msgid "Service"
msgstr "서비스 "
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:448
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "무선 네트워크에서 인증이 필요합니다"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "'%s' 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:457
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "유선 802.1X 인증"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:460
-msgid "Network name"
-msgstr "네트워크 이름 "
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:475
+#, c-format
+msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
+msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL 인증 "
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, c-format
+msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "모바일 광대역 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:488
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:533
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "모바일 광대역 네트워크 암호"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:542
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:516
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:554
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:549
msgid "VPN password required"
msgstr "VPN 암호가 필요합니다."
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:61
-msgid "could not get VPN plugin info"
-msgstr "VPN 플러그인 정보를 가져올 수 없습니다"
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown VPN plugin \"%s\""
+msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s"
+msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Certificate password"
+msgstr "개인 키 암호"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:122
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "암호 표시 "
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:106
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128
msgid "Group password"
msgstr "그룹 암호"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:109
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131
msgid "Cookie"
msgstr "쿠키"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "게이트웨이 인증서 해시"
-#: ../clients/nm-online.c:94
+#: ../clients/nm-online.c:114
msgid "Connecting"
msgstr "연결하는 중 "
-#: ../clients/nm-online.c:147
+#: ../clients/nm-online.c:181
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr "연결 대기 시간, 초 단위 (옵션 없음, 기본값은 30임) "
-#: ../clients/nm-online.c:148
+#: ../clients/nm-online.c:182
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "NetworkManager가 실행 중이지 않거나 연결되지 않는 경우 즉시 종료 "
-#: ../clients/nm-online.c:149
+#: ../clients/nm-online.c:183
msgid "Don't print anything"
msgstr "아무것도 출력하지 않음 "
-#: ../clients/nm-online.c:150
+#: ../clients/nm-online.c:184
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "연결 대신 NetworkManager 시작을 대기합니다."
-#: ../clients/nm-online.c:171
+#: ../clients/nm-online.c:204
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr "NetworkManager가 시작 네트워크 연결을 활성화 완료할 때 까지 대기합니다."
+msgstr ""
+"NetworkManager가 시작 네트워크 연결을 활성화 완료할 때 까지 대기합니다."
-#: ../clients/nm-online.c:178 ../clients/nm-online.c:184
+#: ../clients/nm-online.c:211 ../clients/nm-online.c:217
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr "잘못된 옵션입니다. --help를 사용하여 유효한 옵션 목록을 확인하십시오."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:415
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:418
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
-#: ../clients/tui/nmtui.c:114
+#: ../clients/tui/nmtui.c:136
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -6749,23 +6448,38 @@ msgstr "편집기 오류, 신호: %d"
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "파일을 다시 읽어올 수 없음: %s"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1859
+#: ../libnm/nm-device.c:1661
+msgid "Ethernet"
+msgstr "이더넷"
+
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "이더넷 연결 %d"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1861
+#: ../libnm/nm-device.c:1663
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 연결 %d"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1899
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1673
+msgid "InfiniBand"
+msgstr "InfiniBand"
+
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand 연결 %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1859
-#: ../libnm/nm-device.c:1810
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+#: ../libnm/nm-device.c:1671
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "모바일 광대역"
@@ -6783,9 +6497,10 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL 연결 %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1708
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm-util/nm-connection.c:1626
-#: ../libnm/nm-device.c:1814 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4182
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1891
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm-util/nm-connection.c:1626
+#: ../libnm/nm-device.c:1675
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4308
msgid "Bond"
msgstr "본딩 "
@@ -6794,9 +6509,10 @@ msgstr "본딩 "
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond 연결 %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1712
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
-#: ../libnm/nm-device.c:1818 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4479
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1895
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
+#: ../libnm/nm-device.c:1679
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4605
msgid "Bridge"
msgstr "브리지 "
@@ -6805,9 +6521,10 @@ msgstr "브리지 "
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "브리지 연결 %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1710
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
-#: ../libnm/nm-device.c:1816 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4288
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1893
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1875 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
+#: ../libnm/nm-device.c:1677
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4414
msgid "Team"
msgstr "팀 "
@@ -6821,7 +6538,16 @@ msgstr "팀 연결 %d"
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN 연결 %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:236
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136
+msgid "IP tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229
+#, c-format
+msgid "IP tunnel connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN 연결 %d"
@@ -6841,7 +6567,7 @@ msgid "Edit..."
msgstr "편집..."
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531
msgid "Delete"
msgstr "삭제 "
@@ -6853,54 +6579,55 @@ msgstr "숨기기"
msgid "Show"
msgstr "보기 "
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "유형 '%s'의 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "잘못된 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:111
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
msgid "Edit Connection"
-msgstr "연결 편집"
+msgstr "연결 편집 "
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:164
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "연결을 저장할 수 없음: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:178
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "새 연결을 추가할 수 없음: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:320
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "프로파일 이름"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:331
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Ethernet device"
msgstr "이더넷 장치"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "장치"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:391
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:394
msgid "Automatically connect"
msgstr "자동으로 연결 "
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:397
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:400
msgid "Available to all users"
msgstr "모든 사용자에게 사용 가능 "
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "취소 "
@@ -6949,7 +6676,8 @@ msgstr "ARP"
msgid "Slaves"
msgstr "슬레이브 "
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230
msgid "Mode"
msgstr "모드"
@@ -7050,10 +6778,6 @@ msgstr "연결됨"
msgid "INFINIBAND"
msgstr "인피니밴드 "
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
-msgid "Transport mode"
-msgstr "전송 모드 "
-
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨 "
@@ -7132,6 +6856,63 @@ msgstr "IPv6 설정 "
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "이 연결에는 IPv6 주소 설정이 필요합니다 "
+#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78
+msgid "IPIP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79
+msgid "GRE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80
+msgid "SIT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81
+msgid "ISATAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82
+msgid "VTI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83
+msgid "IP6IP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84
+msgid "IPIP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85
+msgid "IP6GRE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86
+msgid "VTI6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99
+msgid "Parent"
+msgstr "부모 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157
+msgid "Local IP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163
+msgid "Remote IP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169
+msgid "Input key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176
+msgid "Output key"
+msgstr ""
+
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP 구성"
@@ -7196,10 +6977,6 @@ msgstr "팀 포트 "
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON 설정 "
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99
-msgid "Parent"
-msgstr "부모 "
-
#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:114
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN id"
@@ -7365,7 +7142,8 @@ msgstr "삭제"
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
-msgstr "인증을 위해 openconnect를 실행합니다.\n"
+msgstr ""
+"인증을 위해 openconnect를 실행합니다.\n"
"완료 시 nmtui로 돌아갑니다."
