diff options
author | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2017-01-16 20:02:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2017-01-16 22:14:48 +0100 |
commit | 40a5e845b84b7fdc7785d9472a299c4b73516a3c (patch) | |
tree | 74603b889615db1ef57f0040514c73b64950362b /po/ko.po | |
parent | 5b51a5f26055487c0ecb75c5ae7d901f404e6f66 (diff) | |
download | NetworkManager-40a5e845b84b7fdc7785d9472a299c4b73516a3c.tar.gz |
po: import Zanata translations
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 5478 |
1 files changed, 2717 insertions, 2761 deletions
@@ -2,34 +2,34 @@ # networkmanager korean translation. # Copyright (C) 2007 THE NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# -# +# +# # Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2006-2007. # Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007. # Hyunsok Oh <enshahar@gmail.com>, 2010. # Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010. # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011. # Seongho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011. -# +# # 주의: # - 이 프로그램의 이름인 "Network Manager"는 "네트워크 관리" 혹은 # "네트워크 관리 프로그램"으로 번역. -# eukim <eukim@redhat.com>, 2016. #zanata -# youli <youli@redhat.com>, 2016. #zanata +# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata +# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-29 14:24+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-16 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 09:22-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" +"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 03:31+0000\n" -"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n" -"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format @@ -38,7 +38,8 @@ msgid "" "\n" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli 에이전트 { 명령 | 도움말 }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli 에이전트 { 명령 | 도움말 }\n" "\n" "COMMAND := { Secret | polkit | 전체 }\n" "\n" @@ -57,7 +58,8 @@ msgstr "" "사용법: nmcli agent secret { 도움말 }\n" "\n" "nmcli를 네트워크 관리자 Secret 에이전트로 실행합니다. 네트워크 관리자가\n" -"암호를 요구하는 경우 등록된 에이전트에게 이를 요청합니다. 이 명령은 계속해서 nmcli를 실행하며\n" +"암호를 요구하는 경우 등록된 에이전트에게 이를 요청합니다. 이 명령은 계속해서 " +"nmcli를 실행하며\n" " 암호가 필요한 경우 사용자에게 요청합니다.\n" "\n" @@ -92,581 +94,679 @@ msgstr "" "nmcli를 네트워크 관리자 Secret 및 polkit 에이전트로 실행합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:149 +#: ../clients/cli/agent.c:156 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "nmcli가 네트워크 관리자의 Secret 에이전트로 등록되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:151 +#: ../clients/cli/agent.c:158 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "오류: secret 에이전트 초기화 실패" -#: ../clients/cli/agent.c:166 +#: ../clients/cli/agent.c:176 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "오류: polkit 에이전트 초기화 실패: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:174 +#: ../clients/cli/agent.c:184 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli가 polkit 에이전트로 등록되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050 -#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343 -#: ../clients/cli/general.c:484 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다." - -#: ../clients/cli/agent.c:242 -#, c-format -msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." -msgstr "오류: 'agent' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." - -#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 -#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/connections.c:233 msgid "GROUP" msgstr "그룹 " #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 msgid "ADDRESS" msgstr "주소" #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:236 msgid "GATEWAY" msgstr "게이트웨이" #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 msgid "ROUTE" msgstr "라우팅 " #. 3 -#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 4 -#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 +#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 msgid "DOMAIN" msgstr "도메인 " #. 5 -#: ../clients/cli/common.c:44 +#: ../clients/cli/common.c:46 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72 +#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 msgid "OPTION" msgstr "옵션 " -#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436 +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:440 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <1-%d> 허용됨 " -#: ../clients/cli/common.c:384 +#: ../clients/cli/common.c:386 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "잘못된 IP 주소: %s" -#: ../clients/cli/common.c:448 +#: ../clients/cli/common.c:452 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " "metric" msgstr "라우팅('%s')의 두 번째 구성 요소가 다음 홉 주소나 메트릭이 아닙니다" -#: ../clients/cli/common.c:457 +#: ../clients/cli/common.c:462 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "잘못된 메트릭스 '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:471 #, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "잘못된 라우팅: %s'" -#: ../clients/cli/common.c:477 +#: ../clients/cli/common.c:483 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "기본 라우팅을 추가할 수 없습니다(네트워크 관리자가 자동으로 처리)" -#: ../clients/cli/common.c:494 +#: ../clients/cli/common.c:500 msgid "unmanaged" msgstr "관리되지 않음" -#: ../clients/cli/common.c:496 +#: ../clients/cli/common.c:502 msgid "unavailable" msgstr "사용할 수 없음" -#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245 +#: ../clients/cli/common.c:504 ../clients/cli/general.c:248 msgid "disconnected" msgstr "연결 끊겼음" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (prepare)" msgstr "연결 중 (준비)" -#: ../clients/cli/common.c:502 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (configuring)" msgstr "연결 중 (설정중)" -#: ../clients/cli/common.c:504 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "연결 중 (인증 필요)" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "연결 중 (IP 설정 가져오는 중)" -#: ../clients/cli/common.c:508 +#: ../clients/cli/common.c:514 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "연결 중 (IP 연결 확인하는 중)" -#: ../clients/cli/common.c:510 +#: ../clients/cli/common.c:516 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)" -#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241 +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/general.c:244 msgid "connected" msgstr "연결됨" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:628 msgid "deactivating" msgstr "활성화 해제하는 중" -#: ../clients/cli/common.c:516 +#: ../clients/cli/common.c:522 msgid "connection failed" msgstr "연결 실패함" -#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676 -#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024 -#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 -#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 -#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448 -#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 -#: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901 -#: ../clients/cli/settings.c:3205 ../clients/cli/utils.c:1400 +#: ../clients/cli/common.c:524 ../clients/cli/common.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:633 ../clients/cli/connections.c:656 +#: ../clients/cli/connections.c:2136 ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 +#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 +#: ../clients/cli/general.c:437 ../clients/cli/general.c:452 +#: ../clients/cli/settings.c:869 ../clients/cli/settings.c:955 +#: ../clients/cli/settings.c:1402 ../clients/cli/settings.c:2065 +#: ../clients/cli/settings.c:3533 #, c-format msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040 -#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043 -#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8563 -#: ../clients/cli/connections.c:8564 ../clients/cli/devices.c:772 -#: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 -#: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 -#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 -#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058 -#: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060 -#: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 -#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 -#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 -#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3200 +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 +#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:1053 +#: ../clients/cli/connections.c:1054 ../clients/cli/connections.c:1056 +#: ../clients/cli/connections.c:3471 ../clients/cli/connections.c:4673 +#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6493 +#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155 +#: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157 +#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 +#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1196 +#: ../clients/cli/devices.c:1224 ../clients/cli/devices.c:1225 +#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227 +#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:446 +#: ../clients/cli/settings.c:3528 msgid "yes" msgstr "예" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041 -#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451 -#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8564 -#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 -#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 -#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 -#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030 -#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059 -#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 -#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 -#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 -#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444 -#: ../clients/cli/settings.c:3202 +#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 +#: ../clients/cli/connections.c:1053 ../clients/cli/connections.c:1054 +#: ../clients/cli/connections.c:1056 ../clients/cli/connections.c:3472 +#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:6492 +#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156 +#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 +#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194 +#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1224 +#: ../clients/cli/devices.c:1225 ../clients/cli/devices.c:1226 +#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 +#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 +#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 +#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3530 msgid "no" msgstr "아니요" -#: ../clients/cli/common.c:531 +#: ../clients/cli/common.c:537 msgid "yes (guessed)" msgstr "예(추정됨)" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:539 msgid "no (guessed)" msgstr "아니요(추정됨)" -#: ../clients/cli/common.c:544 +#: ../clients/cli/common.c:550 msgid "No reason given" msgstr "이유 없음 " #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976 +#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3320 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류 " -#: ../clients/cli/common.c:550 +#: ../clients/cli/common.c:556 msgid "Device is now managed" msgstr "현재 장치가 관리되고 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:559 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "현재 장치가 관리되고 있지 않습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:562 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "설정을 위해 장치를 준비할 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:565 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP 설정을 예약할 수 없습니다 (사용 가능한 주소 없음, 시간 제한 등)" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:568 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "더이상 IP 설정이 유효하지 않습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:571 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "비밀 데이터가 필요하지만 전송되지 않았습니다" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:574 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X 요청의 연결이 끊겼습니다" -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:577 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X 요청 설정에 실패했습니다." -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:580 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X 요청에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:583 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X 요청이 인증에 너무 오래 걸립니다" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:586 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP 서비스 시작해 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:589 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP 서비스 연결이 끊어졌습니다" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:592 msgid "PPP failed" msgstr "PPP 동작 실패" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:595 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP 클라이언트 시작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:598 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP 클라이언트 오류" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:601 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP 클라이언트 동작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:604 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "연결 공유 서비스 시작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:607 msgid "Shared connection service failed" msgstr "연결 공유 서비스 동작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:610 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "자동IP 서비스 시작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:613 msgid "AutoIP service error" msgstr "자동IP 서비스 오류" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:616 msgid "AutoIP service failed" msgstr "자동IP 서비스 동작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:619 msgid "The line is busy" msgstr "회선 사용 중 " -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:622 msgid "No dial tone" msgstr "전화 걸기 신호음 없음" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:625 msgid "No carrier could be established" msgstr "서비스에 연결할 수 없습니다" -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:628 msgid "The dialing request timed out" msgstr "전화 걸기 요청 시간을 초과했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:631 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "전화 걸기 시도에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:634 msgid "Modem initialization failed" msgstr "모뎀 초기화 실패" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:637 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "지정한 APN 선택에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:640 msgid "Not searching for networks" msgstr "네트워크 검색 요소가 없습니다" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:643 msgid "Network registration denied" msgstr "네트워크 등록이 거부되었습니다" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:646 msgid "Network registration timed out" msgstr "네트워크 등록 시간을 초과했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:649 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "요청 받은 네트워크 등록에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN 확인 실패" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:655 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "필요한 장치 펌웨어가 누락되어 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "The device was removed" msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:661 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "네트워크 관리자가 슬립 상태에 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "장치의 활성 연결이 사라졌습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:667 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "사용자 또는 클라이언트에 의해 장치 연결이 끊어졌습니다" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:670 msgid "Carrier/link changed" msgstr "캐리어/링크 변경됨 " -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:673 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "장치의 기존 연결을 가정합니다" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:676 msgid "The supplicant is now available" msgstr "요청자를 지금 사용할 수 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:679 msgid "The modem could not be found" msgstr "모뎀을 찾을 수 없습니다" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:682 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "블루투스 연결에 실패 또는 시간 초과했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:685 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM 모뎀의 SIM 카드를 삽입하지 않았습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:688 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM 모뎀의 SIM PIN이 필요합니다" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:691 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM 모뎀의 SIM PUK가 필요합니다" -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:694 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM 모뎀의 SIM이 잘못되었습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:697 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "인피니밴드 장치에서 연결 모드를 지원하지 않습니다" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:700 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "연결 의존성 설정을 실패했습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:703 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL 브리지를 통한 RFC 2684 이더넷에 문제가 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:706 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager를 사용할 수 없음 " -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:709 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi 네트워크를 찾을 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:712 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "기본 연결의 두 번째 연결을 실패했습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:715 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB 또는 FCoE 설정에 실패했습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:718 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd 제어에 실패했습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:721 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "모뎀에 오류가 있거나 더 이상 사용 가능하지 않습니다." -#: ../clients/cli/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:724 msgid "Modem now ready and available" msgstr "모뎀이 이제 준비되었으며 사용 가능합니다." -#: ../clients/cli/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:727 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "SIM PIN이 잘못되었습니다" -#: ../clients/cli/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:730 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "새 연결 활성화가 대기열에 추가되었습니다." -#: ../clients/cli/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:733 msgid "The device's parent changed" msgstr "장치의 부모 항목이 변경되었습니다." -#: ../clients/cli/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:736 msgid "The device parent's management changed" msgstr "장치 부모 항목의 관리가 변경되었습니다." #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888 -#: ../libnm/nm-device.c:1839 +#: ../clients/cli/common.c:740 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1700 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../clients/cli/common.c:776 +#: ../clients/cli/common.c:782 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "잘못된 속성 맵 '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789 +#: ../clients/cli/common.c:789 ../clients/cli/common.c:795 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "우선 순위 '%s'가 잘못되었습니다 (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:856 +#: ../clients/cli/common.c:869 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." -msgstr "'%s'은 올바른 팀 설정 또는 파일 이름이 아닙니다." +msgid "cannot read team config from file '%s'" +msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:958 +#: ../clients/cli/common.c:876 +#, c-format +msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:888 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:891 +#, c-format +msgid "team configuration must be a JSON object" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:944 +#, c-format +msgid "cannot read pac-script from file '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:951 +#, c-format +msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:964 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:967 +#, c-format +msgid "Not a valid PAC Script" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:1090 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "오류: openconnect 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:965 +#: ../clients/cli/common.c:1097 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "오류: openconnect 실패, 상태: %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:967 +#: ../clients/cli/common.c:1099 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "오류: openconnect 실패, 신호: %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1045 +#: ../clients/cli/common.c:1180 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" msgstr "" -"경고: '%s'의 암호가 'passwd-file'에 제공되지 않았으며 '--ask' 옵션 없이는 nmcli 요청이 불가능합니다.\n" +"경고: '%s'의 암호가 'passwd-file'에 제공되지 않았으며 '--ask' 옵션 없이는 " +"nmcli 요청이 불가능합니다.\n" + +#: ../clients/cli/common.c:1609 ../clients/nm-online.c:159 +#, c-format +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." +msgstr "오류: NMClient 개체를 생성할 수 없음: %s." + +#: ../clients/cli/common.c:1629 +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다." + +#: ../clients/cli/common.c:1713 +#, c-format +msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:1723 +msgid "Error: missing argument. Try passing --help." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:1776 +msgid "access denied" +msgstr "" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "설정 이름은?" -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Property name? " msgstr "속성 이름은?" -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Enter connection type: " msgstr "연결 유형 입력: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:46 -msgid "Connection type: " +#: ../clients/cli/connections.c:67 +#, fuzzy +msgid "Connection type" msgstr "연결 유형: " -#: ../clients/cli/connections.c:47 -msgid "VPN type: " +#: ../clients/cli/connections.c:68 +#, fuzzy +msgid "Interface name [*]" +msgstr "인터페이스 이름 [*]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:69 +#, fuzzy +msgid "VPN type" msgstr "VPN 유형: " -#: ../clients/cli/connections.c:48 -msgid "Master: " -msgstr "마스터: " +#: ../clients/cli/connections.c:70 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "본딩 마스터: " -#: ../clients/cli/connections.c:49 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +msgid "Transport mode" +msgstr "전송 모드 " + +#: ../clients/cli/connections.c:77 +#, fuzzy +msgid "Bluetooth type" +msgstr "블루투스" -#: ../clients/cli/connections.c:50 -msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " -msgstr "VPN 연결(이름, UUID 또는 경로): " +#: ../clients/cli/connections.c:83 +#, fuzzy +msgid "Bonding mode" +msgstr "링크 모니터링 " + +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4257 +#, fuzzy +msgid "Bonding monitoring mode" +msgstr "링크 모니터링 " + +#: ../clients/cli/connections.c:90 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:93 +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "Wi-Fi 모드" + +#: ../clients/cli/connections.c:99 +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "ADSL 캡슐화" -#: ../clients/cli/connections.c:51 -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " -msgstr "연결(이름, UUID 또는 경로): " +#: ../clients/cli/connections.c:102 +#, fuzzy +msgid "Tun mode" +msgstr "전송 모드 " + +#: ../clients/cli/connections.c:107 +#, fuzzy +msgid "IP Tunnel mode" +msgstr "연결 편집 " -#: ../clients/cli/connections.c:52 -msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " -msgstr "연결(이름, UUID, 경로 또는 apath): " +#: ../clients/cli/connections.c:109 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN mode" +msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:53 -msgid "Tunnel mode: " -msgstr "터널 모드: " +#: ../clients/cli/connections.c:111 +#, fuzzy +msgid "Connection (name, UUID, or path)" +msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " -#: ../clients/cli/connections.c:54 -msgid "MACVLAN mode: " -msgstr "MACVLAN 모드: " +#: ../clients/cli/connections.c:112 +#, fuzzy +msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" +msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " + +#: ../clients/cli/connections.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" +msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " + +#: ../clients/cli/connections.c:114 +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" +msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193 -#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 -#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 -#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 -#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 -#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 -#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:262 msgid "NAME" msgstr "이름" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:213 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -674,35 +774,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215 -#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 -#: ../clients/cli/devices.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:234 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "유형" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:123 msgid "TIMESTAMP" msgstr "타임스탬프" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:124 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "실제 타임스탬프" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "자동연결" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:126 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "자동연결 우선 순위" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:127 msgid "READONLY" msgstr "읽기전용" @@ -711,17 +811,17 @@ msgstr "읽기전용" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 -#: ../clients/cli/devices.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS 경로" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164 -#: ../clients/cli/devices.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "활성" @@ -730,9 +830,9 @@ msgstr "활성" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 -#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252 +#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263 msgid "DEVICE" msgstr "장치" @@ -741,119 +841,123 @@ msgstr "장치" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 -#: ../clients/cli/general.c:36 +#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/general.c:39 msgid "STATE" msgstr "상태" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:85 +#: ../clients/cli/connections.c:132 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "활성 경로" +#. 12 +#: ../clients/cli/connections.c:133 +msgid "SLAVE" +msgstr "" + #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:214 msgid "DEVICES" msgstr "장치" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:216 msgid "DEFAULT" msgstr "디폴트" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:217 msgid "DEFAULT6" msgstr "디폴트6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:218 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "스펙-객체" #. 7 #. 4 -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 +#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/connections.c:257 +#: ../clients/cli/general.c:1131 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46 -#: ../clients/cli/devices.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-경로" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:222 msgid "ZONE" msgstr "영역" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:223 msgid "MASTER-PATH" msgstr "마스터 경로" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:235 msgid "USERNAME" msgstr "사용자 이름" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:237 msgid "BANNER" msgstr "배너" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:238 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-상태" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:239 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "GENERAL" msgstr "일반" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232 +#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:246 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:288 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " -"reload | load }\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order <order spec>]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" @@ -863,8 +967,8 @@ msgid "" "\n" " down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-" -"]<setting>.<property> <value>)+]\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " +"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " "<value>)+\n" @@ -887,43 +991,8 @@ msgid "" " export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n" "\n" msgstr "" -"사용법: nmcli connection { 명령 | help }\n" -"\n" -"명령 := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | reload | " -"load }\n" -"\n" -" show [--active] [--order <지정된 순서>]\n" -" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" -"\n" -" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file " -"<암호가 있는 파일>]\n" -"\n" -" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" -"\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-" -"]<설정>.<속성> <값>)+]\n" -"\n" -" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<설정>.<속성> <값>)+\n" -"\n" -" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <새 이름>\n" -"\n" -" edit [id | uuid | path] <ID>\n" -" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" -"\n" -" delete [id | uuid | path] <ID>\n" -"\n" -" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n" -"\n" -" reload\n" -"\n" -" load <파일 이름> [ <파일 이름>... ]\n" -"\n" -" import [--temporary] type <유형> file <가져올 파일>\n" -"\n" -" export [id | uuid | path] <ID> [<출력 파일>]\n" -"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:294 +#: ../clients/cli/connections.c:310 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -954,19 +1023,23 @@ msgstr "" "인수 := [--active] [--order <순서 지정>]\n" "\n" "인메모리 및 온디스크 연결 프로필을 나열합니다. 이 중 일부는\n" -"장치에서 해당 연결 프로필을 사용 중인 경우 함께 활성화될 수 있습니다. 매개변수가 없으면 모든\n" +"장치에서 해당 연결 프로필을 사용 중인 경우 함께 활성화될 수 있습니다. 매개변" +"수가 없으면 모든\n" "프로필이 나열됩니다. --active 옵션이 지졍된 경우 활성\n" -"프로필만 표시됩니다. --order를 사용하면 사용자 지정 연결 순서 지정을 수행할 수 있습니다(설명서 페이지 참조).\n" +"프로필만 표시됩니다. --order를 사용하면 사용자 지정 연결 순서 지정을 수행할 " +"수 있습니다(설명서 페이지 참조).\n" "\n" "인수 := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" "지정된 연결에 대한 세부 정보를 표시합니다. 기본적으로 정적 구성\n" -"및 활성 연결 데이터가 모두 표시됩니다. 출력을 글로벌 '--fields' 옵션을 사용하여\n" +"및 활성 연결 데이터가 모두 표시됩니다. 출력을 글로벌 '--fields' 옵션을 사용하" +"여\n" "필터링할 수 있습니다. 자세한 내용은 설명서 페이지를 참조하십시오.\n" "--active 옵션이 지정된 경우 활성 프로필만 \n" -"고려됩니다. 글로벌 --show-secrets 옵션을 사용하면 관련 Secret도 함께 표시할 수 있습니다.\n" +"고려됩니다. 글로벌 --show-secrets 옵션을 사용하면 관련 Secret도 함께 표시할 " +"수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:315 +#: ../clients/cli/connections.c:331 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -998,7 +1071,8 @@ msgstr "" "장치에서 연결을 활성화합니다. 활성화할 프로파일은 장치의\n" "이름, UUID 또는 D-Bus 경로에 의해 식별됩니다.\n" "\n" -"인수 := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <이름>] [passwd-file <암호가 있는 파일>]\n" +"인수 := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <이름>] [passwd-file <암호가 있는 " +"파일>]\n" "\n" "연결을 통해 장치를 활성화합니다. 연결 프로파일은\n" "NetworkManager에 의해 자동으로 선택됩니다.\n" @@ -1009,7 +1083,7 @@ msgstr "" "passwd-file - 연결을 활성화하는 데 필요한 암호가 있는 파일\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:336 +#: ../clients/cli/connections.c:352 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1031,13 +1105,13 @@ msgstr "" "식별됩니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:348 +#: ../clients/cli/connections.c:364 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-" -"- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " +"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <type>\n" @@ -1124,8 +1198,8 @@ msgid "" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type " -"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -1175,8 +1249,8 @@ msgid "" msgstr "" "사용법: nmcli connection add { 인수 | help }\n" "\n" -"인수 := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-" -"]<setting>.<property> <value>)+]\n" +"인수 := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " +"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <유형>\n" @@ -1263,8 +1337,8 @@ msgstr "" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type " -"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <사용자 이름>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -1312,7 +1386,7 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 주소>] [gw6 <IPv6 게이트웨이>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:460 +#: ../clients/cli/connections.c:476 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1327,8 +1401,8 @@ msgid "" "\n" "Examples:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/" -"8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -1342,14 +1416,15 @@ msgstr "" "\n" "연결 프로필 속성을 1개 이상 수정합니다.\n" "프로필은 이름, UUID 또는 D-Bus 경로를 기준으로 식별됩니다. 값이 여러 개인\n" -"속성의 경우 선택 사항인 '+' 또는 '-' 접두사를 속성 이름에 사용할 수 있습니다.\n" +"속성의 경우 선택 사항인 '+' 또는 '-' 접두사를 속성 이름에 사용할 수 있습니" +"다.\n" "'+' 기호를 사용하면 전체 값을 덮어쓰는 대신 항목을 추가할 수 있습니다.\n" "'-' 기호를 사용하면 전체 값이 아닌 선택한 항목만 제거할 수 있습니다.\n" "\n" "예:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \\\"192.168.1.2/24, 10.10.1." -"5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \\\"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -1357,7 +1432,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:483 +#: ../clients/cli/connections.c:499 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1365,7 +1440,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n" "\n" "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" -"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) and\n" +"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) " +"and\n" "id (provided as <new name> argument).\n" "\n" msgstr "" @@ -1378,7 +1454,7 @@ msgstr "" "ID(<새 이름> 인수로 제공됨)는 예외입니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:511 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1405,7 +1481,7 @@ msgstr "" "상호 대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:510 +#: ../clients/cli/connections.c:526 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1424,7 +1500,7 @@ msgstr "" "프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:521 +#: ../clients/cli/connections.c:537 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1445,19 +1521,20 @@ msgstr "" "아무 것도 지정되지 않은 경우 모든 연결 프로파일을 모니터링합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:549 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" "\n" "Reload all connection files from disk.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection reload { help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection reload { help }\n" "\n" "디스크에서 모든 연결 파일을 다시 불러옵니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:557 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1474,12 +1551,13 @@ msgstr "" "\n" "인수 := <filename> [<filename>...]