summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>2019-12-31 09:37:11 +0000
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2020-01-01 13:35:44 +0100
commit7bbccab4f207fb3aa59cf8aa56fa029f3d74a3d9 (patch)
tree0ec7be6dd6981edb954c851f403e5bdf2834c86d /po/id.po
parente055bdbbc3e7bb3ff3bc73860c4479f15bbfe7b2 (diff)
downloadNetworkManager-7bbccab4f207fb3aa59cf8aa56fa029f3d74a3d9.tar.gz
po: update Indonesian (id) translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/376
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po6851
1 files changed, 3460 insertions, 3391 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9b435d5861..262e0996ec 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,26 +1,27 @@
# Indonesian translation for network-manager
# Copyright (C) 2010 THE network-manager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager package.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2013, 2019.
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 11:34+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-29 03:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-31 15:54+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:39
+#: ../clients/cli/agent.c:24
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:47
+#: ../clients/cli/agent.c:32
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
"kepada pengguna.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:57
+#: ../clients/cli/agent.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"pengguna dan mengembalikan respon ke polkit.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:67
+#: ../clients/cli/agent.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -86,48 +87,48 @@ msgstr ""
"Menjalankan nmcli sebagai agen polkit dan rahasia NetworkManager.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:159
+#: ../clients/cli/agent.c:144
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli sukses didaftarkan sebagai suatu agen rahasia NetworkManager.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:161
+#: ../clients/cli/agent.c:146
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Galat: inisialisasi agen rahasia gagal"
+#: ../clients/cli/agent.c:157
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr "nmcli sukses didaftarkan sebagai sebuah agen polkit.\n"
+
#: ../clients/cli/agent.c:180
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Galat: inisialisasi agen polkit gagal: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:188
-#, c-format
-msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
-msgstr "nmcli sukses didaftarkan sebagai sebuah agen polkit.\n"
-
-#: ../clients/cli/common.c:360 ../clients/cli/common.c:361
-#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:393
-#: ../clients/cli/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/common.c:347 ../clients/cli/common.c:348
+#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380
+#: ../clients/cli/connections.c:1495
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: ../clients/cli/common.c:644
+#: ../clients/cli/common.c:631
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Galat: openconnect gagal: %s\n"
-#: ../clients/cli/common.c:651
+#: ../clients/cli/common.c:638
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Galat: openconnect gagal dengan status %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:653
+#: ../clients/cli/common.c:640
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Galat: openconnect gagal dengan sinyal %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:741
+#: ../clients/cli/common.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -136,142 +137,147 @@ msgstr ""
"Peringatan: kata sandi untuk '%s' tidak diberikan dalam 'passwd-file' dan "
"nmcli tidak bisa bertanya tanpa opsi '--ask'.\n"
-#: ../clients/cli/common.c:1241
+#: ../clients/cli/common.c:1238
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Galat: Tidak bisa membuat objek NMClient: %s."
-#: ../clients/cli/common.c:1261
+#: ../clients/cli/common.c:1258
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
-#: ../clients/cli/common.c:1357
+#: ../clients/cli/common.c:1355
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr "Galat: argumen '%s' tidak dipahami. Cobalah memakai --help."
-#: ../clients/cli/common.c:1367
+#: ../clients/cli/common.c:1363
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Galat: kurang argumen. Cobalah memakai --help."
-#: ../clients/cli/common.c:1436
+#: ../clients/cli/common.c:1430
msgid "access denied"
msgstr "akses ditolak"
-#: ../clients/cli/common.c:1444 ../clients/cli/connections.c:79
-#: ../clients/cli/connections.c:88 ../clients/cli/devices.c:438
-#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:537
-#: ../clients/cli/general.c:40 ../clients/cli/general.c:130
-#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:264
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1711
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2667
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2725
+#: ../clients/cli/common.c:1432
+msgid "NetworkManager is not running"
+msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1458
+#, c-format
+msgid "Error: error connecting to system bus: %s"
+msgstr "Galat: galat saat menyambung ke bus sistem: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1484 ../clients/cli/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/devices.c:430
+#: ../clients/cli/devices.c:522 ../clients/cli/devices.c:529
+#: ../clients/cli/general.c:32 ../clients/cli/general.c:87
+#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:250
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:263
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1724
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1755
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2687
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2745
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
-#: ../clients/cli/common.c:1445
+#: ../clients/cli/common.c:1485
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: ../clients/cli/common.c:1446
+#: ../clients/cli/common.c:1486
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../clients/cli/common.c:1447
+#: ../clients/cli/common.c:1487
msgid "limited"
msgstr "terbatas"
-#: ../clients/cli/common.c:1448
+#: ../clients/cli/common.c:1488
msgid "full"
msgstr "penuh"
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Setting name? "
msgstr "Nama pengaturan? "
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:51
msgid "Property name? "
msgstr "Nama properti? "
-#: ../clients/cli/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:52
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Masukkan tipe koneksi: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:69
-#, fuzzy
+#: ../clients/cli/connections.c:56
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path)"
+msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path): "
-#: ../clients/cli/connections.c:70
-#, fuzzy
+#: ../clients/cli/connections.c:57
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Koneksi VPN (nama, UUID, atau path)"
+msgstr "Koneksi VPN (nama, UUID, atau path): "
-#: ../clients/cli/connections.c:71
-#, fuzzy
+#: ../clients/cli/connections.c:58
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
-msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path)"
+msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path): "
-#: ../clients/cli/connections.c:72
-#, fuzzy
+#: ../clients/cli/connections.c:59
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
-msgstr "Koneksi (nama, UUID, path, atau apath)"
+msgstr "Koneksi (nama, UUID, path, atau apath): "
-#: ../clients/cli/connections.c:80
+#: ../clients/cli/connections.c:67
msgid "activating"
msgstr "mengaktifkan"
-#: ../clients/cli/connections.c:81
+#: ../clients/cli/connections.c:68
msgid "activated"
msgstr "diaktifkan"
-#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:275
+#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/common/nm-client-utils.c:261
msgid "deactivating"
msgstr "menonaktifkan"
-#: ../clients/cli/connections.c:83
+#: ../clients/cli/connections.c:70
msgid "deactivated"
msgstr "dinonaktifkan"
-#: ../clients/cli/connections.c:89
+#: ../clients/cli/connections.c:76
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
-#: ../clients/cli/connections.c:90
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)"
-#: ../clients/cli/connections.c:91
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN sedang menyambung"
-#: ../clients/cli/connections.c:92
+#: ../clients/cli/connections.c:79
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
-#: ../clients/cli/connections.c:93
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN terhubung"
-#: ../clients/cli/connections.c:94
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Sambungan VPN gagal"
-#: ../clients/cli/connections.c:95
+#: ../clients/cli/connections.c:82
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN diputus"
-#: ../clients/cli/connections.c:516
+#: ../clients/cli/connections.c:544
msgid "never"
msgstr "never"
-#: ../clients/cli/connections.c:868
+#: ../clients/cli/connections.c:904
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -348,7 +354,7 @@ msgstr ""
" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:890
+#: ../clients/cli/connections.c:926
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -395,7 +401,7 @@ msgstr ""
"yang aktif yang diperhitungkan. Gunakan opsi global --show-secrets untuk\n"
"juga mengungkap rahasia yang terkait.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:911
+#: ../clients/cli/connections.c:947
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -441,7 +447,7 @@ msgstr ""
"koneksi\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:932
+#: ../clients/cli/connections.c:968
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -464,8 +470,8 @@ msgstr ""
"oleh nama, UUID, atau path D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:980
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -751,11 +757,18 @@ msgstr ""
" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
" remote <IP dari grup multicast atau alamat remote>\n"
" [local <IP sumber>]\n"
-" [dev <parent device (ifname atau UUID koneksi)>]\n"
+" [dev <peranti induk (ifname atau UUID koneksi)>]\n"
" [source-port-min <0-65535>]\n"
" [source-port-max <0-65535>]\n"
" [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
+" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n"
+" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n"
+" [page <default|0-31>]\n"
+" [channel <default|0-26>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" 6lowpan: dev <peranti induk (UUID koneksi, ifname, atau MAC)>\n"
" dummy: \n"
"\n"
" OPSI_SLAVE:\n"
@@ -770,7 +783,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <alamat IPv6>] [gw6 <gateway IPv6>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1068
+#: ../clients/cli/connections.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -818,7 +831,7 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1091
+#: ../clients/cli/connections.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -841,7 +854,7 @@ msgstr ""
"id (yang diberikan sebagai argumen <nama baru>).\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1103
+#: ../clients/cli/connections.c:1139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -868,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Menambahkan sebuah profil koneksi baru dalam suatu penyunting interaktif.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1118
+#: ../clients/cli/connections.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -887,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Profil diidentifikasi berdasarkan nama, UUID, atau path D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1129
+#: ../clients/cli/connections.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -908,7 +921,7 @@ msgstr ""
"Memantau semua profil koneksi bila tidak ada yang dinyatakan.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1141
+#: ../clients/cli/connections.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -921,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Memuat ulang semua berkas koneksi dari disk. \n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1149
+#: ../clients/cli/connections.c:1185
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -943,7 +956,7 @@ msgstr ""
"bahwa NetworkManager sadar atas keadaan terakhirnya.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1161
+#: ../clients/cli/connections.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -969,7 +982,7 @@ msgstr ""
"NetworkManager.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1174
+#: ../clients/cli/connections.c:1210
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -989,338 +1002,344 @@ msgstr ""
"suatu nama.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1264
+#: ../clients/cli/connections.c:1301
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Galat saat memperbarui rahasia bagi %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1313
+#: ../clients/cli/connections.c:1348
msgid "Connection profile details"
msgstr "Rincian profil koneksi"
-#: ../clients/cli/connections.c:1326 ../clients/cli/connections.c:1411
+#: ../clients/cli/connections.c:1361 ../clients/cli/connections.c:1446
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Galat: 'connection show': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1401
+#: ../clients/cli/connections.c:1436
msgid "Activate connection details"
msgstr "Aktifkan rincian koneksi"
-#: ../clients/cli/connections.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1447
-#: ../clients/cli/devices.c:1461 ../clients/cli/devices.c:1476
-#: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1636
+#: ../clients/cli/connections.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1491
+#: ../clients/cli/devices.c:1505 ../clients/cli/devices.c:1519
+#: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1592
+#: ../clients/cli/devices.c:1694
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAME"
-#: ../clients/cli/connections.c:1602
+#: ../clients/cli/connections.c:1637
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "ruas '%s' tidak valid; ruas yang diizinkan: %s dan %s, atau %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1612 ../clients/cli/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1655
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' mesti sendiri"
-#: ../clients/cli/connections.c:1880
+#: ../clients/cli/connections.c:1915
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "string salah '%s' dari opsi '--order'"
-#: ../clients/cli/connections.c:1905
+#: ../clients/cli/connections.c:1940
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "butir salah '%s' dalam opsi '--order'"
-#: ../clients/cli/connections.c:1943
+#: ../clients/cli/connections.c:1978
msgid "No connection specified"
msgstr "Tidak ada koneksi yang dinyatakan"
-#: ../clients/cli/connections.c:1954
+#: ../clients/cli/connections.c:1989
#, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "argumen %s kurang"
-#: ../clients/cli/connections.c:1972
+#: ../clients/cli/connections.c:2007
#, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "koneksi tidak dikenal: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:2001
+#: ../clients/cli/connections.c:2036
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "argumen '--order' kurang"
-#: ../clients/cli/connections.c:2061
+#: ../clients/cli/connections.c:2096
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Profil aktif NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:2062
+#: ../clients/cli/connections.c:2097
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Profil koneksi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/connections.c:2859
-#: ../clients/cli/connections.c:2871 ../clients/cli/connections.c:2883
-#: ../clients/cli/connections.c:3112 ../clients/cli/connections.c:8868
-#: ../clients/cli/connections.c:8889 ../clients/cli/devices.c:2970
-#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2995
-#: ../clients/cli/devices.c:3189 ../clients/cli/devices.c:3200
-#: ../clients/cli/devices.c:3218 ../clients/cli/devices.c:3227
-#: ../clients/cli/devices.c:3248 ../clients/cli/devices.c:3259
-#: ../clients/cli/devices.c:3277 ../clients/cli/devices.c:3721
-#: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3739
-#: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/devices.c:3766
-#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3949
-#: ../clients/cli/devices.c:3960 ../clients/cli/devices.c:4131
+#: ../clients/cli/connections.c:2149 ../clients/cli/connections.c:2895
+#: ../clients/cli/connections.c:2907 ../clients/cli/connections.c:2919
+#: ../clients/cli/connections.c:3149 ../clients/cli/connections.c:8969
+#: ../clients/cli/connections.c:8990 ../clients/cli/devices.c:3025
+#: ../clients/cli/devices.c:3037 ../clients/cli/devices.c:3050
+#: ../clients/cli/devices.c:3305 ../clients/cli/devices.c:3316
+#: ../clients/cli/devices.c:3334 ../clients/cli/devices.c:3343
+#: ../clients/cli/devices.c:3364 ../clients/cli/devices.c:3375
+#: ../clients/cli/devices.c:3393 ../clients/cli/devices.c:3911
+#: ../clients/cli/devices.c:3921 ../clients/cli/devices.c:3929
+#: ../clients/cli/devices.c:3941 ../clients/cli/devices.c:3956
+#: ../clients/cli/devices.c:3964 ../clients/cli/devices.c:4107
+#: ../clients/cli/devices.c:4118 ../clients/cli/devices.c:4335
+#: ../clients/cli/devices.c:4504
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
-#: ../clients/cli/connections.c:2142
+#: ../clients/cli/connections.c:2177
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Galat: %s - tidak ada profil koneksi seperti itu."
-#: ../clients/cli/connections.c:2233 ../clients/cli/connections.c:2846
-#: ../clients/cli/connections.c:2910 ../clients/cli/connections.c:8385
-#: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/connections.c:8994
-#: ../clients/cli/devices.c:1721 ../clients/cli/devices.c:1989
-#: ../clients/cli/devices.c:2162 ../clients/cli/devices.c:2270
-#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3912
-#: ../clients/cli/devices.c:4137 ../clients/cli/general.c:896
+#: ../clients/cli/connections.c:2268 ../clients/cli/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:2947 ../clients/cli/connections.c:8506
+#: ../clients/cli/connections.c:8597 ../clients/cli/connections.c:9090
+#: ../clients/cli/devices.c:1779 ../clients/cli/devices.c:2047
+#: ../clients/cli/devices.c:2217 ../clients/cli/devices.c:2325
+#: ../clients/cli/devices.c:2517 ../clients/cli/devices.c:3184
+#: ../clients/cli/devices.c:4070 ../clients/cli/devices.c:4510
+#: ../clients/cli/general.c:960
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Galat: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2326
+#: ../clients/cli/connections.c:2361 ../clients/cli/devices.c:4287
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:2334
+#: ../clients/cli/connections.c:2369
msgid "no active connection or device"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
-#: ../clients/cli/connections.c:2354
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:2389
+#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': "
-msgstr "perangkat '%s' tidak kompatibel dengan koneksi '%s':"
+msgstr "perangkat '%s' tidak kompatibel dengan koneksi '%s': "
-#: ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2422
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:2390
+#: ../clients/cli/connections.c:2425
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:2441
+#: ../clients/cli/connections.c:2476
#, c-format
msgid "Hint: use '%s' to get more details."
-msgstr ""
+msgstr "Petunjuk: Gunakan '%s' untuk mendapatkan rincian lebih lanjut."
-#: ../clients/cli/connections.c:2459
+#: ../clients/cli/connections.c:2494
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (%s) (path aktif D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:2613
-#: ../clients/cli/connections.c:6701
+#: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:2648
+#: ../clients/cli/connections.c:6798
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2470 ../clients/cli/connections.c:2592
+#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2627
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2507
+#: ../clients/cli/connections.c:2542
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Galat: Waktu tunggu berakhir (%d detik)"
-#: ../clients/cli/connections.c:2675
+#: ../clients/cli/connections.c:2709
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "gagal membaca passwd-file '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2688
+#: ../clients/cli/connections.c:2722
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "kurang titik dua dalam entri 'password' '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:2696
+#: ../clients/cli/connections.c:2730
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "kurang titik dalam entri 'password' '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:2709
+#: ../clients/cli/connections.c:2743
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "nama pengaturan tidak valid dalam entri 'password' '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:2763
+#: ../clients/cli/connections.c:2800
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "perangkat tidak dikenal '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:2768
+#: ../clients/cli/connections.c:2805
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "tidak ada perangkat atau koneksi valid yang diberikan"
-#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/devices.c:1680
-#: ../clients/cli/devices.c:3027 ../clients/cli/devices.c:3290
-#: ../clients/cli/devices.c:3966
+#: ../clients/cli/connections.c:2929 ../clients/cli/connections.c:9000
+#: ../clients/cli/devices.c:1738 ../clients/cli/devices.c:1784
+#: ../clients/cli/devices.c:2222 ../clients/cli/devices.c:3082
+#: ../clients/cli/devices.c:3406 ../clients/cli/devices.c:3973
+#: ../clients/cli/devices.c:4124 ../clients/cli/devices.c:4344
+#: ../clients/cli/devices.c:4514
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Galat: argumen ekstra yang tidak valid: '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:2955
msgid "preparing"
msgstr "menyiapkan"
-#: ../clients/cli/connections.c:3027
+#: ../clients/cli/connections.c:3064
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses dihapus.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3043
+#: ../clients/cli/connections.c:3080
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi '%s' sukses dinonaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3094 ../clients/cli/connections.c:8599
-#: ../clients/cli/connections.c:8630 ../clients/cli/connections.c:8788
+#: ../clients/cli/connections.c:3131 ../clients/cli/connections.c:8693
+#: ../clients/cli/connections.c:8724 ../clients/cli/connections.c:8890
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Galat: Tidak ada koneksi yang dinyatakan."
-#: ../clients/cli/connections.c:3124
+#: ../clients/cli/connections.c:3161
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan suatu koneksi aktif.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3125
+#: ../clients/cli/connections.c:3162
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Galat: tidak semua koneksi aktif ditemukan."
-#: ../clients/cli/connections.c:3133
+#: ../clients/cli/connections.c:3170
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Galat: tidak ada koneksi aktif yang disediakan."
-#: ../clients/cli/connections.c:3164
+#: ../clients/cli/connections.c:3201
#, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Penonaktifan koneksi '%s' gagal: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3415 ../clients/cli/connections.c:3472
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225
+#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../clients/cli/connections.c:3518
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:211
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' bukan diantara [%s]"
#. We should not really come here
-#: ../clients/cli/connections.c:3435 ../clients/cli/connections.c:3495
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
+#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3541
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
-#: ../clients/cli/connections.c:3629
+#: ../clients/cli/connections.c:3675
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Peringatan: master='%s' tidak mengacu ke profile manapun yang ada.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3984
+#: ../clients/cli/connections.c:4038
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Galat: properti '%s' tidak valid: '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:3998
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:4053
+#, c-format
msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s."
-msgstr "Galat: gagal mengubah %s.%s: %s."
+msgstr "Galat: gagal melakukan %s %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4033
+#: ../clients/cli/connections.c:4095
#, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Galat: '%s' wajib."
-#: ../clients/cli/connections.c:4060
+#: ../clients/cli/connections.c:4122
#, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Galat: tipe slave tidak valid; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4068
+#: ../clients/cli/connections.c:4130
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Galat: tipe koneksi tidak valid: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4145
+#: ../clients/cli/connections.c:4207
#, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Galat: tipe koneksi buruk: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4191
+#: ../clients/cli/connections.c:4263
#, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr "Galat: '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4212
+#: ../clients/cli/connections.c:4290
msgid "Error: master is required"
msgstr "Galat: induk diperlukan"
-#: ../clients/cli/connections.c:4271
+#: ../clients/cli/connections.c:4359
#, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Galat: kesalahan saat menambahkan opsi bond '%s=%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:4302
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Galat: '%s' bukan mode pemantauan yang valid; gunakan '%s' atau '%s'.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4333
+#: ../clients/cli/connections.c:4421
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr "Galat: 'bt-type': '%s' tidak valid; gunakan [%s, %s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4582
+#: ../clients/cli/connections.c:4686
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Galat: nilai bagi '%s' kurang."
-#: ../clients/cli/connections.c:4628
+#: ../clients/cli/connections.c:4730
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Galat: argumen <setting>.<property> kurang."
-#: ../clients/cli/connections.c:4651
+#: ../clients/cli/connections.c:4756
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Galat: setelan '%s' yang tidak valid atau tidak diizinkan: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4699 ../clients/cli/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:4805 ../clients/cli/connections.c:4821
#, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Galat: '%s' ambigu (%s.%s atau %s.%s)."