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
@@ -7391,62 +7169,68 @@ msgstr "활성화 실패 "
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "연결을 활성화할 수 없음: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411
msgid "Activate"
msgstr "활성화"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364
msgid "Deactivate"
msgstr "비활성화 "
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
-#: ../clients/tui/nmtui.c:108
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:130
msgid "Quit"
msgstr "종료 "
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "해당 연결 '%s'이 없습니다 "
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441
msgid "Connection is already active"
msgstr "연결이 이미 활성화되어 있습니다 "
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230
msgid "Create"
msgstr "생성 "
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:372
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "생성하고자 하는 연결 유형을 선택합니다."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:380
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "VPN을 생성할 경우 생성하고자 하는 VPN 연결은 목록에 표시되지 않으므로 올바른 VPN 플러그인을 설치할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"VPN을 생성할 경우 생성하고자 하는 VPN 연결은 목록에 표시되지 않으므로 올바른 "
+"VPN 플러그인을 설치할 수 없습니다."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432
msgid "New Connection"
msgstr "새 연결 "
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:510
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "연결 '%s'을(를) 삭제할 수 없음: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:532
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "정말로 연결 '%s'을 삭제하시겠습니까?"
@@ -7490,28 +7274,28 @@ msgstr "새 호스트 이름 "
msgid "Set system hostname"
msgstr "시스템의 호스트 이름 설정 "
-#: ../clients/tui/nmtui.c:83
+#: ../clients/tui/nmtui.c:104
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:91
+#: ../clients/tui/nmtui.c:112
msgid "Please select an option"
msgstr "옵션을 선택하십시오 "
-#: ../clients/tui/nmtui.c:143
+#: ../clients/tui/nmtui.c:160
msgid "Usage"
msgstr "사용법 "
-#: ../clients/tui/nmtui.c:224
+#: ../clients/tui/nmtui.c:241
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "인자를 해석할 수 없습니다"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:234
+#: ../clients/tui/nmtui.c:251
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager에 접속할 수 없음: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:239
+#: ../clients/tui/nmtui.c:256
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다."
@@ -7797,72 +7581,70 @@ msgstr "PKCS#12 파일을 검증할 수 없습니다: %d"
msgid "Could not generate random data."
msgstr "랜덤 데이터를 생성할 수 없습니다."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:225
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "잘못된 유형입니다. 문자열 목록이어야 합니다."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:294
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:295
msgid "unknown setting name"
msgstr "알 수 없는 설정 이름"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:306
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:307
msgid "duplicate setting name"
msgstr "중복 설정 이름"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:873
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1044
msgid "setting not found"
msgstr "설정을 찾을 수 없습니다"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:937
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1110
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "슬레이브 연결에서는 설정이 허용되지 않습니다."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:948
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1126
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "비 슬레이브 연결에 설정이 필요합니다"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1042
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1221
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "연결을 확인하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니다."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1075
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1258
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "연결을 정규화하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니다."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1576 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2476 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2560 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2584
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1759 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2654
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2671 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2702
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2719 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2761
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2773 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2791
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2827
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2992 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1025
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2258
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1357
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:869
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:896
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
@@ -7871,165 +7653,173 @@ msgstr "연결을 정규화하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니
msgid "property is missing"
msgstr "속성이 누락되어 있습니다 "
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1902
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr "IP 터널"
+
#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "메소드가 유형 '%s'(을)를 반환했지만 '%s'(이)가 예상됩니다"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:136
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:142
msgid "ignoring missing number"
msgstr "누락된 숫자 무시"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:145
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:151
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "잘못된 숫자 '%s' 무시"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:165
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:171
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "잘못된 %s 주소 무시: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:205
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:211
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "%s 라우팅에 대한 잘못된 게이트웨이 '%s' 무시"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:225
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:231
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "잘못된 %s 라우팅 무시: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:343
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:349
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "예기치 못한 문자 '%c'(이)가 주소 %s에 사용됨: '%s'(위치 %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:353
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:359
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "예기치 못한 문자 '%c'(이)가 %s에 사용됨: '%s'(위치 %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:362
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:368
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "예기치 못한 문자 '%c'(이)가 %s의 접두사 길이에 사용됨: '%s'(위치 %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:373
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "값 %s 끝에 가비지: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:385
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "값 %s 끝에 세미콜론 사용하지 않음: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:394
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:400
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "%s '%s'의 접두사 길이가 잘못되었습니다. %d(을)를 기본값으로 설정합니다"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:401
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:407
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "%s '%s'의 접두사 길이가 누락되었습니다. %d(을)를 기본값으로 설정합니다"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:504
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:510
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr "잘못된 DNS 서버 IPv4 주소 '%s' 무시"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:543
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:549
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "잘못된 DNS 서버 IPv6 주소 '%s' 무시"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:628 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:769
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:644 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1540
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr "잘못된 바이트 요소 '%d' 무시(0~255 포함되지 않음)."