\n" "\n" -"디스크에서 하나 이상의 연결 파일을 불러오기/다시 불러오기합니다. 수동으로 연결 파일을 편집한 후 \n" +"디스크에서 하나 이상의 연결 파일을 불러오기/다시 불러오기합니다. 수동으로 연" +"결 파일을 편집한 후 \n" "NetworkManager가 최신 상태를 인식할 수 있도록\n" "이 명령을 사용합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:569 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1503,7 +1581,7 @@ msgstr "" "네트워크 관리자 VPN 플러그인을 통해 가져옵니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:582 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1522,1282 +1600,906 @@ msgstr "" "데이터는 표준 출력으로 이동되거나 파일로 디렉션됩니다(이름이 주어진 경우).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:624 msgid "activating" msgstr "활성화중" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:626 msgid "activated" msgstr "활성화됨" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:630 msgid "deactivated" msgstr "비활성화됨" -#: ../clients/cli/connections.c:662 +#: ../clients/cli/connections.c:642 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN 연결 중 (준비)" -#: ../clients/cli/connections.c:664 +#: ../clients/cli/connections.c:644 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN 연결 중 (인증 필요)" -#: ../clients/cli/connections.c:666 +#: ../clients/cli/connections.c:646 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN 연결 중" -#: ../clients/cli/connections.c:668 +#: ../clients/cli/connections.c:648 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN 연결 중 (IP 설정 얻는 중)" -#: ../clients/cli/connections.c:670 +#: ../clients/cli/connections.c:650 msgid "VPN connected" msgstr "VPN 연결 됨" -#: ../clients/cli/connections.c:672 +#: ../clients/cli/connections.c:652 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN 연결 실패" -#: ../clients/cli/connections.c:674 +#: ../clients/cli/connections.c:654 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN 연결 끊겼음" -#: ../clients/cli/connections.c:744 +#: ../clients/cli/connections.c:724 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "%s의 secret 업데이트 도중 오류 발생: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:764 +#: ../clients/cli/connections.c:744 msgid "Connection profile details" msgstr "연결 프로파일 세부 정보" -#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169 +#: ../clients/cli/connections.c:756 ../clients/cli/connections.c:1183 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "오류: 'connection show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/settings.c:2061 msgid "never" msgstr "하지않음" -#: ../clients/cli/connections.c:1157 +#: ../clients/cli/connections.c:1171 msgid "Activate connection details" msgstr "연결 세부 정보 활성화" -#: ../clients/cli/connections.c:1393 +#: ../clients/cli/connections.c:1407 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "잘못된 필드 '%s', 허용된 필드: %s 및 %s 또는 %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416 +#: ../clients/cli/connections.c:1422 ../clients/cli/connections.c:1430 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s'은(는) 독립형이어야 합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:1630 +#, c-format +msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" +msgstr "'--order' 옵션의 문자열 '%s'이(가) 잘못되었습니다." + +#: ../clients/cli/connections.c:1656 +#, c-format +msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" +msgstr "'--order' 옵션의 항목 '%s'이(가) 잘못되었습니다." + +#: ../clients/cli/connections.c:1686 +msgid "No connection specified" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1699 +#, c-format +msgid "%s argument is missing" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1709 +#, c-format +msgid "unknown connection '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1750 +msgid "'--order' argument is missing" +msgstr "'--order' 인수가 누락되었습니다." + #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1634 +#: ../clients/cli/connections.c:1792 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager 활성 프로파일" -#: ../clients/cli/connections.c:1635 +#: ../clients/cli/connections.c:1793 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager 연결 프로파일" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389 -#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420 -#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588 -#: ../clients/cli/connections.c:10156 ../clients/cli/connections.c:10273 -#: ../clients/cli/connections.c:10405 ../clients/cli/connections.c:10538 -#: ../clients/cli/connections.c:10648 ../clients/cli/connections.c:10659 -#: ../clients/cli/connections.c:10758 ../clients/cli/devices.c:2344 -#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675 -#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696 -#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720 -#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741 -#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112 -#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131 -#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151 -#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330 -#: ../clients/cli/devices.c:3503 +#: ../clients/cli/connections.c:1844 ../clients/cli/connections.c:2625 +#: ../clients/cli/connections.c:2635 ../clients/cli/connections.c:2645 +#: ../clients/cli/connections.c:2812 ../clients/cli/connections.c:8517 +#: ../clients/cli/connections.c:8528 ../clients/cli/devices.c:2640 +#: ../clients/cli/devices.c:2648 ../clients/cli/devices.c:2883 +#: ../clients/cli/devices.c:2891 ../clients/cli/devices.c:2907 +#: ../clients/cli/devices.c:2914 ../clients/cli/devices.c:2933 +#: ../clients/cli/devices.c:2941 ../clients/cli/devices.c:2956 +#: ../clients/cli/devices.c:3332 ../clients/cli/devices.c:3340 +#: ../clients/cli/devices.c:3346 ../clients/cli/devices.c:3356 +#: ../clients/cli/devices.c:3369 ../clients/cli/devices.c:3375 +#: ../clients/cli/devices.c:3547 ../clients/cli/devices.c:3556 +#: ../clients/cli/devices.c:3731 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "오류: %s 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1696 +#: ../clients/cli/connections.c:1863 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "오류: %s - 해당 연결 프로파일이 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452 -#: ../clients/cli/connections.c:11162 ../clients/cli/devices.c:3292 -#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539 -#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605 -#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658 -#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823 -#: ../clients/cli/general.c:843 +#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/connections.c:2614 +#: ../clients/cli/connections.c:2673 ../clients/cli/connections.c:8042 +#: ../clients/cli/connections.c:8151 ../clients/cli/connections.c:8639 +#: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554 +#: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2008 +#: ../clients/cli/devices.c:2115 ../clients/cli/devices.c:2303 +#: ../clients/cli/devices.c:3513 ../clients/cli/devices.c:3623 +#: ../clients/cli/devices.c:3737 ../clients/cli/devices.c:3795 +#: ../clients/cli/general.c:391 ../clients/cli/general.c:572 +#: ../clients/cli/general.c:615 ../clients/cli/general.c:642 +#: ../clients/cli/general.c:832 ../clients/cli/general.c:886 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "오류: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1851 +#: ../clients/cli/connections.c:2025 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "장치 '%s'에 활성화된 연결이 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1859 +#: ../clients/cli/connections.c:2033 msgid "no active connection or device" msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1910 +#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2089 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "'%s' 장치는 '%s' 연결과 호환되지 않습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1913 +#: ../clients/cli/connections.c:2092 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "연결 '%s'에 대한 장치를 찾을 수 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1925 +#: ../clients/cli/connections.c:2112 msgid "unknown reason" msgstr "알 수 없는 이유" -#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277 +#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/general.c:280 msgid "none" msgstr "없음" -#: ../clients/cli/connections.c:1929 +#: ../clients/cli/connections.c:2116 msgid "the user was disconnected" msgstr "사용자 연결이 끊어졌습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1931 +#: ../clients/cli/connections.c:2118 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "기반 네트워크 연결이 중지되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1933 +#: ../clients/cli/connections.c:2120 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN 서비스가 예기치 못하게 중단되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1935 +#: ../clients/cli/connections.c:2122 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN 서비스가 잘못된 설정을 반환했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1937 +#: ../clients/cli/connections.c:2124 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "연결 시도가 시간을 초과했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1939 +#: ../clients/cli/connections.c:2126 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN 서비스가 제 시간에 시작되지 않았습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1941 +#: ../clients/cli/connections.c:2128 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN 서비스를 시작하는 데 실패했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:2130 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "올바른 VPN 비밀 정보가 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1945 +#: ../clients/cli/connections.c:2132 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "잘못된 VPN 비밀정보" -#: ../clients/cli/connections.c:1947 +#: ../clients/cli/connections.c:2134 msgid "the connection was removed" msgstr "연결이 제거되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997 -#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8454 +#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:2193 +#: ../clients/cli/connections.c:2372 ../clients/cli/connections.c:6382 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1976 +#: ../clients/cli/connections.c:2164 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " "path: %s)\n" -msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다(마스터가 슬레이브 대기 중)(D-Bus 활성 경로: %s).\n" +msgstr "" +"연결이 성공적으로 활성화되었습니다(마스터가 슬레이브 대기 중)(D-Bus 활성 경" +"로: %s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002 +#: ../clients/cli/connections.c:2176 ../clients/cli/connections.c:2197 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#: ../clients/cli/connections.c:2245 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN 연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:2252 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:2266 #, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "오류: 제한시간 %d초를 초과했습니다." +msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2140 +#: ../clients/cli/connections.c:2352 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:2441 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "passwd-file '%s' 읽기 실패: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2237 +#: ../clients/cli/connections.c:2453 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "'암호' 항목 '%s'에 콜론 누락" -#: ../clients/cli/connections.c:2245 +#: ../clients/cli/connections.c:2461 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "'암호' 항목 '%s'에 점 누락" -#: ../clients/cli/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/connections.c:2474 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "'암호' 항목 '%s'의 설정 이름이 잘못됨" -#: ../clients/cli/connections.c:2314 +#: ../clients/cli/connections.c:2530 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "알 수 없는 장치 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2535 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "유효한 연결 및 장치 모두 지정되어 있지 않습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:2402 -#, c-format -msgid "Error: Connection '%s' does not exist." -msgstr "오류: 연결 '%s'이(가) 존재하지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325 -#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752 -#: ../clients/cli/devices.c:3336 +#: ../clients/cli/connections.c:2655 ../clients/cli/devices.c:1502 +#: ../clients/cli/devices.c:2655 ../clients/cli/devices.c:2969 +#: ../clients/cli/devices.c:3562 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2462 +#: ../clients/cli/connections.c:2681 msgid "preparing" msgstr "준비하는 중" -#: ../clients/cli/connections.c:2483 +#: ../clients/cli/connections.c:2700 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "연결 '%s'(%s)이(가) 성공적으로 삭제되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2499 +#: ../clients/cli/connections.c:2716 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "연결 '%s'이(가) 성공적으로 비활성화되었습니다(D-Bus 활성 경로: %s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10391 -#: ../clients/cli/connections.c:10590 +#: ../clients/cli/connections.c:2790 ../clients/cli/connections.c:8260 +#: ../clients/cli/connections.c:8292 ../clients/cli/connections.c:8445 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:2602 +#: ../clients/cli/connections.c:2829 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420 +#: ../clients/cli/connections.c:2830 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "오류: 일부 활성 연결을 찾을 수 없습니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2839 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "오류: 활성 연결이 제공되지 않았습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702 +#: ../clients/cli/connections.c:3300 ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s'는 [%s]에 없습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:3032 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. " - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 -msgid "InfiniBand" -msgstr "InfiniBand" - -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800 -msgid "Ethernet" -msgstr "이더넷" - -#: ../clients/cli/connections.c:3053 +#: ../clients/cli/connections.c:3460 #, c-format -msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." -msgstr "오류: 'mtu': '%s'는 올바른 MTU가 아닙니다." +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "경고: master='%s'이(가) 기존 프로필을 참조하지 않습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3069 +#: ../clients/cli/connections.c:3634 #, c-format -msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "오류: 'parent': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다." +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "오류: '%s' 설정을 생성하는 방법을 알 수 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:3090 +#: ../clients/cli/connections.c:3645 #, c-format -msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." -msgstr "오류: 'p-key': '%s'는 올바른 InfiniBand P_KEY가 아닙니다." +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3662 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." -msgstr "오류: '%s'은(는) 유효한 UID/GID가 아닙니다." +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3149 +#: ../clients/cli/connections.c:3681 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." -msgstr "오류: '%s': '%s'은(는) 유효한 %s %s이(가) 아닙니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:3162 -msgid "Wi-Fi mode" -msgstr "Wi-Fi 모드" +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "오류: %s.%s의 값 제거 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3171 -msgid "InfiniBand transport mode" -msgstr "InfiniBand 전송 모드" +#: ../clients/cli/connections.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is mandatory." +msgstr "오류: '%s' 설정이 없습니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3183 -msgid "ADSL protocol" -msgstr "ADSL 프로토콜" +#: ../clients/cli/connections.c:3739 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: invalid slave type; %s." +msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3194 -msgid "ADSL encapsulation" -msgstr "ADSL 캡슐화" +#: ../clients/cli/connections.c:3752 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3203 -msgid "TUN device mode" -msgstr "TUN 장치 모드" +#: ../clients/cli/connections.c:3939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: bad connection type: %s." +msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3216 +#: ../clients/cli/connections.c:4002 #, c-format -msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." -msgstr "오류: 'flags': '%s'는 올바르지 않습니다; <0-7>을 사용합니다." +msgid "Error: '%s': %s" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:3238 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4023 +#, fuzzy +msgid "Error: master is required" +msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:3416 -#, c-format -msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" -msgstr "경고: master='%s'이(가) 기존 프로필을 참조하지 않습니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." +msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:3441 +#: ../clients/cli/connections.c:4113 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; <%u-%u>를 사용합니다. " +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n" -#. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3497 +#: ../clients/cli/connections.c:4144 #, c-format -msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" -msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr[0] "%d개의 옵션 인수가 ('%s' 연결 유형의 경우)있습니다.\n" +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "" +"오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:3500 -#, c-format -msgid "Do you want to provide it? %s" -msgid_plural "Do you want to provide them? %s" -msgstr[0] "지정하시겠습니까? %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4219 +#, fuzzy +msgid "PPPoE username" +msgstr "PPPoE 사용자 이름: " -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3517 -msgid "ethernet" -msgstr "이더넷" +#: ../clients/cli/connections.c:4220 ../clients/cli/connections.c:4241 +#: ../clients/cli/connections.c:4243 ../clients/cli/connections.c:4292 +#, fuzzy +msgid "Password [none]" +msgstr "암호 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570 -#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783 -msgid "MTU [auto]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4221 +#, fuzzy +msgid "Service [none]" +msgstr "서비스 [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4222 ../clients/cli/connections.c:4225 +#: ../clients/cli/connections.c:4234 +#, fuzzy +msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581 -#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715 -#: ../clients/cli/connections.c:4101 -msgid "MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4223 ../clients/cli/connections.c:4226 +#: ../clients/cli/connections.c:4235 ../clients/cli/connections.c:4238 +#: ../clients/cli/connections.c:4279 +#, fuzzy +msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3544 -msgid "Cloned MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4224 ../clients/cli/connections.c:4236 +#, fuzzy +msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "복제된 MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3592 -#, c-format -msgid "Transport mode %s" -msgstr "전송 모드 %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:3605 -msgid "Parent interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4229 +#, fuzzy +msgid "Parent interface [none]" msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3616 -msgid "P_KEY [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4230 +#, fuzzy +msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3626 -#, c-format -msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" -msgstr "오류: 'parent'를 지정하면 'p-key'는 필수입니다.\n" - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6199 -#, c-format -msgid "Mode %s" -msgstr "모드 %s" - -#. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 -#: ../libnm/nm-device.c:1808 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - -#. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3694 -msgid "PPPoE" -msgstr "PPPoE" - -#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736 -#: ../clients/cli/connections.c:4223 -msgid "Password [none]: " -msgstr "암호 [none]: " +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:4231 ../clients/cli/connections.c:4286 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:3700 -msgid "Service [none]: " -msgstr "서비스 [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4237 +#, fuzzy +msgid "WiMAX NSP name" +msgstr "WiMAX NSP 이름: " -#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3730 -msgid "mobile broadband" -msgstr "모바일 광대역" +#: ../clients/cli/connections.c:4239 +#, fuzzy +msgid "APN" +msgstr "AP" -#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173 -msgid "Username [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4240 ../clients/cli/connections.c:4242 +#: ../clients/cli/connections.c:4285 +#, fuzzy +msgid "Username [none]" msgstr "사용자 이름 [none]: " -#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3749 -msgid "bluetooth" -msgstr "블루투스" - -#: ../clients/cli/connections.c:3756 -#, c-format -msgid "Bluetooth type %s" -msgstr "블루투스 유형 %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4244 +#, fuzzy +msgid "Bluetooth device address" +msgstr "블루투스 장치 주소: " -#: ../clients/cli/connections.c:3762 -#, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" -msgstr "오류: 'bt-type': '%s'은 올바른 블루투스 유형이 아닙니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4247 +#, fuzzy +msgid "VLAN parent device or connection UUID" +msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " -#. Ask for optional 'vlan' arguments. -#. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../clients/cli/connections.c:4249 +#, fuzzy +msgid "VLAN ID (<0-4094>)" +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:3794 -msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4250 +#, fuzzy +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN 플래그 (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3805 -msgid "Ingress priority maps [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4251 +#, fuzzy +msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Ingress 우선 순위 맵 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3816 -msgid "Egress priority maps [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4252 +#, fuzzy +msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Egress 우선 순위 맵 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3827 -msgid "Bonding mode [balance-rr]: " -msgstr "본딩 모드 [balance-rr]: " - -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3843 -msgid "bond" -msgstr "본딩" - -#: ../clients/cli/connections.c:3865 -msgid "Bonding primary interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4255 +#, fuzzy +msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "본딩 기본 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3868 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" -msgstr "오류: 'primary': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3876 -#, c-format -msgid "Bonding monitoring mode %s" -msgstr "본딩 모니터링 모드 %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:3882 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3891 -msgid "Bonding miimon [100]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4259 +#, fuzzy +msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "본딩 miimon [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3894 -#, c-format -msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "오류: 'miimon': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3902 -msgid "Bonding downdelay [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4260 +#, fuzzy +msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "본딩 downdelay [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3905 -#, c-format -msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "오류: 'downdelay': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3913 -msgid "Bonding updelay [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4261 +#, fuzzy +msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "본딩 updelay [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3916 -#, c-format -msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "오류: 'updelay': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3925 -msgid "Bonding arp-interval [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4262 +#, fuzzy +msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "본딩 arp-interval [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3928 -#, c-format -msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "오류: 'arp-interval': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3936 -msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4264 +#, fuzzy +msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "본딩 arp-ip-target [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3943 -msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " -msgstr "LACP 속도('느림' 또는 '빠름') [slow]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3949 -#, c-format -msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" -msgstr "오류: 'lacp_rate': '%s'은(는) 잘못되었습니다('느림' 또는 '빠름').\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4266 +msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:3972 -msgid "Team JSON configuration [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4269 +#, fuzzy +msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "팀 JSON 설정 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3989 -msgid "team" -msgstr "팀" - -#: ../clients/cli/connections.c:3995 -msgid "team-slave" -msgstr "팀-슬레이브" - -#. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4007 -msgid "bridge" -msgstr "브리지 " - -#: ../clients/cli/connections.c:4013 -#, c-format -msgid "Enable STP %s" -msgstr "STP %s 활성화" - -#: ../clients/cli/connections.c:4018 -#, c-format -msgid "Error: 'stp': %s.\n" -msgstr "오류: 'stp': %s.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4026 -msgid "STP priority [32768]: " -msgstr "STP 우선 순위 [32768]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4270 +#, fuzzy +msgid "Enable STP [no]" +msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4030 -#, c-format -msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "오류: 'priority': '%s'는 올바른 번호 <0-%d>가 아닙니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4272 +#, fuzzy +msgid "STP priority [32768]" +msgstr "STP 우선 순위 [128]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4038 -msgid "Forward delay [15]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4273 +#, fuzzy +msgid "Forward delay [15]" msgstr "포워드 지연 [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4042 -#, c-format -msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" -msgstr "오류: 'forward-delay': '%s'는 올바른 번호 <2-30>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4051 -msgid "Hello time [2]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4274 +#, fuzzy +msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello 타임 [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4055 -#, c-format -msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" -msgstr "오류: 'hello-time': '%s'는 올바른 번호 <1-10>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4063 -msgid "Max age [20]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4275 +#, fuzzy +msgid "Max age [20]" msgstr "최대 경과 시간 [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4067 -#, c-format -msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" -msgstr "오류: 'max-age': '%s'는 올바른 번호 <6-40>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4075 -msgid "MAC address ageing time [300]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4276 +#, fuzzy +msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "MAC 주소 경과 시간 [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4079 -#, c-format -msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" -msgstr "오류: 'ageing-time': '%s'는 올바른 번호 <0-1000000>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4088 -#, c-format -msgid "Enable IGMP snooping %s" -msgstr "IGMP 스누핑 %s 활성화" - -#: ../clients/cli/connections.c:4093 -#, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" -msgstr "오류: 'multicast-snooping': %s.\n" - -#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4120 -msgid "bridge-slave" -msgstr "브리지-슬레이브" +#: ../clients/cli/connections.c:4277 +msgid "Enable IGMP snooping [no]" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4125 -msgid "Bridge port priority [32]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4280 +#, fuzzy +msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "브리지 포트 우선 순위 [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4138 -msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4281 +#, fuzzy +msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "브리지 포트 STP 경로 비용 [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4152 -#, c-format -msgid "Hairpin %s" -msgstr "Hairpin %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:4157 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" -msgstr "오류: 'hairpin': %s.\n" - -#. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 -#: ../libnm/nm-device.c:1806 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC 메시" +#: ../clients/cli/connections.c:4282 +#, fuzzy +msgid "Hairpin [no]" +msgstr "Hairpin 모드 " -#: ../clients/cli/connections.c:4189 -msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4287 +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "OLPC 메시 채널 [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4192 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" -msgstr "오류: 'channel': '%s'는 올바른 번호 <1-13>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4200 -msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4288 +#, fuzzy +msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: " -#. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 -#: ../libnm/nm-device.c:1822 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../clients/cli/connections.c:4227 -#, c-format -msgid "ADSL encapsulation %s" -msgstr "ADSL 캡슐화 %s" - -#. Ask for optional 'macvlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4245 -msgid "macvlan" -msgstr "macvlan" - -#: ../clients/cli/connections.c:4251 -#, c-format -msgid "Tap %s" -msgstr "%s 탭" - -#: ../clients/cli/connections.c:4256 -#, c-format -msgid "Error: 'tap': %s.\n" -msgstr "오류: 'tap': %s.\n" +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/cli/connections.c:4289 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름 " -#. Ask for optional 'vxlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 -#: ../libnm/nm-device.c:1826 -msgid "VXLAN" -msgstr "VXLAN" +#: ../clients/cli/connections.c:4295 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" +msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601 -msgid "Parent device [none]: " -msgstr "부모 장치 [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4299 +msgid "Tap [no]" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" -msgstr "오류: 'dev': '%s'은(는) UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4301 +#, fuzzy +msgid "VXLAN ID" +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4291 -msgid "Local address [none]: " -msgstr "로컬 주소 [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4302 ../clients/cli/connections.c:4321 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "삭제" -#: ../clients/cli/connections.c:4296 -#, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" -msgstr "오류: 'local': '%s'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4303 ../clients/cli/connections.c:4322 +#, fuzzy +msgid "Parent device [none]" +msgstr "부모 인터페이스 [none]: " #: ../clients/cli/connections.c:4305 -msgid "Minimum source port [0]: " -msgstr "최소 소스 포트 [0]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4309 -#, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "오류: 'source-port-min': '%s'은(는) 유효한 숫자 <0-65535>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4318 -msgid "Maximum source port [0]: " -msgstr "최대 소스 포트 [0]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4322 -#, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "오류: 'source-port-max': '%s'은(는) 유효한 숫자 <0-65535>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4331 -msgid "Destination port [8472]: " -msgstr "대상 포트 [8472]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4335 -#, c-format -msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "오류: 'destination-port': '%s'은(는) 유효한 숫자 <0-65535>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4374 -msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen]) [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4376 -msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen]) [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4390 -#, c-format -msgid " Address successfully added: %s\n" -msgstr " 주소가 성공적으로 추가됨: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4392 -#, c-format -msgid " Warning: address already present: %s\n" -msgstr " 경고: 주소가 이미 존재함: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4394 -#, c-format -msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" -msgstr " 경고: 마지막에 불필요한 데이터를 무시합니다: '%s'\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5605 -#: ../clients/cli/connections.c:5652 ../clients/cli/connections.c:6569 -#: ../clients/cli/connections.c:6602 -msgid "Error: " -msgstr "오류: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4416 -msgid "IPv4 gateway [none]: " -msgstr "IPv4 게이트웨이 [none]: " +#, fuzzy +msgid "Local address [none]" +msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4419 -msgid "IPv6 gateway [none]: " -msgstr "IPv6 게이트웨이 [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4306 +msgid "Minimum source port [0]" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4439 -#, c-format -msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" -msgstr "오류: 잘못된 게이트웨이 주소 '%s'\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4307 +msgid "Maximum source port [0]" +msgstr "" -#. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4452 -#, c-format -msgid "Do you want to add IP addresses? %s" -msgstr "IP 주소를 추가하시겠습니까? %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4308 +#, fuzzy +msgid "Destination port [8472]" +msgstr "대상 " -#: ../clients/cli/connections.c:4460 -#, c-format -msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" -msgstr "<Enter> 키를 눌러 주소 추가를 종료합니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4311 +#, fuzzy +msgid "User ID [none]" +msgstr "사용자 이름 [none]: " -#. Ask for optional 'tun' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 -#: ../libnm/nm-device.c:1830 -msgid "Tun" -msgstr "Tun" +#: ../clients/cli/connections.c:4312 +#, fuzzy +msgid "Group ID [none]" +msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4509 -msgid "User ID [none]: " -msgstr "사용자 이름 [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4313 +#, fuzzy +msgid "Enable PI [no]" +msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4522 -msgid "Group ID [none]: " -msgstr "그룹 ID [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4315 +msgid "Enable VNET header [no]" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4536 -#, c-format -msgid "Enable PI %s" -msgstr "PI %s 활성화" +#: ../clients/cli/connections.c:4317 +msgid "Enable multi queue [no]" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4541 -#, c-format -msgid "Error: 'pi': %s.