-#: ../clients/cli/connections.c:4733
+#: ../clients/cli/connections.c:4837
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Galat: <setting>.<properti> tidak valid: '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:4777 ../clients/cli/connections.c:8431
+#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:8545
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah koneksi '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4795
+#: ../clients/cli/connections.c:4894
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
@@ -1329,35 +1348,38 @@ msgid_plural ""
"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference "
"the connection by its uuid '%2$s'\n"
msgstr[0] ""
+"Peringatan: Ada satu koneksi lain dengan nama '%1$s'. Acu koneksi memakai "
+"uuid '%2$s'\n"
+msgstr[1] ""
"Peringatan: Ada %3$u koneksi lain dengan nama '%1$s'. Acu koneksi memakai "
"uuid '%2$s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4804
+#: ../clients/cli/connections.c:4903
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses ditambahkan.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4857 ../clients/cli/connections.c:6824
-#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/devices.c:529
-#: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:1201
-#: ../clients/cli/general.c:137 ../clients/cli/utils.h:296
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2662
+#: ../clients/cli/connections.c:4965 ../clients/cli/connections.c:6921
+#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:521
+#: ../clients/cli/devices.c:528 ../clients/cli/devices.c:1245
+#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:291
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: ../clients/cli/connections.c:4858 ../clients/cli/connections.c:6824
-#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/devices.c:528
-#: ../clients/cli/devices.c:535 ../clients/cli/devices.c:1201
-#: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:296
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2659
+#: ../clients/cli/connections.c:4966 ../clients/cli/connections.c:6921
+#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:520
+#: ../clients/cli/devices.c:527 ../clients/cli/devices.c:1245
+#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:291
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2679
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: ../clients/cli/connections.c:4944
+#: ../clients/cli/connections.c:5052
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
@@ -1366,34 +1388,36 @@ msgstr ""
"selesai.\n"
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:5046
+#: ../clients/cli/connections.c:5154
#, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Ada %d setelan opsional bagi %s.\n"
+msgstr[1] "Ada %d setelan opsional bagi %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5052
+#: ../clients/cli/connections.c:5160
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Apakah Anda ingin menyediakannya? %s"
+msgstr[1] "Apakah Anda ingin menyediakannya? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5185 ../clients/cli/utils.c:293
+#: ../clients/cli/connections.c:5292 ../clients/cli/utils.c:279
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Galat: nilai untuk argumen '%s' diperlukan."
-#: ../clients/cli/connections.c:5192
+#: ../clients/cli/connections.c:5299
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Galat: 'save': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5278 ../clients/cli/connections.c:5289
+#: ../clients/cli/connections.c:5384 ../clients/cli/connections.c:5395
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' diperlukan."
-#: ../clients/cli/connections.c:6254
+#: ../clients/cli/connections.c:6354
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[nilai pengaturan '%s']\n"
@@ -1401,7 +1425,7 @@ msgstr "[nilai pengaturan '%s']\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6363
+#: ../clients/cli/connections.c:6463
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1434,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: konfigurasi nmcli\n"
"quit :: keluar nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6390
+#: ../clients/cli/connections.c:6490
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1454,7 +1478,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6397
+#: ../clients/cli/connections.c:6497
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1474,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Contoh: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6404
+#: ../clients/cli/connections.c:6504
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1489,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: nmcli> set con.id Koneksiku\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:6509
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1502,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Tempilkan deskripsi properti. Anda bisa mengacu ke halama manual nm-"
"settings(5) untuk melihat semua pengaturan dan properti NM.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6414
+#: ../clients/cli/connections.c:6514
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1517,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6419
+#: ../clients/cli/connections.c:6519
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1540,7 +1564,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6428
+#: ../clients/cli/connections.c:6528
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1566,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"temporer tidak akan menetap antar reboot atau restart. Bila Anda ingin\n"
"sepenuhnya menghapus koneksi persisten, profil koneksi mesti dihapus.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6439
+#: ../clients/cli/connections.c:6539
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1587,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) atau NSP (WiMAX) (awali dengan / ketika <ifname> "
"tidak dinyatakan)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6446 ../clients/cli/connections.c:6604
+#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/connections.c:6704
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1596,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"back :: ke menu level atas\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6449
+#: ../clients/cli/connections.c:6549
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1605,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: bantuan untuk perintah nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6452
+#: ../clients/cli/connections.c:6552
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1632,7 +1656,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6474 ../clients/cli/connections.c:6610
+#: ../clients/cli/connections.c:6574 ../clients/cli/connections.c:6710
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1645,8 +1669,8 @@ msgstr ""
"Perintah ini mengakhiri nmcli. Ketika koneksi yang sedang disunting belum "
"disimpan, pengguna diminta untuk mengkonfirmasi aksi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6479 ../clients/cli/connections.c:6615
-#: ../clients/cli/connections.c:7024 ../clients/cli/connections.c:8011
+#: ../clients/cli/connections.c:6579 ../clients/cli/connections.c:6715
+#: ../clients/cli/connections.c:7126 ../clients/cli/connections.c:8129
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Perintah tidak dikenal: '%s'\n"
@@ -1654,7 +1678,7 @@ msgstr "Perintah tidak dikenal: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6544
+#: ../clients/cli/connections.c:6644
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1681,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"ini\n"
"quit :: keluar nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6569
+#: ../clients/cli/connections.c:6669
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1692,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Perintah ini menata <nilai> yang diberikan ke properti ini\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6573
+#: ../clients/cli/connections.c:6673
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -1707,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"adalah bertipe kontainer. Untuk properti dengan nilai tunggal, ini "
"menggantikan nilainya (sama dengan 'set').\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6579
+#: ../clients/cli/connections.c:6679
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1718,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Menampilkan nilai saat ini dan mengizinkan penyuntingannya.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -1752,7 +1776,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6594
+#: ../clients/cli/connections.c:6694
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -1765,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Menampilkan deskripsi properti. Anda bisa mengacu ke halaman manual nm-"
"settings(5) untuk melihat semua setelan dan properti NM.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6599
+#: ../clients/cli/connections.c:6699
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -1781,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"menampilkan\n"
"nilai-nilai untuk seluruh setelan atau koneksi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6607
+#: ../clients/cli/connections.c:6707
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -1790,28 +1814,28 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: bantuan untuk perintah-perintah nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:6804
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6804
+#: ../clients/cli/connections.c:6901
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Galat: pengaturan '%s' wajib dan tidak dapat dihapus.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6822
+#: ../clients/cli/connections.c:6919
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Tipe: %s | Nama: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6858
+#: ../clients/cli/connections.c:6955
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Koneksi tidak disimpan. Anda yakin hendak keluar? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6899
+#: ../clients/cli/connections.c:6996
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1820,60 +1844,60 @@ msgstr ""
"Profil koneksi telah dihapus dari klien lain. Anda dapat mengetikkan 'save' "
"dalam menu utama untuk memulihkannya.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6933 ../clients/cli/connections.c:7323
-#: ../clients/cli/connections.c:7382
+#: ../clients/cli/connections.c:7030 ../clients/cli/connections.c:7424
+#: ../clients/cli/connections.c:7488
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Nilai yang diizinkan bagi properti '%s': %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6937 ../clients/cli/connections.c:7327
-#: ../clients/cli/connections.c:7386
+#: ../clients/cli/connections.c:7034 ../clients/cli/connections.c:7428
+#: ../clients/cli/connections.c:7492
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Masukkan nilai '%s': "
-#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:6964
-#: ../clients/cli/connections.c:7331 ../clients/cli/connections.c:7397
+#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7066
+#: ../clients/cli/connections.c:7437 ../clients/cli/connections.c:7505
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Galat: gagal menata properti '%s': %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6960
+#: ../clients/cli/connections.c:7057
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Sunting nilai '%s': "
-#: ../clients/cli/connections.c:6978 ../clients/cli/settings.c:414
+#: ../clients/cli/connections.c:7080 ../clients/cli/settings.c:400
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6997
+#: ../clients/cli/connections.c:7099
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Argumen perintah yang tidak dikenal: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7088
+#: ../clients/cli/connections.c:7190
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Pengaturan yang tersedia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7100
+#: ../clients/cli/connections.c:7202
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Galat: nama pengaturan tidak valid: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7118
+#: ../clients/cli/connections.c:7220
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Properti yang tersedia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7126
+#: ../clients/cli/connections.c:7228
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Galat: properti %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7171
+#: ../clients/cli/connections.c:7273
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -1884,12 +1908,12 @@ msgstr ""
"koneksi seketika.\n"
"Anda masih ingin menyimpan? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7257
+#: ../clients/cli/connections.c:7358
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Anda boleh menyunting pengaturan berikut: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7288
+#: ../clients/cli/connections.c:7389
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1898,460 +1922,461 @@ msgstr ""
"Profil koneksi telah dihapus dari klien lain. Anda dapat mengetikkan 'save' "
"dalam menu utama untuk memulihkannya.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7335 ../clients/cli/connections.c:7589
-#: ../clients/cli/connections.c:7621
+#: ../clients/cli/connections.c:7441 ../clients/cli/connections.c:7709
+#: ../clients/cli/connections.c:7741
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Galat: tidak ada pengaturan yang dipilih; yang valid adalah [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7336
+#: ../clients/cli/connections.c:7442
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"gunakan 'goto <setting>' terlebih dahulu, atau 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7351 ../clients/cli/connections.c:7521
-#: ../clients/cli/connections.c:7611
+#: ../clients/cli/connections.c:7457 ../clients/cli/connections.c:7634
+#: ../clients/cli/connections.c:7731
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Galat: argumen pengaturan '%s' tidak valid; yang valid adalah [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7360
+#: ../clients/cli/connections.c:7466
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Galat: pengaturan kurang bagi properti '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7367
+#: ../clients/cli/connections.c:7473
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Galat: properti tidak valid: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7429
+#: ../clients/cli/connections.c:7537
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Galat: pengaturan tidak dikenal '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7454
+#: ../clients/cli/connections.c:7562
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Anda boleh menyunting properti berikut: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7494 ../clients/cli/connections.c:7544
+#: ../clients/cli/connections.c:7607 ../clients/cli/connections.c:7662
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Galat: gagal menghapus nilai '%s': %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7499
+#: ../clients/cli/connections.c:7612
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Galat: tidak ada argumen yang diberikan; yang valid adalah [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7518
+#: ../clients/cli/connections.c:7631
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Pengaturan '%s' tidak ada dalam koneksi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7565
+#: ../clients/cli/connections.c:7685
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Galat: properti %s, maupun nama pengaturan.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7590 ../clients/cli/connections.c:7622
+#: ../clients/cli/connections.c:7710 ../clients/cli/connections.c:7742
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"pakai 'goto <pengaturan>' dulu, atau 'describe <pengaturan>.<properti>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7645
+#: ../clients/cli/connections.c:7765
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Galat: properti tidak valid: %s, juga bukan nama pengaturan yang valid.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7675
+#: ../clients/cli/connections.c:7795
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Galat: pengaturan tidak dikenal: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7680
+#: ../clients/cli/connections.c:7800
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Galat: Pengaturan '%s' tidak ada dalam koneksi\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7711
+#: ../clients/cli/connections.c:7831
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Galat: properti tidak valid: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7713
+#: ../clients/cli/connections.c:7833
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", juga bukan nama pengaturan yang valid"
-#: ../clients/cli/connections.c:7729
+#: ../clients/cli/connections.c:7849
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Opsi verifikasi tidak valid: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7737
+#: ../clients/cli/connections.c:7858
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verifikasi pengaturan '%s': %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7752
+#: ../clients/cli/connections.c:7874
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verifikasi koneksi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7755
+#: ../clients/cli/connections.c:7877
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Galat tidak bisa diperbaiki secara otomatis.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7776
+#: ../clients/cli/connections.c:7897
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Galat: argumen tidak valid: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7830
+#: ../clients/cli/connections.c:7947
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Galat: Gagal menyimpan koneksi '%s' (%s): %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7836
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:7953
+#, c-format
msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n"
-msgstr "Galat: Gagal menyimpan koneksi '%s' (%s): %s\n"
+msgstr "Galat: Waktu habis saat menyimpan '%s' koneksi (%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7841
+#: ../clients/cli/connections.c:7958
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses disimpan.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7842
+#: ../clients/cli/connections.c:7959
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses dimutakhirkan.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7875
+#: ../clients/cli/connections.c:7992
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Galat: verifikasi koneksi gagal: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7876
+#: ../clients/cli/connections.c:7993
msgid "(unknown error)"
msgstr "(galat tidak dikenal)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7877
+#: ../clients/cli/connections.c:7994
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr ""
"Anda bisa mencoba menjalankan 'verify fix' untuk memperbaiki kesalahan.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7899
+#. TRANSLATORS: do not translate 'save', leave it as it is
+#: ../clients/cli/connections.c:8017
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Galat: koneksi tidak disimpan. Ketikkan 'save' dulu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7903
+#: ../clients/cli/connections.c:8021
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Galat: koneksi tidak valid: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7913
+#: ../clients/cli/connections.c:8031
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Galat: Tidak bisa mengaktifkan koneksi: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7922
+#: ../clients/cli/connections.c:8040
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Galat: Gagal mengaktifkan koneksi '%s' (%s): %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7929
+#: ../clients/cli/connections.c:8047
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Aktivasi pemantauan koneksi (tekan sebarang tombol untuk melanjutkan)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7965
+#: ../clients/cli/connections.c:8083
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Galat: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7973
+#: ../clients/cli/connections.c:8091
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Galat: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#: ../clients/cli/connections.c:8099
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Galat: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7988
+#: ../clients/cli/connections.c:8106
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Konfigurasi nmcli saat ini:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7996
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Opsi konfigurasi '%s' tidak valid; yang diizinkan [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8335
+#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided."
-msgstr "Galat: hanya satu dari 'id', uuid, atau 'path' yang dapat disediakan."
+msgstr ""
+"Galat: hanya satu dari 'id', ā€˜filenameā€™, uuid, atau 'path' yang dapat "
+"disediakan."
-#: ../clients/cli/connections.c:8231 ../clients/cli/connections.c:8392
+#: ../clients/cli/connections.c:8349 ../clients/cli/connections.c:8513
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Galat: Koneksi tidak dikenal: '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8247
+#: ../clients/cli/connections.c:8365
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Peringatan: menyunting koneksi '%s' yang ada; argumen 'type' diabaikan\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8250
+#: ../clients/cli/connections.c:8368
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Peringatan: menyunting koneksi '%s' yang ada; argumen 'con-name' diabaikan\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8277
+#: ../clients/cli/connections.c:8395
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Tipe koneksi yang valid: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8279
+#: ../clients/cli/connections.c:8397
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Galat: tipe koneksi tidak valid: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8315
+#: ../clients/cli/connections.c:8433
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli penyunting koneksi interaktif |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8318
+#: ../clients/cli/connections.c:8436
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Menyunting koneksi '%s' yang telah ada: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8320
+#: ../clients/cli/connections.c:8438
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Menambah koneksi '%s' baru"
-#: ../clients/cli/connections.c:8322
+#. TRANSLATORS: do not translate 'help', leave it as it is
+#: ../clients/cli/connections.c:8441
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Ketikkan 'help' atau '?' untuk perintah yang tersedia."
-#: ../clients/cli/connections.c:8324
+#. TRANSLATORS: do not translate 'print', leave it as it is
+#: ../clients/cli/connections.c:8444
#, c-format
msgid "Type 'print' to show all the connection properties."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik ā€˜print' untuk menampilkan semua properti koneksi."
-#: ../clients/cli/connections.c:8326
+#. TRANSLATORS: do not translate 'describe', leave it as it is
+#: ../clients/cli/connections.c:8447
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Ketikkan 'describe [<pengaturan>.<prop>]' untuk deskripsi properti terrinci."
-#: ../clients/cli/connections.c:8354
+#: ../clients/cli/connections.c:8475
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Galat: Gagal mengubah koneksi '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8360
+#: ../clients/cli/connections.c:8481
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses diubah.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8436
+#: ../clients/cli/connections.c:8549
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) di-klon sebagai %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8502
+#: ../clients/cli/connections.c:8608
msgid "New connection name: "
msgstr "Nama koneksi baru: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8504
+#: ../clients/cli/connections.c:8610
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Galat: kurang argumen <new name>."
-#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:9005
+#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9101
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Galat: argumen ekstra tidak dikenal: '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8554
+#: ../clients/cli/connections.c:8648
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Galat: tidak semua koneksi dihapus."
-#: ../clients/cli/connections.c:8555
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8649
+#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n"
-msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
+msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8611 ../clients/cli/connections.c:8732
+#: ../clients/cli/connections.c:8705 ../clients/cli/connections.c:8826
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Galat: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8612 ../clients/cli/connections.c:8733
+#: ../clients/cli/connections.c:8706 ../clients/cli/connections.c:8827
#, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Galat: tidak semua koneksi ditemukan."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8663
+#: ../clients/cli/connections.c:8757
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Galat: tidak bisa menghapus koneksi tidak dikenal: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8673
+#: ../clients/cli/connections.c:8767
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: profil koneksi berubah\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8699
+#: ../clients/cli/connections.c:8793
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: profil koneksi dibuat\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#: ../clients/cli/connections.c:8802
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: profil koneksi dihapus\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8770
+#: ../clients/cli/connections.c:8873
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Galat: gagal memuat ulang koneksi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8803
+#: ../clients/cli/connections.c:8905
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Galat: gagal memuat koneksi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8811
+#: ../clients/cli/connections.c:8913
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Tidak bisa memuat berkas '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8818
+#: ../clients/cli/connections.c:8920
msgid "File to import: "
msgstr "Berkas yang akan diimpor: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8852
+#: ../clients/cli/connections.c:8953
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Galat: Tidak ada argumen yang diberikan."
-#: ../clients/cli/connections.c:8883
+#: ../clients/cli/connections.c:8984
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Peringatan: 'type' telah dinyatakan, mengabaikan ekstra.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8897
+#: ../clients/cli/connections.c:8998
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Peringatan: 'file' telah dinyatakan, mengabaikan ekstra.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8899
-#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s"
-msgstr "Parameter tidak dikenal: %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8910
+#: ../clients/cli/connections.c:9011
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Galat: argumen 'type' diperlukan."
-#: ../clients/cli/connections.c:8914
+#: ../clients/cli/connections.c:9015
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Galat: argumen 'file' diperlukan."
-#: ../clients/cli/connections.c:8923
+#: ../clients/cli/connections.c:9024
#, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Galat: gagal menemukan plugin VPN untuk %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8930 ../clients/cli/connections.c:9026
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9122
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Galat: gagal memuat plugin VPN: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8939
+#: ../clients/cli/connections.c:9040
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Galat: gagal mengimpor '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9012
+#: ../clients/cli/connections.c:9108
msgid "Output file name: "
msgstr "Nama berkas keluaran: "
-#: ../clients/cli/connections.c:9017
+#: ../clients/cli/connections.c:9113
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Galat: koneksi bukan VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:9039
+#: ../clients/cli/connections.c:9135
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Galat: gagal membuat berkas temporer %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9047
+#: ../clients/cli/connections.c:9143
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Galat: gagal mengekspor '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9059
+#: ../clients/cli/connections.c:9155
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Galat: gagal membaca berkas temporer '%s': %s."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:37
+#: ../clients/cli/devices.c:24
msgid "Interface: "
msgstr "Antar muka: "
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:25
msgid "Interface(s): "
msgstr "Antar muka: "
-#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:1229
+#: ../clients/cli/devices.c:62 ../clients/cli/devices.c:1273
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
-#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:185
+#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:176
msgid "(unknown)"
msgstr "(tak diketahui)"
-#: ../clients/cli/devices.c:333
+#: ../clients/cli/devices.c:325
#, c-format
msgid "<invisible> | %s"
-msgstr ""
+msgstr "<invisible> | %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:334
+#: ../clients/cli/devices.c:326
msgid "<invisible>"
-msgstr ""
+msgstr "<invisible>"
-#: ../clients/cli/devices.c:435
+#: ../clients/cli/devices.c:427
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:689
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:728
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -2388,6 +2413,8 @@ msgid ""
"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
+" wifi show-password [ifname <ifname>]\n"
+"\n"
" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2414,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"\n"
" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
-" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]] [--rescan yes|no|auto]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <kata sandi>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
@@ -2426,10 +2453,12 @@ msgstr ""
"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID yang akan dipindai>] ...]\n"
"\n"
+" wifi show-password [ifname <ifname>]\n"
+"\n"
" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:712
+#: ../clients/cli/devices.c:752
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2460,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"status'.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:727
+#: ../clients/cli/devices.c:767
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2481,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"yang diberikan.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:738
+#: ../clients/cli/devices.c:778
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2505,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"otomatis.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:750
+#: ../clients/cli/devices.c:790
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2525,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"yang dibuat sejak terakhir kali diterapkan\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:761
+#: ../clients/cli/devices.c:801
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n"
@@ -2565,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:781
+#: ../clients/cli/devices.c:821
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2586,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"koneksi lebih jauh tanpa intervensi manual/pengguna.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:793
+#: ../clients/cli/devices.c:833
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2611,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"perintah ini.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:806
+#: ../clients/cli/devices.c:846
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2634,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"Mengubah properti perangkat.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:819
+#: ../clients/cli/devices.c:859
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2656,8 +2685,8 @@ msgstr ""
"Memantau semua perangkat bila tidak ada antar muka yang dinyatakan.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:871
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -2713,11 +2742,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Melakukan operasi pada perangkat Wi-Fi.\n"
"\n"
-"ARGUMEN := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"ARGUMEN := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|auto]]]\n"
"\n"
"Menampilkan daftar access point Wi-Fi yang tersedia. Opsi 'ifname' dan\n"
"'bssid' dapat dipakai untuk memilih daftar AP bagi antar muka tertentu,\n"
-"atau dengan BSSID tertentu.\n"
+"atau dengan BSSID tertentu. Flag --rescan memberitahu apakah suatu\n"
+"pemindaian Wi-Fi baru mesti dipicu.\n"
"\n"
"ARGUMEN := connect <(B)SSID> [password <kata sandi>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
@@ -2725,17 +2755,16 @@ msgstr ""
"yes|no]\n"
"\n"
"Menyambung ke sebuah jaringan Wi-Fi yang dinyatakan oleh SSID atau BSSID.\n"
-"Perintah ini membuat suatu koneksi baru lalu mengaktifkannya pada sebuah\n"
-"perangkat. Ini adalah bagian baris perintah dari mengklik suatu SSID dalam \n"
-"suatu klien GUI. Perintah ini selalu membuat suatu koneksi baru sehingga\n"
-"terutama berguna untuk menyambung ke jaringan Wi-Fi baru. Bila koneksi\n"
-"bagi jaringan sudah ada, lebih baik menghidupkan profil yang ada sebagai\n"
-"berikut: nmcli con up id <nama>. Perhatikan bahwa hanya jaringan terbuka,\n"
-"WEP, dan WPA-PSK yang didukung saat ini. Ini juga mengasumsikan bahwa\n"
-"konfigurasi IP diperoleh melalui DHCP.\n"
+"Perintah ini mencari sebuah koneksi yang cocok atau membuat yang baru lalu\n"
+"mengaktifkannya pada sebuah perangkat. Ini adalah bagian baris perintah\n"
+"dari mengklik suatu SSID dalam suatu klien GUI. Bila koneksi untuk jaringan\n"
+"sudah ada, mungkin untuk menghidupkan profil yang ada sebagai berikut:\n"
+"nmcli con up id <nama>. Perhatikan bahwa hanya jaringan terbuka, WEP, dan\n"
+"WPA-PSK yang didukung bila sebelumnya tidak ada koneksi. Ini juga\n"
+"mengasumsikan bahwa konfigurasi IP diperoleh melalui DHCP.\n"
"\n"
"ARGUMEN := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <nama>] [ssid <SSID>]\n"
-" [band a|bg] [channel <kanal>] [password <kata sandi>]\n"
+" [band a|bg] [channel <kanal>] [password <kata sandi>]\n"
"\n"
"Membuat suatu hotspot Wi-Fi. Gunakan 'connection down' atau\n"
"'device disconnect' untuk menghentikan hotspot.\n"
@@ -2754,12 +2783,11 @@ msgstr ""
"beberapa kasus mungkin berguna untuk memulai pemindaian secara manual.\n"
"'ssid' memungkinkan pemindaian SSID tertentu, yang berguna bagi AP dengan\n"
"SSID tersembunyi. Lebih banyak parameter 'ssid' dapat diberikan. Perhatikan\n"
-"bahwa perintah ini tidak menampilkan AP, gunakan 'nmcli device wifi list' "
-"untuk\n"
-"hal itu.\n"
+"bahwa perintah ini tidak menampilkan AP, gunakan 'nmcli device wifi list'\n"
+"untuk hal itu.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:878
+#: ../clients/cli/devices.c:918
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2779,239 +2807,241 @@ msgstr ""
"Opsi 'ifname' dapat dipakai untuk memilih daftar tetangga bagi antar muka\n"
"tertentu.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:1016
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Galat: Tidak ada antar muka yang dinyatakan."