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:642
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:655
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "잘못된 MAC 주소 무시"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:758
-msgid "ignoring invalid binary property"
-msgstr "잘못된 바이너리 속성 무시"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:801
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:864
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "잘못된 SSID 무시"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:817
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "잘못된 원시 암호 무시"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:892
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1058
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:955 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1131
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "인증서 또는 키 파일 '%s'(이)가 존재하지 않습니다"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:897
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:960
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "잘못된 키/인증 값 경로 \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:935
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1008
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "잘못된 키/인증서 값 data:;base64,가 base64가 아닙니다"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:948
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1021
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "잘못된 키/인증서 data:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1095
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1168
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "잘못된 키/인증서 값이 유효한 blob가 아닙니다"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1100
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1173
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "잘못된 키/인증 값"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1147
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1220
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "잘못된 패리티 값 '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1347
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1238
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1441
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "설정 값 불러오기 오류: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1379
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1473
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "잘못된 음수 값(%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1494
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "잘못된 문자 값(%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1423
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1517
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "잘못된 int64 값(%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1482
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1576
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "너무 큰 FLAGS 속성 '%s'(%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1495
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1589
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "처리되지 않은 설정 속성 유형 '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1526
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1620
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "잘못된 설정 이름 '%s'"
@@ -8038,51 +7828,50 @@ msgstr "잘못된 설정 이름 '%s'"
msgid "data missing"
msgstr "데이터 누락"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:450
msgid "binary data missing"
msgstr "바이너리 데이터 누락"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:465
-msgid "file:// URI not NUL terminated"
-msgstr "file:// URI가 NUL 종료되지 않음"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478
+msgid "URI not NUL terminated"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:474
-msgid "file:// URI is empty"
-msgstr "file:// URI가 비어 있습니다"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:487
+msgid "URI is empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:482
-msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
-msgstr "file:// URI는 유효하지 않은 UTF-8입니다."
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:495
+msgid "URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:681 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:731 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA 인증서는 X.509 형식이어야 합니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1012 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1276
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1612 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1101 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1405
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1781 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "잘못된 인증서 형식"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1895 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2098 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "잘못된 개인 키"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2207 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "잘못된 phase2 개인 키"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2536
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2554 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2566
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2661 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2678
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2709 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2726
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2809
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2834 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2174
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2265
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
@@ -8098,9 +7887,8 @@ msgstr "잘못된 phase2 개인 키"
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
@@ -8110,28 +7898,28 @@ msgstr "잘못된 phase2 개인 키"
msgid "property is empty"
msgstr "속성이 비어 있습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2691 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2739
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12의 '%s' 속성과 일치해야 합니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2966
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "인증서가 잘못됨: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:215
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:676
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:686
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
@@ -8139,16 +7927,16 @@ msgstr "인증서가 잘못됨: %s"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1367
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-util/nm-setting.c:1367
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1404
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:925
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:887
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
@@ -8163,17 +7951,15 @@ msgstr "인증서가 잘못됨: %s"
msgid "property is invalid"
msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2783 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2793
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2813
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2823 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3026 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3036
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3046 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3066 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
@@ -8184,75 +7970,75 @@ msgstr "'%s'는 올바른 속성 값이 아닙니다 "
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' 연결에는 '%s' 또는 '%s' 설정이 필요합니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:575 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' 및 '%s' 중 하나만 설정할 수 있습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "필수 옵션 '%s'이 누락되어 있습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s'은 '%s'의 올바른 값이 아닙니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:612 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s'은 '%s > 0'와 호환하지 않습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:627
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
-msgstr "'%s'는 '%s' 옵션의 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 "
+msgid "'%s' is not a valid for '%s' option: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:570 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' 옵션은 '%s=%s'에만 유효합니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:651 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s'은 '%s'의 올바른 설정이 아닙니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:596 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:661
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:673
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:693 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:729
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' 옵션을 사용하는 경우 '%s' 옵션을 설정해야 합니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:636 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:704 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' 옵션이 비어있습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:716 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s'는 '%s' 옵션의 올바른 IPv4 주소가 아닙니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:676 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:744 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "'%s' 옵션은 모드 '%s'에서만 유효합니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:687
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:755
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "'%s' 및 '%s'에는 다른 값이 포함될 수 없습니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:703
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:771
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "'%s' 옵션은 문자열이어야 합니다."
@@ -8266,80 +8052,84 @@ msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d'는 속성의 올바른 값이 아닙니다 (<= %d이어야 함)"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "누락된 설정"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
-msgstr "'%s' 설정이 있는 연결에는 슬레이브 유형을 '%s'(으)로 설정해야 합니다. 현재 '%s'입니다"
+msgstr ""
+"'%s' 설정이 있는 연결에는 슬레이브 유형을 '%s'(으)로 설정해야 합니다. 현재 "
+"'%s'입니다"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "값 '%d'이 범위 <%d-%d> 밖에 있습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:650
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:712 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "설정에는 유형 '%s'의 연결이 필요합니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:933
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "연결 유형 '%s'이(가) 유효하지 않습니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:968
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "알 수 없는 슬레이브 유형 '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:978
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "슬레이브 연결에는 유효한 '%s' 속성이 필요합니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:999
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "'%s' 없이는 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "측정된 값 %d이(가) 유효하지 않습니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1034
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "속성 유형을 '%s'(으)로 설정해야 합니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1049
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "연결에서 slave-type '%s'에는 '%s' 설정이 필요합니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
"set to '%s'"
-msgstr "'%s'(으)로 설정되고 포트 유형이 '%s'인 슬레이브 연결을 감지합니다. '%s'은(는) '%s'(으)로 설정해야 합니다"
+msgstr ""
+"'%s'(으)로 설정되고 포트 유형이 '%s'인 슬레이브 연결을 감지합니다. '%s'은"
+"(는) '%s'(으)로 설정해야 합니다"
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
@@ -8394,30 +8184,28 @@ msgstr "속성이 비어 있거나 크기가 잘못되었습니다."