\n" -msgstr "오류: 'pi': %s.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4320 +#, fuzzy +msgid "Local endpoint [none]" +msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4549 -#, c-format -msgid "Enable VNET header %s" -msgstr "VNET 헤더 %s 활성화" +#: ../clients/cli/connections.c:4324 +#, fuzzy +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4554 -#, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" -msgstr "오류: 'vnet-hdr': %s.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4326 +#, fuzzy +msgid "IPv4 gateway [none]" +msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4562 -#, c-format -msgid "Enable multi queue %s" -msgstr "다중 대기열 %s 활성화" +#: ../clients/cli/connections.c:4327 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4567 -#, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" -msgstr "오류: 'multi-queue': %s.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4329 +#, fuzzy +msgid "IPv6 gateway [none]" +msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4581 -msgid "IP Tunnel" -msgstr "IP 터널" +#: ../clients/cli/connections.c:4330 +msgid "Proxy method" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4586 -msgid "Local endpoint [none]: " -msgstr "로컬 끝점 [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4331 +msgid "Browser Only" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4592 -#, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" -msgstr "오류: 'local': '%s'은(는) 유효하지 않습니다. IP 주소여야 합니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4332 +msgid "PAC Url" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10184 -#, c-format -msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." -msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4333 +msgid "PAC Script" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4663 +#: ../clients/cli/connections.c:4468 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "오류: '%s'의 값이 누락되었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4681 -#, c-format -msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." -msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4513 +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4689 +#: ../clients/cli/connections.c:4536 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "오류: 잘못된 또는 허용되지 않는 설정 '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4700 -#, c-format -msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." -msgstr "오류: '%s' 설정을 생성하는 방법을 알 수 없습니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." +msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4710 +#: ../clients/cli/connections.c:4574 #, c-format -msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s." +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4722 +#: ../clients/cli/connections.c:4615 ../clients/cli/connections.c:8093 #, c-format -msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." -msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" +msgstr "오류: '%s' 연결 추가 실패: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4741 +#: ../clients/cli/connections.c:4620 #, c-format -msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "오류: %s.%s의 값 제거 실패: %s." +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4775 +#: ../clients/cli/connections.c:4738 #, c-format msgid "" -"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." -msgstr "경고: '유형'이 무시됩니다. 대신 'nmcli 연결 추가 \"%s\" ...'을(를) 사용하십시오." - -#: ../clients/cli/connections.c:4783 -msgid "Error: redundant 'master' option." -msgstr "오류: 중복 '마스터' 옵션." - -#: ../clients/cli/connections.c:4796 -msgid "Error: 'master' is required." -msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:4950 -#, c-format -msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." -msgstr "오류: 'parent': 'p-key'가 없으면 올바르지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967 -msgid "SSID: " -msgstr "SSID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:5970 -msgid "Error: 'ssid' is required." -msgstr "오류: 'ssid'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5072 -msgid "WiMAX NSP name: " -msgstr "WiMAX NSP 이름: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5075 -msgid "Error: 'nsp' is required." -msgstr "오류: 'nsp'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5127 -msgid "PPPoE username: " -msgstr "PPPoE 사용자 이름: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5130 ../clients/cli/connections.c:6037 -msgid "Error: 'username' is required." -msgstr "오류: '사용자 이름'을 입력해야 합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5199 -msgid "APN: " -msgstr "APN: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5202 -msgid "Error: 'apn' is required." -msgstr "오류: 'apn'이 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5260 -msgid "Bluetooth device address: " -msgstr "블루투스 장치 주소: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5263 -msgid "Error: 'addr' is required." -msgstr "오류: 'addr'가 필요합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5304 -#, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." -msgstr "오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5348 -msgid "VLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5351 ../clients/cli/connections.c:6108 -msgid "Error: 'dev' is required." -msgstr "오류: 'dev'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5355 -msgid "VLAN ID <0-4094>: " -msgstr "VLAN ID <0-4094>: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5358 ../clients/cli/connections.c:6424 -msgid "Error: 'id' is required." -msgstr "오류: 'id'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5364 -#, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." -msgstr "오류: 'id': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. <0-4094>를 사용하십시오." - -#: ../clients/cli/connections.c:5374 ../clients/cli/connections.c:6116 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." -msgstr "오류: 'dev': '%s'는 UUID, 인터페이스 이름, MAC이 아닙니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5506 -#, c-format -msgid "Error: 'mode': %s." -msgstr "오류: 'mode': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:5515 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "오류: 'primary': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5738 -#, c-format -msgid "Error: 'stp': %s." -msgstr "오류: 'stp': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:5747 -#, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." -msgstr "오류: 'multicast-snooping': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:5866 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgstr "오류: 'hairpin': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:5915 -msgid "Error: 'vpn-type' is required." -msgstr "오류: 'vpn-type'이 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5922 -#, c-format -msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" -msgstr "경고: 'vpn-type': %s은(는) 알 수 없습니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:5983 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." -msgstr "오류: 'channel': '%s'이 올바르지 않습니다; <1-13>을 사용합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:6034 -msgid "Username: " -msgstr "사용자 이름: " - -#: ../clients/cli/connections.c:6043 -#, c-format -msgid "Protocol %s" -msgstr "프로토콜 %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:6046 -msgid "Error: 'protocol' is required." -msgstr "오류: 'protocol'이 필요합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:6105 -msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "MACVLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:6125 ../clients/cli/connections.c:6205 -#: ../clients/cli/connections.c:6307 -msgid "Error: 'mode' is required." -msgstr "오류: 'mode'가 필요합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:6131 -msgid "Error: 'mode' is not valid." -msgstr "오류: 'mode'가 유효하지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:6144 -#, c-format -msgid "Error: 'tap': %s." -msgstr "오류: 'tap': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6230 -#, c-format -msgid "Error: 'pi': %s." -msgstr "오류: 'pi': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6241 -#, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." -msgstr "오류: 'vnet-hdr': %s." +"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6252 -#, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s." -msgstr "오류: 'multi-queue': %s." +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4776 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d optional setting for %s.\n" +msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" +msgstr[0] "'%s' 연결 유형에는 1 개의 옵션 인수가 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6321 +#: ../clients/cli/connections.c:4779 #, c-format -msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" -msgstr "오류: 'mode': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. %s 중 하나를 사용하십시오." - -#: ../clients/cli/connections.c:6327 -msgid "Remote endpoint: " -msgstr "원격 끝점: " +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "지정하시겠습니까? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6330 ../clients/cli/connections.c:6432 -msgid "Error: 'remote' is required." -msgstr "오류: 'remote'가 필요합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4793 +#, fuzzy +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:6337 -#, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "오류: 'remote': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. IP 주소여야 합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4795 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186 +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "InfiniBand 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:6351 -#, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "오류: 'local': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. IP 주소여야 합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4797 +#, fuzzy +msgid "Wi-Fi connection" +msgstr "Wi-Fi 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." -msgstr "오류: 'dev': '%s'이(가) UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4799 +#, fuzzy +msgid "WiMAX connection" +msgstr "CDMA 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6421 -msgid "VXLAN ID: " -msgstr "VXLAN ID: " +#: ../clients/cli/connections.c:4801 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:6429 -msgid "Remote: " -msgstr "원격: " +#: ../clients/cli/connections.c:4803 +#, fuzzy +msgid "CDMA mobile broadband connection" +msgstr "모바일 광대역 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6438 -#, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." -msgstr "오류: 'id': '%s'이(가) 유효하지 않습니다. <0-16777215>를 사용하십시오." +#: ../clients/cli/connections.c:4805 +#, fuzzy +msgid "GSM mobile broadband connection" +msgstr "모바일 광대역 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6464 -#, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "오류: 'remote': '%s'이(가) 유효한 IP 주소가 아닙니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4807 +#, fuzzy +msgid "bluetooth connection" +msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6473 -#, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "오류: 'local': '%s'이(가) 유효한 IP 주소가 아닙니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4809 ../src/devices/nm-device-vlan.c:432 +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:6482 -#, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "오류: 'source-port-min': %s이(가) 유효하지 않습니다. <0-65535>를 사용하십시오." +#: ../clients/cli/connections.c:4811 +#, fuzzy +msgid "Bond device" +msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:6491 -#, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "오류: 'source-port-max': %s이(가) 유효하지 않습니다.<0-65535>를 사용하십시오." +#: ../clients/cli/connections.c:4813 +#, fuzzy +msgid "Team device" +msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:6500 -#, c-format -msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "오류: 'destination-port': %s이(가) 유효하지 않습니다. <0-65535>를 사용하십시오." +#: ../clients/cli/connections.c:4815 +#, fuzzy +msgid "Team port" +msgstr "팀 " -#: ../clients/cli/connections.c:6540 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." -msgstr "오류: '%s'는 올바른 연결 유형이 아닙니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:4817 +#, fuzzy +msgid "Bridge device" +msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:6581 -#, c-format -msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" -msgstr "오류: IPv4 게이트웨이가 IPv4 주소 없이 지정되었습니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4819 +#, fuzzy +msgid "Bridge port" +msgstr "브리지 " -#: ../clients/cli/connections.c:6585 -#, c-format -msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" -msgstr "오류: 여러 IPv4 게이트웨이가 지정되었습니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4821 ../src/nm-manager.c:3824 +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:6589 -#, c-format -msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" -msgstr "오류: 잘못된 IPv4 게이트웨이 '%s'" +#: ../clients/cli/connections.c:4823 +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh connection" +msgstr "CDMA 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6614 -#, c-format -msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" -msgstr "오류: IPv6 게이트웨이가 IPv6 주소 없이 지정되었습니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4825 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:6618 -#, c-format -msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" -msgstr "오류: 여러 IPv6 게이트웨이가 지정되었습니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4827 +#, fuzzy +msgid "macvlan connection" +msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6622 -#, c-format -msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" -msgstr "오류: 잘못된 IPv6 게이트웨이 '%s'" +#: ../clients/cli/connections.c:4829 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 +msgid "VXLAN connection" +msgstr "VXLAN 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:10223 -#, c-format -msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" -msgstr "오류: '%s' 연결 추가 실패: %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4831 +#, fuzzy +msgid "Tun device" +msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:6675 -#, c-format -msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" -msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4833 +msgid "IPv4 protocol" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:10678 -#, c-format -msgid "Error: 'type' argument is required." -msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:4835 +msgid "IPv6 protocol" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6959 -#, c-format -msgid "Error: invalid connection type; %s." -msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4837 +msgid "Proxy" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/devices.c:2164 +#: ../clients/cli/connections.c:4920 ../clients/cli/utils.c:122 #, c-format -msgid "Error: 'autoconnect': %s." -msgstr "오류: 'autoconnect': %s." +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:6978 +#: ../clients/cli/connections.c:4926 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "오류: 'save': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6995 -msgid "Interface name [*]: " -msgstr "인터페이스 이름 [*]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:7000 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname' argument is required." -msgstr "오류: 'ifname' 인수를 지정해야 합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:7002 -#, c-format -msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." -msgstr "오류: '%s' 앞에 필수 'ifname'이 보이지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:7011 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." -msgstr "오류: 'ifname': '%s'는 올바른 인터페이스 또는 '*'가 아닙니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' argument is required." +msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:8035 +#: ../clients/cli/connections.c:5968 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' 설정 값]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../clients/cli/connections.c:8117 +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6050 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2829,7 +2531,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli 구성\n" "quit :: nmcli 종료\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8144 +#: ../clients/cli/connections.c:6077 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2848,12 +2550,13 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8151 +#: ../clients/cli/connections.c:6084 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" @@ -2861,13 +2564,14 @@ msgid "" msgstr "" "remove <setting>[.<prop>] :: 설정을 제거하거나 속성 값을 재설정\n" "\n" -"이 명령을 사용하여 연결에서 모든 설정을 제거하거나 속성이 지정되어 있는 경우 \n" +"이 명령을 사용하여 연결에서 모든 설정을 제거하거나 속성이 지정되어 있는 경" +"우 \n" "속성을 기본값으로 다시 설정합니다.\n" "\n" "예: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8158 +#: ../clients/cli/connections.c:6091 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2882,7 +2586,7 @@ msgstr "" "\n" "예: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8163 +#: ../clients/cli/connections.c:6096 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2892,9 +2596,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe [<setting>.<prop>] :: 속성 설명\n" "\n" -"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) man 페이지에서 참조하십시오.\n" +"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) " +"man 페이지에서 참조하십시오.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8168 +#: ../clients/cli/connections.c:6101 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2909,13 +2614,14 @@ msgstr "" "\n" "예: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8173 +#: ../clients/cli/connections.c:6106 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" -"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed automatically\n" +"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " +"automatically\n" "by 'fix' option.\n" "\n" "Examples: nmcli> verify\n" @@ -2932,7 +2638,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8182 +#: ../clients/cli/connections.c:6115 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2957,7 +2663,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:6126 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2975,23 +2681,28 @@ msgstr "" "\n" "사용 가능한 옵션:\n" "<ifname> - /<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) 또는 NSP (WiMAX)에서 \n" -"연결이 활성화될 장치 (prepend with / when <ifname>이 지정되어 있지 않을 경우 /를 선두에 붙임)\n" +"연결이 활성화될 장치 (prepend with / when <ifname>이 지정되어 있지 않을 경" +"우 /를 선두에 붙임)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8359 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6292 #, c-format -msgid "back :: go to upper menu level\n" +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" "\n" -msgstr "back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n" +msgstr "" +"back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8203 +#: ../clients/cli/connections.c:6136 #, c-format -msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" "\n" -msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8206 +#: ../clients/cli/connections.c:6139 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -3018,7 +2729,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8228 ../clients/cli/connections.c:8365 +#: ../clients/cli/connections.c:6161 ../clients/cli/connections.c:6298 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -3028,18 +2739,19 @@ msgid "" msgstr "" "quit :: nmcli 종료\n" "\n" -"이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인이 요구됩니다.\n" +"이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인" +"이 요구됩니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8233 ../clients/cli/connections.c:8370 -#: ../clients/cli/connections.c:8794 ../clients/cli/connections.c:9742 +#: ../clients/cli/connections.c:6166 ../clients/cli/connections.c:6303 +#: ../clients/cli/connections.c:6723 ../clients/cli/connections.c:7675 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../clients/cli/connections.c:8299 +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6232 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -3065,17 +2777,18 @@ msgstr "" "help/?[<command>] :: 이 도움말 또는 명령의 상세 정보 출력\n" "quit :: nmcli 종료\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8324 +#: ../clients/cli/connections.c:6257 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" "\n" "This command sets provided <value> to this property\n" -msgstr "set [<value>] :: 새로운 값을 설정\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: 새로운 값을 설정\n" "\n" "이 명령은 속성에 지정된 <value>를 설정합니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8328 +#: ../clients/cli/connections.c:6261 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -3086,20 +2799,21 @@ msgid "" msgstr "" "[<값>] 추가 :: 속성에 새 값 추가\n" "\n" -"이 명령은 속성이 컨테이너 유형인 경우 제공된 <값>을 이 속성에 추가합니다.단일 값 속성에 대해 속성 값이 교체됩니다.('set'와 " -"동일).\n" +"이 명령은 속성이 컨테이너 유형인 경우 제공된 <값>을 이 속성에 추가합니다.단" +"일 값 속성에 대해 속성 값이 교체됩니다.('set'와 동일).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8334 +#: ../clients/cli/connections.c:6267 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" "\n" "Displays current value and allows editing it.\n" -msgstr "change :: 현재 값 변경\n" +msgstr "" +"change :: 현재 값 변경\n" "\n" "현재 값을 표시하고 이를 편집할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:6271 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -3131,7 +2845,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8349 +#: ../clients/cli/connections.c:6282 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -3141,9 +2855,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe :: 속성 설명\n" "\n" -"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) man 페이지에서 참조하십시오.\n" +"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) " +"man 페이지에서 참조하십시오.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8354 +#: ../clients/cli/connections.c:6287 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -3154,974 +2869,968 @@ msgid "" msgstr "" "print [property|setting|connection] :: 속성 (설정, 연결) 값 출력\n" "\n" -"속성 값을 표시합니다. 인수를 지정하여 전체 설정 또는 연결에 대한 값을 표시할 수 있습니다.\n" +"속성 값을 표시합니다. 인수를 지정하여 전체 설정 또는 연결에 대한 값을 표시할 " +"수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8362 +#: ../clients/cli/connections.c:6295 #, c-format -msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" "\n" -msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8460 +#: ../clients/cli/connections.c:6388 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8543 +#: ../clients/cli/connections.c:6472 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "오류: 설정 '%s'은 필수 항목이므로 삭제할 수 없습니다.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:8561 +#: ../clients/cli/connections.c:6490 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8597 +#: ../clients/cli/connections.c:6526 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "연결이 저장되지 않았습니다. 정말로 종료하시겠습니까? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8646 +#: ../clients/cli/connections.c:6575 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' in the main menu to restore it.\n" -msgstr "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 메인 메뉴에서 'save'를 입력하면 이를 복구할 수 있습니다.\n" +msgstr "" +"연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 메인 메뉴에서 'save'를 입" +"력하면 이를 복구할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8671 ../clients/cli/connections.c:9093 -#: ../clients/cli/connections.c:9151 +#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7021 +#: ../clients/cli/connections.c:7079 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' 속성에 대해 허용되는 값: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8675 ../clients/cli/connections.c:9097 -#: ../clients/cli/connections.c:9155 +#: ../clients/cli/connections.c:6604 ../clients/cli/connections.c:7025 +#: ../clients/cli/connections.c:7083 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' 값 입력: " -#: ../clients/cli/connections.c:8690 ../clients/cli/connections.c:8712 -#: ../clients/cli/connections.c:9101 ../clients/cli/connections.c:9160 +#: ../clients/cli/connections.c:6619 ../clients/cli/connections.c:6641 +#: ../clients/cli/connections.c:7029 ../clients/cli/connections.c:7088 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "오류: '%s' 속성을 설정하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8706 +#: ../clients/cli/connections.c:6635 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' 값 편집: " -#: ../clients/cli/connections.c:8735 +#: ../clients/cli/connections.c:6664 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "오류: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8741 ../clients/cli/connections.c:9242 -#: ../clients/cli/connections.c:9290 +#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:7180 +#: ../clients/cli/connections.c:7228 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8762 +#: ../clients/cli/connections.c:6691 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 명령 인수: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8867 +#: ../clients/cli/connections.c:6796 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "사용 가능한 설정: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8879 +#: ../clients/cli/connections.c:6808 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "오류: 잘못된 설정 이름; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8896 +#: ../clients/cli/connections.c:6825 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "사용 가능한 속성: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8904 +#: ../clients/cli/connections.c:6833 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "오류: 속성 %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8945 +#: ../clients/cli/connections.c:6874 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" "Do you still want to save? %s" msgstr "" -"연결을 'autoconnect=yes'로 저장합니다.이로 인해 연결이 즉시 활성화될 수 있습니다.\n" +"연결을 'autoconnect=yes'로 저장합니다.이로 인해 연결이 즉시 활성화될 수 있습" +"니다.\n" "그래도 저장하시겠습니까? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:9035 +#: ../clients/cli/connections.c:6963 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "다음 설정을 편집할 수 있습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9063 +#: ../clients/cli/connections.c:6991 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' to restore it.\n" -msgstr "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 'save'를 입력하여 이를 복구할 수 있습니다.\n" +msgstr "" +"연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 'save'를 입력하여 이를 복" +"구할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9105 ../clients/cli/connections.c:9335 +#: ../clients/cli/connections.c:7033 ../clients/cli/connections.c:7273 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 설정이 선택되어 있지 않습니다; 유효한 설정은 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9106 +#: ../clients/cli/connections.c:7034 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" -msgstr "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'set <setting>.<property>'를 사용합니다.\n" +msgstr "" +"'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'set <setting>.<property>'를 사용합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9120 ../clients/cli/connections.c:9269 -#: ../clients/cli/connections.c:9357 +#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7207 +#: ../clients/cli/connections.c:7295 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 잘못된 설정 인수 '%s'; 올바른 인수는 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9130 +#: ../clients/cli/connections.c:7058 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "오류: '%s' 속성 설정이 누락되어 있음\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9137 +#: ../clients/cli/connections.c:7065 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9190 +#: ../clients/cli/connections.c:7118 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "오류: 알 수 없는 설정 '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9203 +#: ../clients/cli/connections.c:7141 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "다음 속성을 편집할 수 있습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9247 +#: ../clients/cli/connections.c:7185 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다; 올바른 인수는 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9266 +#: ../clients/cli/connections.c:7204 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9311 +#: ../clients/cli/connections.c:7249 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "오류: %s 속성, 설정 이름이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9336 +#: ../clients/cli/connections.c:7274 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" -msgstr "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'describe <setting>.<property>'를 사용합니다.\n" +msgstr "" +"'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'describe <setting>.<property>'를 사용합니" +"다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9385 +#: ../clients/cli/connections.c:7323 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s, 올바른 설정 이름이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9417 +#: ../clients/cli/connections.c:7355 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "오류: 알 수 없는 설정: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9422 +#: ../clients/cli/connections.c:7360 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "오류: '%s' 설정이 연결에 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9450 +#: ../clients/cli/connections.c:7388 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9452 +#: ../clients/cli/connections.c:7390 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", 유효한 설정 이름이 아닙니다." -#: ../clients/cli/connections.c:9469 +#: ../clients/cli/connections.c:7407 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "잘못된 확인 옵션: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9477 +#: ../clients/cli/connections.c:7415 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "'%s' 설정 확인: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9492 +#: ../clients/cli/connections.c:7430 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "연결 확인: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9495 +#: ../clients/cli/connections.c:7433 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "오류를 자동으로 수정할 수 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9512 +#: ../clients/cli/connections.c:7450 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "오류: 잘못된 인수 '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9545 +#: ../clients/cli/connections.c:7482 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "오류: '%s'(%s) 연결 저장 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9552 +#: ../clients/cli/connections.c:7489 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 저장되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9553 +#: ../clients/cli/connections.c:7490 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "연결 '%s'(%s)이(가) 성공적으로 업데이트되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9586 +#: ../clients/cli/connections.c:7522 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "오류: 연결 확인에 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9587 +#: ../clients/cli/connections.c:7523 msgid "(unknown error)" msgstr "(알 수 없는 오류)" -#: ../clients/cli/connections.c:9588 +#: ../clients/cli/connections.c:7524 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "오류를 수정하려면 'verify fix'를 실행해 볼 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9610 +#: ../clients/cli/connections.c:7546 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "오류: 연결이 저장되어 있지 않습니다. 먼저 'save'를 입력합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9614 +#: ../clients/cli/connections.c:7550 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9624 +#: ../clients/cli/connections.c:7560 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "오류: 연결을 활성화할 수 없음: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9634 +#: ../clients/cli/connections.c:7569 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "오류: '%s'(%s) 연결 활성화 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9640 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:7575 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "모니터링 연결 활성화 (아무키나 눌러 계속 진행합니다)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9678 +#: ../clients/cli/connections.c:7611 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "오류: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9686 +#: ../clients/cli/connections.c:7619 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "오류: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9694 +#: ../clients/cli/connections.c:7627 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "오류: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9703 +#: ../clients/cli/connections.c:7636 #, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "오류: 색 오류: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9717 +#: ../clients/cli/connections.c:7650 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "현재 nmcli 설정:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9727 +#: ../clients/cli/connections.c:7660 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "잘못된 설정 옵션 '%s'; [%s] 허용됨\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9982 +#: ../clients/cli/connections.c:7877 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "오류: 'id', uuid, 'path' 중 하나만 지정할 수 있습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:9994 ../clients/cli/connections.c:10171 -#: ../clients/cli/connections.c:10178 ../clients/cli/connections.c:10306 -#: ../clients/cli/connections.c:10782 +#: ../clients/cli/connections.c:7889 ../clients/cli/connections.c:8050 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:10012 +#: ../clients/cli/connections.c:7907 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'type' 인수를 무시합니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10015 +#: ../clients/cli/connections.c:7910 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" -msgstr "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'con-name' 인수를 무시합니다 \n" +msgstr "" +"경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'con-name' 인수를 무시합니다 \n" -#: ../clients/cli/connections.c:10029 +#: ../clients/cli/connections.c:7924 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "올바른 연결 유형: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10031 +#: ../clients/cli/connections.c:7926 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10070 +#: ../clients/cli/connections.c:7965 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli 상호 대화식 연결 편집기 |===" -#: ../clients/cli/connections.c:10073 +#: ../clients/cli/connections.c:7968 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "기존 '%s' 연결을 편집하는 중입니다: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:10075 +#: ../clients/cli/connections.c:7970 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "새로운 '%s' 연결을 추가하고 있습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:10077 +#: ../clients/cli/connections.c:7972 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "사용 가능한 명령을 보려면 'help' 또는 '?'