-#: ../clients/cli/devices.c:999
+#: ../clients/cli/devices.c:1039
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr "Peringatan: argumen '%s' duplikat.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1002
+#: ../clients/cli/devices.c:1042
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tidak ditemukan.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1003
+#: ../clients/cli/devices.c:1043
#, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Galat: tidak semua perangkat ditemukan."
-#: ../clients/cli/devices.c:1034
+#: ../clients/cli/devices.c:1074
msgid "No interface specified"
msgstr "Tidak ada antar muka yang dinyatakan"
-#: ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1093
#, c-format
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Perangkat '%s' tidak ditemukan"
-#: ../clients/cli/devices.c:1149
+#: ../clients/cli/devices.c:1189
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:1150
+#: ../clients/cli/devices.c:1190
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1189
+#: ../clients/cli/devices.c:1232
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:1190
+#: ../clients/cli/devices.c:1233
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:1191
+#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1235
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:1386
+#: ../clients/cli/devices.c:1430
msgid "Device details"
msgstr "Rincian perangkat"
-#: ../clients/cli/devices.c:1397
+#: ../clients/cli/devices.c:1441
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Galat: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1695
+#: ../clients/cli/devices.c:1753
msgid "Status of devices"
msgstr "Status perangkat"
-#: ../clients/cli/devices.c:1699
+#: ../clients/cli/devices.c:1757
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Galat: 'device status': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1726 ../clients/cli/devices.c:2167
-#: ../clients/cli/devices.c:4141
-#, c-format
-msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
-msgstr "Galat: argumen ekstra yang tidak valid: '%s'."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1762 ../clients/cli/general.c:519
+#: ../clients/cli/devices.c:1820 ../clients/cli/general.c:511
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
-#: ../clients/cli/devices.c:1811
+#: ../clients/cli/devices.c:1892
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Perangkat '%s' sukses diaktifkan dengan '%s'.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1817
+#: ../clients/cli/devices.c:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n"
+msgstr ""
+"Petunjuk: \"nmcli dev wifi show-password\" menunjukkan nama Wi-Fi dan kata "
+"sandi.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1901
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1856
+#: ../clients/cli/devices.c:1931
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr "Galat: Gagal menyiapkan hotspot Wi-Fi: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1859
+#: ../clients/cli/devices.c:1934
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1862
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:1937
+#, c-format
msgid "Error: Failed to activate connection: %s"
-msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: %s"
+msgstr "Galat: Gagal mengaktifkan koneksi: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1932
+#: ../clients/cli/devices.c:2002
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi perangkat gagal: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1941
-#, c-format
-msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
-msgstr "Galat: Aktivasi perangkat gagal: perangkat terputus"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1994
+#: ../clients/cli/devices.c:2052
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Galat: argumen ekstra tidak diizinkan: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:2067 ../clients/cli/devices.c:2082
-#: ../clients/cli/devices.c:2319
+#: ../clients/cli/devices.c:2122 ../clients/cli/devices.c:2137
+#: ../clients/cli/devices.c:2374
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Perangkat '%s' sukses diputus.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2070 ../clients/cli/devices.c:2393
+#: ../clients/cli/devices.c:2125 ../clients/cli/devices.c:2448
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Perangkat '%s' sukses dihapus.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2132 ../clients/cli/devices.c:2202
+#: ../clients/cli/devices.c:2187 ../clients/cli/devices.c:2257
#, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Galat: Menerapkan ulang koneksi ke perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2142 ../clients/cli/devices.c:2211
+#: ../clients/cli/devices.c:2197 ../clients/cli/devices.c:2266
#, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Koneksi sukses diterapkan ulang ke perangkat '%s'.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2236
+#: ../clients/cli/devices.c:2291
#, c-format
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
"Galat: Membaca koneksi yang diterapkan dari perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2303
+#: ../clients/cli/devices.c:2358
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Galat: tidak semua perangkat diputus."
-#: ../clients/cli/devices.c:2304
+#: ../clients/cli/devices.c:2359
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2384
+#: ../clients/cli/devices.c:2439
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Galat: tidak semua perangkat dihapus."
-#: ../clients/cli/devices.c:2385
+#: ../clients/cli/devices.c:2440
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Galat: Penghapusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2467
+#: ../clients/cli/devices.c:2522
#, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Galat: Tidak ada properti yang dinyatakan."
-#: ../clients/cli/devices.c:2482 ../clients/cli/devices.c:2499
-#: ../clients/cli/general.c:692 ../clients/cli/general.c:704
+#: ../clients/cli/devices.c:2537 ../clients/cli/devices.c:2554
+#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:767
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
-#: ../clients/cli/devices.c:2488
+#: ../clients/cli/devices.c:2543
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Galat: 'managed': %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2505
+#: ../clients/cli/devices.c:2560
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Galat: 'autoconnect': %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2513 ../clients/cli/general.c:718
+#: ../clients/cli/devices.c:2568 ../clients/cli/general.c:781
#, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Galat: properti '%s' tidak dikenal."
-#: ../clients/cli/devices.c:2562
+#: ../clients/cli/devices.c:2617
#, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: memakai koneksi '%s'\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2588
+#: ../clients/cli/devices.c:2643
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr "%s: perangkat dibuat\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2595
+#: ../clients/cli/devices.c:2650
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "%s: perangkat dihapus\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2775
+#: ../clients/cli/devices.c:2830
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Daftar pindai Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/devices.c:2862
+#: ../clients/cli/devices.c:2917
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Galat: Access point dengan bssid '%s' tak ditemukan."
-#: ../clients/cli/devices.c:3018
+#: ../clients/cli/devices.c:3073
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Galat: 'device wifi': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:3036
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:3093
+#, c-format
msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]"
-msgstr "Galat: argumen pengaturan '%s' tidak valid; yang valid adalah [%s]\n"
+msgstr ""
+"Galat: argumen pindai ulang tidak valid: '%s' bukan satu dari [auto, no, yes]"
-#: ../clients/cli/devices.c:3043
+#: ../clients/cli/devices.c:3100
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
-#: ../clients/cli/devices.c:3054
+#: ../clients/cli/devices.c:3111
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3020,27 +3050,28 @@ msgstr ""
"Galat: Perangkat '%s' tidak dikenali sebagai sebuah perangkat Wi-Fi, "
"periksalah plugin Wi-Fi NetworkManager."
-#: ../clients/cli/devices.c:3058 ../clients/cli/devices.c:3318
-#: ../clients/cli/devices.c:3819 ../clients/cli/devices.c:3979
+#: ../clients/cli/devices.c:3115 ../clients/cli/devices.c:3436
+#: ../clients/cli/devices.c:4012 ../clients/cli/devices.c:4140
+#: ../clients/cli/devices.c:4275
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:3167
+#: ../clients/cli/devices.c:3283
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID atau BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3172
+#: ../clients/cli/devices.c:3288
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Galat: SSID atau BSSID hilang."
-#: ../clients/cli/devices.c:3209
+#: ../clients/cli/devices.c:3325
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
-#: ../clients/cli/devices.c:3239
+#: ../clients/cli/devices.c:3355
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3048,49 +3079,49 @@ msgstr ""
"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
"'phrase'."
-#: ../clients/cli/devices.c:3266 ../clients/cli/devices.c:3284
+#: ../clients/cli/devices.c:3382 ../clients/cli/devices.c:3400
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Galat: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3301
+#: ../clients/cli/devices.c:3419
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Galat: BSSID yang akan dihubungi (%s) berbeda dengan argumen bssid (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:3307
+#: ../clients/cli/devices.c:3425
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3320 ../clients/cli/devices.c:3821
-#: ../clients/cli/devices.c:3981
+#: ../clients/cli/devices.c:3438 ../clients/cli/devices.c:4014
+#: ../clients/cli/devices.c:4142 ../clients/cli/devices.c:4376
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan perangkat Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:3340
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Galat: Gagal memindai SSID tersembunyi: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3367
+#: ../clients/cli/devices.c:3485
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan jaringan dengan SSID '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:3369
+#: ../clients/cli/devices.c:3487
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan access point dengan BSSID '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:3397
+#: ../clients/cli/devices.c:3514
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match."
-msgstr ""
+msgstr "Galat: Koneksi '%s' ada tetapi properti tidak cocok."
-#: ../clients/cli/devices.c:3440
+#: ../clients/cli/devices.c:3557
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
@@ -3098,128 +3129,154 @@ msgstr ""
"Peringatan: '%s' mestinya SSID untuk AP tersembunyi; tapi itu tampak seperti "
"BSSID.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3477
+#: ../clients/cli/devices.c:3594
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3640
+#: ../clients/cli/devices.c:3735
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr "'%s' bukan PSK WPA yang valid"
-#: ../clients/cli/devices.c:3657
+#: ../clients/cli/devices.c:3752
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr "'%s' bukan kunci WEP yang valid (mesti 5 atau 13 karakter ASCII)"
-#: ../clients/cli/devices.c:3673
+#: ../clients/cli/devices.c:3768
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr "Kata sandi hotspot: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3744
+#: ../clients/cli/devices.c:3933
#, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Galat: ssid terlalu panjang."
-#: ../clients/cli/devices.c:3758
+#: ../clients/cli/devices.c:3948
#, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr "Galat: argumen band '%s' tidak valid, gunakan 'a' atau 'bg'."
-#: ../clients/cli/devices.c:3783
-#, c-format
-msgid "Error: Unknown parameter %s."
-msgstr "Galat: Parameter tidak dikenal: %s."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:3803
+#: ../clients/cli/devices.c:3995
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr "Galat: kanal juga memerlukan band."
-#: ../clients/cli/devices.c:3808
+#: ../clients/cli/devices.c:4000
#, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Galat: kanal '%s' tidak valid untuk band '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:3832
+#: ../clients/cli/devices.c:4025
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tidak mendukung AP maupun mode Ad-Hoc."
-#: ../clients/cli/devices.c:3866
+#: ../clients/cli/devices.c:4047
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Galat: 'password' tidak valid: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3942
+#: ../clients/cli/devices.c:4100 ../clients/cli/devices.c:4327
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Galat: '%s' tidak boleh berulang."
+#: ../clients/cli/devices.c:4233 ../clients/cli/devices.c:4237
+#: ../clients/cli/devices.c:4242 ../clients/cli/devices.c:4245
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250
+msgid "Security"
+msgstr "Keamanan"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:4233
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:4249 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:333
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:903
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:938
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:961
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:114
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:298
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:331
+msgid "Password"
+msgstr "Kata Sandi"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:4364
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#. Main header name
-#: ../clients/cli/devices.c:4047
+#: ../clients/cli/devices.c:4420
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "Tetangga LLDP perangkat"
-#: ../clients/cli/devices.c:4157
+#: ../clients/cli/devices.c:4530
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Galat: 'device lldp list': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:33
msgid "asleep"
msgstr "mengantuk"
-#: ../clients/cli/general.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:34
msgid "connecting"
msgstr "menyambung"
-#: ../clients/cli/general.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "connected (local only)"
msgstr "tersambung (lokal saja)"
-#: ../clients/cli/general.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "connected (site only)"
msgstr "tersambung (situs saja)"
-#: ../clients/cli/general.c:45 ../clients/common/nm-client-utils.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:37 ../clients/common/nm-client-utils.c:260
msgid "connected"
msgstr "terhubung"
-#: ../clients/cli/general.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "disconnecting"
msgstr "memutus"
-#: ../clients/cli/general.c:47 ../clients/common/nm-client-utils.c:267
+#: ../clients/cli/general.c:39 ../clients/common/nm-client-utils.c:253
msgid "disconnected"
msgstr "terputus"
-#: ../clients/cli/general.c:138
+#: ../clients/cli/general.c:94
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../clients/cli/general.c:166
+#: ../clients/cli/general.c:122
msgid "running"
msgstr "berjalan"
-#: ../clients/cli/general.c:180
+#: ../clients/cli/general.c:136
msgid "starting"
msgstr "memulai"
-#: ../clients/cli/general.c:180
+#: ../clients/cli/general.c:136
msgid "started"
msgstr "dimulai"
-#: ../clients/cli/general.c:214
+#: ../clients/cli/general.c:170
msgid "enabled"
msgstr "diaktifkan"
-#: ../clients/cli/general.c:214
+#: ../clients/cli/general.c:170
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: ../clients/cli/general.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:288
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3248,7 +3305,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:343
+#: ../clients/cli/general.c:299
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3265,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"status'\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:352
+#: ../clients/cli/general.c:308
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3290,7 +3347,7 @@ msgstr ""
"yang baru.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:364
+#: ../clients/cli/general.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3303,7 +3360,69 @@ msgstr ""
"Menampilkan izin pemanggil untuk operasi terotentikasi.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general reload { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<flag>[,<flag>...]]\n"
+"\n"
+"Reload NetworkManager's configuration and perform certain updates, like\n"
+"flushing caches or rewriting external state to disk. This is similar to\n"
+"sending SIGHUP to NetworkManager but it allows for more fine-grained\n"
+"control over what to reload through the flags argument. It also allows\n"
+"non-root access via PolicyKit and contrary to signals it is synchronous.\n"
+"\n"
+"Available flags are:\n"
+"\n"
+" 'conf' Reload the NetworkManager.conf configuration from\n"
+" disk. Note that this does not include connections, which\n"
+" can be reloaded through 'nmcli connection reload' instead.\n"
+"\n"
+" 'dns-rc' Update DNS configuration, which usually involves writing\n"
+" /etc/resolv.conf anew.\n"
+"\n"
+" 'dns-full' Restart the DNS plugin. This is for example useful when\n"
+" using dnsmasq plugin, which uses additional configuration\n"
+" in /etc/NetworkManager/dnsmasq.d. If you edit those files,\n"
+" you can restart the DNS plugin. This action shortly\n"
+" interrupts name resolution.\n"
+"\n"
+"With no flags, everything that is supported is reloaded, which is\n"
+"identical to sending a SIGHUP.\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai: nmcli general reload { ARGUMEN | help}\n"
+"\n"
+"ARGUMEN: = [<flag>[,<flag>...]]\n"
+"\n"
+"Memuat ulang konfigurasi NetworkManager dan melakukan update tertentu,\n"
+"seperti pembilasan tembolok atau menulis ulang keadaan eksternal ke disk.\n"
+"Hal ini mirip dengan mengirim SIGHUP ke NetworkManager tetapi memungkinkan\n"
+"kendali lebih halus atas apa yang harus dimuat melalui argumen flag. Ini\n"
+"juga memungkinkan akses non-root melalui PolicyKit dan bertentangan\n"
+"dengan sinyal, itu sinkron.\n"
+"\n"
+"Flag yang tersedia adalah:\n"
+"\n"
+" 'conf' Memuat ulang konfigurasi NetworkManager.conf dari disk.\n"
+" Perhatikan bahwa ini tidak termasuk koneksi, yang dapat\n"
+" dimuat ulang melalui 'nmcli connection reload' sebagai"
+"\v gantinya.\n"
+"\n"
+" 'dns-rc' Memperbarui konfigurasi DNS, yang biasanya melibatkan\n"
+" penulisan /etc/resolv.conf baru.\n"
+"\n"
+" 'dns-full' Memulai ulang pengaya DNS. Ini adalah contoh yang berguna\n"
+" ketika menggunakan pengaya dnsmasq, yang menggunakan\n"
+" konfigurasi tambahan di /etc/NetworkManager/dnsmasq.d. Jika\n"
+" Anda menyunting berkas tersebut, Anda dapat memulai ulang\n"
+" pengaya DNS. Tindakan ini secara singkat menyela resolusi\n"
+" nama.\n"
+"\n"
+"Tanpa flag, segala sesuatu yang didukung dimuat ulang, yang identik dengan\n"
+"mengirimkan SIGHUP.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:360
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3329,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"domain. Harap lihat halaman man untuk daftar domain log yang mungkin.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:385
+#: ../clients/cli/general.c:373
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3354,7 +3473,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:395
+#: ../clients/cli/general.c:383
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3367,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Menyalakan jejaring.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:403
+#: ../clients/cli/general.c:391
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3380,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"Mematikan jejaring.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:411
+#: ../clients/cli/general.c:399
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3401,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"konektivitas.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:423
+#: ../clients/cli/general.c:411
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -3418,7 +3537,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:432
+#: ../clients/cli/general.c:420
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3435,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"Mendapatkan status semua saklar radio, atau menyalakan/mematikan mereka.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:442
+#: ../clients/cli/general.c:430
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3452,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"Mendapatkan status saklar radio Wi-Fi, atau menyalakan/mematikannya.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:452
+#: ../clients/cli/general.c:440
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3471,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:462
+#: ../clients/cli/general.c:450
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
@@ -3487,179 +3606,225 @@ msgstr ""
"NetworkManager.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:492
+#: ../clients/cli/general.c:480
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:496
+#: ../clients/cli/general.c:484
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Galat: hanya ruas-ruas ini yang diizinkan: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:549
+#. NetworkManager quit while we were waiting.
+#: ../clients/cli/general.c:541 ../clients/tui/nmtui.c:246
+#, c-format
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan."
+
+#: ../clients/cli/general.c:561
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Ijin NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:553
+#: ../clients/cli/general.c:565
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Galat: 'general permissions': %s"
#: ../clients/cli/general.c:642
+#, c-format
+msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s"
+msgstr ""
+"Galat: flag muat ulang '%s' tidak valid. Flag yang diizinkan adalah: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:652
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument '%s'"
+msgstr "Galat: argumen ekstra '%s'"
+
+#: ../clients/cli/general.c:666
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload: %s"
+msgstr "Galat: gagal memuat ulang: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:705
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Pencatatan log NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:646
+#: ../clients/cli/general.c:709
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Galat: 'general logging': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:728
+#: ../clients/cli/general.c:791
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Galat: gagal menata pencatatan log: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:745
+#: ../clients/cli/general.c:808
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Galat: gagal menata nama host: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:814
+#: ../clients/cli/general.c:878
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Galat: nilai '--fields' '%s' tidak valid disini (ruas yang diizinkan: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:839
+#: ../clients/cli/general.c:903
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Galat: argumen '%s' tidak valid: '%s' (gunakan on/off)."
#. no arguments -> get current state
-#: ../clients/cli/general.c:887 ../clients/cli/general.c:899
+#: ../clients/cli/general.c:951 ../clients/cli/general.c:963
msgid "Connectivity"
msgstr "Konektivitas"
-#: ../clients/cli/general.c:902
+#: ../clients/cli/general.c:966
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'networking' perintah '%s' tidak valid."