msgid "property must contain only digits"
msgstr "속성에는 숫자만 포함되야 합니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
-msgid "not a valid interface name"
-msgstr "올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 "
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:228
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "부모를 지정하는 경우 P_Key를 지정해야 합니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:238
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
-msgstr "InfiniBand P_Key 연결에서 부모 인터페이스 이름이 지정되어 있지 않습니다 "
+msgstr ""
+"InfiniBand P_Key 연결에서 부모 인터페이스 이름이 지정되어 있지 않습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:275
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
-msgstr "소프트웨어 InfiniBand 장치의 인터페이스 이름은 '%s'이거나 설정 해제해야 합니다(현재 '%s'임)"
+msgstr ""
+"소프트웨어 InfiniBand 장치의 인터페이스 이름은 '%s'이거나 설정 해제해야 합니"
+"다(현재 '%s'임)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:290
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "전송 모드 '%s'의 MTU는 최대 %d이지만 현재 %d입니다"
@@ -8433,12 +8221,12 @@ msgid "Missing IPv6 address"
msgstr "누락된 IPv6 주소"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'"
@@ -8457,46 +8245,51 @@ msgstr "잘못된 IPv6 주소 접두어 '%u'"
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "잘못된 라우팅 메트릭 '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2278
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. DNS 서버는 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2203
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2294
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IP 주소가 유효하지 않습니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2215
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2306
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IP 주소에 잘못된 유형의 'label' 속성이 있습니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2224
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2315
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IP 주소에 잘못된 레이블 '%s'이(가) 있습니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2238
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2329
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "주소를 구성하지 않으면 게이트웨이를 설정할 수 없습니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2247
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2338
msgid "gateway is invalid"
msgstr "게이트웨이가 잘못되었습니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2261
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2352
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. 라우팅이 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2270
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2361
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. 라우팅은 기본 라우팅을 사용할 수 없습니다"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
+msgstr "'%s=%s'은 '%s > 0'와 호환하지 않습니다 "
+
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:167
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843
#, c-format
@@ -8506,15 +8299,15 @@ msgstr "이 속성은 '%s=%s'에 대해 비어 있을 수 없습니다."
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:182
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:202
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:865
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:875
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "이 속성은 '%s=%s'에 대해 허용되지 않습니다 "
@@ -8528,39 +8321,65 @@ msgstr "'%s'은(는) 유효한 FQDN이 아닙니다."
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr "dhcp-hostname도 설정된 경우 속성을 설정할 수 없습니다"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:235
+#, c-format
+msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:249
+msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:241
+#, fuzzy
+msgid "value is not a valid token"
+msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252
+msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:264
+msgid "token is not in canonical form"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:276
+msgid "property should be TRUE when method is set to ignore"
+msgstr ""
+
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr "'%d'은(는) 유효한 터널 모드가 아닙니다."
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330
-#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:647
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s'은 UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다 "
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:341
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:361
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr "'%s'은(는) 유효한 IPv%c 주소가 아닙니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:366
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:375
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr "터널 키는 GRE 터널에 대해서만 지정할 수 있습니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:379
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:395
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:388
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:404
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr "'%s'는 유효한 키가 아닙니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:407
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:416
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr "고정 TTL은 경로 MTU 검색이 활성화된 경우에만 허용됩니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:661
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
@@ -8571,14 +8390,14 @@ msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
msgstr "비 무차별 작업은 passthru 모드에서만 허용됩니다"
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID 길이가 <1-32> 바이트 범위 밖에 있습니다 "
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:800
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
@@ -8595,6 +8414,36 @@ msgstr "'%d'는 유효한 범위 <128-16384> 밖에 있습니다 "
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "이 속성을 설정하려면 0이 아닌 '%s' 속성이 필요합니다 "
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:163
+#, c-format
+msgid "invalid proxy method"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:173 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:182
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for method none"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:193
+#, c-format
+msgid "the script is too large"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:201
+#, c-format
+msgid "the script is not valid utf8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:209
+#, c-format
+msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:94 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122
+#, c-format
+msgid "team config exceeds size limit"
+msgstr ""
+
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
@@ -8610,17 +8459,17 @@ msgstr "'%s': 잘못된 사용자 ID"
msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr "'%s': 잘못된 그룹 ID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:636 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' 값은 '%s=%s'와 일치하지 않습니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:672 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:670 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600
#, c-format
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr "vlan ID가 0~4094 범위에 속해야 하지만 현재 %u입니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:681 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:679 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "플래그가 잘못되어 있습니다 "
@@ -8646,15 +8495,11 @@ msgstr "Secret 속성이 아님"
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "Secret은 올바른 유형이 아닙니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "값 '%s'을(를) 유닛으로 변환할 수 없습니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
-msgid "secret flags property not found"
-msgstr "Secret 플래그 속성을 찾을 수 없음"
-
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP address"
@@ -8670,29 +8515,41 @@ msgstr "'%s'은(는) 유효한 IP%c 주소가 아닙니다."
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr "%d이(가) 로컬 포트 최대 %d보다 큽니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:630 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s'은(는) 유효한 이더넷 포트 값이 아닙니다."
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:640 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s'은 올바른 이중 값이 아닙니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "잘못된 '%s' 또는 값 '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:736
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr "Wake-on-LAN 모드 'default' 및 'ignore'는 독점 플래그입니다"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:745
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr "Wake-on-LAN 암호는 매직 패킷 모드에서만 사용할 수 있습니다"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:768
+msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:776
+msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:786
+msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
+msgstr ""
+
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
@@ -8723,23 +8580,33 @@ msgstr "'%s' 연결에는 속성에 '%s'이 필요합니다 "
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s'은 '%s=%s'와 함께만 사용할 수 있습니다 (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s'은 올바른 Wi-Fi 모드가 아닙니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s'는 올바른 밴드가 아닙니다 "
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s'에는 설정 '%s' 속성이 필요합니다."