를 입력합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10079 +#: ../clients/cli/connections.c:7974 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." -msgstr "상세 속성 정보를 표시하려면 'describe [<setting>.<prop>]'를 입력합니다." +msgstr "" +"상세 속성 정보를 표시하려면 'describe [<setting>.<prop>]'를 입력합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10117 +#: ../clients/cli/connections.c:8009 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "오류: 연결 '%s' 수정 실패: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10124 +#: ../clients/cli/connections.c:8016 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10146 ../clients/cli/connections.c:10262 -#: ../clients/cli/connections.c:10639 ../clients/cli/connections.c:10747 -#, c-format -msgid "Error: No arguments provided." -msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:10165 ../clients/cli/connections.c:10294 -#: ../clients/cli/connections.c:10776 -#, c-format -msgid "Error: connection ID is missing." -msgstr "오류: 연결 ID가 누락되어 있습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:10228 +#: ../clients/cli/connections.c:8098 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "%s(%s)(이)가 %s(%s)(으)로 복제되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10260 +#: ../clients/cli/connections.c:8162 msgid "New connection name: " msgstr "새 연결 이름: " -#: ../clients/cli/connections.c:10281 ../clients/cli/connections.c:10299 +#: ../clients/cli/connections.c:8164 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "오류: <new name> 인수가 누락되었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10287 +#: ../clients/cli/connections.c:8170 ../clients/cli/connections.c:8653 #, c-format -msgid "Error: unexpected extra argument '%s'." -msgstr "오류: 예상치 못한 추가 인수 '%s'." +msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." +msgstr "오류: 알 수 없는 추가 인수: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:10356 +#: ../clients/cli/connections.c:8219 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "오류: 일부 연결이 삭제되지 않았습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10357 +#: ../clients/cli/connections.c:8220 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "오류: 연결 삭제에 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10419 ../clients/cli/connections.c:10547 +#: ../clients/cli/connections.c:8277 ../clients/cli/connections.c:8400 #, c-format -msgid "Error: unknown connection '%s'\n" -msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'\n" +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10433 +#: ../clients/cli/connections.c:8278 ../clients/cli/connections.c:8401 #, c-format -msgid "Error: no connection provided." -msgstr "오류: 연결이 제공되지 않았습니다." +msgid "Error: not all connections found." +msgstr "오류: 일부 연결을 찾을 수 없습니다." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:10458 +#: ../clients/cli/connections.c:8320 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "오류: 알 수 없는 연결을 삭제할 수 없습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10470 +#: ../clients/cli/connections.c:8332 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "%s: 연결 프로파일이 변경되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10496 +#: ../clients/cli/connections.c:8358 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "%s: 연결 프로파일이 생성되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10505 +#: ../clients/cli/connections.c:8367 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "%s: 연결 프로파일이 제거되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10548 -#, c-format -msgid "Error: not all connections found." -msgstr "오류: 일부 연결을 찾을 수 없습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:10571 +#: ../clients/cli/connections.c:8428 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "오류: 연결 다시 불러오기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10603 +#: ../clients/cli/connections.c:8460 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "오류: 연결 불러오기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10611 +#: ../clients/cli/connections.c:8468 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10620 +#: ../clients/cli/connections.c:8477 msgid "File to import: " msgstr "가져올 파일: " -#: ../clients/cli/connections.c:10655 +#: ../clients/cli/connections.c:8501 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다." + +#: ../clients/cli/connections.c:8524 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "경고: '유형'이 이미 지정되어 있어 추가 유형을 무시합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10666 +#: ../clients/cli/connections.c:8537 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "경고: '파일'이 이미 지정되어 있어 추가 파일을 무시합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10668 +#: ../clients/cli/connections.c:8539 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "알 수 없는 매개변수: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10683 +#: ../clients/cli/connections.c:8552 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. " + +#: ../clients/cli/connections.c:8557 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "오류: 'file' 인수가 필요합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10691 ../clients/cli/connections.c:10798 +#: ../clients/cli/connections.c:8564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." +msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:8572 ../clients/cli/connections.c:8669 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "오류: VPN 플러그인 불러오기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10699 +#: ../clients/cli/connections.c:8580 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "오류: '%s' 가져오기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10745 +#: ../clients/cli/connections.c:8650 msgid "Output file name: " msgstr "출력 파일 이름: " -#: ../clients/cli/connections.c:10769 -#, c-format -msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." -msgstr "오류: 알 수 없는 추가 인수: '%s'." - -#: ../clients/cli/connections.c:10789 +#: ../clients/cli/connections.c:8660 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "오류: 연결이 VPN이 아닙니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10810 +#: ../clients/cli/connections.c:8681 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "오류: 임시 파일 %s을(를) 생성할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10819 +#: ../clients/cli/connections.c:8690 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "오류: '%s' 내보내기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10830 +#: ../clients/cli/connections.c:8701 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "오류: 임시 파일 '%s' 읽기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10976 -#, c-format -msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" -msgstr "'--order' 옵션의 문자열 '%s'이(가) 잘못되었습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:11002 -#, c-format -msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" -msgstr "'--order' 옵션의 항목 '%s'이(가) 잘못되었습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:11089 -msgid "'--order' argument is missing" -msgstr "'--order' 인수가 누락되었습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:11154 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgstr "오류: '%s'는 올바른 'connection' 명령이 아닙니다. " - #. define some prompts -#: ../clients/cli/devices.c:35 +#: ../clients/cli/devices.c:36 msgid "Interface: " msgstr "인터페이스: " -#: ../clients/cli/devices.c:36 +#: ../clients/cli/devices.c:37 +#, fuzzy msgid "Interface(s): " msgstr "인터페이스: " #. 3 #. 20 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:76 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77 msgid "CONNECTION" msgstr "연결 " #. 4 #. 21 -#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77 +#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:59 msgid "NM-TYPE" msgstr "NM 유형" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:59 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "VENDOR" msgstr "벤더 " #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:60 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "PRODUCT" msgstr "제품" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:61 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "DRIVER" msgstr "드라이버" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:62 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "드라이버-버전" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:63 +#: ../clients/cli/devices.c:64 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "펌웨어-버전 " #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:64 +#: ../clients/cli/devices.c:65 msgid "HWADDR" msgstr "하드웨어주소" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:65 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128 +#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "REASON" msgstr "이유" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:68 +#: ../clients/cli/devices.c:69 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:69 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 14 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:70 ../clients/cli/devices.c:102 +#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103 msgid "IS-SOFTWARE" msgstr "IS-SOFTWARE" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:71 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM 관리" #. 17 -#: ../clients/cli/devices.c:73 +#: ../clients/cli/devices.c:74 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "펌웨어 없음" #. 18 -#: ../clients/cli/devices.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "NM-PLUGIN-MISSING" msgstr "NM 플러그인 누락" #. 19 -#: ../clients/cli/devices.c:75 +#: ../clients/cli/devices.c:76 msgid "PHYS-PORT-ID" msgstr "PHYS 포트 ID" #. 23 -#: ../clients/cli/devices.c:79 +#: ../clients/cli/devices.c:80 msgid "METERED" msgstr "측정됨" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:91 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "사용 가능한 연결 경로 " #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:91 +#: ../clients/cli/devices.c:92 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "사용 가능한 연결 " #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:100 +#: ../clients/cli/devices.c:101 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "캐리어 감지" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:101 +#: ../clients/cli/devices.c:102 msgid "SPEED" msgstr "속도" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:112 msgid "CARRIER" msgstr "캐리어" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:112 +#: ../clients/cli/devices.c:113 msgid "S390-SUBCHANNELS" msgstr "S390-SUBCHANNELS" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:731 +#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:827 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:122 +#: ../clients/cli/devices.c:123 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:739 +#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:835 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:124 +#: ../clients/cli/devices.c:125 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:125 +#: ../clients/cli/devices.c:126 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:228 +#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:239 msgid "AP" msgstr "AP" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:127 +#: ../clients/cli/devices.c:128 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:128 +#: ../clients/cli/devices.c:129 msgid "2GHZ" msgstr "2GHZ" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "5GHZ" msgstr "5GHZ" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:139 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR 주파수" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:139 +#: ../clients/cli/devices.c:140 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:140 +#: ../clients/cli/devices.c:141 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:141 +#: ../clients/cli/devices.c:142 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:142 +#: ../clients/cli/devices.c:143 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:152 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 +#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:154 +#: ../clients/cli/devices.c:155 msgid "MODE" msgstr "모드" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:156 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "FREQ" msgstr "주파수" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:157 +#: ../clients/cli/devices.c:158 msgid "RATE" msgstr "전송률" #. 7 #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:158 ../clients/cli/devices.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179 msgid "SIGNAL" msgstr "신호" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:159 +#: ../clients/cli/devices.c:160 msgid "BARS" msgstr "BARS" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:160 +#: ../clients/cli/devices.c:161 msgid "SECURITY" msgstr "보안" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:161 +#: ../clients/cli/devices.c:162 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA 플래그" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:162 +#: ../clients/cli/devices.c:163 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN 플래그" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:166 msgid "*" msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:231 +#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:242 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202 msgid "SLAVES" msgstr "슬레이브 " +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:203 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "PARENT" msgstr "부모" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:213 msgid "ID" msgstr "ID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/devices.c:222 ../clients/cli/devices.c:237 msgid "CAPABILITIES" msgstr "기능" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:227 +#: ../clients/cli/devices.c:238 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI 속성" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:229 +#: ../clients/cli/devices.c:240 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "유선 속성" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:230 +#: ../clients/cli/devices.c:241 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX 속성" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:236 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 +#: ../clients/cli/devices.c:247 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 msgid "BOND" msgstr "본딩 " #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 +#: ../clients/cli/devices.c:248 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 msgid "TEAM" msgstr "팀 " #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 msgid "BRIDGE" msgstr "브릿지" +#. 13 +#: ../clients/cli/devices.c:250 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1897 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1879 ../libnm-util/nm-connection.c:1632 +#: ../libnm/nm-device.c:1681 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/cli/devices.c:251 msgid "BLUETOOTH" msgstr "블루투스" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:241 +#: ../clients/cli/devices.c:252 msgid "CONNECTIONS" msgstr "연결" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:253 +#: ../clients/cli/devices.c:264 msgid "CHASSIS-ID" msgstr "섀시 ID" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:254 +#: ../clients/cli/devices.c:265 msgid "PORT-ID" msgstr "포트 ID" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:255 +#: ../clients/cli/devices.c:266 msgid "PORT-DESCRIPTION" msgstr "포트 설명" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:256 +#: ../clients/cli/devices.c:267 msgid "SYSTEM-NAME" msgstr "시스템 이름" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:257 +#: ../clients/cli/devices.c:268 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION" msgstr "시스템 설명" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:258 +#: ../clients/cli/devices.c:269 msgid "SYSTEM-CAPABILITIES" msgstr "시스템 기능" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:259 +#: ../clients/cli/devices.c:270 msgid "IEEE-802-1-PVID" msgstr "IEEE 802 1 PVID" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:260 +#: ../clients/cli/devices.c:271 msgid "IEEE-802-1-PPVID" msgstr "IEEE 802 1 PPVID" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:261 +#: ../clients/cli/devices.c:272 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS" msgstr "IEEE 802 1 PPVID 플래그" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:262 +#: ../clients/cli/devices.c:273 msgid "IEEE-802-1-VID" msgstr "IEEE 802 1 VID" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:263 +#: ../clients/cli/devices.c:274 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME" msgstr "IEEE 802 1 VLAN 이름" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:264 +#: ../clients/cli/devices.c:275 msgid "DESTINATION" msgstr "대상" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:265 +#: ../clients/cli/devices.c:276 msgid "CHASSIS-ID-TYPE" msgstr "섀시 ID 유형" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:266 +#: ../clients/cli/devices.c:277 msgid "PORT-ID-TYPE" msgstr "포트 ID 유형" -#: ../clients/cli/devices.c:283 +#: ../clients/cli/devices.c:294 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | reapply | disconnect | delete | " -"monitor | wifi | lldp }\n" +"COMMAND := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | " +"delete | monitor | wifi | lldp }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -4131,7 +3840,9 @@ msgid "" "\n" " connect <ifname>\n" "\n" -" reapply <ifname> ...\n" +" reapply <ifname>\n" +"\n" +" modify <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" " disconnect <ifname> ...\n" "\n" @@ -4154,43 +3865,8 @@ msgid "" " lldp [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" msgstr "" -"사용법: nmcli device { 명령 | help }\n" -"\n" -"명령 := { status | show | connect | reapply | disconnect | delete | monitor | " -"wifi | lldp }\n" -"\n" -" status\n" -"\n" -" show [<ifname>]\n" -"\n" -" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n" -"\n" -" connect <ifname>\n" -"\n" -" reapply <ifname> ...\n" -"\n" -" disconnect <ifname> ...\n" -"\n" -" delete <ifname> ...\n" -"\n" -" monitor <ifname> ...\n" -"\n" -" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" -"\n" -" wifi connect <(B)SSID> [password <암호>] [wep-key-type key|phrase] [ifname " -"<ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <이름>] [private yes|no] " -"[hidden yes|no]\n" -"\n" -" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <이름>] [ssid <SSID>] [band a|bg] " -"[channel <채널>] [password <암호>]\n" -"\n" -" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <스캔할 SSID>] ...]\n" -"\n" -" lldp [list [ifname <ifname>]]\n" -"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:305 +#: ../clients/cli/devices.c:317 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -4201,8 +3877,10 @@ msgid "" " TYPE - device type\n" " STATE - device state\n" " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" -"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" -"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' " +"is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device " +"status'.\n" "\n" msgstr "" "사용법: nmcli device status { help }\n" @@ -4213,11 +3891,13 @@ msgstr "" " TYPE - 장치 유형\n" " STATE - 장치 상태\n" " CONNECTION - 장치에서 활성화된 연결 (있을 경우)\n" -"'--fields' 글로벌 옵션을 사용하여 표시할 항목을 변경할 수 있습니다. 'status'는\n" -"기본 명령으로, 'nmcli device'를 실행하면 'nmcli device status'를 호출합니다.\n" +"'--fields' 글로벌 옵션을 사용하여 표시할 항목을 변경할 수 있습니다. " +"'status'는\n" +"기본 명령으로, 'nmcli device'를 실행하면 'nmcli device status'를 호출합니" +"다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:320 +#: ../clients/cli/devices.c:332 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4236,7 +3916,7 @@ msgstr "" "이 명령은 모든 장치 또는 지정된 장치의 상세 정보를 표시합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:331 +#: ../clients/cli/devices.c:343 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4244,8 +3924,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Connect the device.\n" -"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." -"\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be " +"activated.\n" "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" "\n" msgstr "" @@ -4258,26 +3938,49 @@ msgstr "" "또한 자동 연결로 설정되지 않은 연결도 검색합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:343 -#, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:355 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := <ifname> ...\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Attempts to update device with changes to the currently active connection\n" "made since it was last applied.\n" "\n" msgstr "" -"사용법: nmcli device reapply { 인수 | help }\n" +"사용법: nmcli device disconnect { 인수 | help }\n" "\n" -"인수 := <ifname> ...\n" +"인수 := <ifname>\n" +"\n" +"장치 연결을 해제합니다.\n" +"이 명령은 장치 연결을 해제하고 사용자/수동 작업없이\n" +"자동 활성화에 의해 연결되지 않게 합니다.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:366 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n" "\n" -"마지막 적용 이후 현재 활성인 연결에 대한 변경 사항으로\n" -"장치를 업데이트하려는 시도가 있었습니다.\n" +"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" +"Modify one or more properties currently active on the device without " +"modifying\n" +"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:354 +#: ../clients/cli/devices.c:386 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4298,7 +4001,7 @@ msgstr "" "추가 연결이 자동 활성화되지 않도록 합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:366 +#: ../clients/cli/devices.c:398 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4321,7 +4024,7 @@ msgstr "" "없습니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:379 +#: ../clients/cli/devices.c:411 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4344,7 +4047,7 @@ msgstr "" "장치 속성을 수정합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:392 +#: ../clients/cli/devices.c:424 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4365,7 +4068,7 @@ msgstr "" "인터페이스가 지정되지 않은 경우 모든 장치를 모니터링합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:404 +#: ../clients/cli/devices.c:436 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4377,9 +4080,9 @@ msgid "" "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden " +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden " "yes|no]\n" "\n" "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" @@ -4391,9 +4094,8 @@ msgid "" "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" "\n" -"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" -" [band a|bg] [channel <channel>] [password " -"<password>]\n" +"ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" +" [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n" "\n" "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n" "to stop the hotspot.\n" @@ -4407,8 +4109,10 @@ msgid "" "\n" "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n" "\n" -"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" -"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access " +"points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it " +"might\n" "be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n" "SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can " "be\n" @@ -4416,60 +4120,16 @@ msgid "" "use 'nmcli device wifi list' for that.\n" "\n" msgstr "" -"사용법: nmcli device wifi { 인수 | help }\n" -"\n" -"Wi-Fi 장치에 대해 작업을 수행합니다.\n" -"\n" -"인수 := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" -"\n" -"사용 가능한 Wi-Fi 액세스 지점을 나열합니다. 'ifname' 및 'bssid' 옵션은\n" -"특정 인터페이스에 대한 AP를 나열하는 데 사용하거나 특정 BSSID와 함께 사용할 수 있습니다.\n" -"\n" -"인수 := connect <(B)SSID> [password <암호>] [wep-key-type key|phrase] [ifname " -"<ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <이름>] [private yes|no] [hidden " -"yes|no]\n" -"\n" -"SSID 또는 BSSID에 의해 지정된 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다. 이 명령은\n" -"새 연결을 생성한 후 장치에서 이 연결을 활성화합니다. 이는 명령줄\n" -"GUI 클라이언트에서 SSID 클릭의 명령줄 대응 항목입니다. 이 명령은 항상\n" -"새 연결을 생성하며 이에 따라 새 Wi-Fi 네트워크에 연결하는 데 주로 유용합니다.\n" -"네트워크에 대한 연결이 이미 존재하는 경우\n" -"기존 프로파일을 다음과 같이 가져오는 것이 낫습니다. nmcli con up id <name>.\n" -"현재는 열려 있을 때만 WEP 및 WPA-PSK 네트워크가 지원됩니다.\n" -"또한, IP 구성이 DHCP를 통해 획득된 것이라고 가정합니다.\n" -"\n" -"인수 := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <이름>] [ssid <SSID>]\n" -" [band a|bg] [channel <채널>] [password <암호>]\n" -"\n" -"Wi-Fi 핫스폿을 생성합니다. 'connection down' 또는 'device disconnect'를 사용하여\n" -"핫스폿을 중지합니다.\n" -"핫스폿의 매개변수는 다음과 같은 옵션 매개변수로부터 영향을 받을 수 있습니다.\n" -"ifname - 사용할 Wi-Fi 장치\n" -"con-name - 생성된 핫스폿 연결 프로파일의 이름\n" -"ssid - 핫스폿의 SSID\n" -"band - 사용할 Wi-Fi 밴드\n" -"channel - 사용할 Wi-Fi 채널\n" -"password - 핫스폿에 사용할 암호\n" -"\n" -"인수 := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <스캔할 SSID>] ...]\n" -"\n" -"NetworkManager에서 사용 가능한 액세스 지점을 즉시 재스캔하도록 요청합니다.\n" -"NetworkManager는 Wi-Fi 네트워크를 주기적으로 스캔하지만 일부 경우에는\n" -"스캔을 수동으로 시작하는 것이 유용할 수 있습니다. 'ssid'를 통해 특정\n" -"SSID를 스캔할 수 있으며 이는 숨겨진 SSID의 AP에 유용합니다. 더 많은 'ssid' 매개변수가제공될 수\n" -"있습니다. 이 명령은 AP를 표시하지 않으며\n" -"해당 항목에 대한 'nmcli device wifi list'를 사용합니다.\n" -"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:451 +#: ../clients/cli/devices.c:483 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" -"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can be\n" +"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can " +"be\n" "used to list neighbors for a particular interface.\n" "\n" msgstr "" @@ -4478,506 +4138,508 @@ msgstr "" "인수 := [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" "LLDP를 통해 발견된 인접한 장치를 나열합니다.\n" -"'ifname' 옵션은 특정 인터페이스에 대해 인접 항목을 나열하는 데 사용할 수 있습니다.\n" +"'ifname' 옵션은 특정 인터페이스에 대해 인접 항목을 나열하는 데 사용할 수 있습" +"니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:527 ../clients/cli/devices.c:1676 -#: ../clients/cli/devices.c:1685 ../clients/cli/devices.c:1879 -#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2110 +#: ../clients/cli/devices.c:584 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:547 ../clients/cli/devices.c:1899 +#: ../clients/cli/devices.c:607 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "경고: 인수 '%s'(이)가 중복되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:549 ../clients/cli/devices.c:1901 +#: ../clients/cli/devices.c:610 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "오류: 장치 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:550 ../clients/cli/devices.c:1902 +#: ../clients/cli/devices.c:611 #, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "오류: 일부 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:650 ../clients/cli/devices.c:801 +#: ../clients/cli/devices.c:640 +msgid "No interface specified" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:659 +#, c-format +msgid "Device '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:745 ../clients/cli/devices.c:897 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: ../clients/cli/devices.c:719 +#: ../clients/cli/devices.c:815 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:720 +#: ../clients/cli/devices.c:816 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:735 +#: ../clients/cli/devices.c:831 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:744 +#: ../clients/cli/devices.c:840 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:760 +#: ../clients/cli/devices.c:856 msgid "Ad-Hoc" msgstr "애드혹" -#: ../clients/cli/devices.c:761 +#: ../clients/cli/devices.c:857 msgid "Infra" msgstr "인프라" -#: ../clients/cli/devices.c:762 +#: ../clients/cli/devices.c:858 msgid "N/A" msgstr "해당 없음 " -#: ../clients/cli/devices.c:916 +#: ../clients/cli/devices.c:1082 msgid "Device details" msgstr "장치 상세정보" -#: ../clients/cli/devices.c:928 +#: ../clients/cli/devices.c:1094 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "오류: 'device show': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:983 +#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1149 msgid "(unknown)" msgstr "(알 수 없음)" -#: ../clients/cli/devices.c:1024 +#: ../clients/cli/devices.c:1190 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1115 +#: ../clients/cli/devices.c:1281 msgid "on" msgstr "켜짐" -#: ../clients/cli/devices.c:1115 +#: ../clients/cli/devices.c:1281 msgid "off" msgstr "꺼짐" -#: ../clients/cli/devices.c:1342 +#: ../clients/cli/devices.c:1519 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "오류: 'device status': %s" #. Add headers -#: ../clients/cli/devices.c:1349 +#: ../clients/cli/devices.c:1525 msgid "Status of devices" msgstr "장치 상태" -#: ../clients/cli/devices.c:1380 ../clients/cli/devices.c:3509 +#: ../clients/cli/devices.c:1559 ../clients/cli/devices.c:2013 +#: ../clients/cli/devices.c:3741 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1397 ../clients/cli/devices.c:1707 -#: ../clients/cli/devices.c:2126 ../clients/cli/devices.c:2396 -#: ../clients/cli/devices.c:3548 +#: ../clients/cli/devices.c:1596 ../clients/cli/general.c:461 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found." -msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다." +msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgstr "오류: 제한시간 %d초를 초과했습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1475 +#: ../clients/cli/devices.c:1645 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "장치 '%s'이(가) '%s'을(를) 통해 성공적으로 활성화되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1481 +#: ../clients/cli/devices.c:1651 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "오류: 연결 활성화 실패: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1517 +#: ../clients/cli/devices.c:1687 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "오류: Wi-Fi 핫스폿 설정 실패: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1520 +#: ../clients/cli/devices.c:1690 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "오류: 새 연결 추가/활성화 실패: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1530 +#: ../clients/cli/devices.c:1700 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" msgstr "오류: Wi-Fi 핫스폿을 설정할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1532 +#: ../clients/cli/devices.c:1702 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "오류: 새 연결을 추가/활성화하는데 실패했습니다: 알 수 없는 오류 " -#: ../clients/cli/devices.c:1544 +#: ../clients/cli/devices.c:1714 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "장치 '%s'에 UUID '%s'인 연결이 생성 및 활성화되었습니다 \n" -#: ../clients/cli/devices.c:1547 +#: ../clients/cli/devices.c:1717 #, c-format msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" msgstr "핫스폿 '%s'이(가) 장치 '%s'에서 활성화되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1611 +#: ../clients/cli/devices.c:1781 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "오류: 장치 활성화에 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1620 +#: ../clients/cli/devices.c:1790 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "오류: 장치 활성화 실패: 장치의 연결이 해제되었습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1635 +#: ../clients/cli/devices.c:1805 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "장치 '%s'가 연결되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1691 +#: ../clients/cli/devices.c:1845 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "오류: 추가 인수가 허용되지 않음: '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1776 ../clients/cli/devices.c:1791 -#: ../clients/cli/devices.c:1964 +#: ../clients/cli/devices.c:1917 ../clients/cli/devices.c:1932 +#: ../clients/cli/devices.c:2160 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "장치 '%s'의 연결이 성공적으로 해제되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1779 +#: ../clients/cli/devices.c:1920 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "장치 '%s'이(가) 성공적으로 제거되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1838 -#, c-format -msgid "Error: not all connections reapplied." -msgstr "오류: 일부 연결을 재적용할 수 없습니다." - -#: ../clients/cli/devices.c:1839 -#, c-format -msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s\n" -msgstr "오류: 장치 '%s'(%s)에 대한 연결 재적용 실패: %s\n" +#: ../clients/cli/devices.c:1979 ../clients/cli/devices.c:2048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" +msgstr "오류: 장치 '%s' (%s)의 연결 해제가 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1849 +#: ../clients/cli/devices.c:1989 ../clients/cli/devices.c:2057 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "장치 '%s'에 연결이 성공적으로 재적용되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1912 +#: ../clients/cli/devices.c:2082 #, c-format -msgid "Error: no valid device provided." -msgstr "오류: 유효한 장치가 제공되지 않았습니다." +msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" +msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:1949 +#: ../clients/cli/devices.c:2145 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "오류: 일부 장치의 연결을 해제할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1950 +#: ../clients/cli/devices.c:2146 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "오류: 장치 '%s'(%s)의 연결 해제 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2025 +#: ../clients/cli/devices.c:2223 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "오류: 일부 장치를 삭제할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2026 +#: ../clients/cli/devices.c:2224 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "오류: 장치 '%s'(%s) 삭제 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2132 +#: ../clients/cli/devices.c:2308 #, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "오류: 속성이 지정되지 않았습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2144 ../clients/cli/devices.c:2159 +#: ../clients/cli/devices.c:2321 ../clients/cli/devices.c:2336 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "오류: '%s' 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2149 +#: ../clients/cli/devices.c:2327 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "오류: 'managed': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2174 +#: ../clients/cli/devices.c:2342 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "오류: 'autoconnect': %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:2350 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "오류: 속성 '%s'은(는) 알 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2220 +#: ../clients/cli/devices.c:2400 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: 연결 '%s' 사용 중\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2246 +#: ../clients/cli/devices.c:2426 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "%s: 장치가 생성되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2253 +#: ../clients/cli/devices.c:2433 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "%s: 장치가 제거되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2339 +#: ../clients/cli/devices.c:2630 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi 스캔 목록 " -#: ../clients/cli/devices.c:2377 +#: ../clients/cli/devices.c:2674 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "오류: 'device wifi': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2419 ../clients/cli/devices.c:2500 +#: ../clients/cli/devices.c:2685 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found." +msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다." + +#: ../clients/cli/devices.c:2706 ../clients/cli/devices.c:2788 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "오류: bssid '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2446 +#: ../clients/cli/devices.c:2732 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " "NetworkManager Wi-Fi plugin." msgstr "" -"오류: 장치 '%s'이(가) Wi-Fi 장치로 인식되지 않았습니다.NetworkManager Wi-Fi 플러그인을 확인하십시오." +"오류: 장치 '%s'이(가) Wi-Fi 장치로 인식되지 않았습니다.NetworkManager Wi-Fi " +"플러그인을 확인하십시오." -#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2780 -#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3349 +#: ../clients/cli/devices.c:2736 ../clients/cli/devices.c:2998 +#: ../clients/cli/devices.c:3421 ../clients/cli/devices.c:3576 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "오류: '%s' 장치는 Wi-Fi 장치가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2660 +#: ../clients/cli/devices.c:2863 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID 또는 BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:2665 +#: ../clients/cli/devices.c:2868 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "오류: SSID 또는 BSSID가 누락되어 있습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2689 +#: ../clients/cli/devices.c:2900 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "오류: bssid 인수 값 '%s'은 올바른 BSSID가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2713 +#: ../clients/cli/devices.c:2926 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." -msgstr "오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사용합니다." +msgstr "" +"오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사" +"용합니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2733 ../clients/cli/devices.c:2746 +#: ../clients/cli/devices.c:2948 ../clients/cli/devices.c:2963 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "오류: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2761 +#: ../clients/cli/devices.c:2981 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "오류: (%s)에 연결하려는 BSSID는 bssid 인수 (%s)와 다릅니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2767 +#: ../clients/cli/devices.c:2987 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "오류: 매개 변수 '%s'는 SSID 또는 BSSID가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2782 ../clients/cli/devices.c:3202 -#: ../clients/cli/devices.c:3351 +#: ../clients/cli/devices.c:3000 ../clients/cli/devices.c:3423 +#: ../clients/cli/devices.c:3578 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2802 +#: ../clients/cli/devices.c:3020 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "오류: 숨겨진 SSID 스캔 실패: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2827 +#: ../clients/cli/devices.c:3047 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "오류: SSID '%s'인 네트워크를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2829 +#: ../clients/cli/devices.c:3049 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "오류: BSSID '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2871 +#: ../clients/cli/devices.c:3091 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" -msgstr "경고: 숨겨진 AP의 경우 '%s'(이)가 SSID여야 하지만 BSSID인 것 같습니다.