-#: ../clients/cli/general.c:916
+#: ../clients/cli/general.c:980
msgid "Networking"
msgstr "Jejaring"
#. no argument, show all radio switches
-#: ../clients/cli/general.c:951
+#: ../clients/cli/general.c:1015
msgid "Radio switches"
msgstr "Saklar radio"
#. no argument, show current Wi-Fi state
-#: ../clients/cli/general.c:981
+#: ../clients/cli/general.c:1045
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Saklar radio Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:1008
+#: ../clients/cli/general.c:1072
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Saklar radio WWAN"
-#: ../clients/cli/general.c:1056
+#: ../clients/cli/general.c:1120
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "NetworkManager telah dimulai"
-#: ../clients/cli/general.c:1056
+#: ../clients/cli/general.c:1120
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "NetworkManager telah dihentikan"
-#: ../clients/cli/general.c:1067
+#: ../clients/cli/general.c:1131
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr "Nama host diatur menjadi '%s'\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1082
+#: ../clients/cli/general.c:1146
#, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "'%s' kini adalah koneksi primer\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1084
+#: ../clients/cli/general.c:1148
#, c-format
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "Tidak ada koneksi primer\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1096
+#: ../clients/cli/general.c:1160
#, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "Konektivitas sekarang '%s'\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1110
+#: ../clients/cli/general.c:1174
#, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "NetworkManager sekarang dalam keadaan '%s'\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1130
+#: ../clients/cli/general.c:1194
msgid "connection available"
msgstr "koneksi tersedia"
-#: ../clients/cli/general.c:1132
+#: ../clients/cli/general.c:1196
msgid "connections available"
msgstr "koneksi tersedia"
-#: ../clients/cli/general.c:1150
+#: ../clients/cli/general.c:1214
msgid "autoconnect"
msgstr "sambung otomatis"
-#: ../clients/cli/general.c:1152
+#: ../clients/cli/general.c:1216
msgid "fw missing"
msgstr "fw hilang"
-#: ../clients/cli/general.c:1157
+#: ../clients/cli/general.c:1221
msgid "plugin missing"
msgstr "plugin hilang"
-#: ../clients/cli/general.c:1162
+#: ../clients/cli/general.c:1231 ../clients/cli/general.c:1245
+msgid "sw disabled"
+msgstr "sw dinonaktifkan"
+
+#: ../clients/cli/general.c:1236 ../clients/cli/general.c:1250
+msgid "hw disabled"
+msgstr "hw dinonaktifkan"
+
+#: ../clients/cli/general.c:1261
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../clients/cli/general.c:1164
+#: ../clients/cli/general.c:1263
msgid "hw"
msgstr "hw"
-#: ../clients/cli/general.c:1169
+#: ../clients/cli/general.c:1268
msgid "iface"
msgstr "iface"
-#: ../clients/cli/general.c:1172
+#: ../clients/cli/general.c:1271
msgid "port"
msgstr "port"
-#: ../clients/cli/general.c:1175
+#: ../clients/cli/general.c:1274
msgid "mtu"
msgstr "mtu"
-#: ../clients/cli/general.c:1192
+#: ../clients/cli/general.c:1291
msgid "master"
msgstr "master"
-#: ../clients/cli/general.c:1196 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:239
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407
+#: ../clients/cli/general.c:1295 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:235
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:394
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../clients/cli/general.c:1198
+#: ../clients/cli/general.c:1297
msgid "ip4 default"
msgstr "baku ipv4"
-#: ../clients/cli/general.c:1200
+#: ../clients/cli/general.c:1299
msgid "ip6 default"
msgstr "baku ipv6"
-#: ../clients/cli/general.c:1282
+#: ../clients/cli/general.c:1381
#, c-format
msgid "%s VPN connection"
msgstr "Koneksi VPN %s"
-#: ../clients/cli/general.c:1350
+#. TRANSLATORS: prints header line for activated device in plain `nmcli` overview output as
+#. * "<interface-name>: <device-state> to <connection-id>"
+#: ../clients/cli/general.c:1401
+#, c-format
+msgctxt "nmcli-overview"
+msgid "%s: %s to %s"
+msgstr "%s: %s ke %s"
+
+#. TRANSLATORS: prints header line for not active device in plain `nmcli` overview output as
+#. * "<interface-name>: <device-state>"
+#: ../clients/cli/general.c:1408
+#, c-format
+msgctxt "nmcli-overview"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:1458
#, c-format
msgid ""
"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
@@ -3678,17 +3843,17 @@ msgstr ""
"Lihatlah halaman manual nmcli(1) dan nmcli-examples(7) untuk rincian "
"penggunaan lengkap.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1371
+#: ../clients/cli/general.c:1479
#, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'monitor' perintah '%s' tidak valid."
-#: ../clients/cli/general.c:1383
+#: ../clients/cli/general.c:1491
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan (sedang menunggunya).\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/nmcli.c:230
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3722,25 +3887,26 @@ msgstr ""
"Cara pakai: nmcli [OPSI] OBJEK { PERINTAH | help }\n"
"\n"
"OPSI\n"
-" -t[erse] keluaran ringkas\n"
-" -p[retty] keluaran cantik\n"
-" -m[ode] tabular|multiline mode keluaran\n"
-" -c[olors] auto|yes|no apakah memakai warna dalam "
+" -a, --ask menanyakan parameter yang "
+"kurang\n"
+" -c, --colors auto|yes|no apakah memakai warna dalam "
"keluaran\n"
-" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common menyatakan ruas yang akan "
+" -e, --escape yes|no meng-escape pemisah kolom "
+"dalam nilai-nilai\n"
+" -f, --fields <field,...>|all|common menyatakan ruas yang akan "
"ditampilkan\n"
-" -g[et-values] <field1,field2,...>|all|common pintasan untuk -m tabular -"
+" -g, --get-values <field,...>|all|common pintasan untuk -m tabular -"
"t -f\n"
-" -e[scape] yes|no meng-escape pemisah kolom "
-"dalam nilai-nilai\n"
-" -a[sk] menanyakan parameter yang "
-"kurang\n"
-" -s[how-secrets] mengizinkan menampilkan "
+" -h, --help cetak bantuan ini\n"
+" -m, --mode tabular|multiline mode keluaran\n"
+" -o, --overview mode ringkasan\n"
+" -p, --pretty keluaran cantik\n"
+" -s, --show-secrets mengizinkan menampilkan "
"kata sandi\n"
-" -w[ait] <seconds> atur tenggat waktu menunggu "
+" -t, --terse keluaran ringkas\n"
+" -v, --version tampilkan versi program\n"
+" -w, --wait] <seconds> atur tenggat waktu menunggu "
"selesainya operasi\n"
-" -v[ersion] tampilkan versi program\n"
-" -h[elp] cetak bantuan ini\n"
"\n"
"OBJEK\n"
" g[eneral] status umum dan operasi NetworkManager\n"
@@ -3752,111 +3918,106 @@ msgstr ""
" m[onitor] pantau perubahan NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:324
+#: ../clients/cli/nmcli.c:310
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:625
+#: ../clients/cli/nmcli.c:618
#, c-format
msgid "Unexpected end of file following '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir berkas tidak terduga mengikuti '%s'\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:633
+#: ../clients/cli/nmcli.c:626
#, c-format
msgid "Expected whitespace following '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mengharapkan whitespace mengikuti '%s'\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/nmcli.c:638
+#, c-format
msgid "Expected a value for '%s'\n"
-msgstr "'%s' bukan nilai yang valid bagi '%s'"
+msgstr "Mengharapkan suatu nilai bagi '%s'\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:659
+#: ../clients/cli/nmcli.c:652
#, c-format
msgid "Expected a line break following '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mengharapkan ganti baris mengikuti '%s'\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:748
+#: ../clients/cli/nmcli.c:741
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Galat: Opsi '--terse' dinyatakan kedua kali."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:753
+#: ../clients/cli/nmcli.c:746
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Galat: Opsi '--terse' eksklusif mutual dengan '--pretty'."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:761
+#: ../clients/cli/nmcli.c:754
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Galat: Opsi '--pretty' dinyatakan kedua kali."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:766
+#: ../clients/cli/nmcli.c:759
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Galat: Opsi '--pretty' eksklusif mutual dengan '--terse'."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:781
+#: ../clients/cli/nmcli.c:774
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:795 ../clients/cli/nmcli.c:807
+#: ../clients/cli/nmcli.c:788 ../clients/cli/nmcli.c:800
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:831
+#: ../clients/cli/nmcli.c:824
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout."
msgstr "Galat: '%s' bukan waktu habis yang valid."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:838
+#: ../clients/cli/nmcli.c:831
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "alat nmcli, versi %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:846
+#: ../clients/cli/nmcli.c:839
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Galat: Opsi '%s' tak dikenal, coba 'nmcli -help'."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:902 ../clients/cli/nmcli.c:909
+#: ../clients/cli/nmcli.c:895 ../clients/cli/nmcli.c:902
#, c-format
msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)"
msgstr "Galat: nmcli diakhiri oleh sinyal %s (%d)"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:975
+#: ../clients/cli/nmcli.c:968
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:68
-#, c-format
-msgid "Authentication message: %s\n"
-msgstr "Pesan otentikasi: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:76
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:41
#, c-format
-msgid "Authentication error: %s\n"
-msgstr "Galat otentikasi: %s\n"
+msgid "Error: polkit agent failed: %s\n"
+msgstr "Galat: agen polkit gagal: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:136
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:99
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Peringatan: inisialisasi agen polkit gagal: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:46
+#: ../clients/cli/settings.c:32
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Apakah Anda juga ingin menata '%s' menjadi '%s'? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:48
+#: ../clients/cli/settings.c:34
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Apakah Anda juga ingin membersihkan '%s'? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:243
+#: ../clients/cli/settings.c:229
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -3864,560 +4025,557 @@ msgstr ""
"Peringatan: %s.%s ditata ke '%s', tapi itu mungkin diabaikan dalam mode "
"infrastruktur\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:262
+#: ../clients/cli/settings.c:248
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
"Peringatan: menata %s.%s memerlukan penghapusan pengaturan ipv4 dan ipv6\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:264
+#: ../clients/cli/settings.c:250
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Apakah Anda ingin menghapusnya? [ya] "
-#: ../clients/cli/settings.c:352
+#: ../clients/cli/settings.c:338
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Peringatan: %s bukan UUID dari sebarang profil koneksi yang ada\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:357 ../clients/cli/settings.c:370
+#: ../clients/cli/settings.c:343 ../clients/cli/settings.c:356
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' bukan profil koneksi VPN"
-#: ../clients/cli/settings.c:364
+#: ../clients/cli/settings.c:350
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' bukan nama dari profil yang ada"
-#: ../clients/cli/settings.c:408
+#: ../clients/cli/settings.c:394
#, c-format
msgid "Warning: %s\n"
msgstr "Peringatan: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:411
+#: ../clients/cli/settings.c:397
#, c-format
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Info: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:504
+#: ../clients/cli/settings.c:490
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "tidak tahu bagaimana mengambil nilai properti"
-#: ../clients/cli/settings.c:593
+#: ../clients/cli/settings.c:580
msgid "the property can't be changed"
msgstr "properti tidak bisa diubah"
-#: ../clients/cli/settings.c:671
+#: ../clients/cli/settings.c:658
msgid "[NM property description]"
msgstr "[deskripsi properti NM]"
-#: ../clients/cli/settings.c:681
+#: ../clients/cli/settings.c:668
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[deskripsi spesifik nmcli]"
-#: ../clients/cli/utils.c:318
+#: ../clients/cli/utils.c:304
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Galat: Argumen '%s' diharapkan, tapi '%s' yang disediakan."
-#: ../clients/cli/utils.c:321
+#: ../clients/cli/utils.c:307
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Galat: Argumen yang tidak diduga '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:709
+#: ../clients/cli/utils.c:695
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "ruas tidak valid '%s%s%s'; tidak ada ruas begitu"
-#: ../clients/cli/utils.c:713
+#: ../clients/cli/utils.c:699
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "ruas tidak valid '%s%s%s'; ruas yang diizinkan: [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:809
+#: ../clients/cli/utils.c:795
#, c-format
msgid "failure to select field"
msgstr "kegagalan memilih ruas"
-#: ../clients/cli/utils.c:1438
+#: ../clients/cli/utils.c:1424
#, c-format
msgid "Error reading nmcli output: %s\n"
msgstr "Galat saat membaca keluaran nmcli: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1443
+#: ../clients/cli/utils.c:1429
#, c-format
msgid "Error writing nmcli output: %s\n"
msgstr "Galat saat menulis keluaran nmcli: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1469
+#: ../clients/cli/utils.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to create pager pipe: %s\n"
msgstr "Gagal membuat pipa pager: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1478
+#: ../clients/cli/utils.c:1464
#, c-format
msgid "Failed to fork pager: %s\n"
msgstr "Gagal mem-fork pager: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1525 ../clients/cli/utils.c:1529
+#: ../clients/cli/utils.c:1511 ../clients/cli/utils.c:1515
#, c-format
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Gagal mennduplikasi pipa pager: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4195
+#: ../clients/cli/utils.h:297 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4136
msgid "on"
msgstr "nyala"
-#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4197
+#: ../clients/cli/utils.h:297 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4138
msgid "off"
msgstr "mati"
-#: ../clients/cli/utils.h:328
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/utils.h:323
+#, c-format
msgid "%lld (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%lld (%s)"
-#: ../clients/cli/utils.h:335
+#: ../clients/cli/utils.h:330
#, c-format
msgid "%lld - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%lld - %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:121
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:152
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:107
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:138
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "'%s' ambigu (%s)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:131
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:117
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' tidak valid; gunakan [%s] atau [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:164
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:150
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' tidak valid; gunakan [%s], [%s], atau [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:199
+#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous: %s"
-msgstr "'%s' ambigu (%s)"
+msgstr "'%s' ambigu: %s"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:223
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:209
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "kurang nama, coba salah satu dari [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:251
msgid "unmanaged"
msgstr "tak dikelola"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:252
msgid "unavailable"
msgstr "tak tersedia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:254
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "sedang menyambung (bersiap)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:255
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "sedang menyambung (sedang menata)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:256
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:257
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:258
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:259
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:276
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262
msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:284
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270
msgid "yes (guessed)"
msgstr "ya (ditebak)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271
msgid "no (guessed)"
msgstr "tidak (ditebak)"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364 ../libnm/nm-device.c:1439
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 ../libnm/nm-device.c:1514
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278
msgid "No reason given"
msgstr "Tak ada alasan yang diberikan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:280
msgid "Device is now managed"
msgstr "Perangkat kini dikelola"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Perangkat kini tak dikelola"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Perangkat tak dapat dibuat bersiap untuk ditata"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfigurasi IP tidak dapat dipesan (alamat tidak tersedia, habis waktu, dsb.)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:284
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Rahasia diperlukan, tapi tak disediakan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X supplicant diputus"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:288
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X supplicant gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X supplicant makan waktu terlalu lama untuk mengotentikasi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:290
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Layanan PPP gagal dimulai"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Layanan PPP diputus"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Klien DHCP gagal dimulai"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294
msgid "DHCP client error"
msgstr "Galat klien DHCP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klien DHCP gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal dimulai"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Layanan AutoIP gagal dimulai"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Galat layanan AutoIP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Layanan AutoIP gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
msgid "The line is busy"
msgstr "Jalur sibuk"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302
msgid "No dial tone"
msgstr "Tak ada nada panggil"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Carrier tak dapat dijalin"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Permintaan pemanggilan habis waktu"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Usaha memanggil gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Inisialisasi modem gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Tak mencari jaringan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309
msgid "Network registration denied"
msgstr "Pendaftaran jaringan ditolak"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Pendaftaran jaringan habis waktu"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Gagal mendaftar ke jaringan yang diminta"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312
msgid "PIN check failed"
msgstr "Uji PIN gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Firmware yang diperlukan bagi perangkat mungkin hilang"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314
msgid "The device was removed"
msgstr "Perangkat dicabut"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager tidur"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Perangkat diputus oleh pengguna atau klien"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Carrier/link berubah"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Koneksi perangkat kini diasumsikan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Supplicant kini tersedia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Koneksi Bluetooth gagal atau kehabisan waktu"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Kartu SIM Modem GSM tak dipasang"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "PIN SIM Modem GSM diperlukan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "PUK SIM Modem GSM diperlukan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM Modem GSM salah"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Perangkat InfiniBand tak mendukung mode tersambung"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Masalah dengan Ethernet RFC 2684 di atas bridge ADSL"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager tidak tersedia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Jaringan Wi-Fi tidak dapat ditemukan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Koneksi sekunder dari koneksi dasar gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Penyiapan DCB atau FCoE gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334
msgid "teamd control failed"
msgstr "kendali teamd gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem gagal atau tidak tersedia lagi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem kini siap dan tersedia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "PIN SIM salah"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Aktivasi koneksi baru diantrikan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Induk perangkat berubah"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Manajemen induk perangkat berubah"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
msgid "Open vSwitch database connection failed"
-msgstr "Koneksi basis data OpenVSwitch gagal"
+msgstr "Koneksi basis data Open vSwitch gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342
msgid "A duplicate IP address was detected"
msgstr "Sebuah alamat IP yang duplikat terdeteksi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
msgid "The selected IP method is not supported"
msgstr "Metode IP yang dipilih tidak didukung"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344
msgid "Failed to configure SR-IOV parameters"
-msgstr "Gagal membaca konfigurasi: %s\n"
+msgstr "Gagal menata konfigurasi parameter SR-IOV"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found"
-msgstr "Jaringan Wi-Fi tidak dapat ditemukan"
+msgstr "Peer P2P Wi-Fi tidak dapat ditemukan"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
msgid "Unknown reason"
msgstr "Alasan tidak diketahui"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "Koneksi terputus"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Diputus oleh pengguna"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "Koneksi jaringan dasar terinterupsi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "Layanan VPN berhenti secara tidak terduga"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "Layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tidak valid"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "Upaya koneksi kehabisan waktu"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "Layanan VPN tidak mulai pada waktunya"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "Layanan VPN gagal mulai"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360
msgid "No valid secrets"
msgstr "Tidak ada rahasia yang valid"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361
msgid "Invalid secrets"
msgstr "Rahasia tidak valid"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:376
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362
msgid "The connection was removed"
msgstr "Koneksi dihapus"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363
msgid "Master connection failed"
msgstr "Koneksi induk gagal"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:378
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Tidak bisa membuat taut perangkat lunak"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
msgid "The device disappeared"
msgstr "Perangkat menghilang"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:510
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:496
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:525
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:511
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "ruas tidak valid '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:311
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:372
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:297
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:358
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "prefiks '%s' tidak valid; <1-%d> diperbolehkan"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:319
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:305
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "alamat IP tidak valid: %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:344
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:330
msgid ""
"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,"
"ip[/prefix] ...]'"
@@ -4425,190 +4583,191 @@ msgstr ""
"Sintaks yang valid adalah: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] "
"[attribute=val]... [,ip[/prefix] ...]'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:383
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:369
#, c-format
msgid "the next hop ('%s') must be first"
msgstr "hop selanjutnya ('%s') mesti pertama"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:389
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:375
#, c-format
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
msgstr "metrik ('%s') mesti sebelum atribut"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:437
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:423
#, c-format
msgid "invalid route: %s. %s"
msgstr "route tidak valid: %s. %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:503
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:489
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr "tidak dapat membaca pac-script dari berkas '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:510
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:496
#, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "berkas '%s' mengandung utf-8 yang tidak valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:523
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:509
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr "'%s' tidak memuat suatu Skrip PAC yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:526
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:512
#, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "Bukan Skrip PAC yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:579
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:565
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr "tidak bisa membaca konfig team dari berkas '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:586
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:572
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "berkas konfig team '%s' mengandung utf-8 yang tidak valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1034
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1029
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1186
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1181
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1334
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1338
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1329
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1333
msgid "'%s' is out of range [%"
-msgstr "'%s' di luar rentang [0, %u]"
+msgstr "'%s' di luar rentang [%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1343
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1338
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr "'%s' bukan suatu bilangan yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1400
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1395
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
msgstr "'%s' di luar rentang [0, %u]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1446
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1441
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' bukan MAC Ethernet yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1554
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1567
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "opsi '%s' tidak valid, gunakan suatu kombinasi dari [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1559 ../libnm-core/nm-keyfile.c:884
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1572 ../libnm-core/nm-keyfile.c:926
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr "opsi '%s' tidak valid, gunakan satu dari [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1678
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1691
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (kunci)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1680
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1693
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (frasa sandi)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1683
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1696
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1696
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1709
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1702
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1715
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1704
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1717
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1706
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1719
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1721
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1729
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (nihil)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1735
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1748
msgid "agent-owned, "
msgstr "agent-owned, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1750
msgid "not saved, "
msgstr "tidak disimpan, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1752
msgid "not required, "
msgstr "tidak diperlukan, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1957
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1970
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' tidak valid; gunakan <opsi>=<nilai>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1967
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1980
+#, c-format
msgid "cannot set empty \"%s\" option"
-msgstr "tidak bisa menata properti: %s"
+msgstr "tidak bisa menata opsi ā€œ%sā€ yang kosong"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2026
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2039
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "flag '%u' tidak valid; gunakan kombinasi dari %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2043
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2056
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' bukan bilangan yang valid (atau di luar rentang)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2064
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4111 ../src/nm-config.c:546
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2077
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4052
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:183 ../src/nm-config.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' tidak valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2161
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2174
msgid "not a valid hex-string"
-msgstr "bukan nama antar muka yang valid"
+msgstr "bukan string heksa yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2177
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2190
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' bukan karakter heksa yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2256
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2269
msgid ""
"too many arguments. Please only specify a private key file and optionally a "
"password"
msgstr ""
+"terlalu banyak argumen. Harap hanya menyatakan berkas kunci pribadi dan "
+"opsional sebuah kata sandi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2363
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2376
+#, c-format
msgid "failed to set bond option \"%s\""
-msgstr "gagal menata properti: %s"
+msgstr "gagal menata opsi bond \"%s\""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2380
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2393
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4646,130 +4805,127 @@ msgstr ""
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2445
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2458
#, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Tidak bisa mengubah tipe koneksi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2543
+#, c-format
msgid "invalid permission \"%s\""
-msgstr "runner tidak valid \"%s\""
+msgstr "izin tak valid \"%s\""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2560
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2580
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' bukan master yang valid; gunakan ifname atau UUID koneksi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2641
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2661
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "nilai '%s' bukan UUID yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2712
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2732
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (dinonaktifkan)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2718
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2738
msgid "enabled, "
msgstr "diaktifkan, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2720
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2740
msgid "advertise, "
msgstr "advertise, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2722
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2742
msgid "willing, "
msgstr "willing, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2811
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2831
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' bukan flag DCB yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2838
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2858
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "mesti memuat 8 bilangan yang dipisah koma"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2852
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2872
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' bukan suatu angka antara 0 dan %u (inklusif) atau %u"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2855
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2875
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' bukan bilangan antara 0 dan %u (inklusif)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2876
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2896
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr "perubahan tidak akan berdampak sampai '%s' mengandung 1 (difungsikan)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2906
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2926
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "total persentase bandwidth mesti 100%%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2977
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2983
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2997
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3003
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr "ID operator SIM mesti berubah kode MCCMNC 5 atau 6 angka"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3007
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3027
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' bukan P_Key IBoIP yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3030
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3050
msgid "default"
msgstr "baku"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3194
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3214
+#, c-format
msgid "invalid IPv%c address '%s'"
-msgstr "alamat IPv4 '%s' tidak valid"
+msgstr "bukanlah alamat IPv%c yang valid ā€˜%sā€™"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3321
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3341
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "alamat gateway '%s' tidak valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3471
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3491
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' bukan suatu kanal yang valid; pakai <1-13>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3551
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3571
msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
msgstr ""
-"Sintaks yang valid adalah: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] "
-"[attribute=val]... [,ip[/prefix] ...]'"