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:883
+#, c-format
+msgid "invalid value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:904
+#, c-format
+msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
+msgstr ""
+
#: ../libnm-core/nm-setting.c:837
#, c-format
msgid "duplicate property"
@@ -8773,163 +8640,230 @@ msgstr "Secret을 찾을 수 없음"
msgid "secret is not set"
msgstr "Secret이 설정되지 않았습니다"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2447
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "실패한 통계 파일 %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2497
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "파일이 아닙니다(%s)."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2467
-#, c-format
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
-msgstr "%2$s의 잘못된 파일 소유자 %1$d"
+msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2478
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2519
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "%s의 파일 권한"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "%s 거부"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2549
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "절대 경로가 아닙니다(%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2522
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2563
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "플러그인 파일이 존재하지 않습니다(%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2530
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2571
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "플러그인이 유효한 파일이 아닙니다(%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2540
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2581
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "립툴 아카이브가 지원되지 않습니다(%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2622 ../libnm-util/nm-utils.c:1815
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2663 ../libnm-util/nm-utils.c:1803
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "'%s' 바이너리를 찾을 수 없습니다"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:124
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3709
#, c-format
-msgid "cannot load plugin %s"
-msgstr "플러그인 %s을(를) 로드할 수 없습니다"
+msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:150
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3724
#, c-format
-msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
-msgstr "'%s'에 VPN 플러그인을 로드할 수 없음: 플러그인 이름 누락"
+msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3758
+msgid "interface name is too short"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:157
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3764
+msgid "interface name is longer than 15 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3770
+msgid "interface name is reserved"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3777
+msgid "interface name contains an invalid character"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629
+msgid "value is NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629
+msgid "value is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4504
#, c-format
-msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
-msgstr "'%s'에 VPN 플러그인을 로드할 수 없음: 잘못된 서비스 이름"
+msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516 ../libnm-core/nm-utils.c:4648
+msgid "is not a JSON object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4618
+msgid "not valid utf-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:173
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296
#, c-format
-msgid "unknown error initializing plugin %s"
-msgstr "플러그인 %s(을)를 초기화하는 동안 알 수 없는 오류 발생"
+msgid "cannot load plugin \"%s\": %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:185
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307
#, c-format
msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
msgstr "%s(%s)(으)로부터 nm_vpn_editor_plugin_factory() 로드에 실패했습니다"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:292
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr "플러그인 %s(을)를 초기화하는 동안 알 수 없는 오류 발생"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr "'%s'에 VPN 플러그인을 로드할 수 없음: 플러그인 이름 누락"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr "'%s'에 VPN 플러그인을 로드할 수 없음: 잘못된 서비스 이름"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501
#, c-format
msgid "the plugin does not support import capability"
msgstr "플러그인에서 가져오기 기능을 지원하지 않습니다"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:312
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521
#, c-format
msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr "플러그인에서 내보내기 기능을 지원하지 않습니다"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:109
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110
#, c-format
msgid "missing filename"
msgstr "누락된 파일 이름"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:117
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:118
#, c-format
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr "파일 이름은 절대 경로여야 합니다(%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:126
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:127
#, c-format
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr "파일 이름에 잘못된 형식이 포함되어 있습니다(%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:383
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:450
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr "동일한 %s.%s 값이 포함된 충돌하는 플러그인(%s)이 존재합니다"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:421
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:488
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr "동일한 이름을 가진 충돌하는 플러그인이 존재합니다(%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:740
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1071
#, c-format
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "누락된 \"plugin\" 설정"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:750
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1081
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr "%s: 이전에 이미 실패한 플러그인은 다시 로드하지 마십시오"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:842
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr "VPN 플러그인 정보를 로드하기 위한 파일 이름 누락"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:854
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1187
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr "VPN 플로그인 정보의 이름 누락"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:863
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1196
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr "VPN 플러그인 정보의 서비스 누락"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1804
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1665
msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1824
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1667
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC 메시"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1669
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1683
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1685
msgid "MACVLAN"
msgstr "MACVLAN"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm/nm-device.c:1828
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1687
+msgid "VXLAN"
+msgstr "VXLAN"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1689
msgid "IPTunnel"
msgstr "IPTunnel"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1691
+msgid "Tun"
+msgstr "Tun"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1693
msgid "Veth"
msgstr "Veth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1913 ../libnm/nm-device.c:1864
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1725
msgid "Wired"
msgstr "유선"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1944 ../libnm/nm-device.c:1895
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1756
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1946 ../libnm/nm-device.c:1897
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1758
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -8938,9 +8872,9 @@ msgstr "USB"
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
-#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:2042 ../libnm-glib/nm-device.c:2061
-#: ../libnm/nm-device.c:1991 ../libnm/nm-device.c:2010
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2052 ../libnm-glib/nm-device.c:2071
+#: ../libnm/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1871
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
@@ -8975,11 +8909,26 @@ msgstr "암호를 UCS2로 변환할 수 없습니다: %d"
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' 또는 '%s' 설정이 필요합니다 "
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "'%s'는 '%s' 옵션의 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr "'%s'은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다"
+
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "연결에 '%s' 설정이 필요합니다 "
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr "올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 "
+
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:957
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
@@ -8991,17 +8940,17 @@ msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 주소에는 잘못된 접두어가 있습니다 "
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:936
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. 라우팅에는 잘못된 접두어가 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:910
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr "%d. IPv6 주소가 잘못되었습니다."
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:920
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv6 주소에 잘못된 접두어가 있습니다."