\n" +msgstr "" +"경고: 숨겨진 AP의 경우 '%s'(이)가 SSID여야 하지만 BSSID인 것 같습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2885 +#: ../clients/cli/devices.c:3105 msgid "Password: " msgstr "암호: " -#: ../clients/cli/devices.c:3034 +#: ../clients/cli/devices.c:3254 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "'%s'은(는) 유효한 WPA PSK가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3051 +#: ../clients/cli/devices.c:3271 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "'%s'은(는) 유효한 WEP 키가 아닙니다(5 또는 13 ASCII 문자여야 함)." -#: ../clients/cli/devices.c:3067 +#: ../clients/cli/devices.c:3287 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "핫스팟 암호: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3125 +#: ../clients/cli/devices.c:3351 #, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "오류: ssid가 너무 깁니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3137 +#: ../clients/cli/devices.c:3363 #, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." -msgstr "오류: 밴드 인수 값 '%s'이(가) 잘못되었습니다. 'a' 또는 'bg'를 사용하십시오." +msgstr "" +"오류: 밴드 인수 값 '%s'이(가) 잘못되었습니다. 'a' 또는 'bg'를 사용하십시오." -#: ../clients/cli/devices.c:3161 +#: ../clients/cli/devices.c:3384 #, c-format msgid "Error: Unknown parameter %s." msgstr "오류: 알 수 없는 매개변수 %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3180 +#: ../clients/cli/devices.c:3405 #, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "오류: 채널에는 밴드도 필요합니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3186 +#: ../clients/cli/devices.c:3410 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "오류: 채널 '%s'이(가) 밴드 '%s'에 유효하지 않습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3214 +#: ../clients/cli/devices.c:3434 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "오류: 장치 '%s'이(가) AP 또는 애드혹 모드를 지원하지 않습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3249 +#: ../clients/cli/devices.c:3468 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "오류: 잘못된 'password': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3318 +#: ../clients/cli/devices.c:3542 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "오류: '%s'은(는) 반복할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3399 -#, c-format -msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "오류: 'device wifi' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." - #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:3425 +#: ../clients/cli/devices.c:3651 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "장치 LLDP 인접 라우터" -#: ../clients/cli/devices.c:3528 +#: ../clients/cli/devices.c:3759 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "오류: 'device lldp list': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3575 -#, c-format -msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid." -msgstr "오류: 'device lldp' 명령 '%s'이(가) 유효하지 않습니다." - -#: ../clients/cli/devices.c:3770 -#, c-format -msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "오류: 'dev' 명령어 '%s'이(가) 바르지 않습니다." - -#: ../clients/cli/general.c:34 +#: ../clients/cli/general.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "실행중" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:35 +#: ../clients/cli/general.c:38 msgid "VERSION" msgstr "버전" #. 2 -#: ../clients/cli/general.c:37 +#: ../clients/cli/general.c:40 msgid "STARTUP" msgstr "시작 " #. 3 -#: ../clients/cli/general.c:38 +#: ../clients/cli/general.c:41 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "연결 " #. 4 -#: ../clients/cli/general.c:39 +#: ../clients/cli/general.c:42 msgid "NETWORKING" msgstr "네트워킹 " #. 5 -#: ../clients/cli/general.c:40 +#: ../clients/cli/general.c:43 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" #. 6 -#: ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:44 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" #. 7 -#: ../clients/cli/general.c:42 +#: ../clients/cli/general.c:45 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" #. 8 -#: ../clients/cli/general.c:43 +#: ../clients/cli/general.c:46 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" #. 9 -#: ../clients/cli/general.c:44 +#: ../clients/cli/general.c:47 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" #. 10 -#: ../clients/cli/general.c:45 +#: ../clients/cli/general.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "와이맥스" -#: ../clients/cli/general.c:61 +#: ../clients/cli/general.c:64 msgid "PERMISSION" msgstr "권한 " #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:62 +#: ../clients/cli/general.c:65 msgid "VALUE" msgstr "값 " -#: ../clients/cli/general.c:70 +#: ../clients/cli/general.c:73 msgid "LEVEL" msgstr "레벨 " #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:71 +#: ../clients/cli/general.c:74 msgid "DOMAINS" msgstr "도메인 " -#: ../clients/cli/general.c:85 +#: ../clients/cli/general.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -5006,7 +4668,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:96 +#: ../clients/cli/general.c:99 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -5019,10 +4681,11 @@ msgstr "" "사용법: nmcli general status { help }\n" "\n" "NetworkManager의 일반 정보를 표시합니다.\n" -"'status'는 기본 동작으로 'nmcli gen'을 실행하면 'nmcli gen status'를 실행한 것입니다\n" +"'status'는 기본 동작으로 'nmcli gen'을 실행하면 'nmcli gen status'를 실행한 " +"것입니다\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:105 +#: ../clients/cli/general.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5031,8 +4694,8 @@ msgid "" "\n" "Get or change persistent system hostname.\n" "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" -"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." -"\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system " +"hostname.\n" "\n" msgstr "" "사용법: nmcli general hostname { 인수 | help }\n" @@ -5040,23 +4703,26 @@ msgstr "" "인수 := [<hostname>]\n" "\n" "시스템의 영구적인 호스트 이름을 가져오거나 변경합니다.\n" -"인수없이 실행하면, 이는 현재 설정되어 있는 호스트 이름을 출력합니다. 호스트 이름을 전달하면\n" -"NetworkManager는 해당 호스트 이름을 시스템의 영구적인 호스트 이름으로 새로 설정합니다.\n" +"인수없이 실행하면, 이는 현재 설정되어 있는 호스트 이름을 출력합니다. 호스트 " +"이름을 전달하면\n" +"NetworkManager는 해당 호스트 이름을 시스템의 영구적인 호스트 이름으로 새로 설" +"정합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:117 +#: ../clients/cli/general.c:120 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" "\n" "Show caller permissions for authenticated operations.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli general permissions { help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli general permissions { help }\n" "\n" "인증된 작업의 호출 권한을 표시합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:125 +#: ../clients/cli/general.c:128 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5077,11 +4743,12 @@ msgstr "" "\n" "NetworkManager 로깅 레벨 및 도메인을 검색하거나 변경합니다.\n" "인수없이 실행하면 현재 로깅 레벨 및 도메인이 표시됩니다. 로그 기록 상태를\n" -"변경하려면 레벨 및 도메인중 하나 또는 모두를 제공합니다. 사용 가능한 로깅 도메인 목록은 man 페이지에서\n" +"변경하려면 레벨 및 도메인중 하나 또는 모두를 제공합니다. 사용 가능한 로깅 도" +"메인 목록은 man 페이지에서\n" "참조하십시오.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:138 +#: ../clients/cli/general.c:141 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -5106,29 +4773,33 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:148 +#: ../clients/cli/general.c:151 #, c-format -msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n" +msgid "" +"Usage: nmcli networking on { help }\n" "\n" "Switch networking on.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli networking on { help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli networking on { help }\n" "\n" "네트워크를 켭니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:156 +#: ../clients/cli/general.c:159 #, c-format -msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n" +msgid "" +"Usage: nmcli networking off { help }\n" "\n" "Switch networking off.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli networking off { help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli networking off { help }\n" "\n" "네트워크를 끕니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:164 +#: ../clients/cli/general.c:167 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5136,8 +4807,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [check]\n" "\n" "Get network connectivity state.\n" -"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." -"\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the " +"connectivity.\n" "\n" msgstr "" "사용법: nmcli networking connectivity { 인수 | help }\n" @@ -5148,7 +4819,7 @@ msgstr "" "옵션의 'check' 인수를 사용하면 NetworkManager가 연결을 다시 확인합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:176 +#: ../clients/cli/general.c:179 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -5165,7 +4836,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:185 +#: ../clients/cli/general.c:188 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5182,7 +4853,7 @@ msgstr "" "모든 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:195 +#: ../clients/cli/general.c:198 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5199,7 +4870,7 @@ msgstr "" "Wi-Fi 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:205 +#: ../clients/cli/general.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5216,7 +4887,7 @@ msgstr "" "모바일 광대역 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:215 +#: ../clients/cli/general.c:218 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -5231,212 +4902,265 @@ msgstr "" "네트워크 관리자에 변경이 발생할 때마다 행을 출력합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:233 +#: ../clients/cli/general.c:236 msgid "asleep" msgstr "사용 일시 중지" -#: ../clients/cli/general.c:235 +#: ../clients/cli/general.c:238 msgid "connecting" msgstr "연결" -#: ../clients/cli/general.c:237 +#: ../clients/cli/general.c:240 msgid "connected (local only)" msgstr "연결됨 (로컬 전용)" -#: ../clients/cli/general.c:239 +#: ../clients/cli/general.c:242 msgid "connected (site only)" msgstr "연결됨 (사이트 전용)" -#: ../clients/cli/general.c:243 +#: ../clients/cli/general.c:246 msgid "disconnecting" msgstr "연결 끊는 중" -#: ../clients/cli/general.c:279 +#: ../clients/cli/general.c:282 msgid "portal" msgstr "포털 " -#: ../clients/cli/general.c:281 +#: ../clients/cli/general.c:284 msgid "limited" msgstr "제한됨 " -#: ../clients/cli/general.c:283 +#: ../clients/cli/general.c:286 msgid "full" msgstr "전체" -#: ../clients/cli/general.c:334 +#: ../clients/cli/general.c:337 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "오류: 다음 필드만 허용됨: %s" -#: ../clients/cli/general.c:360 +#: ../clients/cli/general.c:352 msgid "NetworkManager status" msgstr "네트워크 관리 상태" -#: ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:357 msgid "running" msgstr "실행 중" -#: ../clients/cli/general.c:368 +#: ../clients/cli/general.c:360 msgid "starting" msgstr "시작하는 중" -#: ../clients/cli/general.c:368 +#: ../clients/cli/general.c:360 msgid "started" msgstr "시작됨" -#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373 -#: ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "enabled" msgstr "사용" -#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373 -#: ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "disabled" msgstr "사용 않음" -#: ../clients/cli/general.c:446 +#: ../clients/cli/general.c:450 msgid "auth" msgstr "인증 " -#: ../clients/cli/general.c:475 +#: ../clients/cli/general.c:491 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "오류: 'general permissions': %s" -#: ../clients/cli/general.c:489 +#: ../clients/cli/general.c:497 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager 권한" -#: ../clients/cli/general.c:530 +#: ../clients/cli/general.c:607 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "오류: 'general logging': %s" -#: ../clients/cli/general.c:545 +#: ../clients/cli/general.c:621 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager 로깅 " -#: ../clients/cli/general.c:567 -#, c-format -msgid "Error: failed to set hostname: %s" -msgstr "오류: 호스트 이름 설정 실패: %s" - -#: ../clients/cli/general.c:680 +#: ../clients/cli/general.c:670 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "오류: 로깅 설정 실패: %s" -#: ../clients/cli/general.c:689 +#: ../clients/cli/general.c:687 #, c-format -msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." -msgstr "오류: 'general' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다. " +msgid "Error: failed to set hostname: %s" +msgstr "오류: 호스트 이름 설정 실패: %s" -#: ../clients/cli/general.c:707 +#: ../clients/cli/general.c:753 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "오류: '--fields' 값 '%s'은(는) 올바르지 않습니다 (허용되는 필드: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:732 +#: ../clients/cli/general.c:778 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "오류: 잘못된 '%s' 인수입니다: '%s' (on/off 사용)." -#: ../clients/cli/general.c:743 +#. no arguments -> get current state +#: ../clients/cli/general.c:823 ../clients/cli/general.c:835 msgid "Connectivity" msgstr "연결 관련 " -#: ../clients/cli/general.c:758 -msgid "Networking" -msgstr "네트워킹" - -#: ../clients/cli/general.c:783 -#, c-format -msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." -msgstr "오류: 'networking connectivity' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." - -#: ../clients/cli/general.c:799 +#: ../clients/cli/general.c:838 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'networking' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:828 ../clients/cli/general.c:848 +#: ../clients/cli/general.c:851 +msgid "Networking" +msgstr "네트워킹" + +#: ../clients/cli/general.c:889 msgid "Radio switches" msgstr "라디오 스위치 " #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:866 +#: ../clients/cli/general.c:918 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi 라디오 스위치 " #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:882 +#: ../clients/cli/general.c:944 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN 라디오 스위치 " -#: ../clients/cli/general.c:893 -#, c-format -msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." -msgstr "오류: 'radio' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." - -#: ../clients/cli/general.c:914 +#: ../clients/cli/general.c:991 msgid "NetworkManager has started" msgstr "NetworkManager가 시작되었습니다." -#: ../clients/cli/general.c:917 +#: ../clients/cli/general.c:991 msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "NetworkManager가 중지되었습니다." -#: ../clients/cli/general.c:931 +#: ../clients/cli/general.c:1002 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "호스트 이름이 '%s'(으)로 설정되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:946 +#: ../clients/cli/general.c:1017 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "'%s'이(가) 이제 1차 연결입니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:948 +#: ../clients/cli/general.c:1019 #, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "1차 연결이 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:960 +#: ../clients/cli/general.c:1031 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "연결이 이제 '%s'입니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:973 +#: ../clients/cli/general.c:1044 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "Networkmanager가 이제 '%s' 상태입니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:984 +#: ../clients/cli/general.c:1065 +msgid "connection available" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1067 +msgid "connections available" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1085 +msgid "autoconnect" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1087 +msgid "fw missing" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1092 +msgid "plugin missing" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1097 +msgid "sw" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1099 +msgid "hw" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1104 +msgid "iface" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1107 +msgid "port" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1110 +msgid "mtu" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1127 +msgid "master" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1133 +msgid "ip4 default" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1135 +msgid "ip6 default" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1213 +#, c-format +msgid "%s VPN connection" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1283 +#, c-format +msgid "" +"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " +"and\n" +"\"nmcli connection show\" to get an overview on active connection profiles.\n" +"\n" +"Consult nmcli(1) and nmcli-examples(5) manual pages for complete usage " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1302 #, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'monitor' 명령 '%s'이(가) 유효하지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:998 +#: ../clients/cli/general.c:1314 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "Networkmanager가 실행 중이 아닙니다(대기 중).\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:83 +#: ../clients/cli/nmcli.c:181 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in output\n" +" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in " +"output\n" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and " -"NetworkManager versions\n" " -a[sk] ask for missing parameters\n" " -s[how-secrets] allow displaying passwords\n" " -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " @@ -5454,113 +5178,65 @@ msgid "" " m[onitor] monitor NetworkManager changes\n" "\n" msgstr "" -"사용법: %s [OPTIONS] OBJECT { 명령 | help }\n" -"\n" -"옵션\n" -" -t[erse] terse 출력\n" -" -p[retty] pretty 출력\n" -" -m[ode] tabular|multiline 출력 모드\n" -" -c[olors] auto|yes|no 출력에 색을 사용할지 여부\n" -" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common 출력에 필드 지정\n" -" -e[scape] yes|no 이스케이프 열 구분 기호values\n" -" -n[ocheck] nmcli을 확인하지 않고NetworkManager " -"versions\n" -" -a[sk] 누락된 매개변수 물어보기\n" -" -s[how-secrets] 암호 표시 허용\n" -" -w[ait] <seconds> 제한시간 대기 설정finishing operations\n" -" -v[ersion] 프로그램 버전 표시\n" -" -h[elp] 이 도움말 인쇄\n" -"\n" -"OBJECT\n" -" g[eneral] NetworkManager의 일반적인 상태 및 작동\n" -" n[etworking] 전반적인 네트워크 제어\n" -" r[adio] NetworkManager 라디오 스위치\n" -" c[onnection] NetworkManager의 연결\n" -" d[evice] NetworkManager에 의해 관리되는 장치\n" -" a[gent] NetworkManager secret 에이전트 또는 polkit 에이전트\n" -" m[onitor] NetworkManager 변경 모니터링\n" -"\n" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:143 -#, c-format -msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "대상 '%s'이(가) 알려져 있지 않습니다. 'nmcli help'를 해 보십시오." -#: ../clients/cli/nmcli.c:173 +#: ../clients/cli/nmcli.c:258 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "오류: 옵션 '--terse'가 두번째로 설정되었습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:178 +#: ../clients/cli/nmcli.c:263 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "오류: 옵션 '--terse'를 '--pretty'와 함께 사용할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:186 +#: ../clients/cli/nmcli.c:271 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "오류: 옵션 '--pretty'가 두번째로 설정되었습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:191 +#: ../clients/cli/nmcli.c:276 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "오류: 옵션 '--pretty'를 '--terse'와 함께 사용할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217 -#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:266 +#: ../clients/cli/nmcli.c:285 ../clients/cli/nmcli.c:302 +#: ../clients/cli/nmcli.c:321 ../clients/cli/nmcli.c:354 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "오류: '%s' 옵션에 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228 -#: ../clients/cli/nmcli.c:244 +#: ../clients/cli/nmcli.c:296 ../clients/cli/nmcli.c:315 +#: ../clients/cli/nmcli.c:332 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "오류: '%s'은(는) 올바른 인자가 아닙니다 ('%s' 옵션에 사용)." -#: ../clients/cli/nmcli.c:251 +#: ../clients/cli/nmcli.c:338 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "오류: '%s'옵션에 대해 필드가 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:271 +#: ../clients/cli/nmcli.c:359 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "오류: '%s'은 '%s' 옵션의 올바른 시간 제한이 아닙니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:278 +#: ../clients/cli/nmcli.c:367 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli 도구, 버전 %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:284 +#: ../clients/cli/nmcli.c:374 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "오류: '%s' 옵션은 알려져 있지 않습니다. 'nmcli -help'를 해 보십시오." -#: ../clients/cli/nmcli.c:367 ../clients/cli/nmcli.c:377 +#: ../clients/cli/nmcli.c:419 ../clients/cli/nmcli.c:426 #, c-format -msgid "\n" -"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" -msgstr "\n" -"오류: nmcli가 신호 %s(%d)에 의해 종료되었습니다.\n" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:408 -#, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d\n" -msgstr "신호 마스크 설정 실패: %d\n" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:415 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" -msgstr "신호 처리 스레드 생성 실패: %d\n" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:512 ../clients/nm-online.c:193 -#, c-format -msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." -msgstr "오류: NMClient 개체를 생성할 수 없음: %s." +msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/nmcli.c:529 +#: ../clients/cli/nmcli.c:524 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -5579,336 +5255,365 @@ msgstr "인증 오류: %s\n" msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "경고: polkit 에이전트 초기화 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:790 +#: ../clients/cli/settings.c:820 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d(키)" -#: ../clients/cli/settings.c:792 +#: ../clients/cli/settings.c:822 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d(암호)" -#: ../clients/cli/settings.c:795 ../clients/cli/settings.c:881 +#: ../clients/cli/settings.c:825 ../clients/cli/settings.c:911 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (알 수 없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:824 +#: ../clients/cli/settings.c:854 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:830 +#: ../clients/cli/settings.c:860 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../clients/cli/settings.c:832 +#: ../clients/cli/settings.c:862 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:834 +#: ../clients/cli/settings.c:864 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/cli/settings.c:836 +#: ../clients/cli/settings.c:866 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:875 +#: ../clients/cli/settings.c:905 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (비활성화됨)" -#: ../clients/cli/settings.c:877 +#: ../clients/cli/settings.c:907 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (활성화됨, 공개 IP를 선호)" -#: ../clients/cli/settings.c:879 +#: ../clients/cli/settings.c:909 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (활성화됨, 임시 IP를 선호)" -#: ../clients/cli/settings.c:894 +#: ../clients/cli/settings.c:924 #, c-format msgid "%d (no)" msgstr "%d(아니요)" -#: ../clients/cli/settings.c:896 +#: ../clients/cli/settings.c:926 #, c-format msgid "%d (yes)" msgstr "%d (예)" -#: ../clients/cli/settings.c:899 ../clients/cli/settings.c:1554 +#: ../clients/cli/settings.c:929 ../clients/cli/settings.c:1340 +#: ../clients/cli/settings.c:1692 #, c-format msgid "%d (default)" msgstr "%d(기본값)" -#: ../clients/cli/settings.c:912 +#: ../clients/cli/settings.c:942 msgid "0 (none)" msgstr "0 (없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:918 +#: ../clients/cli/settings.c:948 msgid "agent-owned, " msgstr "에이전트 소유 " -#: ../clients/cli/settings.c:920 +#: ../clients/cli/settings.c:950 msgid "not saved, " msgstr "저장되지 않음 " -#: ../clients/cli/settings.c:922 +#: ../clients/cli/settings.c:952 msgid "not required, " msgstr "필요하지 않음 " -#: ../clients/cli/settings.c:971 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 +#: ../clients/cli/settings.c:1001 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(기본값)" -#: ../clients/cli/settings.c:1252 +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#: ../clients/cli/settings.c:1093 ../clients/cli/settings.c:1150 +#: ../clients/cli/settings.c:1191 ../clients/cli/settings.c:1225 +#: ../clients/cli/settings.c:8301 +msgid "<hidden>" +msgstr "<숨김>" + +#: ../clients/cli/settings.c:1342 +#, c-format +msgid "%d (forever)" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:1389 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (비활성화됨)" -#: ../clients/cli/settings.c:1258 +#: ../clients/cli/settings.c:1395 msgid "enabled, " msgstr "활성화됨, " -#: ../clients/cli/settings.c:1260 +#: ../clients/cli/settings.c:1397 msgid "advertise, " msgstr "통지," -#: ../clients/cli/settings.c:1262 +#: ../clients/cli/settings.c:1399 msgid "willing, " msgstr "준비됨," -#: ../clients/cli/settings.c:1290 +#: ../clients/cli/settings.c:1427 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (미설정)" -#: ../clients/cli/settings.c:1422 ../clients/cli/settings.c:1724 -#: ../clients/cli/settings.c:1864 +#: ../clients/cli/settings.c:1559 ../clients/cli/settings.c:1887 +#: ../clients/cli/settings.c:2028 msgid "auto" msgstr "자동" -#: ../clients/cli/settings.c:1435 ../clients/cli/settings.c:1895 +#: ../clients/cli/settings.c:1572 ../clients/cli/settings.c:2059 msgid "default" msgstr "기본값 " -#: ../clients/cli/settings.c:1556 +#: ../clients/cli/settings.c:1694 #, c-format msgid "%d (off)" msgstr "%d(끄기)" -#: ../clients/cli/settings.c:1770 +#: ../clients/cli/settings.c:1933 #, c-format msgid "" "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " "'none'" msgstr "" -"옵션 '%s'이(가) 잘못되었습니다. [%s] 또는 'ignore', 'default' 또는 'none'을 조합하여 사용하십시오." +"옵션 '%s'이(가) 잘못되었습니다. [%s] 또는 'ignore', 'default' 또는 'none'을 " +"조합하여 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:1781 +#: ../clients/cli/settings.c:1944 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" msgstr "'default' 및 'ignore'는 다른 플래그와 호환되지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:1817 +#: ../clients/cli/settings.c:1980 #, c-format msgid "invalid mode '%s', use one of %s" msgstr "잘못된 모드 '%s', %s 중 하나를 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:1899 +#: ../clients/cli/settings.c:2063 #, c-format msgid "always" msgstr "항상" -#: ../clients/cli/settings.c:1999 ../clients/cli/settings.c:3286 -#: ../clients/cli/settings.c:4478 ../clients/cli/settings.c:4981 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:573 +#: ../clients/cli/settings.c:2163 ../clients/cli/settings.c:3618 +#: ../clients/cli/settings.c:4803 ../clients/cli/settings.c:5307 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:579 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "잘못된 옵션 '%s', [%s] 중 하나를 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:2116 +#: ../clients/cli/settings.c:2236 +#, c-format +msgid "invalid method '%s', use one of %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:2332 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "'%s'을 '%s'에 설정하시겠습니까? [예]:" -#: ../clients/cli/settings.c:2118 +#: ../clients/cli/settings.c:2334 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "'%s'을 삭제하시겠습니까? [예]: " -#: ../clients/cli/settings.c:2279 +#: ../clients/cli/settings.c:2510 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" -msgstr "경고: %s.%s(이)가 '%s'(으)로 설정되어 있지만, 인프라 모드에서는 무시될 수 있습니다.\n" +msgstr "" +"경고: %s.%s(이)가 '%s'(으)로 설정되어 있지만, 인프라 모드에서는 무시될 수 있" +"습니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2298 +#: ../clients/cli/settings.c:2529 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "경고: 설정 %s.%s의 경우 ipv4 및 ipv6 설정을 제거해야 합니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2300 +#: ../clients/cli/settings.c:2531 msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "제거하시겠습니까? [예] " -#: ../clients/cli/settings.c:2396 ../clients/cli/settings.c:2791 -#: ../clients/cli/settings.c:5182 +#: ../clients/cli/settings.c:2677 ../clients/cli/settings.c:3072 +#: ../clients/cli/settings.c:5508 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s'이 올바르지 않습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2419 +#: ../clients/cli/settings.c:2700 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" -msgstr "'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n" +msgstr "" +"'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n" "(를) 사용합니다" -#: ../clients/cli/settings.c:2441 +#: ../clients/cli/settings.c:2722 #, c-format msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" msgstr "'%lld'이(가) 유효하지 않습니다. <%lld-%lld>을(를) 사용합니다." -#: ../clients/cli/settings.c:2463 +#: ../clients/cli/settings.c:2744 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" msgstr "'%u'이 올바르지 않습니다; <%u-%u>을(를) 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2502 +#: ../clients/cli/settings.c:2783 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "'%u' 플래그가 유효하지 않습니다. %s 결합을 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:2569 +#: ../clients/cli/settings.c:2850 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s'가 올바르지 않습니다; <option>=<value>를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2603 +#: ../clients/cli/settings.c:2884 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2608 ../clients/cli/settings.c:2633 +#: ../clients/cli/settings.c:2889 ../clients/cli/settings.c:2914 msgid "no item to remove" msgstr "삭제할 항목이 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2612 ../clients/cli/settings.c:2637 +#: ../clients/cli/settings.c:2893 ../clients/cli/settings.c:2918 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2652 +#: ../clients/cli/settings.c:2933 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "잘못된 옵션 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2654 +#: ../clients/cli/settings.c:2935 msgid "missing option" msgstr "누락된 옵션 " -#: ../clients/cli/settings.c:2681 ../clients/cli/settings.c:2701 -#: ../clients/cli/settings.c:2721 ../clients/cli/settings.c:2741 +#: ../clients/cli/settings.c:2962 ../clients/cli/settings.c:2982 +#: ../clients/cli/settings.c:3002 ../clients/cli/settings.c:3022 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s'은 올바른 번호가 아닙니다 (또는 범위 밖의 번호)" -#: ../clients/cli/settings.c:2775 +#: ../clients/cli/settings.c:3056 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1" msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다. -1, 0 또는 1을 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:2807 +#: ../clients/cli/settings.c:3089 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s'은 올바른 이더넷 MAC이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2832 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "'%s'은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다" - -#: ../clients/cli/settings.c:2856 +#: ../clients/cli/settings.c:3148 #, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "'%s'은(는) 유효한 플래그 번호가 아닙니다. <0-%d>을(를) 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:2868 +#: ../clients/cli/settings.c:3160 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" msgstr "경고: '%s' 합계가 모든 플래그보다 높습니다. => 설정된 모든 플래그\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2909 +#: ../clients/cli/settings.c:3211 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s'는 올바른 16 진수 문자가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2939 +#: ../clients/cli/settings.c:3241 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s'은 올바른 MAC이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2965 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 +#. Don't allow setting type unless the connection is brand new. +#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that. +#. * No technical reason, really. +#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit +#. * hacky: we can not see if the type is already set, because +#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property +#. * we're setting (type) has been removed. +#: ../clients/cli/settings.c:3269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not change the connection type" +msgstr "연결 유형 입력: " + +#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3032 +#: ../clients/cli/settings.c:3360 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "속성에 권한 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3044 +#: ../clients/cli/settings.c:3372 msgid "" -"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " +"as:\n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" "The items can be separated by commas or spaces.