+"Sintaks yang valid adalah: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3575
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3655
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3595
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3675
msgid ""
"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'"
msgstr ""
-"Sintaks yang berlaku: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'"
+"Sintaks yang valid: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3600
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3620
msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaks yang valid adalah: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3875
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3816
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "peta prioritas '%s' tidak valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3963
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3904
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' tidak valid; mesti disediakan 2 atau 3 string"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4002
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3943
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4780,25 +4936,26 @@ msgstr ""
" opsi = <value>, opsi = <value>,...\n"
"Opsi yang valid adalah: %s\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4037
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3978
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' bukan suatu kanal yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4043
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3984
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' bukan kanal yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4060
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:443 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:786
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:856
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4001
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:438 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:758
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:771 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:824
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:867 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:881
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:897
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' bukan alamat MAC yang valid"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4120
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4061
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -4807,62 +4964,62 @@ msgstr ""
"'%s' tidak kompatibel dengan %s '%s', harap ubah kunci atau tata terlebih "
"dahulu %s kanan."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4130
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4071
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr "Kunci WEP hasil tebakan adalah '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4135
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4076
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "Indeks kunci WEP ditata ke '%d'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4174
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4115
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr "'%s' tidak kompatibel dengan tipe '%s', harap ubah atau hapus kunci."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4231
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4172
+#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
-msgstr "'%s' tidak valid; gunakan 0, 1, atau 2"
+msgstr "'%s' tidak valid; gunakan ā€˜on', 'off', atau 'ignore'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4291
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4232
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "Antar muka primer bonding [nihil]"
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4298
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4239
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Mode pemantauan bonding"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4307
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4248
msgid "Bonding miimon [100]"
-msgstr "miimon bonding [100]"
+msgstr "Bonding miimon [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4315
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4256
msgid "Bonding downdelay [0]"
-msgstr "downdelay bonding [0]"
+msgstr "Bonding downdelay [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4323
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4264
msgid "Bonding updelay [0]"
-msgstr "updelay bonding [0]"
+msgstr "Bonding updelay [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4331
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4272
msgid "Bonding arp-interval [0]"
-msgstr "arp-interval bonding [0]"
+msgstr "Bonding arp-interval [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4339
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4280
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
-msgstr "arp-ip-target bonding [nihil]"
+msgstr "Bonding arp-ip-target [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4347
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4288
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr "Laju LACP ('slow' - lambat atau 'fast' - cepat) [slow]"
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4512
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4455
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4880,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4520
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4463
msgid ""
"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
@@ -4929,12 +5086,11 @@ msgstr ""
" name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
"name=ethtool delay-up=3\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4553
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4496
msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID"
-msgstr "VLAN perangkat induk atau UUID koneksi"
+msgstr "Perangkat induk atau UUID koneksi IEEE 802.15.4 (WPAN)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4586
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4532
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -4947,7 +5103,7 @@ msgstr ""
"blob mentah.\n"
"Contoh: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4625
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4571
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -4960,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"blob mentah.\n"
"Contoh: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4682
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4628
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -4976,7 +5132,7 @@ msgstr ""
"blob mentah.\n"
"Contoh: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4722
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4668
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -4992,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"blob mentah.\n"
"Contoh: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4749
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4695
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5013,8 +5169,8 @@ msgstr ""
"Contoh: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4766
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4784
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4712
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4730
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5027,84 +5183,84 @@ msgstr ""
"blob mentah.\n"
"Contoh: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4823
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:281
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4769
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:268
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:356
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:53 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4829
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5044
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5434
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6339
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4775
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4990
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5385
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6328
msgid "Password [none]"
msgstr "Kata sandi [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4875
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Alamat perangkat Bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4923
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5487
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6994
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7032
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7207
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7437
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4869
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5438
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7024
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7062
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7244
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7474
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4929
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4875
msgid "Enable STP [no]"
msgstr "Fungsikan STP [tidak]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4935
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4881
msgid "STP priority [32768]"
msgstr "Prioritas STP [32768]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4941
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4887
msgid "Forward delay [15]"
msgstr "Tundaan penerusan [15]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4947
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4893
msgid "Hello time [2]"
msgstr "Waktu hello [2]:"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4953
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4899
msgid "Max age [20]"
msgstr "Usia maks [20]:"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4959
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4905
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "Waktu penuaan alamat MAC [300]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4965
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4911
msgid "Group forward mask [0]"
msgstr "Mask forward grup [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4971
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4917
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr "Fungsikan snooping IGMP [tidak]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5000
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4946
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "Prioritas port bridge [32]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5006
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "Biaya path STP port bridge [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5012
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958
msgid "Hairpin [no]"
msgstr "Hairpin [tidak]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5038
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5428
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6852
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4984
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5379
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6882
msgid "Username [none]"
msgstr "Nama pengguna [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5141
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5086
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5120,7 +5276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5193
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5138
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5141,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5216
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5161
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5157,25 +5313,25 @@ msgstr ""
"'unknown' untuk membiarkan NetworkManager memilih suatu nilai memakai "
"heuristik\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5444
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5395
msgid "APN"
msgstr "APN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5496
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7063
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7247
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5447
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7093
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7284
msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [auto]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5515
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5466
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5524
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5475
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Antar muka induk [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5551
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5502
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5185,11 +5341,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5599
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5550
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Alamat IPv4 (IP[/plen]) [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5601
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5552
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5203,11 +5359,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5620
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5571
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "Gateway IPv4 [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5628
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5579
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5229,14 +5385,16 @@ msgstr ""
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5668
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5619
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Masukkan daftar aturan routing IPv4 yang diformat sebagai:\n"
+" prioritas [prio] [dari [sumber]] [ke [tujuan]], ,ā€¦\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5758
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5721
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5256,11 +5414,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5812
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Alamat IPv6 (IP[/plen]) [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5814
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5274,11 +5432,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5833
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5796
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "Gateway IPv6 [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5841
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5804
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5302,173 +5460,175 @@ msgstr ""
"beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5881
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5844
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Masukkan daftar aturan routing IPv6 yang diformat sebagai:\n"
+" prioritas [prio] [dari [sumber]] [ke [tujuan]], ,ā€¦\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5969
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6893
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5943
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6923
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Antar muka induk [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5975
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5949
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Titik ujung lokal [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5982
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6913
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5956
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6943
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6027
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6001
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr "MACsec perangkat induk atau UUID koneksi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6048
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6022
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr "Fungsikan enkripsi [ya]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6054
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:930
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6028
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:917
msgid "MKA CAK"
msgstr "MKA CAK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6064
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6038
msgid "MKA_CKN"
msgstr "MKA_CKN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6070
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6044
msgid "SCI port [1]"
msgstr "Port SCI [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6096
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6070
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "MACVLAN perangkat induk atau UUID koneksi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6117
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6091
msgid "Tap [no]"
msgstr "Tap [tidak]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6152
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7162
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6126
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7198
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6161
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6135
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "Kanal Mesh OLPC [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6170
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6144
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "Alamat MAC anycast DHCP [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6320
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6309
msgid "PPPoE parent device"
-msgstr "peranti induk PPPoE"
+msgstr "Peranti induk PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6326
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6315
msgid "Service [none]"
msgstr "Layanan [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6333
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6322
msgid "PPPoE username"
msgstr "Nama pengguna PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6369
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6358
msgid "Browser only [no]"
msgstr "Hanya peramban [tidak]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6375
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6364
msgid "PAC URL"
msgstr "URL PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6381
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6370
msgid "PAC script"
msgstr "Skrip PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6505
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6667
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6494
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6682
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "Konfigurasi JSON team [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6755
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6785
msgid "User ID [none]"
msgstr "ID pengguna [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6761
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6791
msgid "Group ID [none]"
msgstr "ID grup [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6767
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6797
msgid "Enable PI [no]"
msgstr "Fungsikan PI [tidak]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6773
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6803
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr "Fungsikan header VNET [tidak]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6779
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6809
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr "Fungsikan multi antrian [tidak]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6792
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6822
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "VLAN perangkat induk atau UUID koneksi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6799
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6829
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "ID VLAN (<0-4094>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6805
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6835
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "Flag VLAN (<0-7>) [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6814
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6844
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Peta prioritas ingress [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6824
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Peta prioritas egress [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6900
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6930
msgid "VXLAN ID"
msgstr "ID VLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6906
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6936
msgid "Local address [none]"
msgstr "Alamat lokal [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6919
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6949
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr "Port sumber minimum [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6925
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6955
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr "Port sumber maksimum [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6931
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6961
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Port tujuan [8472]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6971
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7001
msgid "Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Peer"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7001
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7031
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "Nama NSP WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7038
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7212
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7249
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "MAC klon [nihil]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7071
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7101
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5478,7 +5638,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Contoh: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7386
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7423
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
@@ -5486,293 +5646,275 @@ msgstr ""
"Masukkan tipe kunci WEP. Nilai yang diterima adalah: 0 atau unknown (tidak "
"diketahui), 1 atau key (kunci), dan 2 atau passphrase (frasa sandi).\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7445
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7482
msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat pendek (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7461
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7498
msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifier PAN (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7476
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7513
msgid "Page (<default|0-31>)"
-msgstr "(baku)"
+msgstr "Halaman (<baku|0-31>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7490
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7527
msgid "Channel (<default|0-26>)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal (<baku|0-26>)"
#. ***************************************************************************
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7625
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7662
msgid "6LOWPAN settings"
-msgstr "Pengaturan PPP"
+msgstr "Pengaturan 6LOWPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7626
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7663
msgid "802-1x settings"
msgstr "Setelan 802-1x"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7627
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:132
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7664
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117
msgid "ADSL connection"
msgstr "Koneksi ADSL"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7628
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7665
msgid "bluetooth connection"
-msgstr "Koneksi bluetooth"
+msgstr "koneksi bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7629
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7666
msgid "Bond device"
msgstr "Perangkat bond"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7630
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7667
msgid "Bridge device"
msgstr "Perangkat bridge"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7631
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7668
msgid "Bridge port"
msgstr "Port bridge"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7632
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7669
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "Koneksi data seluler CDMA"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7633
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7670
msgid "General settings"
msgstr "Setelan umum"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7634
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7671
msgid "DCB settings"
msgstr "Pengaturan DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7635
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7672
msgid "Dummy settings"
msgstr "Setelan dummy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7636
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7673
msgid "Ethtool settings"
-msgstr "Setelan IP-tunnel"
+msgstr "Pengaturan Ethtool"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7637
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7674
msgid "Generic settings"
msgstr "Pengaturan generik"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7638
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7675
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "Koneksi data seluler GSM"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7639
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:172
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7676
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:158
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Koneksi InfiniBand"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7640
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7677
msgid "IPv4 protocol"
msgstr "Protokol IPv4"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7641
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7678
msgid "IPv6 protocol"
msgstr "Protokol IPv6"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7642
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7679
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr "Setelan IP-tunnel"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7643
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7680
msgid "MACsec connection"
msgstr "Koneksi MACsec"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7644
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7681
msgid "macvlan connection"
-msgstr "Koneksi macvlan"
+msgstr "koneksi macvlan"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7645
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7682
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Cocok"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7646
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7683
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "Koneksi Mesh OLPC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7647
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7684
msgid "Open vSwitch bridge settings"
-msgstr "Pengaturan bridge OpenVSwitch"
+msgstr "Pengaturan bridge Open vSwitch"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7685
+msgid "Open vSwitch DPDK interface settings"
+msgstr "Pengaturan antarmuka DPDK Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7648
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686
msgid "Open vSwitch interface settings"
-msgstr "Pengaturan antarmuka OpenVSwitch"
+msgstr "Pengaturan antarmuka Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7649
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7687
msgid "Open vSwitch patch interface settings"
-msgstr "Pengaturan antarmuka patch OpenVSwitch"
+msgstr "Pengaturan antarmuka patch Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7650
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7688
msgid "Open vSwitch port settings"
-msgstr "Pengaturan port OpenVSwitch"
+msgstr "Pengaturan port Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7651
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689
msgid "PPP settings"
msgstr "Pengaturan PPP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7652
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7690
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7653
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7691
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7654
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7692
msgid "Serial settings"
msgstr "Pengaturan serial"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7655
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7693
msgid "SR-IOV settings"
-msgstr "Setelan 802-1x"
+msgstr "Pengaturan SR-IOV"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7656
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7694
msgid "Traffic controls"
msgstr "Kendali lalu lintas"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7657
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7695
msgid "Team device"
msgstr "Perangkat team"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7658
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7696
msgid "Team port"
msgstr "Port team"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7659
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7697
msgid "Tun device"
msgstr "Perangkat tun"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7660
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7698
msgid "User settings"
msgstr "Setelan Pengguna"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7661
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:400
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7699
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:385
msgid "VLAN connection"
msgstr "Koneksi VLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7662 ../src/nm-manager.c:5518
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7700 ../src/nm-manager.c:5654
msgid "VPN connection"
msgstr "Koneksi VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7663
-#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7701
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:354
msgid "VXLAN connection"
msgstr "Koneksi VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7664
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7702
msgid "Wi-Fi P2P connection"
-msgstr "Koneksi Wi-Fi"
+msgstr "Koneksi P2P Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7665
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7703
msgid "WiMAX connection"
msgstr "Koneksi WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7666
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7704
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7667
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7705
msgid "WireGuard VPN settings"
-msgstr "Pengaturan PPP"
+msgstr "Pengaturan VPN WireGuard"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7668
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7706
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "Koneksi Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7669
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7707
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr "Setelan keamanan Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7670
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7708
msgid "WPAN settings"
-msgstr "Pengaturan PPP"
+msgstr "Pengaturan WPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8033
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8074
msgid "name"
msgstr "nama"
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:238
-msgid "An authentication session is already underway."
-msgstr "Suatu sesi otentikasi tengah berlangsung."
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:347
+#, c-format
+msgid "Could not find any session id for uid %d"
+msgstr "Tidak bisa menemukan id sesi apapun bagi uid %d"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:349
#, c-format
-msgid "Preshared-key for %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not retrieve session id: %s"
+msgstr "Tidak bisa mengambil id sesi: %s"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:286
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:346
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:916
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:951
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:974
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:133
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:138 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341
-msgid "Password"
-msgstr "Kata Sandi"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:217
+#, c-format
+msgid "Preshared-key for %s"
+msgstr "Kunci bersama (preshared) untuk %s"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:282
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:287
msgid "Private key password"
msgstr "Sandi kunci privat"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:279
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:374
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:361
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
msgid "Service"
msgstr "Layanan"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:486
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:473
msgid "WireGuard private-key"
-msgstr "kunci privat tidak valid"
+msgstr "Kunci privat WireGuard"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:514
+#, c-format
msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'"
-msgstr "Rahasia diperlukan untuk mengakses jaringan kabel '%s'"
+msgstr "Rahasia diperlukan untuk menyambung ke VPN WireGuard '%s'"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:628
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:912
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:947
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:970
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:989
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:615
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:899
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:934
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:957
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:976
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Sandi diperlukan untuk menyambung ke '%s'."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:879
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:866
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Otentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:880
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:867
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5780,75 +5922,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel '%s'."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:885
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:872
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Otentikasi 802.1X Kabel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:886
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:873
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr "Rahasia diperlukan untuk mengakses jaringan kabel '%s'"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:892
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:879
msgid "DSL authentication"
msgstr "Otentikasi DSL"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:893
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:880
#, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr "Rahasia diperlukan untuk koneksi DSL '%s'"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:902
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:889
msgid "PIN code required"
msgstr "Perlu kode PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:903
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:890
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Kode PIN diperlukan bagi perangkat data seluler"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:906
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:893
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:911
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:946
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:969
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:898
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:933
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:956
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Sandi jaringan data seluler"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:924
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:911
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'"
msgstr "Rahasia diperlukan untuk mengakses jaringan MACsec '%s'"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:928
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:915
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr "Otentikasi PSK MACsec"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:935
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:922
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr "Otentikasi EAP MACsec"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:940
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:927
msgid "WireGuard VPN secret"
-msgstr "Ethernet"
+msgstr "Rahasia VPN WireGuard"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:979
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:966
msgid "VPN password required"
msgstr "Perlu kata sandi VPN"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:52
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:39
#, c-format
msgid "unknown VPN plugin \"%s\""
msgstr "plugin VPN tidak dikenal \"%s\""
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:50
#, c-format
msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\""
msgstr "tidak bisa memuat plugin VPN hanya-warisan \"%s\" untuk \"%s\""
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:68
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:55
#, c-format
msgid ""
"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?"
@@ -5856,76 +5997,78 @@ msgstr ""
"tidak bisa memuat plugin VPN \"%s\" karena \"%s\" hilang. Plugin klien "
"hilang?"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:73
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:60
#, c-format
msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s"
msgstr "gagal memuat plugin VPN \"%s\": %s"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:115
msgid "Certificate password"
msgstr "Kata sandi sertifikat"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:116
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Kata sandi proksi HTTP"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:139
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:126
msgid "Group password"
msgstr "Kata sandi grup"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:143 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:144
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:145
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Hash sertifikat gateway"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:257
+#, c-format
msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s"
-msgstr "nama setelan '%s' tidak valid"
+msgstr "Peer yang tidak valid mulai dari %s:%zu: %s"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:390
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:377
msgid ""
"The WireGuard config file must be a valid interface name followed by \".conf"
"\""
msgstr ""
+"Berkas konfigurasi WireGuard harus berupa sebuah nama antarmuka yang valid "
+"yang diikuti oleh \".conf\""
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:678
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:666
#, c-format
msgid "unrecognized line at %s:%zu"
-msgstr ""
+msgstr "baris tak dikenal pada %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:671
+#, c-format
msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu"
-msgstr "nilai yang tidak valid bagi \"%s\": %s"
+msgstr "nilai yang tidak valid untuk ā€˜%sā€™ pada %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:676
+#, c-format
msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu"
-msgstr "route tidak valid: %s. %s"
+msgstr "rahasia ā€˜%sā€™ yang tidak valid pada %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:801
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:789
+#, c-format
msgid "Failed to create WireGuard connection: %s"
-msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: %s"
+msgstr "Gagal membuat sambungan WireGuard: %s"
#. Generated file. Do not edit.
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this 6LowPAN interface should be created."
msgstr ""
-"Bila diberikan, menyatakan nama antar muka induk atau UUID koneksi induk."
+"Jika diberikan, menentukan nama antarmuka induk atau UUID koneksi induk dari "
+"mana antarmuka 6LowPAN ini harus dibuat."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:4
msgid "Channel on which the mesh network to join is located."
@@ -6016,7 +6159,7 @@ msgstr ""
"yang usang."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:11
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:91
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:92
msgid ""
"With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all "
"bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast "
@@ -6078,6 +6221,16 @@ msgid ""
"privacy issue for you (in infrastructure mode) or client stations (in AP "
"mode), as the explicit probe-scans are distinctly recognizable on the air."
msgstr ""
+"Jika TRUE, mengindikasikan bahwa jaringan adalah jaringan non-broadcast yang "
+"menyembunyikan SSID-nya. Ini bekerja dalam mode infrastruktur dan AP. Dalam "
+"mode infrastruktur, berbagai siasat digunakan untuk menemukan jaringan "
+"tersembunyi yang lebih handal, seperti probe-scanning SSID. Namun, siasat "
+"ini mengekspos ketidakamanan inheren dari jaringan SSID tersembunyi, dan "
+"dengan demikian jaringan SSID yang tersembunyi harus digunakan dengan "
+"berhati-hati. Dalam mode AP, jaringan yang dibuat tidak menyiarkan SSID-nya. "
+"Perhatikan bahwa menandai jaringan sebagai tersembunyi mungkin menjadi "
+"masalah privasi untuk Anda (dalam mode infrastruktur) atau stasiun klien "
+"(dalam mode AP), karena probe-scan eksplisit jelas dikenali di udara."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:13
msgid ""
@@ -6117,14 +6270,14 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:16
msgid ""
-"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"adhoc\" or \"ap\". If "
-"blank, infrastructure is assumed."
+"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or \"ap"
+"\". If blank, infrastructure is assumed."
msgstr ""
-"Mode jaringan Wi-Fi; salah satu dari \"infrastructure\", \"ad-hoc\", atau "
-"\"ap:. Bila kosong, diasumsikan infrastructure."
+"Mode jaringan Wi-Fi; salah satu dari ā€œinfrastructureā€, \"mesh\", ā€œadhocā€, "
+"atau ā€œapā€. Jika kosong, diasumsikan infrastructure."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:17
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:94
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:95
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple Ethernet frames."