@@ -9021,113 +8970,118 @@ msgstr "secret 플래그 속성 '%s'(을)를 찾을 수 없음"
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' 속성 설정이 필요합니다 "
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:74
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "연결이 ADSL 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:112
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:111
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "연결이 본딩 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:112
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:111
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "연결이 브리지 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:137
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:136
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "연결이 블루투스 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:146
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:145
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "잘못된 장치 블루투스 주소."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:153
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:152
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "장치의 블루투스 주소와 연결이 일치하지 않습니다."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:162
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:161
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "장치에는 연결에 필요한 블루투스 기능이 없습니다."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:207
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:206
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "연결이 이더넷 또는 PPPoE 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:222
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:221
msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
msgstr "S390 하위 채널에서 연결과 장치가 다릅니다."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:232 ../libnm/nm-device-infiniband.c:102
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:604 ../libnm/nm-device-wimax.c:326
-msgid "Invalid device MAC address."
-msgstr "잘못된 장치 MAC 주소입니다."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:236
+#, c-format
+msgid "Invalid device MAC address %s."
+msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:237
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:241
msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "장치와 연결의 MAC이 일치하지 않습니다."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:247
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:251
#, c-format
msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr "차단 목록의 잘못된 MAC: %s."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:253
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:257
#, c-format
msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr "장치 MAC(%s)이 연결에 의해 차단되었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:90
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "연결이 일반 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:97
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "연결에서 인터페이스 이름이 지정되지 않았습니다."
-#: ../libnm/nm-device-tun.c:209
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:208
msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr "연결이 tun 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-tun.c:218
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:217
msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
msgstr "장치와 연결의 모드가 일치하지 않았습니다."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:94
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:93
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "연결이 InfiniBand 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:110 ../libnm/nm-device-wifi.c:611
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:333
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:101 ../libnm/nm-device-wifi.c:599
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:324
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "잘못된 장치 MAC 주소입니다."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:109 ../libnm/nm-device-wifi.c:606
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:331
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr "장치와 연결의 MAC이 일치하지 않습니다."
-#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:254
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:253
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "연결이 IP 터널 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:159
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:158
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr "MAC-VLAN 연결이 아닙니다."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:120
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:119
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "연결이 모뎀 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:128
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:127
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "연결이 유효한 모뎀 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:135
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:134
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "장치에는 연결에 필요한 기능이 없습니다."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:115
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:114
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "연결이 OLPC 메시 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:118
+#: ../libnm/nm-device-team.c:138
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "연결이 팀 연결이 아니었습니다."
@@ -9139,251 +9093,271 @@ msgstr "연결이 VLAN 연결이 아니었습니다."
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "장치와 연결의 VLAN 식별자가 일치하지 않습니다."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:148
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:150
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "장치와 연결의 하드웨어 주소가 일치하지 않습니다."
-#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:387
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:386
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr "연결이 VXLAN 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:394
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:393
msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "장치와 연결의 VXLAN 식별자가 일치하지 않습니다."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:595
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:590
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Wi-Fi 연결이 아닙니다."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:631
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:626
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "장치에는 연결에 필요한 WPA 기능이 없습니다."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:638
-msgid ""
-"The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:633
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "장치에는 연결에 필요한 WPA2/RSN 기능이 없습니다."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:317
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:315
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "연결이 WiMAX 연결이 아니었습니다."
-#: ../libnm/nm-device.c:2729
+#: ../libnm/nm-device.c:2583
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "연결이 유효하지 않았음: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2738
+#: ../libnm/nm-device.c:2592
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "장치와 연결의 인터페이스 이름이 일치하지 않습니다."
-#: ../libnm/nm-manager.c:874
-msgid "Active connection could not be attached to the device"
-msgstr "활성 연결을 장치에 연결할 수 없습니다."
-
-#: ../libnm/nm-manager.c:1098
+#: ../libnm/nm-manager.c:822
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "활성 연결이 초기화되기 전에 제거되었습니다."
-#: ../libnm/nm-object.c:1545 ../libnm/nm-object.c:1691
-msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
-msgstr "호출자가 개체의 D-Bus 경로를 지정하지 않았습니다"
-
-#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:256
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "연결이 초기화 이전에 제거되었습니다"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:978
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979
msgid "No service name specified"
msgstr "서비스 이름이 지정되지 않았습니다."
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "시스템 네트워크 사용 여부"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "시스템 정책이 시스템 네트워크의 사용 여부 설정을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Reload NetworkManager configuration"
+msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 "
+
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents reloading NetworkManager"
+msgstr "시스템 정책이 시스템 네트워크의 사용 여부 설정을 금지합니다"
+
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
-msgstr "네트워크 관리 프로그램을 일시 중지하거나 다시 시작합니다 (시스템 전원 관리에서만 사용)"
+msgstr ""
+"네트워크 관리 프로그램을 일시 중지하거나 다시 시작합니다 (시스템 전원 관리에"
+"서만 사용)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "시스템 정책이 네트워크 관리 프로그램의 일시 중지나 다시 시작을 금지합니다"
+msgstr ""
+"시스템 정책이 네트워크 관리 프로그램의 일시 중지나 다시 시작을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "WiFi 장치 사용 여부"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "시스템 정책이 WiFi 장치 사용 여부 설정을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "모바일 광대역 장치 사용 여부"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr "시스템 정책이 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "와이맥스 모바일 광대역 장치 사용 여부"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr "시스템 정책이 와이맥스 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다"
+msgstr ""
+"시스템 정책이 와이맥스 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "네트워크 연결 조작 허용"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "시스템 정책이 네트워크 연결 조작을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "보호된 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr "시스템 정책이 보호된 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유를 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "열린 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr "시스템 정책이 열린 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유를 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "개인 네트워크 연결을 수정합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "시스템 정책이 개인 네트워크 설정의 수정을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "모든 사용자의 네트워크 연결을 수정합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr "시스템 정책이 모든 사용자의 네트워크 설정의 수정을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "영구적인 시스템 호스트 이름을 수정합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "시스템 정책이 호스트 이름의 변경을 금지합니다"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25
msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr "영구 글로벌 DNS 구성 수정"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26
msgid ""
"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
"configuration"
msgstr "시스템 정책이 영구적인 글로벌 DNS 구성의 수정을 금지합니다."