\n" "\n" "Example: alice bob charlie\n" msgstr "" -"사용자 권한 목록을 입력합니다. 다음과 같은 형식으로된 사용자 이름 목록입니다: \n" +"사용자 권한 목록을 입력합니다. 다음과 같은 형식으로된 사용자 이름 목록입니" +"다: \n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" "여러 사용자 이름은 쉼표나 공백으로 구분할 수 있습니다.\n" "\n" "예: alice bob charlie\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3063 +#: ../clients/cli/settings.c:3391 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s'는 올바른 마스터가 아닙니다; ifname 또는 연결 UUID를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3107 +#: ../clients/cli/settings.c:3436 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "경고: %s은(는) 기존 연결 프로필의 UUID가 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3111 ../clients/cli/settings.c:3127 +#: ../clients/cli/settings.c:3440 ../clients/cli/settings.c:3455 #, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "'%s'은(는) VPN 연결 프로파일이 아닙니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3120 +#: ../clients/cli/settings.c:3448 #, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "'%s'은(는) 기존 프로파일의 이름이 아닙니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3154 +#: ../clients/cli/settings.c:3482 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "값 '%s'은(는) 유효한 UUID가 아닙니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3161 +#: ../clients/cli/settings.c:3489 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "속성에 UUID '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3173 +#: ../clients/cli/settings.c:3501 msgid "" -"Enter secondary connections that should be activated when this connection is\n" +"Enter secondary connections that should be activated when this connection " +"is\n" "activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" "transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " "supports\n" @@ -5925,7 +5630,7 @@ msgstr "" "\n" "예: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3240 +#: ../clients/cli/settings.c:3568 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5934,21 +5639,18 @@ msgid "" "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n" msgstr "" "연결이 데이터\n" -"할당량, 사용량 비용 또는 기타 제한 사항을 요구하는지를 나타내는 값을 입력하십시오. 허용되는 옵션은 다음과 같습니다.\n" +"할당량, 사용량 비용 또는 기타 제한 사항을 요구하는지를 나타내는 값을 입력하십" +"시오. 허용되는 옵션은 다음과 같습니다.\n" "연결을 데이터 통신으로 설정하는 경우: 'true', 'yes', 'on'\n" "연결을 데이터 통신으로 설정하지 않은 경우: 'false', 'no', 'off'\n" "네트워크 관리자가 일부 추론을 사용하여 값을 선택하게 하는 경우: 'unknown'\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3364 -msgid "private key password not provided" -msgstr "개인키 암호가 지정되어 있지 않습니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:3392 +#: ../clients/cli/settings.c:3717 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "속성에 EAP 메서드가 포함되어 있지 않습니다.'%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3409 +#: ../clients/cli/settings.c:3734 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5960,24 +5662,25 @@ msgstr "" "nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3428 +#: ../clients/cli/settings.c:3753 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "속성에 대체 주체 일치 항목 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3769 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n" "Example: /home/cimrman/jara.crt\n" msgstr "" -"클라이언트 인증서의 파일 경로를 입력합니다(선택적으로 접두사 file://이 추가됨).\n" +"클라이언트 인증서의 파일 경로를 입력합니다(선택적으로 접두사 file://이 추가" +"됨).\n" " [file://]<파일 경로>\n" "nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3456 +#: ../clients/cli/settings.c:3781 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5992,12 +5695,12 @@ msgstr "" "nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3476 +#: ../clients/cli/settings.c:3801 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "속성에 'phase2' 대체 주제 항목 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3492 +#: ../clients/cli/settings.c:3817 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -6006,13 +5709,14 @@ msgid "" "Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n" "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -"내부 인증을 위한 클라이언트 인증서의 파일 경로를 입력합니다(선택적으로 접두사\n" +"내부 인증을 위한 클라이언트 인증서의 파일 경로를 입력합니다(선택적으로 접두" +"사\n" " file://이 추가됨).\n" " [file://]<파일 경로>\n" "nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3512 +#: ../clients/cli/settings.c:3837 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -6024,11 +5728,12 @@ msgstr "" "nmcli는 원시 blob 데이터처럼 개인 키를 지정하는 것을 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3583 +#: ../clients/cli/settings.c:3908 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" -"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one " +"byte\n" "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" "\n" @@ -6037,13 +5742,15 @@ msgid "" msgstr "" "16 진수 값 목록을 바이트 단위로 입력합니다.\n" "다음의 두 가지 형식으로 입력할 수 있습니다:\n" -"(a) 16 진수 숫자로 구성된 문자열, 여기서 각각의 두 자리수는 하나의 바이트를 나타냄\n" -"(b) 공백으로 구분된 16 진수 숫자의 바이트 목록 (옵션으로 0x/0X 접두사 및 선행 0을 사용).\n" +"(a) 16 진수 숫자로 구성된 문자열, 여기서 각각의 두 자리수는 하나의 바이트를 " +"나타냄\n" +"(b) 공백으로 구분된 16 진수 숫자의 바이트 목록 (옵션으로 0x/0X 접두사 및 선" +"행 0을 사용).\n" "\n" " 예: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3704 +#: ../clients/cli/settings.c:4029 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -6074,56 +5781,57 @@ msgstr "" "\n" "예: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3735 +#: ../clients/cli/settings.c:4060 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s'는 올바른 InfiniBand MAC이 아닙니다" -#: ../clients/cli/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:4097 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s'는 올바른 IBoIP P_Key가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3803 +#: ../clients/cli/settings.c:4128 #, c-format msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다(형식: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -#: ../clients/cli/settings.c:3851 ../clients/cli/settings.c:3870 +#: ../clients/cli/settings.c:4176 ../clients/cli/settings.c:4195 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3876 ../clients/cli/settings.c:4184 +#: ../clients/cli/settings.c:4201 ../clients/cli/settings.c:4509 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "속성에 DNS 서버 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3888 +#: ../clients/cli/settings.c:4213 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -msgstr "DNS 서버의 IPv4 주소 목록을 입력하십시오.\n" +msgstr "" +"DNS 서버의 IPv4 주소 목록을 입력하십시오.\n" "\n" "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3924 ../clients/cli/settings.c:4238 +#: ../clients/cli/settings.c:4249 ../clients/cli/settings.c:4563 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "속성에 DNS 검색 도메인 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3962 ../clients/cli/settings.c:4276 +#: ../clients/cli/settings.c:4287 ../clients/cli/settings.c:4601 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "속성에 DNS 옵션 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4016 ../clients/cli/settings.c:4329 +#: ../clients/cli/settings.c:4341 ../clients/cli/settings.c:4654 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "속성에 IP 주소 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4029 +#: ../clients/cli/settings.c:4354 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -6137,17 +5845,17 @@ msgstr "" "\n" "예: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4045 ../clients/cli/settings.c:4358 +#: ../clients/cli/settings.c:4370 ../clients/cli/settings.c:4683 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "잘못된 게이트웨이 주소 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4100 ../clients/cli/settings.c:4413 +#: ../clients/cli/settings.c:4425 ../clients/cli/settings.c:4738 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "속성에 라우팅 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4113 +#: ../clients/cli/settings.c:4438 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -6169,12 +5877,12 @@ msgstr "" "예: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4159 ../clients/cli/settings.c:4178 +#: ../clients/cli/settings.c:4484 ../clients/cli/settings.c:4503 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4196 +#: ../clients/cli/settings.c:4521 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -6185,13 +5893,15 @@ msgid "" "\n" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" -"DNS 서버의 IPv6 주소 목록을 입력합니다. IPv6 설정 방법이 'auto'일 경우 DNS 서버는 자동 설정에 의해 반환된 주소에 " -"추가됩니다. DNS 서버는 업스트림 네트워크가 없기 때문에 'shared', 'link-local' IPv6 설정 방식과 함께 사용할 " -"수 없습니다. 다른 모든 IPv6 설정 방식에서 이러한 DNS 서버는 이 연결에 대한 DNS 서버로만 사용됩니다.\n" +"DNS 서버의 IPv6 주소 목록을 입력합니다. IPv6 설정 방법이 'auto'일 경우 DNS " +"서버는 자동 설정에 의해 반환된 주소에 추가됩니다. DNS 서버는 업스트림 네트워" +"크가 없기 때문에 'shared', 'link-local' IPv6 설정 방식과 함께 사용할 수 없습" +"니다. 다른 모든 IPv6 설정 방식에서 이러한 DNS 서버는 이 연결에 대한 DNS 서버" +"로만 사용됩니다.\n" "\n" "예: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4342 +#: ../clients/cli/settings.c:4667 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -6205,7 +5915,7 @@ msgstr "" "\n" "예: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4426 +#: ../clients/cli/settings.c:4751 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -6225,32 +5935,32 @@ msgstr "" "누락된 다음 홉은 \"::\"(으)로 간주됩니다.\n" "누락된 메트릭은 기본값(NM/커널에서 기본값이 설정됨)을 의미합니다.\n" "\n" -"예: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef:" -":3 2\n" +"예: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:" +"beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4443 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../clients/cli/settings.c:4768 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s'은 번호가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4450 +#: ../clients/cli/settings.c:4775 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; 0, 1, 2를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4497 +#: ../clients/cli/settings.c:4822 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s'은 올바른 채널이 아닙니다; <1-13>을 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4534 +#: ../clients/cli/settings.c:4859 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; [e, o, n]을 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4562 +#: ../clients/cli/settings.c:4887 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -6260,75 +5970,74 @@ msgid "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" msgstr "" -"nmcli는 다이렉트 JSON 설정 데이터 및 설정이 포함된 파일 이름 모두를 받을 수 있습니다. 설정이 포함된 파일의 경우 파일을 읽어 " -"컨텐츠를 속성에 배치합니다.\n" +"nmcli는 다이렉트 JSON 설정 데이터 및 설정이 포함된 파일 이름 모두를 받을 수 " +"있습니다. 설정이 포함된 파일의 경우 파일을 읽어 컨텐츠를 속성에 배치합니다.\n" "\n" "예: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4602 +#: ../clients/cli/settings.c:4927 msgid "no priority to remove" msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4606 +#: ../clients/cli/settings.c:4931 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4645 +#: ../clients/cli/settings.c:4970 #, c-format msgid "" -"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one " -"(%s)\n" -msgstr "경고: 한 번에 1회의 매핑만 지원됩니다. 첫 번째 항목(%s)을 가져옵니다.\n" +"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" +msgstr "" +"경고: 한 번에 1회의 매핑만 지원됩니다. 첫 번째 항목(%s)을 가져옵니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4652 +#: ../clients/cli/settings.c:4977 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "속성에 매핑 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4700 +#: ../clients/cli/settings.c:5025 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s'은(는) 비어 있을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4774 ../clients/cli/settings.c:4941 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 +#: ../clients/cli/settings.c:5100 ../clients/cli/settings.c:5267 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4780 ../clients/cli/settings.c:4947 +#: ../clients/cli/settings.c:5106 ../clients/cli/settings.c:5273 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "속성에 MAC 주소 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4799 +#: ../clients/cli/settings.c:5125 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다. 2개 또는 3개 문자열을 입력해야 합니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4813 +#: ../clients/cli/settings.c:5139 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -msgstr "하위 채널 목록을 입력하십시오(쉼표 또는 공백으로 구분).\n" +msgstr "" +"하위 채널 목록을 입력하십시오(쉼표 또는 공백으로 구분).\n" "\n" "예: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4835 +#: ../clients/cli/settings.c:5161 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "'%s' 문자열 값은 1~199자로 구성해야 합니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4867 +#: ../clients/cli/settings.c:5193 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -6339,254 +6048,210 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,...\n" "올바른 옵션은 다음과 같습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4913 +#: ../clients/cli/settings.c:5239 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s'는 올바른 채널이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4919 +#: ../clients/cli/settings.c:5245 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld'는 올바른 채널이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5013 +#: ../clients/cli/settings.c:5339 #, c-format msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'" msgstr "잘못된 옵션 '%s', '기본값', '하지않음' 또는 '항상'을 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:5074 ../clients/cli/settings.c:5113 -#: ../clients/cli/settings.c:5152 +#: ../clients/cli/settings.c:5400 ../clients/cli/settings.c:5439 +#: ../clients/cli/settings.c:5478 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "속성에 프로토콜 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:5191 +#: ../clients/cli/settings.c:5517 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " "first." -msgstr "'%s'은(는) %s '%s'(와)과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 올바른 %s(을)를 먼저 설정하십시오." +msgstr "" +"'%s'은(는) %s '%s'(와)과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 올바른 %s(을)를 " +"먼저 설정하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:5199 +#: ../clients/cli/settings.c:5525 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP 키는 '%s'라고 가정합니다\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5201 +#: ../clients/cli/settings.c:5527 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "WEP 키 인덱스가 '%d'으(로) 설정되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5224 +#: ../clients/cli/settings.c:5550 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s'는 [0 (알 수 없음), 1 (키), 2 (암호)]가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5240 ../clients/cli/settings.c:5243 -#: ../clients/cli/settings.c:5246 ../clients/cli/settings.c:5249 +#: ../clients/cli/settings.c:5566 ../clients/cli/settings.c:5569 +#: ../clients/cli/settings.c:5572 ../clients/cli/settings.c:5575 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " "key.\n" -msgstr "경고: '%s'은(는) '%s' 유형과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 삭제하십시오.\n" +msgstr "" +"경고: '%s'은(는) '%s' 유형과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 삭제하십시" +"오.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5262 +#: ../clients/cli/settings.c:5588 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" msgstr "" -"WEP 키 유형을 입력합니다. 사용할 수 있는 값은 다음과 같습니다: 0 또는 알 수 없음, 1 또는 키, 2 또는 암호입니다.\n" +"WEP 키 유형을 입력합니다. 사용할 수 있는 값은 다음과 같습니다: 0 또는 알 수 " +"없음, 1 또는 키, 2 또는 암호입니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5275 +#: ../clients/cli/settings.c:5601 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s'는 올바른 PSK가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5319 +#: ../clients/cli/settings.c:5645 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s'은(는) 올바른 DCB 플래그가 아닙니다" -#: ../clients/cli/settings.c:5342 +#: ../clients/cli/settings.c:5668 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s'은(는) DCB 애플리케이션 우선 순위가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5368 +#: ../clients/cli/settings.c:5694 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "쉼표로 구분된 8 개의 번호가 포함되어 있어야 합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5385 +#: ../clients/cli/settings.c:5711 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 또는 %u 사이의 숫자가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5388 +#: ../clients/cli/settings.c:5714 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 사이의 숫자가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5410 +#: ../clients/cli/settings.c:5736 #, c-format -msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" "\n" -msgstr "경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n" +msgstr "" +"경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n" "\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5463 +#: ../clients/cli/settings.c:5789 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "대역폭 비율은 총 100%%가 되어야 합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5549 ../clients/cli/settings.c:5555 +#: ../clients/cli/settings.c:5875 ../clients/cli/settings.c:5881 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "SIM 연산자 ID는 5 또는 6자리 MCCMNC 코드여야 합니다." -#: ../clients/cli/settings.c:5598 +#: ../clients/cli/settings.c:5924 #, c-format msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" msgstr "잘못된 옵션 '%s', '%s' 또는 '%s'을(를) 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:7644 +#: ../clients/cli/settings.c:8049 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "속성 값을 가져오는 방법을 모릅니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:7697 ../clients/cli/settings.c:7737 +#: ../clients/cli/settings.c:8102 ../clients/cli/settings.c:8142 msgid "the property can't be changed" msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:7821 -msgid "(not available)" -msgstr "(사용할 수 없음)" - -#: ../clients/cli/settings.c:7846 +#: ../clients/cli/settings.c:8247 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM 속성 설명]" -#: ../clients/cli/settings.c:7851 +#: ../clients/cli/settings.c:8252 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli 상세 설명]" -#. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:7900 -msgid "<hidden>" -msgstr "<숨김>" - -#: ../clients/cli/utils.c:124 -#, c-format -msgid "Error: value for '%s' argument is required." -msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/utils.c:149 +#: ../clients/cli/utils.c:147 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "오류: 인수 '%s'가 필요하지만 '%s'가 지정되었습니다." -#: ../clients/cli/utils.c:152 +#: ../clients/cli/utils.c:150 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "오류: 예상치 못한 인수 '%s'" -#: ../clients/cli/utils.c:202 -#, c-format -msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" -msgstr "IP4 주소 '0x%X'를 텍스트 형식으로 변환하는 동안 오류가 발생했습니다" - -#: ../clients/cli/utils.c:230 -#, c-format -msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" -msgstr "IP6 주소 '%s'를 텍스트 형식으로 변환하는 동안 오류가 발생했습니다 " - #. Translators: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. -#. -#: ../clients/cli/utils.c:546 ../clients/cli/utils.c:577 +#. +#: ../clients/cli/utils.c:490 ../clients/cli/utils.c:521 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "'%s'이(가) 불분명합니다(%s)." -#: ../clients/cli/utils.c:556 +#: ../clients/cli/utils.c:500 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s'는 올바르지 않습니다; [%s] 또는 [%s]를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/utils.c:589 +#: ../clients/cli/utils.c:533 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다. [%s], [%s] 또는 [%s]을(를) 사용하십시오." -#: ../clients/cli/utils.c:688 +#: ../clients/cli/utils.c:632 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:700 +#: ../clients/cli/utils.c:644 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "이름이 누락되어 있습니다, [%s] 중 하나를 시도합니다 " -#: ../clients/cli/utils.c:964 +#: ../clients/cli/utils.c:891 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "'%s' 필드는 혼자만 있어야만 합니다" -#: ../clients/cli/utils.c:967 +#: ../clients/cli/utils.c:894 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:1024 +#: ../clients/cli/utils.c:951 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "옵션 '--terse'는 '--fields' 설정을 요구합니다" -#: ../clients/cli/utils.c:1028 +#: ../clients/cli/utils.c:955 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "옵션 '--terse'는 '%s'이(가) 아닌 구체적인 '--fields' 값을 요구합니다" -#: ../clients/cli/utils.c:1390 -#, c-format -msgid "" -"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" -"nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "" -"경고: nmcli (%s) 및 네트워크 관리 (%s) 버전이 맞지 않습니다. 이 경고를 무시하려면 --nocheck 옵션을 사용하십시오." -"\n" - -#: ../clients/cli/utils.c:1399 -#, c-format -msgid "" -"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " -"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "" -"경고: nmcli (%s) 및 네트워크 관리 (%s) 버전이 맞지 않습니다. --nocheck 옵션을 사용했으므로 계속하지만, 예상치 " -"못한 결과가 나타날 수 있습니다." - #: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212 msgid "An authentication session is already underway." msgstr "인증 세션이 이미 진행 중입니다." -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 -msgid "Username" -msgstr "사용자 이름 " - #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:507 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:525 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:101 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:102 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341 msgid "Password" @@ -6610,116 +6275,150 @@ msgstr "키 " msgid "Service" msgstr "서비스 " -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:448 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "무선 네트워크에서 인증이 필요합니다" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "'%s'." msgstr "'%s' 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:457 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "유선 802.1X 인증" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:460 -msgid "Network name" -msgstr "네트워크 이름 " +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:475 +#, c-format +msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" +msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL 인증 " -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481 +#, c-format +msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 msgid "PIN code required" msgstr "PIN 코드가 필요합니다" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "모바일 광대역 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:488 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:533 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "모바일 광대역 네트워크 암호" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:542 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:516 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:554 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:549 msgid "VPN password required" msgstr "VPN 암호가 필요합니다." -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:61 -msgid "could not get VPN plugin info" -msgstr "VPN 플러그인 정보를 가져올 수 없습니다" +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" +msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:59 +#, c-format +msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:64 +#, c-format +msgid "" +"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" +msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "개인 키 암호" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:122 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "암호 표시 " -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:106 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128 msgid "Group password" msgstr "그룹 암호" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143 msgid "Gateway" msgstr "게이트웨이" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:109 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131 msgid "Cookie" msgstr "쿠키" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "게이트웨이 인증서 해시" -#: ../clients/nm-online.c:94 +#: ../clients/nm-online.c:114 msgid "Connecting" msgstr "연결하는 중 " -#: ../clients/nm-online.c:147 +#: ../clients/nm-online.c:181 msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" msgstr "연결 대기 시간, 초 단위 (옵션 없음, 기본값은 30임) " -#: ../clients/nm-online.c:148 +#: ../clients/nm-online.c:182 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "NetworkManager가 실행 중이지 않거나 연결되지 않는 경우 즉시 종료 " -#: ../clients/nm-online.c:149 +#: ../clients/nm-online.c:183 msgid "Don't print anything" msgstr "아무것도 출력하지 않음 " -#: ../clients/nm-online.c:150 +#: ../clients/nm-online.c:184 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" msgstr "연결 대신 NetworkManager 시작을 대기합니다." -#: ../clients/nm-online.c:171 +#: ../clients/nm-online.c:204 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." -msgstr "NetworkManager가 시작 네트워크 연결을 활성화 완료할 때 까지 대기합니다." +msgstr "" +"NetworkManager가 시작 네트워크 연결을 활성화 완료할 때 까지 대기합니다." -#: ../clients/nm-online.c:178 ../clients/nm-online.c:184 +#: ../clients/nm-online.c:211 ../clients/nm-online.c:217 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "잘못된 옵션입니다. --help를 사용하여 유효한 옵션 목록을 확인하십시오." -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:415 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:418 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 -#: ../clients/tui/nmtui.c:114 +#: ../clients/tui/nmtui.c:136 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6749,23 +6448,38 @@ msgstr "편집기 오류, 신호: %d" msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "파일을 다시 읽어올 수 없음: %s" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 +#: ../libnm/nm-device.c:1661 +msgid "Ethernet" +msgstr "이더넷" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "이더넷 연결 %d" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1861 +#: ../libnm/nm-device.c:1663 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Wi-Fi 연결 %d" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1899 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1673 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 -#: ../libnm/nm-device.c:1810 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +#: ../libnm/nm-device.c:1671 msgid "Mobile Broadband" msgstr "모바일 광대역" @@ -6783,9 +6497,10 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1708 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 -#: ../libnm/nm-device.c:1814 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4182 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1891 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 +#: ../libnm/nm-device.c:1675 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4308 msgid "Bond" msgstr "본딩 " @@ -6794,9 +6509,10 @@ msgstr "본딩 " msgid "Bond connection %d" msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1712 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 -#: ../libnm/nm-device.c:1818 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4479 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1895 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 +#: ../libnm/nm-device.c:1679 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4605 msgid "Bridge" msgstr "브리지 " @@ -6805,9 +6521,10 @@ msgstr "브리지 " msgid "Bridge connection %d" msgstr "브리지 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1710 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 -#: ../libnm/nm-device.c:1816 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4288 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1893 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1875 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 +#: ../libnm/nm-device.c:1677 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4414 msgid "Team" msgstr "팀 " @@ -6821,7 +6538,16 @@ msgstr "팀 연결 %d" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:236 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136 +msgid "IP tunnel" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229 +#, c-format +msgid "IP tunnel connection %d" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN 연결 %d" @@ -6841,7 +6567,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "편집..." #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531 msgid "Delete" msgstr "삭제 " @@ -6853,54 +6579,55 @@ msgstr "숨기기" msgid "Show" msgstr "보기 " -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98 #, c-format msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." msgstr "유형 '%s'의 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:101 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102 #, c-format msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." msgstr "잘못된 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:111 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112 +#, fuzzy msgid "Edit Connection" -msgstr "연결 편집" +msgstr "연결 편집 " -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:164 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "연결을 저장할 수 없음: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:178 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "새 연결을 추가할 수 없음: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:320 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321 msgid "Profile name" msgstr "프로파일 이름" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:331 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332 msgid "Ethernet device" msgstr "이더넷 장치" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334 msgid "Device" msgstr "장치" #. And finally the bottom widgets -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:391 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:394 msgid "Automatically connect" msgstr "자동으로 연결 " -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:397 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:400 msgid "Available to all users" msgstr "모든 사용자에게 사용 가능 " -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 msgid "Cancel" msgstr "취소 " @@ -6949,7 +6676,8 @@ msgstr "ARP" msgid "Slaves" msgstr "슬레이브 " -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -7050,10 +6778,6 @@ msgstr "연결됨" msgid "INFINIBAND" msgstr "인피니밴드 " -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 -msgid "Transport mode" -msgstr "전송 모드 " - #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨 " @@ -7132,6 +6856,63 @@ msgstr "IPv6 설정 " msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "이 연결에는 IPv6 주소 설정이 필요합니다 " +#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78 +msgid "IPIP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79 +msgid "GRE" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80 +msgid "SIT" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81 +msgid "ISATAP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82 +msgid "VTI" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83 +msgid "IP6IP6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84 +msgid "IPIP6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85 +msgid "IP6GRE" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86 +msgid "VTI6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99 +msgid "Parent" +msgstr "부모 " + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157 +msgid "Local IP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163 +msgid "Remote IP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169 +msgid "Input key" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176 +msgid "Output key" +msgstr "" + #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131 msgid "PPP CONFIGURATION" msgstr "PPP 구성" @@ -7196,10 +6977,6 @@ msgstr "팀 포트 " msgid "JSON configuration" msgstr "JSON 설정 " -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99 -msgid "Parent" -msgstr "부모 " - #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:114 msgid "VLAN id" msgstr "VLAN id" @@ -7365,7 +7142,8 @@ msgstr "삭제" msgid "" "openconnect will be run to authenticate.\n" "It will return to nmtui when completed." -msgstr "인증을 위해 openconnect를 실행합니다.\n" +msgstr "" +"인증을 위해 openconnect를 실행합니다.\n" "완료 시 nmtui로 돌아갑니다." #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68 @@ -7391,62 +7169,68 @@ msgstr "활성화 실패 " msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "연결을 활성화할 수 없음: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411 msgid "Activate" msgstr "활성화" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364 msgid "Deactivate" msgstr "비활성화 " -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 -#: ../clients/tui/nmtui.c:108 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui.c:130 msgid "Quit" msgstr "종료 " -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "해당 연결 '%s'이 없습니다 " -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441 msgid "Connection is already active" msgstr "연결이 이미 활성화되어 있습니다 " -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230 msgid "Create" msgstr "생성 " -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:372 msgid "Select the type of connection you wish to create." msgstr "생성하고자 하는 연결 유형을 선택합니다." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:380 msgid "" "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "VPN을 생성할 경우 생성하고자 하는 VPN 연결은 목록에 표시되지 않으므로 올바른 VPN 플러그인을 설치할 수 없습니다." +msgstr "" +"VPN을 생성할 경우 생성하고자 하는 VPN 연결은 목록에 표시되지 않으므로 올바른 " +"VPN 플러그인을 설치할 수 없습니다." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432 msgid "New Connection" msgstr "새 연결 " -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471 #, c-format msgid "Unable to delete connection: %s" msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:510 #, c-format msgid "Could not delete connection '%s': %s" msgstr "연결 '%s'을(를) 삭제할 수 없음: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:532 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" msgstr "정말로 연결 '%s'을 삭제하시겠습니까?" @@ -7490,28 +7274,28 @@ msgstr "새 호스트 이름 " msgid "Set system hostname" msgstr "시스템의 호스트 이름 설정 " -#: ../clients/tui/nmtui.c:83 +#: ../clients/tui/nmtui.c:104 msgid "NetworkManager TUI" msgstr "NetworkManager TUI" -#: ../clients/tui/nmtui.c:91 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 msgid "Please select an option" msgstr "옵션을 선택하십시오 " -#: ../clients/tui/nmtui.c:143 +#: ../clients/tui/nmtui.c:160 msgid "Usage" msgstr "사용법 " -#: ../clients/tui/nmtui.c:224 +#: ../clients/tui/nmtui.c:241 msgid "Could not parse arguments" msgstr "인자를 해석할 수 없습니다" -#: ../clients/tui/nmtui.c:234 +#: ../clients/tui/nmtui.c:251 #, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "NetworkManager에 접속할 수 없음: %s.