@@ -6189,7 +6342,6 @@ msgstr ""
"penggerak dan tidak semua peranti mendukung penataan daya transmisi statik."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:23
-#, fuzzy
msgid ""
"The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support "
"all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY "
@@ -6206,13 +6358,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opsi NMSettingWiredWakeOnLan yang akan difungsikan. Tidak semua peranti "
"mendukung semua opsi. Bisa berupa sebarang kombinasi dari "
-"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST "
-"(0x4), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), "
-"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), "
-"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC "
-"(0x40), atau nilai-nilai khusus NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) "
-"(untuk memakai setelan global) dan NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE "
-"(0x8000) (untuk menonaktifkan manajemen Wake-on-LAN dalam NetworkManager)."
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY (0x2), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DISCONNECT (0x4), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_MAGIC (0x8), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_GTK_REKEY_FAILURE (0x10), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_EAP_IDENTITY_REQUEST (0x20), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_4WAY_HANDSHAKE (0x40), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_RFKILL_RELEASE (0x80), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_TCP (0x100), atau nilai-nilai khusus "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) (untuk memakai setelan global) "
+"dan NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (untuk menonaktifkan "
+"manajemen Wake-on-LAN dalam NetworkManager)."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:24
msgid ""
@@ -6264,17 +6420,17 @@ msgstr ""
"atau \"ccmp\"."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP), \"ieee8021x"
-"\" (Dynamic WEP), \"wpa-none\" (Ad-Hoc WPA-PSK), \"wpa-psk\" (infrastructure "
-"WPA-PSK), \"sae\" (SAE) or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). This property must "
-"be set for any Wi-Fi connection that uses security."
+"\" (Dynamic WEP), \"wpa-psk\" (infrastructure WPA-PSK), \"sae\" (SAE), \"owe"
+"\" (Opportunistic Wireless Encryption) or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). "
+"This property must be set for any Wi-Fi connection that uses security."
msgstr ""
-"Manajemen kunci yang dipakai untuk koneksi. Salah satu dari \"none\" (WEP), "
-"\"ieee8021x\" (WEP dinamis), \"wpa-none\" (WPA-PSK ad-hoc), \"wpa-psk\" (WPA-"
-"PSK infrastruktur), atau \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). Properti ini harus "
-"diatur bagi sebarang koneksi Wi-Fi yang memakai keamanan."
+"Manajemen kunci yang digunakan untuk koneksi. Salah satu dari ā€œnone"
+"\" (WEP), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"WPA-PSK\" (WPA-PSK infrastruktur), "
+"ā€œsae\" (SAE), ā€œoweā€ (Opportunistic Wireless Encryption), atau ā€œwpa-eapā€ (WPA-"
+"Enterprise). Properti ini harus disetel untuk koneksi Wi-Fi yang "
+"menggunakan keamanan."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:28
msgid ""
@@ -6349,6 +6505,11 @@ msgid ""
"hexadecimal character. The WPA3-Personal networks use a passphrase of any "
"length for SAE authentication."
msgstr ""
+"Pre-Shared-Key untuk jaringan WPA. Untuk WPA-PSK, itu bisa berupa sebuah "
+"frasa sandi ASCII 8 sampai 63 karakter (seperti yang ditentukan dalam "
+"standar 802.11i) yang di-hash untuk menurunkan kunci sebenarnya, atau kunci "
+"dalam bentuk 64 karakter heksadesimal. Jaringan WPA3-Personal menggunakan "
+"frasa sandi panjang bebas untuk otentikasi SAE."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:35
msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property."
@@ -6586,10 +6747,23 @@ msgstr ""
"atau nama pengguna."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:57
+msgid ""
+"Whether the 802.1X authentication is optional. If TRUE, the activation will "
+"continue even after a timeout or an authentication failure. Setting the "
+"property to TRUE is currently allowed only for Ethernet connections. If set "
+"to FALSE, the activation can continue only after a successful authentication."
+msgstr ""
+"Apakah otentikasi 802.1 X adalah opsional. Jika TRUE, aktivasi akan terus "
+"berlanjut bahkan setelah waktu habis atau kegagalan autentikasi. Menetapkan "
+"properti ke TRUE saat ini hanya diizinkan untuk sambungan Ethernet. Jika "
+"diatur ke FALSE, aktivasi dapat dilanjutkan hanya setelah autentikasi yang "
+"berhasil."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:58
msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST."
msgstr "Path berkas terenkode UTF-8 yang memuat PAC untuk EAP-FAST."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:58
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:59
msgid ""
"UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the "
"\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, "
@@ -6599,15 +6773,15 @@ msgstr ""
"properti \"password\" dan \"password-raw\" keduanya dinyatakan, \"password\" "
"lebih disukai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:59
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:104
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:131
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:178
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:290
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:60
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:105
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:132
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:181
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:299
msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property."
msgstr "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"password\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:60
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:61
msgid ""
"Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow "
"passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" "
@@ -6619,12 +6793,12 @@ msgstr ""
"Bila properti \"password\" dan \"password-raw\" keduanya dinyatakan, "
"\"password\" lebih disukai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:61
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:62
msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property."
msgstr ""
"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"password-raw\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:62
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:63
msgid ""
"Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication "
"using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be "
@@ -6640,7 +6814,7 @@ msgstr ""
"TLS terpetakan ke setelan tls_disable_tlsv1_x. Lihat dokumentasi "
"wpa_supplicant untuk rincian lebih lanjut."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:63
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:64
msgid ""
"Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST "
"is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values "
@@ -6656,7 +6830,7 @@ msgstr ""
"provisi terotentikasi dan tak terotentikasi). Lihat dokumentasi "
"wpa_supplicant untuk rincian lebih lanjut."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:64
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:65
msgid ""
"Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers "
"may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to "
@@ -6668,7 +6842,7 @@ msgstr ""
"PEAPv1. Isi dengan \"1\" untuk memaksakan penggunaan label PEAP baru. Lihat "
"dokumentasi wpa_supplicant untuk rincian lebih lanjut."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:65
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:66
msgid ""
"Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the "
"\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be "
@@ -6683,7 +6857,7 @@ msgstr ""
"properti ini bisa ditata ke \"0\" atau \"1\" untuk memaksa versi PEAP "
"spesifik tersebut."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:66
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:67
msgid ""
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" "
@@ -6695,40 +6869,40 @@ msgstr ""
"dalam. Bila daftar kosong, tidak dilakukan verifikasi atas altSubjectName "
"sertifikat dari server."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:67
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:68
msgid ""
-"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication methods when "
+"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication method when "
"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
"property. Recognized non-EAP \"phase 2\" methods are \"pap\", \"chap\", "
"\"mschap\", \"mschapv2\", \"gtc\", \"otp\", \"md5\", and \"tls\". Each "
"\"phase 2\" inner method requires specific parameters for successful "
"authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details."
msgstr ""
-"Menyatakan metoda otentikasi non-EAP dalam \"phase 2\" yang diizinkan ketika "
-"suatu metoda EAP yang memakai sebuah tunnel TLS dalam dinyatakan di properti "
-"\"eap\". Metoda-metoda \"phase 2\" non-EAP yang dikenal adalah \"pap\", "
+"Menyatakan metode otentikasi non-EAP dalam \"phase 2\" yang diizinkan ketika "
+"suatu metode EAP yang memakai sebuah tunnel TLS dalam dinyatakan di properti "
+"\"eap\". Metode-metode \"phase 2\" non-EAP yang dikenal adalah \"pap\", "
"\"chap\", \"mschap\", \"mschapv2\", \"gtc\", \"otp\", \"md5\", dan \"tls\". "
-"Masing-masing metoda dalam \"phase 2\" memerlukan parameter spesifik untuk "
-"otentikasi yang berhasil; lihat dokumentasi wpa_supplicant untuk rincian "
+"Masing-masing metode dalam \"phase 2\" memerlukan parameter spesifik untuk "
+"autentikasi yang berhasil; lihat dokumentasi wpa_supplicant untuk rincian "
"lebih lanjut."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:68
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:69
msgid ""
-"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication methods "
-"when an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
+"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication method when "
+"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
"property. Recognized EAP-based \"phase 2\" methods are \"md5\", "
"\"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", and \"tls\". Each \"phase 2\" inner method "
"requires specific parameters for successful authentication; see the "
"wpa_supplicant documentation for more details."
msgstr ""
-"Menyatakan metoda otentikasi berbasis-EAP dalam \"phase 2\" yang diizinkan "
-"ketika suatu metoda EAP yang memakai sebuah tunnel TLS dalam dinyatakan di "
-"properti \"eap\". Metoda-metoda \"phase 2\" berbasis-EAP yang dikenal adalah "
-"\"md5\", \"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", dan \"tls\". Masing-masing metoda "
-"dalam \"phase 2\" memerlukan parameter spesifik untuk otentikasi yang "
+"Menyatakan metode otentikasi berbasis-EAP dalam \"phase 2\" yang diizinkan "
+"ketika suatu metode EAP yang memakai sebuah tunnel TLS dalam dinyatakan di "
+"properti \"eap\". Metode-metode \"phase 2\" berbasis-EAP yang dikenal adalah "
+"\"md5\", \"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", dan \"tls\". Masing-masing metode "
+"dalam \"phase 2\" memerlukan parameter spesifik untuk autentikasi yang "
"berhasil; lihat dokumentasi wpa_supplicant untuk rincian lebih lanjut."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:69
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:70
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified "
"in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is "
@@ -6752,7 +6926,7 @@ msgstr ""
"metoda EAP mendukung sertifikat CA, tapi ini mengizinkan serangan man-in-the-"
"middle dan TIDAK disarankan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:70
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:71
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-"
"ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a "
@@ -6762,14 +6936,14 @@ msgstr ""
"disimpan dalam properti \"phase2-ca-cert\". Hanya punya makna bila "
"sertifikat disimpan pada suatu token PKCS#11 yang memerlukan login."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:71
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:72
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property."
msgstr ""
"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"phase2-ca-cert-"
"password\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:72
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:73
msgid ""
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
@@ -6779,7 +6953,7 @@ msgstr ""
"atau DER yang akan ditambahkan ke rantai verifikasi sebagai tambahan dari "
"sertifikat yang dinyatakan dalam properti \"phase2-ca-cert\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:73
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:74
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method "
"specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. "
@@ -6803,7 +6977,7 @@ msgstr ""
"metoda EAP mendukung sertifikat CA, tapi ini mengizinkan serangan man-in-the-"
"middle dan TIDAK disarankan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:74
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:75
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in "
"\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is "
@@ -6813,14 +6987,14 @@ msgstr ""
"disimpan dalam properti \"phase2-client-cert\". Hanya punya makna bila "
"sertifikat disimpan pada suatu token PKCS#11 yang memerlukan login."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:75
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:76
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property."
msgstr ""
"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"phase2-client-cert-"
"password\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:76
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:77
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
@@ -6836,7 +7010,7 @@ msgstr ""
"tidak ada nilai dNSName, pembatasan ini dicocokkan terhadap CN SubjectName "
"memakai perbandingan kecocokan akhiran yang sama."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:77
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:78
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or "
"\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a "
@@ -6870,7 +7044,7 @@ msgstr ""
"password\" mesti ditata ke kata sandi yang dipakai untuk mendekripsi kunci "
"dan sertifikat PKCS#12."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:78
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:79
msgid ""
"The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the "
"\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path "
@@ -6880,14 +7054,14 @@ msgstr ""
"dinyatakan dalam properti \"phase2-private-key\" ketika kunci privat memakai "
"skema path, atau suatu kunci berformat PKCS#12."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:79
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:80
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property."
msgstr ""
"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"phase2-private-key-"
"password\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:80
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:81
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When "
@@ -6902,16 +7076,16 @@ msgstr ""
"penggunaannya usang, digantikan oleh NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-"
"match."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:81
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:82
msgid "PIN used for EAP authentication methods."
msgstr "PIN yang dipakai untuk metoda otentikasi EAP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:82
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:180
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:83
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:183
msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property."
msgstr "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"pin\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:83
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:84
msgid ""
"Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key "
"data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and "
@@ -6939,20 +7113,20 @@ msgstr ""
"dengan skema path, properti ini mesti ditata ke path lengkap terenkode UTF-8 "
"dari sertifikat, diawali dengan string \"file://\" dan diakhiri dengan byte "
"NUL. Ketika memakai kunci privat berformat PKCS#12 dan skema blob, properti "
-"ini mesti ditata ke data PKCS#12 dan properti \"phase2-private-key-password"
-"\" mesti ditata ke kata sandi yang dipakai untuk mendekripsi kunci dan "
-"sertifikat PKCS#12. Ketika memakai berkas PKCS#12 dan skema path, properti "
-"ini mesti ditata ke path lengkap terenkode UTF-8 dari kunci, diawali dengan "
-"string \"file://\" dan diakhiri dengan byte NUL, dan seperti dengan skema "
-"blob properti \"phase2-private-key-password\" mesti ditata ke kata sandi "
-"yang dipakai untuk mendekripsi kunci dan sertifikat PKCS#12. PERINGATAN: "
+"ini mesti ditata ke data PKCS#12 dan properti \"private-key-password\" mesti "
+"ditata ke kata sandi yang dipakai untuk mendekripsi kunci dan sertifikat "
+"PKCS#12. Ketika memakai berkas PKCS#12 dan skema path, properti ini mesti "
+"ditata ke path lengkap terenkode UTF-8 dari kunci, diawali dengan string "
+"\"file://\" dan diakhiri dengan byte NUL, dan seperti dengan skema blob "
+"properti \"phase2-private-key-password\" mesti ditata ke kata sandi yang "
+"dipakai untuk mendekripsi kunci dan sertifikat PKCS#12. PERINGATAN: "
"\"private-key\" bukanlah suatu properti yang \"rahasia\", sehingga data "
"kunci privat yang tak terenkripsi saat memakai skema BLOB mungkin dapat "
"dibaca oleh pengguna biasa. Kunci privat mesti selalu dienkripsi memakai "
"suatu kata sandi kunci privat untuk mencegah akses tanpa otorisasi ke data "
"kunci privat yang tak terenkripsi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:84
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:85
msgid ""
"The password used to decrypt the private key specified in the \"private-key"
"\" property when the private key either uses the path scheme, or if the "
@@ -6962,13 +7136,13 @@ msgstr ""
"properti \"private-key\" ketika kunci privat memakai skema path, atau kunci "
"privat adalah suatu kunci berformat PKCS#12."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:85
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:86
msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property."
msgstr ""
"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"private-key-password"
"\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:86
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:87
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server. When unset, no verification of the authentication "
@@ -6980,7 +7154,7 @@ msgstr ""
"yang dihadirkan oleh server otentikasi. Bila daftar kosong, tidak dilakukan "
"verifikasi atas altSubjectName sertifikat dari server."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:87
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:88
msgid ""
"When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using "
"the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-"
@@ -7001,7 +7175,7 @@ msgstr ""
"\"phase2-ca-cert\" sebagai pengganti (menata opsi ca_cert/ca_cert2 bagi "
"wpa_supplicant)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:88
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:89
msgid ""
"When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" "
"and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be "
@@ -7011,8 +7185,15 @@ msgid ""
"\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration will "
"be skipped."
msgstr ""
+"Ketika TRUE, menegakkan auto-negosiasi kecepatan dan modus dupleks. Jika "
+"properti ā€speedā€ dan \"duplexā€ keduanya dinyatakan, hanya mode itu yang akan "
+"diiklankan dan diterima selama proses negosiasi otomatis link: ini bekerja "
+"hanya untuk spesifikasi 802.3 BASE-T dan berguna untuk memaksakan mode "
+"gigabit, karena dalam kasus-kasus ini negosiasi link adalah wajib. Ketika "
+"FALSE, properti ā€œspeedā€ dan \"duplexā€ harus keduanya ditata atau konfigurasi "
+"link akan dilewati."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:89
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:90
msgid ""
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
@@ -7043,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"berbeda). Di D-Bus, ruas ini dinyatakan sebagai \"assigned-mac-address\" "
"atau \"cloned-mac-address\" yang tidak berlaku lagi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:90
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:91
msgid ""
"When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to "
"use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the "
@@ -7057,8 +7238,19 @@ msgid ""
"\"speed\" property if specified. Before specifying a duplex mode be sure "
"your device supports it."
msgstr ""
+"Ketika nilai diatur, baik \"half\" atau \"full\", mengkonfigurasi perangkat "
+"untuk menggunakan mode dupleks tertentu. Jika \"auto-negotiate\" adalah \"yes"
+"\" mode dupleks yang ditentukan akan menjadi satu-satunya yang diiklankan "
+"selama negosiasi link: ini bekerja hanya untuk spesifikasi 802.3 BASE-T dan "
+"berguna untuk memaksakan mode gigabit, karena dalam kasus ini negosiasi link "
+"adalah wajib. Jika nilainya tidak disetel (default), konfigurasi link akan "
+"dilewati (jika \"auto-negotiate\" adalah \"no\", nilai baku) atau akan "
+"dinegosiasikan otomatis (jika \"auto-negotiate\" adalah \"yes\") dan "
+"perangkat lokal akan mengiklankan semua mode dupleks yang didukung. Harus "
+"ditetapkan bersama-sama dengan properti \"speed\" jika ditentukan. Sebelum "
+"menentukan mode dupleks, pastikan perangkat Anda mendukungnya."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:92
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:93
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
@@ -7068,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"MAC permanennya cocok. Properti ini tidak mengubah alamat MAC dari peranti "
"(yaitu MAC spoofing)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:93
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:94
msgid ""
"If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is "
@@ -7079,7 +7271,7 @@ msgstr ""
"MAC ditulis dalam notasi dijit-heksa-dan-titik-dua yang standar "
"(00:11:22:33:44:55)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:95
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:96
msgid ""
"Specific port type to use if the device supports multiple attachment "
"methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), "
@@ -7092,16 +7284,16 @@ msgstr ""
"Independent Interface). Bila peranti hanya mendukung satu tipe port, setelan "
"ini diabaikan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:96
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:97
msgid ""
"s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing "
"the different types of virtual network devices available on s390 systems."
msgstr ""
-"Tipe peranti jaringan s390; salah satu dari \"qeth\", \"lcs\", atau \"ctc\", "
+"tipe peranti jaringan s390; salah satu dari \"qeth\", \"lcs\", atau \"ctc\", "
"mewakili tipe-tipe berbeda dari peranti jaringan virtual yang tersedia pada "
"sistem s390."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:97
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:98
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys "
"and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", "
@@ -7113,7 +7305,7 @@ msgstr ""
"\"portno\", \"layer2\", \"portname\", \"protocol\". Nama-nama opsi hanya "
"boleh mengandung karakter alfanumerik (yaitu [a-zA-Z0-9])."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:98
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:99
msgid ""
"Identifies specific subchannels that this network device uses for "
"communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for "
@@ -7129,7 +7321,7 @@ msgstr ""
"Daftar mesti hanya memuat tepat 3 string, dan setiap string hanya boleh "
"tersusun dari karakter heksadesimal dan titik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:99
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:100
msgid ""
"When a value greater than 0 is set, configures the device to use the "
"specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will "
@@ -7143,8 +7335,20 @@ msgid ""
"property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your device "
"supports it."
msgstr ""
+"Ketika nilai yang lebih besar dari 0 diatur, mengkonfigurasi perangkat untuk "
+"menggunakan kecepatan tertentu. Jika \"auto-negosiasi\" adalah \"yes\" "
+"kecepatan yang ditentukan akan menjadi satu-satunya yang diiklankan selama "
+"negosiasi link: ini bekerja hanya untuk spesifikasi 802.3 BASE-T dan berguna "
+"untuk memaksakan kecepatan gigabit, karena dalam hal ini negosiasi link "
+"adalah wajib. Jika nilai tidak ditata (0, baku), konfigurasi link akan "
+"dilewati (jika \"auto-negotiate\" adalah \"no\", baku) atau akan "
+"dinegosiasikan secara otomatis (jika \"auto-negotiate\" adalah \"yes\") dan "
+"perangkat lokal akan mengiklankan semua kecepatan yang didukung. Dalam Mbit/"
+"s, yaitu 100 == 100Mbit/s. Harus diatur bersama dengan properti \"duplex\" "
+"ketika bukan nol. Sebelum menentukan nilai kecepatan pastikan perangkat "
+"mendukungnya."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:100
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:101
msgid ""
"The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all "
"options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), "
@@ -7166,7 +7370,7 @@ msgstr ""
"(untuk memakai setelan global) dan NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE "
"(0x8000) (untuk menonaktifkan manajemen Wake-on-LAN dalam NetworkManager)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:101
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:102
msgid ""
"If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, "
"represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be "
@@ -7176,35 +7380,35 @@ msgstr ""
"ajaib, direpresentasikan sebagai suatu alamat MAC Ethernet. Bila NULL, tidak "
"memerlukan kata sandi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:102
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:103
msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"."
msgstr "Enkapsulasi dari koneksi ADSL. Bisa \"vcmux\" atau \"llc\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:103
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:104
msgid "Password used to authenticate with the ADSL service."
msgstr "Kata sandi yang dipakai untuk mengotentikasi dengan layanan ADSL."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:105
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:106
msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"."
msgstr "Protokol koneksi ADSL. Bisa \"pppoa\", \"pppoe\", atau \"ipoatm\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:106
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:107
msgid "Username used to authenticate with the ADSL service."
msgstr "Nama pengguna yang dipakai untuk mengotentikasi dengan layanan ADSL."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:107
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:108
msgid "VCI of ADSL connection"
msgstr "VCI Koneksi ADSL"
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:108
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:109
msgid "VPI of ADSL connection"
msgstr "VPI Koneksi ADSL"
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:109
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:110
msgid "The Bluetooth address of the device."
msgstr "Alamat Bluetooth dari peranti."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:110
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:111
msgid ""
"Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal "
"Area Networking connections to devices supporting the NAP profile."