-#: ../shared/nm-shared-utils.c:208
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:27
+msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:28
+msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29
+msgid "Enable or disable device statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30
+msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다"
-#: ../shared/nm-shared-utils.c:215
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다"
-#: ../shared/nm-shared-utils.c:222
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: ../shared/nm-shared-utils.c:230
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
-msgstr "'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아닙니다"
+msgstr ""
+"'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아"
+"닙니다"
-#: ../shared/nm-shared-utils.c:239
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다"
-#: ../shared/nm-shared-utils.c:250
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
-msgstr "유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어났습니다"
+msgstr ""
+"유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어"
+"났습니다"
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:111
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:112
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:220 ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:171 ../src/main.c:306
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "구성 읽기 실패: %s\n"
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:302
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 "
-#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "데몬이 되지 않습니다 "
-#: ../src/main.c:236 ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/main.c:187 ../src/nm-iface-helper.c:305
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "로그 수준: [%s] 중 하나 "
-#: ../src/main.c:238 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/main.c:189 ../src/nm-iface-helper.c:307
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "','로 구분된 로그 도메인: [%s]의 조합 "
-#: ../src/main.c:240 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#: ../src/main.c:191 ../src/nm-iface-helper.c:309
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:192
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID 파일의 위치를 지정합니다 "
-#: ../src/main.c:242
-msgid "State file location"
-msgstr "상태 파일 위치 "
-
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:194
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "NetworkManager 구성을 인쇄하고 종료합니다."
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:204
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -9395,27 +9369,27 @@ msgstr ""
"지점을 지정하여 컴퓨터에 있는 무선 카드에 \n"
"연결할 수 있게 합니다."
-#: ../src/main.c:343 ../src/main-utils.c:269 ../src/nm-iface-helper.c:393
+#: ../src/main.c:291 ../src/main-utils.c:283 ../src/nm-iface-helper.c:407
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. 올바른 옵션의 목록을 보려면 --help 옵션을 이용하십시오.\n"
-#: ../src/main.c:348 ../src/nm-iface-helper.c:398
+#: ../src/main.c:296 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "명령행에 전달된 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n"
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:321
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "설정 파일에 오류가 발생했습니다: %s.\n"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:326
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "설정 파일에서 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n"
-#: ../src/main.c:389 ../src/nm-iface-helper.c:408
+#: ../src/main.c:337 ../src/nm-iface-helper.c:422
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "데몬화할 수 없습니다: %s [error %u]\n"
@@ -9435,464 +9409,446 @@ msgstr "%s에 쓰는데 실패했습니다: %s\n"
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "%s를 종료하는데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:145
+#: ../src/main-utils.c:148 ../src/main-utils.c:156
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "'%s'을(를) 생성할 수 없음: %s"
-#: ../src/main-utils.c:197
+#: ../src/main-utils.c:209
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s이(가) 이미 실행 중입니다(pid %ld).\n"
-#: ../src/main-utils.c:207
+#: ../src/main-utils.c:219
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "%s!을(를) 실행하려면 root여야 합니다.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:213
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:252
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# 네트워크 관리에서 만들어 냄\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:220
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:261
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# %s에서 합침\n"
+msgstr ""
+"# %s에서 합침\n"
"\n"
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL 연결"
-
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:197
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:209
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s 네트워크 "
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:253
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN이 요청되었지만 블루투스 장치에서 NAP를 지원하지 않습니다"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:263
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "PAN 연결에서 GSM, CDMA 또는 직렬 설정을 지정할 수 없습니다"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:276
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN 연결"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:283
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN이 요청되었지만 블루투스 장치에서 DUN을 지원하지 않습니다"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:293
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:304
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "DUN 연결에는 GSM 또는 CDMA 설정을 포함해야 합니다"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:655
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM 연결"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:679
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA 연결"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:315
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:326
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "알 수 없거나 처리되지 않은 블루투스 연결 유형"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1415
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:193
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:872
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1508
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:910
msgid "connection does not match device"
msgstr "연결이 장치와 일치하지 않습니다."
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:105
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109
msgid "Bond connection"
msgstr "본딩 연결"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:111
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115
msgid "Bridge connection"
msgstr "브리지 연결"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE 연결"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489
msgid "Wired connection"
msgstr "유선 연결"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:36
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "유선 연결 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:175
-msgid "InfiniBand connection"
-msgstr "InfiniBand 연결"
-
-#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "IP 터널 연결"
-#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:435
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "MACVLAN 연결"
-#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:146
msgid "TUN connection"
msgstr "TUN 연결"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:457
-msgid "VLAN connection"
-msgstr "VLAN 연결"
-
-#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:373
-msgid "VXLAN connection"
-msgstr "VXLAN 연결"
-
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:115
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134
msgid "Team connection"
msgstr "팀 연결"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:146
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156
msgid "Mesh"
msgstr "메시"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:839
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:877
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "커널 버그로 인해 WPA 애드혹이 비활성화됨"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:42
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:43
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s은(는) 정적 WEP 키와 호환되지 않습니다."
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:76
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "LEAP 인증에는 LEAP 사용자 이름이 필요합니다."
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:86
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "LEAP 사용자 이름에 'leap' 인증이 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:99
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "LEAP 인증에 IEEE 802.1x 키 관리가 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:119
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "LEAP 인증이 애드혹 모드와 호환되지 않습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:131
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "LEAP 인증이 802.1x 설정과 호환되지 않습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:153
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr "'%s' 인증을 사용하는 연결에는 WPA 키 관리를 사용할 수 없습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:164
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols"
msgstr "'%s' 인증을 사용하는 연결에는 WPA 프로토콜을 지정할 수 없습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:180
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:197
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers"
msgstr "'%s' 인증을 사용하는 연결에는 WPA 암호화를 지정할 수 없습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:209
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password"
msgstr "'%s' 인증을 사용하는 연결에는 WPA 암호를 지정할 수 없습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:240
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "동적 WEP에는 802.1x 설정이 필요합니다."