\n" -#: ../clients/tui/nmtui.c:239 +#: ../clients/tui/nmtui.c:256 msgid "NetworkManager is not running." msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다." @@ -7797,72 +7581,70 @@ msgstr "PKCS#12 파일을 검증할 수 없습니다: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "랜덤 데이터를 생성할 수 없습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:224 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:225 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "잘못된 유형입니다. 문자열 목록이어야 합니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:294 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:295 msgid "unknown setting name" msgstr "알 수 없는 설정 이름" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:306 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:307 msgid "duplicate setting name" msgstr "중복 설정 이름" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:873 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1044 msgid "setting not found" msgstr "설정을 찾을 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:937 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1110 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "슬레이브 연결에서는 설정이 허용되지 않습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:948 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1126 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "비 슬레이브 연결에 설정이 필요합니다" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1042 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1221 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "연결을 확인하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1075 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1258 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "연결을 정규화하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1576 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2476 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2560 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2584 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1759 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2654 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2671 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2702 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2719 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2761 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2773 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2791 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2827 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2992 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1025 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2258 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1357 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:869 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:896 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150 @@ -7871,165 +7653,173 @@ msgstr "연결을 정규화하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니 msgid "property is missing" msgstr "속성이 누락되어 있습니다 " +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1902 +msgid "IP Tunnel" +msgstr "IP 터널" + #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188 #, c-format msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "메소드가 유형 '%s'(을)를 반환했지만 '%s'(이)가 예상됩니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:136 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:142 msgid "ignoring missing number" msgstr "누락된 숫자 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:145 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:151 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "잘못된 숫자 '%s' 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:165 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:171 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "잘못된 %s 주소 무시: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:205 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:211 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "%s 라우팅에 대한 잘못된 게이트웨이 '%s' 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:225 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:231 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "잘못된 %s 라우팅 무시: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:343 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:349 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "예기치 못한 문자 '%c'(이)가 주소 %s에 사용됨: '%s'(위치 %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:353 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:359 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "예기치 못한 문자 '%c'(이)가 %s에 사용됨: '%s'(위치 %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:362 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:368 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "예기치 못한 문자 '%c'(이)가 %s의 접두사 길이에 사용됨: '%s'(위치 %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:373 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "값 %s 끝에 가비지: '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:385 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "값 %s 끝에 세미콜론 사용하지 않음: '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:394 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:400 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "%s '%s'의 접두사 길이가 잘못되었습니다. %d(을)를 기본값으로 설정합니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:401 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:407 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "%s '%s'의 접두사 길이가 누락되었습니다. %d(을)를 기본값으로 설정합니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:504 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:510 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'" msgstr "잘못된 DNS 서버 IPv4 주소 '%s' 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:543 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:549 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" msgstr "잘못된 DNS 서버 IPv6 주소 '%s' 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:628 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:769 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:644 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1540 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "잘못된 바이트 요소 '%d' 무시(0~255 포함되지 않음)." -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:642 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:655 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:758 -msgid "ignoring invalid binary property" -msgstr "잘못된 바이너리 속성 무시" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:801 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:864 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "잘못된 SSID 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:817 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "잘못된 원시 암호 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:892 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1058 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:955 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1131 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "인증서 또는 키 파일 '%s'(이)가 존재하지 않습니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:897 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:960 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "잘못된 키/인증 값 경로 \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:935 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:970 +#, c-format +msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1008 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "잘못된 키/인증서 값 data:;base64,가 base64가 아닙니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:948 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1021 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "잘못된 키/인증서 data:;base64,file://" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1095 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1168 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "잘못된 키/인증서 값이 유효한 blob가 아닙니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1100 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1173 msgid "invalid key/cert value" msgstr "잘못된 키/인증 값" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1147 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1220 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "잘못된 패리티 값 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1347 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1238 +#, c-format +msgid "ignoring invalid team configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1441 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "설정 값 불러오기 오류: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1379 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1473 #, c-format msgid "invalid negative value (%i)" msgstr "잘못된 음수 값(%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1494 #, c-format msgid "invalid char value (%i)" msgstr "잘못된 문자 값(%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1423 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1517 #, c-format msgid "invalid int64 value (%s)" msgstr "잘못된 int64 값(%s)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1482 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1576 #, c-format msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" msgstr "너무 큰 FLAGS 속성 '%s'(%llu)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1495 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1589 #, c-format msgid "unhandled setting property type '%s'" msgstr "처리되지 않은 설정 속성 유형 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1526 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1620 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "잘못된 설정 이름 '%s'" @@ -8038,51 +7828,50 @@ msgstr "잘못된 설정 이름 '%s'" msgid "data missing" msgstr "데이터 누락" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:448 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:450 msgid "binary data missing" msgstr "바이너리 데이터 누락" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:465 -msgid "file:// URI not NUL terminated" -msgstr "file:// URI가 NUL 종료되지 않음" +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478 +msgid "URI not NUL terminated" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:474 -msgid "file:// URI is empty" -msgstr "file:// URI가 비어 있습니다" +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:487 +msgid "URI is empty" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:482 -msgid "file:// URI is not valid UTF-8" -msgstr "file:// URI는 유효하지 않은 UTF-8입니다." +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:495 +msgid "URI is not valid UTF-8" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:681 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:731 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "CA 인증서는 X.509 형식이어야 합니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1012 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1276 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1612 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1101 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1405 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1781 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543 msgid "invalid certificate format" msgstr "잘못된 인증서 형식" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1895 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2098 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 msgid "invalid private key" msgstr "잘못된 개인 키" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2207 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 msgid "invalid phase2 private key" msgstr "잘못된 phase2 개인 키" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2536 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2554 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2566 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2661 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2678 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2709 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2726 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2809 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2834 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2174 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2265 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 @@ -8098,9 +7887,8 @@ msgstr "잘못된 phase2 개인 키" #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442 @@ -8110,28 +7898,28 @@ msgstr "잘못된 phase2 개인 키" msgid "property is empty" msgstr "속성이 비어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2691 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2739 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12의 '%s' 속성과 일치해야 합니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2966 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "인증서가 잘못됨: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:676 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:686 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952 @@ -8139,16 +7927,16 @@ msgstr "인증서가 잘못됨: %s" #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1367 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-util/nm-setting.c:1367 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1404 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:925 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:887 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667 @@ -8163,17 +7951,15 @@ msgstr "인증서가 잘못됨: %s" msgid "property is invalid" msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2783 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2793 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2813 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2823 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3026 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3036 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3046 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3066 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" @@ -8184,75 +7970,75 @@ msgstr "'%s'는 올바른 속성 값이 아닙니다 " msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' 연결에는 '%s' 또는 '%s' 설정이 필요합니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:575 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s' 및 '%s' 중 하나만 설정할 수 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "필수 옵션 '%s'이 누락되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s'은 '%s'의 올바른 값이 아닙니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:612 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s'은 '%s > 0'와 호환하지 않습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:627 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" -msgstr "'%s'는 '%s' 옵션의 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 " +msgid "'%s' is not a valid for '%s' option: %s" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:570 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s=%s'에만 유효합니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:651 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s'은 '%s'의 올바른 설정이 아닙니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:596 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:661 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:673 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:693 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:729 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' 옵션을 사용하는 경우 '%s' 옵션을 설정해야 합니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:636 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:704 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' 옵션이 비어있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:716 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s'는 '%s' 옵션의 올바른 IPv4 주소가 아닙니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:676 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:744 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 모드 '%s'에서만 유효합니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:687 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:755 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "'%s' 및 '%s'에는 다른 값이 포함될 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:703 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:771 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "'%s' 옵션은 문자열이어야 합니다." @@ -8266,80 +8052,84 @@ msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d'는 속성의 올바른 값이 아닙니다 (<= %d이어야 함)" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "누락된 설정" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " "Instead it is '%s'" -msgstr "'%s' 설정이 있는 연결에는 슬레이브 유형을 '%s'(으)로 설정해야 합니다. 현재 '%s'입니다" +msgstr "" +"'%s' 설정이 있는 연결에는 슬레이브 유형을 '%s'(으)로 설정해야 합니다. 현재 " +"'%s'입니다" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "값 '%d'이 범위 <%d-%d> 밖에 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:650 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:712 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "올바른 MAC 주소가 아닙니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "설정에는 유형 '%s'의 연결이 필요합니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:933 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "연결 유형 '%s'이(가) 유효하지 않습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:968 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "알 수 없는 슬레이브 유형 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:978 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "슬레이브 연결에는 유효한 '%s' 속성이 필요합니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:999 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "'%s' 없이는 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "측정된 값 %d이(가) 유효하지 않습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1034 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "속성 유형을 '%s'(으)로 설정해야 합니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1049 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "연결에서 slave-type '%s'에는 '%s' 설정이 필요합니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1059 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " "set to '%s'" -msgstr "'%s'(으)로 설정되고 포트 유형이 '%s'인 슬레이브 연결을 감지합니다. '%s'은(는) '%s'(으)로 설정해야 합니다" +msgstr "" +"'%s'(으)로 설정되고 포트 유형이 '%s'인 슬레이브 연결을 감지합니다. '%s'은" +"(는) '%s'(으)로 설정해야 합니다" #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594 msgid "flags invalid" @@ -8394,30 +8184,28 @@ msgstr "속성이 비어 있거나 크기가 잘못되었습니다." msgid "property must contain only digits" msgstr "속성에는 숫자만 포함되야 합니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231 -msgid "not a valid interface name" -msgstr "올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 " - -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:228 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "부모를 지정하는 경우 P_Key를 지정해야 합니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:238 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" -msgstr "InfiniBand P_Key 연결에서 부모 인터페이스 이름이 지정되어 있지 않습니다 " +msgstr "" +"InfiniBand P_Key 연결에서 부모 인터페이스 이름이 지정되어 있지 않습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:275 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " "it is '%s')" -msgstr "소프트웨어 InfiniBand 장치의 인터페이스 이름은 '%s'이거나 설정 해제해야 합니다(현재 '%s'임)" +msgstr "" +"소프트웨어 InfiniBand 장치의 인터페이스 이름은 '%s'이거나 설정 해제해야 합니" +"다(현재 '%s'임)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:290 #, c-format msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" msgstr "전송 모드 '%s'의 MTU는 최대 %d이지만 현재 %d입니다" @@ -8433,12 +8221,12 @@ msgid "Missing IPv6 address" msgstr "누락된 IPv6 주소" #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'" #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'" @@ -8457,46 +8245,51 @@ msgstr "잘못된 IPv6 주소 접두어 '%u'" msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "잘못된 라우팅 메트릭 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2187 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2278 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. DNS 서버는 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2203 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2294 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP 주소가 유효하지 않습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2215 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2306 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP 주소에 잘못된 유형의 'label' 속성이 있습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2224 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2315 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP 주소에 잘못된 레이블 '%s'이(가) 있습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2238 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2329 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "주소를 구성하지 않으면 게이트웨이를 설정할 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2247 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2338 msgid "gateway is invalid" msgstr "게이트웨이가 잘못되었습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2261 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2352 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. 라우팅이 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2270 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2361 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d. 라우팅은 기본 라우팅을 사용할 수 없습니다" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "a gateway is incompatible with '%s'" +msgstr "'%s=%s'은 '%s > 0'와 호환하지 않습니다 " + #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:167 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843 #, c-format @@ -8506,15 +8299,15 @@ msgstr "이 속성은 '%s=%s'에 대해 비어 있을 수 없습니다." #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:182 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:192 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:202 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:865 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:875 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "이 속성은 '%s=%s'에 대해 허용되지 않습니다 " @@ -8528,39 +8321,65 @@ msgstr "'%s'은(는) 유효한 FQDN이 아닙니다." msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "dhcp-hostname도 설정된 경우 속성을 설정할 수 없습니다" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:235 +#, c-format +msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:249 +msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:241 +#, fuzzy +msgid "value is not a valid token" +msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 " + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252 +msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:264 +msgid "token is not in canonical form" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:276 +msgid "property should be TRUE when method is set to ignore" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318 #, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "'%d'은(는) 유효한 터널 모드가 아닙니다." #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330 -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:647 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s'은 UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다 " #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:341 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:361 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "'%s'은(는) 유효한 IPv%c 주소가 아닙니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:366 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:375 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgstr "터널 키는 GRE 터널에 대해서만 지정할 수 있습니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:379 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:395 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:388 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:404 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "'%s'는 유효한 키가 아닙니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:407 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:416 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "고정 TTL은 경로 MTU 검색이 활성화된 경우에만 허용됩니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:661 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" @@ -8571,14 +8390,14 @@ msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "비 무차별 작업은 passthru 모드에서만 허용됩니다" #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID 길이가 <1-32> 바이트 범위 밖에 있습니다 " #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:800 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818 #, c-format @@ -8595,6 +8414,36 @@ msgstr "'%d'는 유효한 범위 <128-16384> 밖에 있습니다 " msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "이 속성을 설정하려면 0이 아닌 '%s' 속성이 필요합니다 " +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:163 +#, c-format +msgid "invalid proxy method" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:173 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:182 +#, c-format +msgid "this property is not allowed for method none" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:193 +#, c-format +msgid "the script is too large" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:201 +#, c-format +msgid "the script is not valid utf8" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:209 +#, c-format +msgid "the script lacks FindProxyForURL function" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:94 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122 +#, c-format +msgid "team config exceeds size limit" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187 #, c-format msgid "'%u': invalid mode" @@ -8610,17 +8459,17 @@ msgstr "'%s': 잘못된 사용자 ID" msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "'%s': 잘못된 그룹 ID" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:636 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' 값은 '%s=%s'와 일치하지 않습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:672 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:670 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "vlan ID가 0~4094 범위에 속해야 하지만 현재 %u입니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:681 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:679 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "플래그가 잘못되어 있습니다 " @@ -8646,15 +8495,11 @@ msgstr "Secret 속성이 아님" msgid "secret is not of correct type" msgstr "Secret은 올바른 유형이 아닙니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582 #, c-format msgid "failed to convert value '%s' to uint" msgstr "값 '%s'을(를) 유닛으로 변환할 수 없습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594 -msgid "secret flags property not found" -msgstr "Secret 플래그 속성을 찾을 수 없음" - #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP address" @@ -8670,29 +8515,41 @@ msgstr "'%s'은(는) 유효한 IP%c 주소가 아닙니다." msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d이(가) 로컬 포트 최대 %d보다 큽니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:630 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s'은(는) 유효한 이더넷 포트 값이 아닙니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:640 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s'은 올바른 이중 값이 아닙니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "잘못된 '%s' 또는 값 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:736 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "Wake-on-LAN 모드 'default' 및 'ignore'는 독점 플래그입니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:745 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "Wake-on-LAN 암호는 매직 패킷 모드에서만 사용할 수 있습니다" +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:768 +msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:776 +msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:786 +msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format @@ -8723,23 +8580,33 @@ msgstr "'%s' 연결에는 속성에 '%s'이 필요합니다 " msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s'은 '%s=%s'와 함께만 사용할 수 있습니다 (WEP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s'은 올바른 Wi-Fi 모드가 아닙니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s'는 올바른 밴드가 아닙니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "'%s'에는 설정 '%s' 속성이 필요합니다." +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:883 +#, c-format +msgid "invalid value" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:904 +#, c-format +msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting.c:837 #, c-format msgid "duplicate property" @@ -8773,163 +8640,230 @@ msgstr "Secret을 찾을 수 없음" msgid "secret is not set" msgstr "Secret이 설정되지 않았습니다" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2447 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "실패한 통계 파일 %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2497 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "파일이 아닙니다(%s)." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2467 -#, c-format +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" -msgstr "%2$s의 잘못된 파일 소유자 %1$d" +msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2478 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2519 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "%s의 파일 권한" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "%s 거부" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2549 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "절대 경로가 아닙니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2522 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2563 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "플러그인 파일이 존재하지 않습니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2530 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2571 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "플러그인이 유효한 파일이 아닙니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2540 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2581 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "립툴 아카이브가 지원되지 않습니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2622 ../libnm-util/nm-utils.c:1815 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2663 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "'%s' 바이너리를 찾을 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:124 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3709 #, c-format -msgid "cannot load plugin %s" -msgstr "플러그인 %s을(를) 로드할 수 없습니다" +msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:150 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3724 #, c-format -msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" -msgstr "'%s'에 VPN 플러그인을 로드할 수 없음: 플러그인 이름 누락" +msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3758 +msgid "interface name is too short" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:157 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3764 +msgid "interface name is longer than 15 characters" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3770 +msgid "interface name is reserved" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3777 +msgid "interface name contains an invalid character" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629 +msgid "value is NULL" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629 +msgid "value is empty" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4504 #, c-format -msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" -msgstr "'%s'에 VPN 플러그인을 로드할 수 없음: 잘못된 서비스 이름" +msgid "invalid JSON at position %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516 ../libnm-core/nm-utils.c:4648 +msgid "is not a JSON object" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4618 +msgid "not valid utf-8" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:173 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296 #, c-format -msgid "unknown error initializing plugin %s" -msgstr "플러그인 %s(을)를 초기화하는 동안 알 수 없는 오류 발생" +msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:185 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307 #, c-format msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" msgstr "%s(%s)(으)로부터 nm_vpn_editor_plugin_factory() 로드에 실패했습니다" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:292 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332 +#, c-format +msgid "unknown error initializing plugin %s" +msgstr "플러그인 %s(을)를 초기화하는 동안 알 수 없는 오류 발생" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349 +#, c-format +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" +msgstr "'%s'에 VPN 플러그인을 로드할 수 없음: 플러그인 이름 누락" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358 +#, c-format +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" +msgstr "'%s'에 VPN 플러그인을 로드할 수 없음: 잘못된 서비스 이름" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501 #, c-format msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "플러그인에서 가져오기 기능을 지원하지 않습니다" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:312 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521 #, c-format msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "플러그인에서 내보내기 기능을 지원하지 않습니다" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:109 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110 #, c-format msgid "missing filename" msgstr "누락된 파일 이름" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:117 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:118 #, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" msgstr "파일 이름은 절대 경로여야 합니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:126 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:127 #, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" msgstr "파일 이름에 잘못된 형식이 포함되어 있습니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:383 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:450 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "동일한 %s.