@@ -7212,7 +7416,7 @@ msgstr ""
"Bisa \"dun\" untuk koneksi Dial-Up Networking atau \"panu\" untuk koneksi "
"Personal Area Networking ke peranti yang mendukung profil NAP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:111
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:112
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must "
"be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-"
@@ -7222,17 +7426,17 @@ msgstr ""
"berupa string. Nama-nama opsi hanya boleh mengandung karakter alfanumerik "
"(yaitu [a-zA-Z0-9])."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:112
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:113
msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds."
msgstr "Waktu penuaan alamat MAC, dalam detik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:113
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:114
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds."
msgstr ""
"Waktu tundaan penerusan (forward delay) Spanning Tree Protocol (STP), dalam "
"detik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:114
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:115
msgid ""
"A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range "
"from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to "
@@ -7247,11 +7451,11 @@ msgstr ""
"menata bit 0, 1, atau 2 ke 1 karena mereka digunakan untuk STP, frame jeda "
"MAC, dan LACP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:115
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:116
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
msgstr "Waktu hello Spanning Tree Protocol (STP), dalam detik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:116
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:117
msgid ""
"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this "
"MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet."
@@ -7267,11 +7471,11 @@ msgstr ""
"mac-address\" menimpa alamat MAC dari bridge nanti ketika mengaktifkan "
"bridge. Oleh karena itu, properti ini usang. Deprecated: 1"
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:117
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:118
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
msgstr "Umur pesan maksimum Spanning Tree Protocol (STP), dalam detik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:118
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:119
msgid ""
"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
@@ -7281,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"bahwa bila snooping dinonaktifkan secara otomatis karena tabrakan hash, "
"sistem mungkin bisa menolak memfungsikan fitur sampai tabrakan teratasi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:119
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:120
msgid ""
"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower "
"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root "
@@ -7291,27 +7495,26 @@ msgstr ""
"lebih rendah \"lebih baik\"; bridge dengan prioritas terrendah akan dipilih "
"sebagai bridge root."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:120
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:121
msgid ""
"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge."
msgstr ""
"Mengendalikan apakah Spanning Tree Protocol (STP) difungsikan untuk bridge "
"ini."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:121
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:122
msgid ""
"The default PVID for the ports of the bridge, that is the VLAN id assigned "
"to incoming untagged frames."
msgstr ""
+"PVID default untuk port bridge, yaitu id VLAN yang ditugaskan untuk frame "
+"jaringan masuk yang tidak di-tag."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:122
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:123
msgid "Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge."
-msgstr ""
-"Mengendalikan apakah Spanning Tree Protocol (STP) difungsikan untuk bridge "
-"ini."
+msgstr "Mengendalikan apakah penapisan VLAN difungsikan pada bridge."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:123
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:124
msgid ""
"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the "
"bridge will also have the default-pvid VLAN configured by the bridge.vlan-"
@@ -7320,8 +7523,14 @@ msgid ""
"$vid is either a single id between 1 and 4094 or a range, represented as a "
"couple of ids separated by a dash."
msgstr ""
+"Larik objek VLAN bridge. Selain VLAN yang ditentukan di sini, bridge juga "
+"akan memiliki VLAN default-pvid yang dikonfigurasikan oleh properti bridge."
+"vlan-default-pvid. Dalam nmcli daftar VLAN dapat ditentukan dengan sintaks "
+"berikut: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... dimana $vid "
+"adalah satu id antara 1 dan 4094 atau suatu rentang, dituliskan sebagai "
+"sepasang id yang dipisahkan oleh minus."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:124
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:125
msgid ""
"Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
"sent back out through the port the frame was received on."
@@ -7329,17 +7538,17 @@ msgstr ""
"Mengaktifkan atau menonaktifkan \"mode hairpin\" untuk port, yang "
"memungkinkan frame dikirim keluar melalui port tempat diterimanya frame."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:125
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:126
msgid ""
"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port."
msgstr ""
"Biaya port Spanning Tree Protocol (STP) untuk tujuan yang melalui port ini."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:126
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:127
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port."
msgstr "Prioritas Spanning Tree Protocol (STP) dari port bridge ini."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:127
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:128
msgid ""
"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the "
"port will also have the default-pvid VLAN configured on the bridge by the "
@@ -7348,10 +7557,16 @@ msgid ""
"[untagged]]... where $vid is either a single id between 1 and 4094 or a "
"range, represented as a couple of ids separated by a dash."
msgstr ""
+"Larik objek VLAN bridge. Selain VLAN yang ditentukan di sini, port juga akan "
+"memiliki VLAN default-pvid yang dikonfigurasikan pada bridge oleh properti "
+"bridge.vlan-default-pvid. Dalam nmcli daftar VLAN dapat ditentukan dengan "
+"sintaks berikut: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... dimana "
+"$vid adalah satu id antara 1 dan 4094 atau suatu rentang, dituliskan sebagai "
+"sepasang id yang dipisahkan oleh minus."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:128
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:174
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:185
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:129
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:177
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:188
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple frames."
@@ -7359,7 +7574,7 @@ msgstr ""
"Bila bukan nol, hanya mengirim paket dengan ukuran yang dinyatakan atau "
"lebih kecil, memecah paket yang lebih besar ke dalam beberapa frame."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:129
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:130
msgid ""
"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile "
"broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is "
@@ -7369,8 +7584,8 @@ msgstr ""
"berbasis CDMA, bila ada. Bila tidak dinyatakan, nomor bawaan (#777) akan "
"dipakai ketika diperlukan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:130
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:177
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:131
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:180
msgid ""
"The password used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a password, or accept any password. But if a "
@@ -7381,8 +7596,8 @@ msgstr ""
"menerima kata sandi apapun. Tapi bila suatu kata sandi diperlukan, itu "
"dinyatakan di sini."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:132
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:183
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:133
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:186
msgid ""
"The username used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a username, or accept any username. But if a "
@@ -7393,7 +7608,7 @@ msgstr ""
"menerima nama pengguna apapun. Tapi bila suatu nama pengguna diperlukan, itu "
"dinyatakan di sini."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:133
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:134
msgid ""
"The number of retries for the authentication. Zero means to try "
"indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not "
@@ -7405,8 +7620,7 @@ msgstr ""
"otentikasi mencoba ulang 3 kali sebelum menggagalkan koneksi. Saat ini ini "
"hanya berlaku untuk otentikasi 802-1x."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:134
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:135
msgid ""
"Whether or not the connection should be automatically connected by "
"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to "
@@ -7417,9 +7631,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Apakah koneksi mesti disambungkan secara otomatis oleh NetworkManager ketika "
"sumber daya bagi koneksi tersedia. TRUE agar secara otomatis mengaktifkan "
-"koneksi, FALSE agar memerlukan intervensi manual untuk mengaktifkan koneksi."
+"koneksi, FALSE agar memerlukan intervensi manual untuk mengaktifkan koneksi. "
+"Perhatikan bahwa koneksi otomatis tidak diimplementasikan bagi profil-profil "
+"VPN. Lihat \"sekunder\" sebagai alternatif atas koneksi otomatis profil VPN."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:135
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:136
msgid ""
"The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, "
"connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The "
@@ -7429,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"otomatis, koneksi dengan prioritas lebih tinggi akan lebih disukai. Nilai "
"baku 0. Angka yang lebih tinggi berarti prioritas lebih tinggi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:136
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:137
msgid ""
"The number of times a connection should be tried when autoactivating before "
"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not "
@@ -7443,8 +7659,7 @@ msgstr ""
"sebelum memblokir autoconnect. Perhatikan bahwa setelah timeout, "
"NetworkManager akan mencoba untuk autoconnect lagi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:137
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:138
msgid ""
"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up "
"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect "
@@ -7457,13 +7672,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Apakah slave dari koneksi ini mesti dinyalakan secara otomatis ketika "
"NetworkManager mengaktifkan koneksi ini. Ini hanya punya dampak nyata bagi "
-"koneksi induk. Nilai-nilai yang diizinkan adalah: 0: biarkan koneksi slave "
-"tak tersentuh, 1: aktifkan semua koneksi slave dengan koneksi ini; -1: "
-"bawaan. Bila -1 (bawaan) yang ditata, connection.autoconnect-slaves global "
-"dibaca untuk menentukan nilai sebenarnya. Bila itu juga nilai bawaan, ini "
-"akan kembali ke 0."
+"koneksi induk. Properti \"autoconnect\", \"autoconnect-priority\", dan "
+"\"autoconnect-retries\" tidak berhubungan dengan pengaturan ini. Nilai-nilai "
+"yang diizinkan adalah: 0: biarkan koneksi slave tak tersentuh, 1: aktifkan "
+"semua koneksi slave dengan koneksi ini; -1: bawaan. Bila -1 (bawaan) yang "
+"ditata, connection.autoconnect-slaves global dibaca untuk menentukan nilai "
+"sebenarnya. Bila itu juga nilai bawaan, ini akan kembali ke 0."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:138
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:139
msgid ""
"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the "
"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping."
@@ -7471,7 +7687,7 @@ msgstr ""
"Bila lebih dari nol, menunda suksesnya pengalamatan IP sampai tenggat waktu "
"tercapai, atau suatu gateway IP menjawab ping."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:139
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:140
msgid ""
"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" "
"or \"T-Mobile 3G\"."
@@ -7479,7 +7695,7 @@ msgstr ""
"Identifier unik yang dapat dibaca manusia, untuk koneksi, seperti \"Wi-Fi "
"Kantor\" atau \"T-Mobile 3G\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:140
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:141
msgid ""
"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, "
"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type "
@@ -7501,52 +7717,59 @@ msgstr ""
"dengan suatu koneksi, dan bila nama antarmuka berubah atau disusun ulang "
"koneksi mungkin diterapkan ke antarmuka yang salah."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:141
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:142
msgid "Whether LLDP is enabled for the connection."
msgstr "Apakah LLDP difungsikan bagi koneksi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:142
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:143
msgid ""
"Whether Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) is enabled for the "
"connection. LLMNR is a protocol based on the Domain Name System (DNS) packet "
"format that allows both IPv4 and IPv6 hosts to perform name resolution for "
-"hosts on the same local link. The permitted values are: yes: register "
-"hostname and resolving for the connection, no: disable LLMNR for the "
-"interface, resolve: do not register hostname but allow resolving of LLMNR "
-"host names. This feature requires a plugin which supports LLMNR. One such "
-"plugin is dns-systemd-resolved."
-msgstr ""
-"Apakah mDNS difungsikan untuk koneksi. Nilai-nilai yang diizinkan adalah: "
-"yes: mendaftarkan nama host dan mengurai untuk koneksi, no: menonaktifkan "
-"mDNS bagi antarmuka, resolve: jangan mendaftarkan nama host tapi izinkan "
-"mengurai nama-nama host mDNS. Ketika memperbarui properti ini pada suatu "
-"koneksi yang sedang diaktifkan, perubahan berdampak seketika. Fitur ini "
-"memerlukan pengaya yang mendukung mDNS. Salah satu pengaya seperti itu "
-"adalah dns-systemd-resolved."
+"hosts on the same local link. The permitted values are: \"yes\" (2) register "
+"hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) disable LLMNR for the "
+"interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but allow resolving of "
+"LLMNR host names If unspecified, \"default\" ultimately depends on the DNS "
+"plugin (which for systemd-resolved currently means \"yes\"). This feature "
+"requires a plugin which supports LLMNR. Otherwise the setting has no effect. "
+"One such plugin is dns-systemd-resolved."
+msgstr ""
+"Apakah Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) difungsikan untuk "
+"koneksi. LLMNR adalah protokol yang berbasis format paket Domain Name System "
+"(DNS) yang memungkinkan host IPv4 dan IPv6 melakukan resolusi nama untuk "
+"host di link lokal yang sama. Nilai-nilai yang diizinkan adalah: \"yes\" (2) "
+"mendaftarkan nama host dan mengurai untuk koneksi, \"no\" (0) menonaktifkan "
+"LLMNR bagi antarmuka, \"resolve\" (1) jangan mendaftarkan nama host tapi "
+"izinkan mengurai nama-nama host LLMNR. Fitur ini memerlukan pengaya yang "
+"mendukung LLMNR. Bila tidak, pengaturan bakal tidak berdampak. Salah satu "
+"pengaya seperti itu adalah dns-systemd-resolved."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:143
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:144
msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection."
msgstr "Nama antar muka dari peranti induk atau UUID dari koneksi induk."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:144
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:145
msgid ""
-"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: yes: "
-"register hostname and resolving for the connection, no: disable mDNS for the "
-"interface, resolve: do not register hostname but allow resolving of mDNS "
-"host names. This feature requires a plugin which supports mDNS. One such "
-"plugin is dns-systemd-resolved."
+"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: \"yes"
+"\" (2) register hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) "
+"disable mDNS for the interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but "
+"allow resolving of mDNS host names and \"default\" (-1) to allow lookup of a "
+"global default in NetworkManager.conf. If unspecified, \"default\" "
+"ultimately depends on the DNS plugin (which for systemd-resolved currently "
+"means \"no\"). This feature requires a plugin which supports mDNS. Otherwise "
+"the setting has no effect. One such plugin is dns-systemd-resolved."
msgstr ""
"Apakah mDNS difungsikan untuk koneksi. Nilai-nilai yang diizinkan adalah: "
-"yes: mendaftarkan nama host dan mengurai untuk koneksi, no: menonaktifkan "
-"mDNS bagi antarmuka, resolve: jangan mendaftarkan nama host tapi izinkan "
-"mengurai nama-nama host mDNS. Ketika memperbarui properti ini pada suatu "
-"koneksi yang sedang diaktifkan, perubahan berdampak seketika. Fitur ini "
-"memerlukan pengaya yang mendukung mDNS. Salah satu pengaya seperti itu "
-"adalah dns-systemd-resolved."
+"\"yes\" (2) mendaftarkan nama host dan mengurai untuk koneksi, \"no\" (0) "
+"menonaktifkan mDNS bagi antarmuka, \"resolve\" (1) jangan mendaftarkan nama "
+"host tapi izinkan mengurai nama-nama host mDNS, dan \"default\" (-1) untuk "
+"mengizinkan melihat suatu baku global dalam NetworkManager.conf. Bila tidak "
+"dinyatakan, \"default\" pada akhirnya bergantung kepada pengaya DNS (yang "
+"untuk systemd-resolved saat ini berarti \"no\"). Fitur ini memerlukan "
+"pengaya yang mendukung mDNS. Bila tidak maka pengaturan tidak berdampak. "
+"Salah satu pengaya seperti itu adalah dns-systemd-resolved."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:145
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:146
msgid ""
"Whether the connection is metered. When updating this property on a "
"currently activated connection, the change takes effect immediately."
@@ -7554,13 +7777,15 @@ msgstr ""
"Apakah koneksi diukur (memiliki kuota). Ketika memutakhirkan properti ini "
"dalam suatu koneksi yang sedang diaktifkan, perubahan berdampak seketika."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:146
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:147
msgid ""
"Specifies whether the profile can be active multiple times at a particular "
"moment. The value is of type NMConnectionMultiConnect."
msgstr ""
+"Menentukan apakah profil dapat aktif beberapa kali pada saat tertentu. Nilai "
+"adalah jenis NMConnectionMultiConnect."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:147
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:148
msgid ""
"An array of strings defining what access a given user has to this "
"connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this "
@@ -7587,7 +7812,7 @@ msgstr ""
"penggunaan masa depan. Semua [type], [id], dan [reserved] harus berupa UTF-8 "
"yang valid."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:148
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:149
msgid ""
"FALSE if the connection can be modified using the provided settings "
"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the "
@@ -7597,7 +7822,7 @@ msgstr ""
"setelan yang diberikan dengan privilese yang tepat, atau TRUE bila koneksi "
"hanya-baca dan tidak dapat dimodifikasi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:149
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:150
msgid ""
"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection "
"itself is activated. Currently only VPN connections are supported."
@@ -7605,7 +7830,7 @@ msgstr ""
"Daftar dari UUID koneksi yang mesti diaktifkan ketika koneksi basis itu "
"sendiri diaktifkan. Saat ini hnay koneksi VPN yang didukung."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:150
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:151
msgid ""
"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond"
"\"), or NULL if this connection is not a slave."
@@ -7613,8 +7838,7 @@ msgstr ""
"Nama setelan dari tipe peranti milik koneksi induk (mis \"bond\"), atau NULL "
"bila koneksi ini bukan slave."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:151
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:152
msgid ""
"This represents the identity of the connection used for various purposes. It "
"allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the "
@@ -7644,30 +7868,36 @@ msgid ""
"If the value is still unset, the default is similar to \"${CONNECTION}\" and "
"uses a unique, fixed ID for the connection."
msgstr ""
-"Token yang membuat ID stabil bagi koneksi tersebut. stable-id dipakai untuk "
-"membuat alamat privat stabil IPv6 degan ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy. "
-"Ini juga dipakai untuk membibit alamat MAC klon yang dibuat untuk ethernet."
-"cloned-mac-address=stable dan wifi.cloned-mac-address=stable. Itu juga "
-"dipakai sebagai identifier klien DHCP dengan ipv4.dhcp-client-id=stable. "
-"Perhatikan bahwa nama antarmuka dari koneksi yang sedang mengaktivasi dan "
-"suatu kunci rahasia per host disertakan ke dalam pembuatan alamat sehingga "
-"stable-id yang sama pada host/peranti yang berbeda menghasilkan alamat yang "
-"berbeda. Bila nilai tak ditata, suatu ID yang unik bagi koneksi akan "
-"dipakai. Menyatakan suatu stable-id mengizinkan beberapa koneksi untuk "
-"menghasilkan alamat yang sama. Penggunaan lain adalah untuk membuat ID saat "
-"runtime melalui substitusi dinamis. Karakter '$' diperlakukan khusus untuk "
-"melakukan substitusi dinamis saat runtime. Yang saat ini didukung adalah "
-"\"${CONNECTION}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". Ini secara efektif membuat ID "
-"unik per koneksi, per boot, atau setiap saat. Sebarang pola yang tak dikenal "
-"yang mengikuti '$' diperlakukan apa adanya, namun dicadangkan untuk "
-"penggunaan di masa mendatang. Maka Anda disarankan untuk menghindari '$' "
-"atau meng-escape-nya sebagai \"$$\". Sebagai contoh, isilah dengan "
-"\"${CONNECTION}/${BOOT}\" untuk membuat suatu id unik bagi koneksi ini yang "
-"berubah setiap reboot. Perhatikan bahwa dua koneksi hanya memakai id efektif "
-"yang sama bila stable-id mereka juga identik sebelum melakukan substitusi "
-"dinamis."
+"Ini mewakili identitas koneksi yang digunakan untuk berbagai keperluan. Ini "
+"memungkinkan untuk mengkonfigurasi beberapa profil untuk berbagi identitas. "
+"Selain itu, stable-id dapat berisi pengganti yang diganti secara dinamis dan "
+"deterministik tergantung pada konteksnya. The stable-id digunakan untuk "
+"menghasilkan alamat pribadi IPv6 stabil dengan ipv6.addr-gen-mode=stable-"
+"privacy. Ini juga digunakan untuk membibit alamat klon Mac yang dihasilkan "
+"untuk ethernet.cloned-mac-address=stable dan wifi.cloned-mac-address=stable. "
+"Ini juga digunakan sebagai identifier klien DHCP dengan ipv4.dhcp-client-"
+"id=stable dan untuk menurunkan DUID DHCP dengan ipv6.dhcp-duid=stable-[llt,"
+"ll,uuid]. Perhatikan bahwa tergantung pada konteks di mana ia digunakan, "
+"parameter lain juga dibibit ke dalam algoritma generasi. Sebagai contoh, "
+"sebuah kunci per-host umumnya juga disertakan, sehingga sistem yang berbeda "
+"akhirnya menghasilkan ID yang berbeda. Atau dengan ipv6.addr-gen-mode=stable-"
+"privacy, nama perangkat juga disertakan, sehingga antarmuka yang berbeda "
+"menghasilkan alamat yang berbeda. Karakter '$' diperlakukan khusus untuk "
+"melakukan substitusi dinamis saat runtime. Saat ini yang didukung adalah "
+"\"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", \"${MAC}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". "
+"Ini secara efektif membuat ID unik per-koneksi, per-perangkat, per-boot, "
+"atau setiap saat. Perhatikan bahwa \"${DEVICE}\" sesuai dengan nama "
+"antarmuka perangkat dan \"${MAC}\" adalah alamat permanen MAC perangkat. "
+"Setiap pola yang tidak dikenali yang mengikuti '$' diperlakukan apa adanya, "
+"namun dicadangkan untuk penggunaan masa depan. Dengan demikian Anda "
+"disarankan untuk menghindari '$' atau meng-escape sebagai \"$$\". Misalnya, "
+"atur ke \"${CONNECTION}-${BOOT}-${DEVICE}\" untuk membuat ID unik bagi "
+"koneksi ini yang berubah dengan setiap reboot dan berbeda tergantung pada "
+"antarmuka mana profil aktif. Jika nilainya tidak disetel, maka standar "
+"koneksi global akan dirujuk. Jika nilai masih tak ditata, default mirip "
+"dengan \"${CONNECTION}\" dan menggunakan ID unik yang tetap untuk sambungan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:152
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:153
msgid ""
"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last "
"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection "
@@ -7682,7 +7912,7 @@ msgstr ""
"ini hanya dimaksudkan untuk dibaca (perubahan ke properti ini tidak akan "
"dipertahankan)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:153
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:154
msgid ""
"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should "
"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-"
@@ -7697,7 +7927,7 @@ msgstr ""
"mengandung nama setelah dari tipe setelan tersebut (yaitu, \"vpn\" atau "
"\"bridge\", dsb)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:154
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:155
msgid ""
"A universally unique identifier for the connection, for example generated "
"with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and "
@@ -7717,7 +7947,26 @@ msgstr ""
"bentuk \"2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664\" (yaitu, hanya mengandung "
"karakter heksadesimal dan \"-\")."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:155
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:156
+msgid ""
+"Timeout in milliseconds to wait for device at startup. During boot, devices "
+"may take a while to be detected by the driver. This property will cause to "
+"delay NetworkManager-wait-online.service and nm-online to give the device a "
+"chance to appear. Note that this property only works together with "
+"NMSettingConnection:interface-name to identify the device that will be "
+"waited for. The value 0 means no wait time. The default value is -1, which "
+"currently has the same meaning as no wait time."