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:250
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:278
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "동적 WEP에는 '공개' 인증이 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:265
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "동적 WEP에는 'ieee8021x' 키 관리가 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:312
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "WPA-PSK 인증이 802.1x와 호환되지 않습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:322
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK에는 'open' 인증이 필요합니다."
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:334
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "WPA 애드혹 인증에는 애드혹 모드 AP가 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:347
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "WPA 애드혹 인증에는 'wpa' 프로토콜이 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:359
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "WPA 애드혹 인증에는 'none' pairwise 암호가 필요합니다."
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:371
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA 애드혹에는 'tkip' 그룹 암호화가 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:385
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "액세스 지점에서 PSK를 지원하지 않지만 설정에는 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:415
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "WPA-EAP 인증에는 802.1x 설정이 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:425
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP에는 'open' 인증이 필요합니다."
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:436
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "802.1x 설정에는 'wpa-eap' 키 관리가 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:449
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "액세스 지점에서 802.1x를 지원하지 않지만 설정에는 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:477
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr "액세스 지점 모드는 애드혹이지만 설정에는 인프라 보안이 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:487
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "애드혹 모드는 802.1x 보안과 호환되지 않습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:496
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "애드혹 모드는 LEAP 보안과 호환되지 않습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:506
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "애드혹 모드에는 '공개' 인증이 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:516
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr "액세스 지점 모드는 인프라이지만 설정에는 애드혹 보안이 필요합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:558
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:588
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "연결이 액세스 지점과 일치하지 않습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:612
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr "액세스 지점이 암호화 해제되었지만 설정에서 보안을 지정합니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:701
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr "WPA 인증은 비 EAP(원본) LEAP 또는 동적 WEP와 호환되지 않습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:711
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr "WPA 인증은 공유 키 인증과 호환되지 않습니다"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:758
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "AP 보안 정보를 판별할 수 없습니다."
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:641
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "GSM 모바일 광대역 연결에는 'gsm' 설정이 필요합니다."
-#: ../src/nm-config.c:465
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "설정 파일 위치 "
-#: ../src/nm-config.c:466
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "설정 디렉토리 위치 "
-#: ../src/nm-config.c:467
+#: ../src/nm-config.c:468
msgid "System config directory location"
msgstr "시스템 구성 디렉터리 위치"
-#: ../src/nm-config.c:468
+#: ../src/nm-config.c:469
msgid "Internal config file location"
msgstr "내부 구성 파일 위치"
-#: ../src/nm-config.c:469
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file location"
+msgstr "상태 파일 위치 "
+
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr "no-auto-default 장치의 상태 파일"
-#: ../src/nm-config.c:470
+#: ../src/nm-config.c:472
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "','로 구분된 플러그인 목록 "
-#: ../src/nm-config.c:471
+#: ../src/nm-config.c:473
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "초기 구성 후 종료"
-#: ../src/nm-config.c:472 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/nm-config.c:474 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "데몬이 되지 않고 stderr에 기록합니다 "
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:475
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "인터넷 연결을 확인하기 위한 http(s) 주소 "
-#: ../src/nm-config.c:476
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "연결 확인 사이의 간격 (초 단위)"
-#: ../src/nm-config.c:477
+#: ../src/nm-config.c:479
msgid "The expected start of the response"
msgstr "예상되는 응답 시작 "
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:281
+#: ../src/nm-iface-helper.c:284
msgid "The interface to manage"
msgstr "관리 인터페이스"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:281
-msgid "eth0"
-msgstr "eth0"
-
-#: ../src/nm-iface-helper.c:282
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
msgid "Connection UUID"
msgstr "연결 UUID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:282
-msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
-msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "Connection Token for Stable IDs"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:283
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "IPv6 SLAAC 관리 여부"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "SLAAC 성공 필요 여부"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "IPv6 임시 비공개 주소 사용"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "현재 DHCPv4 주소"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "DHCPv4 성공 필요 여부"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "16진수 인코딩 DHCPv4 클라이언트 ID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "DHCP 서버로 전송할 호스트 이름"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "barbar"
msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr "DHCP 서버로 전송할 FQDN"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "host.domain.org"
msgstr "host.domain.org"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "IPv4의 라우팅 우선 순위"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "IPv6의 라우팅 우선 순위"
# translation auto-copied from project RHEL LVM Administration, version 6.1, document Device_Map_App
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "16 진수로 인코딩된 인터페이스 식별자"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr "IPv6 SLAAC 주소 생성 모드"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
-msgstr "로깅 백엔드 구성 값입니다. NetworkManager.conf에서 logging.backend를 확인하십시오"
+msgstr ""
+"로깅 백엔드 구성 값입니다. NetworkManager.conf에서 logging.backend를 확인하십"
+"시오"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:315
+#: ../src/nm-iface-helper.c:319
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
-msgstr "nm-iface-helper는 단일 네트워크 인터페이스를 관리하는 소규모 독립 프로세스입니다."
+msgstr ""
+"nm-iface-helper는 단일 네트워크 인터페이스를 관리하는 소규모 독립 프로세스입"
+"니다."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:374
+#: ../src/nm-iface-helper.c:388
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "인터페이스 및 UUID가 필요합니다\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:380
+#: ../src/nm-iface-helper.c:394
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "%s(%s)의 인터페이스 인덱스를 찾는 데 실패했습니다\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:442
+#: ../src/nm-iface-helper.c:456
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): 잘못된 IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:216
+#: ../src/nm-logging.c:266
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "알려지지 않은 로그 수준 '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:309
+#: ../src/nm-logging.c:368
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3635
-msgid "VPN connection"
-msgstr "VPN 연결"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:131
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager는 네트워크를 꺼야 합니다 "
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:108
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:107
msgid "System"
msgstr "시스템"