%s 값이 포함된 충돌하는 플러그인(%s)이 존재합니다" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:421 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:488 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "동일한 이름을 가진 충돌하는 플러그인이 존재합니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:740 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1071 #, c-format msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "누락된 \"plugin\" 설정" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:750 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1081 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "%s: 이전에 이미 실패한 플러그인은 다시 로드하지 마십시오" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:842 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "VPN 플러그인 정보를 로드하기 위한 파일 이름 누락" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:854 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1187 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "VPN 플로그인 정보의 이름 누락" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:863 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1196 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "VPN 플러그인 정보의 서비스 누락" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1804 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1665 msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1824 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1667 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC 메시" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1669 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1683 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1685 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm/nm-device.c:1828 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1687 +msgid "VXLAN" +msgstr "VXLAN" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1689 msgid "IPTunnel" msgstr "IPTunnel" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1691 +msgid "Tun" +msgstr "Tun" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1693 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1913 ../libnm/nm-device.c:1864 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1725 msgid "Wired" msgstr "유선" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1944 ../libnm/nm-device.c:1895 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1756 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1946 ../libnm/nm-device.c:1897 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1758 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -8938,9 +8872,9 @@ msgstr "USB" #. * "Ethernet"). You can change this to something like #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. -#. -#: ../libnm-glib/nm-device.c:2042 ../libnm-glib/nm-device.c:2061 -#: ../libnm/nm-device.c:1991 ../libnm/nm-device.c:2010 +#. +#: ../libnm-glib/nm-device.c:2052 ../libnm-glib/nm-device.c:2071 +#: ../libnm/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1871 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" @@ -8975,11 +8909,26 @@ msgstr "암호를 UCS2로 변환할 수 없습니다: %d" msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' 또는 '%s' 설정이 필요합니다 " +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s'는 '%s' 옵션의 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 " + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s'은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다" + #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "연결에 '%s' 설정이 필요합니다 " +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 " + #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:957 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" @@ -8991,17 +8940,17 @@ msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4 주소에는 잘못된 접두어가 있습니다 " #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:983 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. 라우팅에는 잘못된 접두어가 있습니다 " -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:910 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913 #, c-format msgid "%d. IPv6 address is invalid" msgstr "%d. IPv6 주소가 잘못되었습니다." -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:920 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923 #, c-format msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv6 주소에 잘못된 접두어가 있습니다." @@ -9021,113 +8970,118 @@ msgstr "secret 플래그 속성 '%s'(을)를 찾을 수 없음" msgid "requires setting '%s' property" msgstr "'%s' 속성 설정이 필요합니다 " -#: ../libnm/nm-device-adsl.c:74 +#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73 msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "연결이 ADSL 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-bond.c:112 +#: ../libnm/nm-device-bond.c:111 msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "연결이 본딩 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-bridge.c:112 +#: ../libnm/nm-device-bridge.c:111 msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "연결이 브리지 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:137 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:136 #, c-format msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "연결이 블루투스 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:146 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:145 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "잘못된 장치 블루투스 주소." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:153 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:152 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "장치의 블루투스 주소와 연결이 일치하지 않습니다." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:162 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:161 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "장치에는 연결에 필요한 블루투스 기능이 없습니다." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:207 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:206 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "연결이 이더넷 또는 PPPoE 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:222 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:221 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." msgstr "S390 하위 채널에서 연결과 장치가 다릅니다." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:232 ../libnm/nm-device-infiniband.c:102 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:604 ../libnm/nm-device-wimax.c:326 -msgid "Invalid device MAC address." -msgstr "잘못된 장치 MAC 주소입니다." +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:236 +#, c-format +msgid "Invalid device MAC address %s." +msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:237 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:241 msgid "The MACs of the device and the connection do not match." msgstr "장치와 연결의 MAC이 일치하지 않습니다." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:247 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:251 #, c-format msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." msgstr "차단 목록의 잘못된 MAC: %s." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:253 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:257 #, c-format msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." msgstr "장치 MAC(%s)이 연결에 의해 차단되었습니다." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:91 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:90 msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "연결이 일반 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:98 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:97 msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "연결에서 인터페이스 이름이 지정되지 않았습니다." -#: ../libnm/nm-device-tun.c:209 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:208 msgid "The connection was not a tun connection." msgstr "연결이 tun 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-tun.c:218 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:217 msgid "The mode of the device and the connection didn't match" msgstr "장치와 연결의 모드가 일치하지 않았습니다." -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:94 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:93 msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "연결이 InfiniBand 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:110 ../libnm/nm-device-wifi.c:611 -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:333 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:101 ../libnm/nm-device-wifi.c:599 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:324 +msgid "Invalid device MAC address." +msgstr "잘못된 장치 MAC 주소입니다." + +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:109 ../libnm/nm-device-wifi.c:606 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:331 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "장치와 연결의 MAC이 일치하지 않습니다." -#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:254 +#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:253 msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "연결이 IP 터널 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:159 +#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:158 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "MAC-VLAN 연결이 아닙니다." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:120 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:119 msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "연결이 모뎀 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:128 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:127 msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "연결이 유효한 모뎀 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:135 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:134 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "장치에는 연결에 필요한 기능이 없습니다." -#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:115 +#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:114 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "연결이 OLPC 메시 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-team.c:118 +#: ../libnm/nm-device-team.c:138 msgid "The connection was not a team connection." msgstr "연결이 팀 연결이 아니었습니다." @@ -9139,251 +9093,271 @@ msgstr "연결이 VLAN 연결이 아니었습니다." msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "장치와 연결의 VLAN 식별자가 일치하지 않습니다." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:148 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:150 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "장치와 연결의 하드웨어 주소가 일치하지 않습니다." -#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:387 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:386 msgid "The connection was not a VXLAN connection." msgstr "연결이 VXLAN 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:394 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:393 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "장치와 연결의 VXLAN 식별자가 일치하지 않습니다." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:595 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:590 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "Wi-Fi 연결이 아닙니다." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:631 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:626 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "장치에는 연결에 필요한 WPA 기능이 없습니다." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:638 -msgid "" -"The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:633 +msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "장치에는 연결에 필요한 WPA2/RSN 기능이 없습니다." -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:317 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:315 msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "연결이 WiMAX 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device.c:2729 +#: ../libnm/nm-device.c:2583 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "연결이 유효하지 않았음: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2738 +#: ../libnm/nm-device.c:2592 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "장치와 연결의 인터페이스 이름이 일치하지 않습니다." -#: ../libnm/nm-manager.c:874 -msgid "Active connection could not be attached to the device" -msgstr "활성 연결을 장치에 연결할 수 없습니다." - -#: ../libnm/nm-manager.c:1098 +#: ../libnm/nm-manager.c:822 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "활성 연결이 초기화되기 전에 제거되었습니다." -#: ../libnm/nm-object.c:1545 ../libnm/nm-object.c:1691 -msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" -msgstr "호출자가 개체의 D-Bus 경로를 지정하지 않았습니다" - -#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261 +#: ../libnm/nm-remote-settings.c:256 msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "연결이 초기화 이전에 제거되었습니다" -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:978 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979 msgid "No service name specified" msgstr "서비스 이름이 지정되지 않았습니다." -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "시스템 네트워크 사용 여부" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "시스템 정책이 시스템 네트워크의 사용 여부 설정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Reload NetworkManager configuration" +msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 " + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" +msgstr "시스템 정책이 시스템 네트워크의 사용 여부 설정을 금지합니다" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" -msgstr "네트워크 관리 프로그램을 일시 중지하거나 다시 시작합니다 (시스템 전원 관리에서만 사용)" +msgstr "" +"네트워크 관리 프로그램을 일시 중지하거나 다시 시작합니다 (시스템 전원 관리에" +"서만 사용)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "시스템 정책이 네트워크 관리 프로그램의 일시 중지나 다시 시작을 금지합니다" +msgstr "" +"시스템 정책이 네트워크 관리 프로그램의 일시 중지나 다시 시작을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "WiFi 장치 사용 여부" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "시스템 정책이 WiFi 장치 사용 여부 설정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "모바일 광대역 장치 사용 여부" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "시스템 정책이 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "와이맥스 모바일 광대역 장치 사용 여부" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "시스템 정책이 와이맥스 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다" +msgstr "" +"시스템 정책이 와이맥스 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Allow control of network connections" msgstr "네트워크 연결 조작 허용" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "시스템 정책이 네트워크 연결 조작을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "보호된 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 -msgid "" -"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "시스템 정책이 보호된 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유를 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "열린 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "시스템 정책이 열린 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유를 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify personal network connections" msgstr "개인 네트워크 연결을 수정합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "시스템 정책이 개인 네트워크 설정의 수정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "모든 사용자의 네트워크 연결을 수정합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "시스템 정책이 모든 사용자의 네트워크 설정의 수정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "영구적인 시스템 호스트 이름을 수정합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "시스템 정책이 호스트 이름의 변경을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25 msgid "Modify persistent global DNS configuration" msgstr "영구 글로벌 DNS 구성 수정" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26 msgid "" "System policy prevents modification of the persistent global DNS " "configuration" msgstr "시스템 정책이 영구적인 글로벌 DNS 구성의 수정을 금지합니다." -#: ../shared/nm-shared-utils.c:208 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:27 +msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:28 +msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29 +msgid "Enable or disable device statistics" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30 +msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:215 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:222 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:230 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" -msgstr "'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아닙니다" +msgstr "" +"'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아" +"닙니다" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:239 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:250 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" -msgstr "유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어났습니다" +msgstr "" +"유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어" +"났습니다" #. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:111 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:112 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: ../src/main.c:220 ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:171 ../src/main.c:306 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "구성 읽기 실패: %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:302 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 " -#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:299 +#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:303 msgid "Don't become a daemon" msgstr "데몬이 되지 않습니다 " -#: ../src/main.c:236 ../src/nm-iface-helper.c:301 +#: ../src/main.c:187 ../src/nm-iface-helper.c:305 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "로그 수준: [%s] 중 하나 " -#: ../src/main.c:238 ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/main.c:189 ../src/nm-iface-helper.c:307 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "','로 구분된 로그 도메인: [%s]의 조합 " -#: ../src/main.c:240 ../src/nm-iface-helper.c:305 +#: ../src/main.c:191 ../src/nm-iface-helper.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:192 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID 파일의 위치를 지정합니다 " -#: ../src/main.c:242 -msgid "State file location" -msgstr "상태 파일 위치 " - -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:194 msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "NetworkManager 구성을 인쇄하고 종료합니다." -#: ../src/main.c:254 +#: ../src/main.c:204 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -9395,27 +9369,27 @@ msgstr "" "지점을 지정하여 컴퓨터에 있는 무선 카드에 \n" "연결할 수 있게 합니다." -#: ../src/main.c:343 ../src/main-utils.c:269 ../src/nm-iface-helper.c:393 +#: ../src/main.c:291 ../src/main-utils.c:283 ../src/nm-iface-helper.c:407 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. 올바른 옵션의 목록을 보려면 --help 옵션을 이용하십시오.\n" -#: ../src/main.c:348 ../src/nm-iface-helper.c:398 +#: ../src/main.c:296 ../src/nm-iface-helper.c:412 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "명령행에 전달된 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:321 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "설정 파일에 오류가 발생했습니다: %s.\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:326 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "설정 파일에서 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n" -#: ../src/main.c:389 ../src/nm-iface-helper.c:408 +#: ../src/main.c:337 ../src/nm-iface-helper.c:422 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "데몬화할 수 없습니다: %s [error %u]\n" @@ -9435,464 +9409,446 @@ msgstr "%s에 쓰는데 실패했습니다: %s\n" msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s를 종료하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:145 +#: ../src/main-utils.c:148 ../src/main-utils.c:156 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 생성할 수 없음: %s" -#: ../src/main-utils.c:197 +#: ../src/main-utils.c:209 #, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s이(가) 이미 실행 중입니다(pid %ld).\n" -#: ../src/main-utils.c:207 +#: ../src/main-utils.c:219 #, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "%s!을(를) 실행하려면 root여야 합니다.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:213 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:252 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# 네트워크 관리에서 만들어 냄\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:220 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:261 #, c-format -msgid "# Merged from %s\n" +msgid "" +"# Merged from %s\n" "\n" -msgstr "# %s에서 합침\n" +msgstr "" +"# %s에서 합침\n" "\n" -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL 연결" - -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:197 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:209 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s 네트워크 " -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:253 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN이 요청되었지만 블루투스 장치에서 NAP를 지원하지 않습니다" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:263 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "PAN 연결에서 GSM, CDMA 또는 직렬 설정을 지정할 수 없습니다" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:276 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287 msgid "PAN connection" msgstr "PAN 연결" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:283 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN이 요청되었지만 블루투스 장치에서 DUN을 지원하지 않습니다" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:293 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:304 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "DUN 연결에는 GSM 또는 CDMA 설정을 포함해야 합니다" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:655 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706 msgid "GSM connection" msgstr "GSM 연결" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:679 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA 연결" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:315 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:326 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "알 수 없거나 처리되지 않은 블루투스 연결 유형" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1415 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:193 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:872 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1508 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:910 msgid "connection does not match device" msgstr "연결이 장치와 일치하지 않습니다." -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:105 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109 msgid "Bond connection" msgstr "본딩 연결" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:111 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115 msgid "Bridge connection" msgstr "브리지 연결" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE 연결" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489 msgid "Wired connection" msgstr "유선 연결" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:36 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "유선 연결 %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:175 -msgid "InfiniBand connection" -msgstr "InfiniBand 연결" - -#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340 msgid "IP tunnel connection" msgstr "IP 터널 연결" -#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:435 +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407 msgid "MACVLAN connection" msgstr "MACVLAN 연결" -#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129 +#: ../src/devices/nm-device-tun.c:146 msgid "TUN connection" msgstr "TUN 연결" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:457 -msgid "VLAN connection" -msgstr "VLAN 연결" - -#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:373 -msgid "VXLAN connection" -msgstr "VXLAN 연결" - -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:115 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134 msgid "Team connection" msgstr "팀 연결" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:146 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156 msgid "Mesh" msgstr "메시" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:839 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:877 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "커널 버그로 인해 WPA 애드혹이 비활성화됨" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:42 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:43 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "%s은(는) 정적 WEP 키와 호환되지 않습니다." -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:76 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:77 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "LEAP 인증에는 LEAP 사용자 이름이 필요합니다." -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:86 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:87 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "LEAP 사용자 이름에 'leap' 인증이 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:99 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:100 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "LEAP 인증에 IEEE 802.1x 키 관리가 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:119 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:120 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "LEAP 인증이 애드혹 모드와 호환되지 않습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:131 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:132 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "LEAP 인증이 802.1x 설정과 호환되지 않습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:153 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:154 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "'%s' 인증을 사용하는 연결에는 WPA 키 관리를 사용할 수 없습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:164 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:165 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "'%s' 인증을 사용하는 연결에는 WPA 프로토콜을 지정할 수 없습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:180 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:197 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:198 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "'%s' 인증을 사용하는 연결에는 WPA 암호화를 지정할 수 없습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:209 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:210 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "'%s' 인증을 사용하는 연결에는 WPA 암호를 지정할 수 없습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:240 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:241 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "동적 WEP에는 802.1x 설정이 필요합니다." -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:250 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:278 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:251 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:279 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "동적 WEP에는 '공개' 인증이 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:265 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:266 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "동적 WEP에는 'ieee8021x' 키 관리가 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:312 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:313 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "WPA-PSK 인증이 802.1x와 호환되지 않습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:322 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:323 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "WPA-PSK에는 'open' 인증이 필요합니다." -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:334 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP" msgstr "WPA 애드혹 인증에는 애드혹 모드 AP가 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:347 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol" msgstr "WPA 애드혹 인증에는 'wpa' 프로토콜이 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:359 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:360 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher" msgstr "WPA 애드혹 인증에는 'none' pairwise 암호가 필요합니다." -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:371 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:372 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher" msgstr "WPA 애드혹에는 'tkip' 그룹 암호화가 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:385 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:386 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "액세스 지점에서 PSK를 지원하지 않지만 설정에는 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:415 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:416 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "WPA-EAP 인증에는 802.1x 설정이 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:425 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:426 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "WPA-EAP에는 'open' 인증이 필요합니다." -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:436 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:437 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "802.1x 설정에는 'wpa-eap' 키 관리가 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:449 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:450 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "액세스 지점에서 802.1x를 지원하지 않지만 설정에는 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:477 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:478 msgid "" "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security" msgstr "액세스 지점 모드는 애드혹이지만 설정에는 인프라 보안이 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:487 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "애드혹 모드는 802.1x 보안과 호환되지 않습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:496 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:497 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "애드혹 모드는 LEAP 보안과 호환되지 않습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:506 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:507 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "애드혹 모드에는 '공개' 인증이 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:516 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:517 msgid "" "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security" msgstr "액세스 지점 모드는 인프라이지만 설정에는 애드혹 보안이 필요합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:558 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:588 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:559 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:589 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "연결이 액세스 지점과 일치하지 않습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:612 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:613 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "액세스 지점이 암호화 해제되었지만 설정에서 보안을 지정합니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:701 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:702 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" msgstr "WPA 인증은 비 EAP(원본) LEAP 또는 동적 WEP와 호환되지 않습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:711 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:712 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "WPA 인증은 공유 키 인증과 호환되지 않습니다" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:758 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:759 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "AP 보안 정보를 판별할 수 없습니다." -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:641 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "GSM 모바일 광대역 연결에는 'gsm' 설정이 필요합니다." -#: ../src/nm-config.c:465 +#: ../src/nm-config.c:466 msgid "Config file location" msgstr "설정 파일 위치 " -#: ../src/nm-config.c:466 +#: ../src/nm-config.c:467 msgid "Config directory location" msgstr "설정 디렉토리 위치 " -#: ../src/nm-config.c:467 +#: ../src/nm-config.c:468 msgid "System config directory location" msgstr "시스템 구성 디렉터리 위치" -#: ../src/nm-config.c:468 +#: ../src/nm-config.c:469 msgid "Internal config file location" msgstr "내부 구성 파일 위치" -#: ../src/nm-config.c:469 +#: ../src/nm-config.c:470 +msgid "State file location" +msgstr "상태 파일 위치 " + +#: ../src/nm-config.c:471 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "no-auto-default 장치의 상태 파일" -#: ../src/nm-config.c:470 +#: ../src/nm-config.c:472 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "','로 구분된 플러그인 목록 " -#: ../src/nm-config.c:471 +#: ../src/nm-config.c:473 msgid "Quit after initial configuration" msgstr "초기 구성 후 종료" -#: ../src/nm-config.c:472 ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/nm-config.c:474 ../src/nm-iface-helper.c:304 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "데몬이 되지 않고 stderr에 기록합니다 " #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:475 +#: ../src/nm-config.c:477 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "인터넷 연결을 확인하기 위한 http(s) 주소 " -#: ../src/nm-config.c:476 +#: ../src/nm-config.c:478 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "연결 확인 사이의 간격 (초 단위)" -#: ../src/nm-config.c:477 +#: ../src/nm-config.c:479 msgid "The expected start of the response" msgstr "예상되는 응답 시작 " #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 msgid "The interface to manage" msgstr "관리 인터페이스" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 -msgid "eth0" -msgstr "eth0" - -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 msgid "Connection UUID" msgstr "연결 UUID" -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 -msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" -msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +msgid "Connection Token for Stable IDs" +msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:283 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "IPv6 SLAAC 관리 여부" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "SLAAC 성공 필요 여부" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "IPv6 임시 비공개 주소 사용" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "현재 DHCPv4 주소" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "DHCPv4 성공 필요 여부" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "16진수 인코딩 DHCPv4 클라이언트 ID" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "DHCP 서버로 전송할 호스트 이름" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "barbar" msgstr "barbar" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "DHCP 서버로 전송할 FQDN" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "host.domain.org" msgstr "host.domain.org" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "IPv4의 라우팅 우선 순위" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "IPv6의 라우팅 우선 순위" # translation auto-copied from project RHEL LVM Administration, version 6.1, document Device_Map_App -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "1024" msgstr "1024" -#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +#: ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "16 진수로 인코딩된 인터페이스 식별자" -#: ../src/nm-iface-helper.c:294 +#: ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "IPv6 SLAAC 주소 생성 모드" -#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +#: ../src/nm-iface-helper.c:299 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" -msgstr "로깅 백엔드 구성 값입니다. NetworkManager.conf에서 logging.backend를 확인하십시오" +msgstr "" +"로깅 백엔드 구성 값입니다. NetworkManager.conf에서 logging.backend를 확인하십" +"시오" -#: ../src/nm-iface-helper.c:315 +#: ../src/nm-iface-helper.c:319 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." -msgstr "nm-iface-helper는 단일 네트워크 인터페이스를 관리하는 소규모 독립 프로세스입니다." +msgstr "" +"nm-iface-helper는 단일 네트워크 인터페이스를 관리하는 소규모 독립 프로세스입" +"니다." -#: ../src/nm-iface-helper.c:374 +#: ../src/nm-iface-helper.c:388 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "인터페이스 및 UUID가 필요합니다\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:380 +#: ../src/nm-iface-helper.c:394 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "%s(%s)의 인터페이스 인덱스를 찾는 데 실패했습니다\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:442 +#: ../src/nm-iface-helper.c:456 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): 잘못된 IID %s\n" -#: ../src/nm-logging.c:216 +#: ../src/nm-logging.c:266 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "알려지지 않은 로그 수준 '%s'" -#: ../src/nm-logging.c:309 +#: ../src/nm-logging.c:368 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'" -#: ../src/nm-manager.c:3635 -msgid "VPN connection" -msgstr "VPN 연결" - -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:131 -msgid "NetworkManager needs to turn off networks" -msgstr "NetworkManager는 네트워크를 꺼야 합니다 " - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:108 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:107 msgid "System" msgstr "시스템" |