+msgstr ""
+"Tenggat waktu dalam mili detik menunggu perangkat pada saat awal mula. "
+"Selama boot, perangkat mungkin memerlukan waktu agar terdeteksi oleh driver. "
+"Properti ini akan menyebabkan menunda NetworkManager-wait-online.service dan "
+"nm-online agar memberikan perangkat kesempatan untuk muncul. Perhatikan "
+"bahwa properti ini hanya bekerja sama dengan NMSettingConnection:interface-"
+"name untuk mengidentifikasi perangkat yang akan ditunggu. Nilai 0 berarti "
+"tidak menunggu. Nilai baku adalah -1, yang saat ini memiliki arti yang sama "
+"dengan tidak menunggu."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:157
msgid ""
"The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for "
"example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the "
@@ -7731,7 +7980,7 @@ msgstr ""
"baku sebagaimana didefinisikan oleh firewall. Ketika memutakhirkan properti "
"ini pada koneksi yang sedang diaktifkan, perubahan berdampak seketika."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:156
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:158
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
@@ -7741,11 +7990,11 @@ msgstr ""
"sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:157
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:159
msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"."
msgstr "Mode pengendali FCoE; bisa \"fabric\" (baku) atau \"vn2vn\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:158
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:160
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes "
@@ -7755,7 +8004,7 @@ msgstr ""
"atau -1 untuk prioritas baku. Hanya dipakai ketika properti \"app-fcoe-flags"
"\" mengandung flag NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:159
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:161
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
@@ -7765,7 +8014,7 @@ msgstr ""
"sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:160
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:162
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes "
@@ -7775,7 +8024,7 @@ msgstr ""
"-1 untuk prioritas baku. Hanya dipakai ketika properti \"app-fip-flags\" "
"mengandung flag NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:161
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:163
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
@@ -7785,7 +8034,7 @@ msgstr ""
"sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:162
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:164
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes "
@@ -7795,7 +8044,7 @@ msgstr ""
"atau -1 untuk prioritas baku. Hanya dipakai ketika properti \"app-fip-flags"
"\" mengandung flag NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:163
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:165
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the "
@@ -7809,7 +8058,7 @@ msgstr ""
"dari semua persentase untuk prioritas yang masuk ke kelompok yang sama harus "
"total 100 persen."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:164
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:166
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding "
@@ -7819,7 +8068,7 @@ msgstr ""
"Pengguna (0 - 7) dan nilainya mengindikasikan apakah prioritas yang terkait "
"mesti memancarkan jeda prioritas."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:165
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:167
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags "
"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
@@ -7829,7 +8078,7 @@ msgstr ""
"bisa berupa sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:166
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:168
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority "
"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth "
@@ -7841,7 +8090,7 @@ msgstr ""
"dialokasikan ke grup tersebut. Nilai yang diizinkan adalah 0 - 100, dan "
"jumlah dari semua nilai mesti memiliki total 100 persen."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:167
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:169
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any "
"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
@@ -7851,7 +8100,7 @@ msgstr ""
"sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:168
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:170
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed "
@@ -7861,7 +8110,7 @@ msgstr ""
"(0 - 7) dan nilai mengindikasikan ID Grup Prioritas. Nilai ID Grup Prioritas "
"yang diizinkan adalah 0 - 7, atau 15 untuk grup yang tidak terbatas."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:169
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:171
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use "
@@ -7871,7 +8120,7 @@ msgstr ""
"Pengguna (0 - 7) dan nilai mengindikasikan apakah prioritas boleh memakai "
"seluruh lebar jalur yang dialokasikan ke grup yang ditugaskan atau tidak."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:170
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:172
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which "
@@ -7881,7 +8130,7 @@ msgstr ""
"(0 - 7) dan nilai mengindikasikan kelas lalu lintas (0 - 7) tujuan pemetaan "
"prioritas."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:171
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:173
msgid ""
"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data "
"session with the GSM-based network. The APN often determines how the user "
@@ -7899,7 +8148,17 @@ msgstr ""
"data seluler pengguna. APN hanya boleh tersusun atas karakter a-z, 0-9, dan "
"-, sesuai dengan GSM 03.60 Bagian 14.9."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:172
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:174
+msgid ""
+"When TRUE, the settings such as APN, username, or password will default to "
+"values that match the network the modem will register to in the Mobile "
+"Broadband Provider database."
+msgstr ""
+"Ketika TRUE, pengaturan seperti APN, username, atau password akan default ke "
+"nilai yang sesuai dengan jaringan yang akan didaftarkan oleh modem dalam "
+"basis data Mobile Broadband Provider."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:175
msgid ""
"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which "
"this connection applies to. If given, the connection will only apply to the "
@@ -7909,7 +8168,7 @@ msgstr ""
"WWAN) yang berlaku bagi koneksi ini. Bila diberikan, koneksi hanya akan "
"berlaku ke peranti yang dinyatakan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:173
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:176
msgid ""
"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections "
"to roaming networks will not be made."
@@ -7917,7 +8176,7 @@ msgstr ""
"Ketika TRUE, hanya koneksi ke jaringan 'rumah' yang diizinkan. Koneksi ke "
"jaringan roaming tidak akan dibuat."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:175
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:178
msgid ""
"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network "
"registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt "
@@ -7931,13 +8190,15 @@ msgstr ""
"untuk memastikan bahwa peranti tidak roaming ketika kendali roaming langsung "
"atas peranti dengan cara lain tidak memungkinkan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:176
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:179
msgid ""
"Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-"
"based modems. Deprecated: 1"
msgstr ""
+"Pengaturan warisan yang digunakan untuk membantu menjalin sesi data PPP "
+"untuk modem berbasis GSM. Usang: 1"
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:179
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:182
msgid ""
"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other "
"operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the "
@@ -7946,7 +8207,7 @@ msgstr ""
"Bila SIM dikunci dengan suatu PIN, itu mesti dibuka sebelum sebarang operasi "
"lain diminta. Nyatakan PIN di sini untuk mengizinkan operasi peranti."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:181
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:184
msgid ""
"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) "
"which this connection applies to. If given, the connection will apply to "
@@ -7958,7 +8219,7 @@ msgstr ""
"berlaku ke sebarang peranti yang juga diizinkan oleh \"device-id\" yang "
"memuat suatu kartu SIM yang cocok dengan identifier yang diberikan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:182
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:185
msgid ""
"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific "
"mobile network operator which this connection applies to. If given, the "
@@ -7971,7 +8232,7 @@ msgstr ""
"\"device-id\" dan \"sim-id\" yang berisi kartu SIM yang disiapkan oleh "
"operator tersebut."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:184
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:187
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
@@ -7981,7 +8242,7 @@ msgstr ""
"permanennya cocok. Properti ini tidak mengubah alamat MAC dari peranti "
"(yaitu MAC spoofing)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:186
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:189
msgid ""
"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the "
"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise it is a 16-bit "
@@ -7992,7 +8253,7 @@ msgstr ""
"bilangan bulat tak bertanda 16 bit, yang bit tinggi ditata bila itu adalah "
"P_Key \"keanggotaan penuh\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:187
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:190
msgid ""
"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but "
"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by "
@@ -8002,12 +8263,12 @@ msgstr ""
"\"p_key\" ditata, maka Anda mesti menyatakan perangkat basis dengan menyetel "
"properti ini atau \"mac-address\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:188
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:191
msgid ""
"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"."
msgstr "Mode transport IP-over-InfiniBand. \"datagram\" atau \"connected\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:189
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:192
msgid ""
"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to "
"packets. This property applies only to IPv6 tunnels."
@@ -8015,7 +8276,7 @@ msgstr ""
"Berapa banyak tingkat enkapsulasi tambahan yang diizinkan untuk ditambahkan "
"di awal ke paket. Properti ini berlaku hanya untuk tunnel IPv6."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:190
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:193
msgid ""
"Tunnel flags. Currently the following values are supported: "
"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), "
@@ -8033,7 +8294,7 @@ msgstr ""
"(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). Mereka hanya valid "
"untuk tunnel IPv6."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:191
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:194
msgid ""
"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to "
"IPv6 tunnels."
@@ -8041,7 +8302,7 @@ msgstr ""
"Label alir yang diberikan ke paket tunnel. Properti ini hanya berlaku bagi "
"tunnel IPv6."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:192
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:195
msgid ""
"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
@@ -8050,7 +8311,7 @@ msgstr ""
"mode tunnel tertentu (GRE, IP6GRE). Bila kosong, tidak ada kunci yang "
"dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:193
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:196
msgid ""
"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must "
"contain an IPv4 or IPv6 address."
@@ -8058,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"Titik ujung lokal dari tunnel; nilai boleh kosong, bila tidak, itu mesti "
"memuat suatu alamat IPv4 atau IPv6."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:194
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:197
msgid ""
"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or "
"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
@@ -8066,7 +8327,7 @@ msgstr ""
"Mode tunnel, sebagai contoh NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) atau "
"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:195
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:198
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple fragments."
@@ -8074,7 +8335,7 @@ msgstr ""
"Bila bukan nol, hanya mengirimkan paket seukuran yang dinyatakan atau yang "
"lebih kecil, memecah paket-paket yang lebih besar ke dalam beberapa fragmen."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:196
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:199
msgid ""
"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
@@ -8083,7 +8344,7 @@ msgstr ""
"untuk mode-mode tunnel tertentu (GRE, IP6GRE). Bila kosong, tidak ada kunci "
"yang dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:197
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:200
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the "
"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via "
@@ -8093,18 +8354,18 @@ msgstr ""
"yang mana antar peranti baru akan diikat ke sana sehingga paket yang di-"
"tunnel-kan hanya akan dilewatkan antar muka tersebut."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:198
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:201
msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel."
msgstr "Apakah memfungsikan Path MTU Discovery pada tunnel ini."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:199
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:202
msgid ""
"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 "
"address."
msgstr ""
"Titik ujung jauh dari tunnel; nilai mesti memuat suatu alamat IPv4 atau IPv6."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:200
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:203
msgid ""
"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on "
"tunneled packets."
@@ -8112,7 +8373,7 @@ msgstr ""
"Tipe layanan (type of service, untuk IPv4) atau kelas lalu lintas (traffic "
"class, untuk IPv6) yang diterapkan pada paket yang diterowongkan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:201
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:204
msgid ""
"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that "
"packets inherit the TTL value."
@@ -8120,14 +8381,13 @@ msgstr ""
"TTL yang diberikan pada paket yang diterowongkan. 0 adalah nilai khusus yang "
"berarti bahwa paket mewarisi nilai TTL."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:202
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:223
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:205
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:228
msgid "Array of IP addresses."
msgstr "Larik alamat IP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:203
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:224
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:206
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:229
msgid ""
"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP "
"addresses on the network. If an address conflict is detected, the "
@@ -8136,16 +8396,15 @@ msgid ""
"ipvx.dad-timeout override or zero). A value greater than zero is a timeout "
"in milliseconds. The property is currently implemented only for IPv4."
msgstr ""
-"Tenggat waktu dalam milidetik yang dipakai untuk memeriksa keberadaan alamat "
-"IP duplikat pada jaringan. Bila suatu konflik alamat terdeteksi, aktivasi "
-"akan gagal. Suatu nilai nol berarti bahwa tidak dilakukan deteksi alamat "
-"duplikat, -1 berarti nilai bawaan (bisa penimpaan konfigurasi ipvx.dad-"
-"timeout atau 3 detik). Suatu nilai yang lebih dari nol adalah tenggat waktu "
-"dalam milidetik."
+"Tenggat waktu dalam mili detik yang dipakai untuk memeriksa keberadaan "
+"alamat IP duplikat pada jaringan. Bila suatu konflik alamat terdeteksi, "
+"aktivasi akan gagal. Suatu nilai nol berarti bahwa tidak dilakukan deteksi "
+"alamat duplikat, -1 berarti nilai bawaan (bisa penimpaan konfigurasi ipvx."
+"dad-timeout atau nol). Suatu nilai yang lebih dari nol adalah tenggat waktu "
+"dalam mili detik. Properti ini saat ini hanya diimplementasikan untuk IPv4."
# typo? two last sentences were repeated
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:204
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:207
msgid ""
"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the "
"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the "
@@ -8178,13 +8437,17 @@ msgstr ""
"address dan ruas 'tipe' diatur ke 0. Nilai-nilai khusus \"mac\" dan \"perm-"
"mac\" didukung, yang memakai alamat MAC peranti saat ini atau permanen untuk "
"menghasilkan identifier klien dengan tipe Ethernet (01). Saat ini, opsi ini "
-"hanya bekerja bagi link bertipe Ethernet. Nilai khusus \"stable\" didukung "
-"untuk menghasilkan suatu identifier klien tipe 0 berbasis stable-id (lihat "
-"connection.stable-id). Bila tak ditata, nilai baku yang dikonfigurasi global "
-"dipakai. Bila masih tak ditata, client-id dari peminjaman terakhir dipakai "
-"ulang."
+"hanya bekerja bagi link bertipe Ethernet. Nilai khusus \"duid\" menghasilkan "
+"identifier klien patuh RFC4361 berbasis hash dari nama antarmuka sebagai "
+"IAID dan /etc/machine-id. Nilai khusus \"stable\" didukung untuk "
+"menghasilkan suatu identifier klien tipe 0 berbasis stable-id (lihat "
+"connection.stable-id) dan suatu kunci per host. Bila Anda menata stable-id, "
+"Anda mungkin ingin menyertakan specifier \"${DEVICE}\" atau \"${MAC}\" untuk "
+"mendapatkan kunci per peranti. Bila tak ditata, nilai baku yang "
+"dikonfigurasi global dipakai. Bila masih tak ditata, bakunya bergantung "
+"kepada pengaya DHCP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:205
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:208
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
@@ -8195,8 +8458,8 @@ msgstr ""
"dan \"dhcp-hostname\" mutually exclusive dan tidak dapat ditata secara "
"bersamaan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:206
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:226
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:209
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:231
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
@@ -8206,8 +8469,72 @@ msgstr ""
"dinyatakan akan dikirim ke server DHCP ketika meminta lease. Properti ini "
"dan \"dhcp-fqdn\" mutually exclusive dan tidak dapat ditata secara bersamaan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:207
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:227
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:210
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:232
+msgid ""
+"Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently this property only includes "
+"flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN "
+"flags are NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) and "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4). When no FQDN flag is set and "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is set, the DHCP FQDN option "
+"will contain no flag. Otherwise, if no FQDN flag is set and "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is not set, the standard FQDN "
+"flags are set in the request: NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) for IPv4 and "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) for IPv6. When this property is "
+"set to the default value NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), a global default "
+"is looked up in NetworkManager configuration. If that value is unset or also "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), then the standard FQDN flags described "
+"above are sent in the DHCP requests."
+msgstr ""
+"Flag untuk hostname DHCP dan FQDN. Saat ini properti ini hanya mencakup flag "
+"untuk mengontrol flag FQDN yang ditata dalam opsi DHCP FQDN. Flag FQDN yang "
+"didukung adalah NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2), dan "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4). Ketika flag FQDN tidak "
+"ditetapkan dan NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) diatur, opsi "
+"DHCP FQDN tidak akan berisi flag. Jika tidak, jika flag FQDN tidak "
+"ditetapkan dan NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) tidak "
+"ditetapkan, flag FQDN standar ditetapkan dalam permintaan: "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) untuk IPv4 dan NM_DHCP_ "
+"HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) untuk IPv6. Ketika properti ini diatur "
+"ke nilai baku NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), baku global dicari di "
+"konfigurasi NetworkManager. Jika nilai yang tersebut tidak ditata atau juga "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), maka flag FQDN standar yang dijelaskan di "
+"atas dikirim dalam permintaan DHCP."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:211
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:233
+msgid ""
+"A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by "
+"the DHCP client. The property is a 32-bit decimal value or a special value "
+"among \"mac\", \"perm-mac\", \"ifname\" and \"stable\". When set to \"mac"
+"\" (or \"perm-mac\"), the last 4 bytes of the current (or permanent) MAC "
+"address are used as IAID. When set to \"ifname\", the IAID is computed by "
+"hashing the interface name. The special value \"stable\" can be used to "
+"generate an IAID based on the stable-id (see connection.stable-id), a per-"
+"host key and the interface name. When the property is unset, the value from "
+"global configuration is used; if no global default is set then the IAID is "
+"assumed to be \"ifname\". Note that at the moment this property is ignored "
+"for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address."
+msgstr ""
+"String yang berisi \"Identity Association Identifier\" (IAID) yang digunakan "
+"oleh klien DHCP. Properti ini adalah nilai desimal 32-bit atau nilai khusus "
+"di antara ā€œmac\", \"perm-cac\", \"ifnameā€, dan ā€œstable\". Bila diatur ke ā€œmac"
+"\" (atau \"perm-mac\"), 4 byte terakhir dari alamat MAC saat ini (atau "
+"permanen) digunakan sebagai IAID. Bila diatur ke \"ifname\", IAID dihitung "
+"dengan menerapkan hash nama antarmuka. Nilai khusus \"stableā€ dapat "
+"digunakan untuk menghasilkan IAID berdasarkan stable-id (lihat connection."
+"stable-id), kunci per-host dan nama antarmuka. Jika properti tidak disetel, "
+"nilai dari konfigurasi global digunakan; jika tidak ada standar global yang "
+"ditetapkan maka IAID diasumsikan \"ifname\". Perhatikan bahwa pada saat "
+"properti ini diabaikan untuk IPv6 oleh dhclient, yang selalu menurunkan IAID "
+"dari alamat MAC."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:212
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:234
msgid ""
"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some "
"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially "
@@ -8221,18 +8548,18 @@ msgstr ""
"komputer tersebut. Bila properti \"dhcp-hostname\" berisi NULL dan properti "
"ini berisi TRUE, nama host persisten saat ini dari komputer dikirim."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:208
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:228
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:213
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:235
msgid "A timeout for a DHCP transaction in seconds."
msgstr "Tenggat waktu untuk suatu transaksi DHCP dalam detik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:209
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:229
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:214
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:236
msgid "Array of IP addresses of DNS servers."
msgstr "Daftar alamat IP dari server DNS."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:210
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:230
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:215
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:237
msgid ""
"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the "
"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will "
@@ -8243,8 +8570,8 @@ msgstr ""
"NetworkManager akan memakai opsi bawaan. Ini berbeda dengan suatu daftar "
"kosong dari properti."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:211
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:231
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:216
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:238
msgid ""
"DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by "
"this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects a "
@@ -8270,9 +8597,33 @@ msgid ""
"subdomain of another domain with a negative DNS priority value, the "
"subdomain is ignored."
msgstr ""
+"Prioritas server DNS. Prioritas relatif untuk server DNS ditentukan oleh "
+"pengaturan ini. Nilai lebih rendah berarti lebih baik (prioritas lebih "
+"tinggi). Nol memilih nilai baku yang dikonfigurasi secara global. Jika ini "
+"hilang atau nol juga, bakunya adalah 50 untuk VPN dan 100 untuk koneksi "
+"lainnya. Perhatikan bahwa prioritas adalah untuk mengurutkan pengaturan DNS "
+"untuk beberapa koneksi aktif. Itu tidak membedakan beberapa server DNS "
+"dalam profil sambungan yang sama. Bila menggunakan dns=default, server "
+"dengan prioritas yang lebih tinggi akan berada di puncak resolv.conf. Untuk "
+"memprioritaskan server yang diberikan dari yang lain dalam koneksi yang "
+"sama, nyatakan saja mereka dalam urutan yang diinginkan. Ketika beberapa "
+"perangkat memiliki konfigurasi dengan prioritas yang sama, yang memiliki "
+"rute baku aktif akan lebih disukai. Nilai negatif memiliki efek khusus "
+"untuk mengecualikan konfigurasi lain dengan nilai prioritas yang lebih "
+"besar; sehingga dengan adanya setidaknya satu prioritas negatif, hanya "
+"server DNS dari koneksi dengan nilai prioritas terendah yang akan digunakan. "
+"Bila menggunakan resolver DNS yang mendukung Penerusan Bersyarat seperti "
+"dns=dnsmasq atau dns=systemd-resolvd, setiap sambungan digunakan untuk query "
+"domain dalam daftar pencarian. Permintaan untuk domain yang tidak ada dalam "
+"daftar pencarian dirutekan melalui sambungan yang memiliki domain wildcard "
+"khusus '~.', yang ditambahkan secara otomatis ke sambungan dengan rute baku "
+"(atau dapat ditambahkan secara manual). Ketika beberapa koneksi menentukan "
+"domain yang sama, satu dengan prioritas tertinggi (nilai numerik terendah) "
+"menang. Jika sambungan menentukan domain yang merupakan subdomain dari "
+"domain lain dengan nilai prioritas DNS negatif, subdomain akan diabaikan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:212
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:232
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:217
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:239
msgid ""
"Array of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are "
"considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over "
@@ -8284,8 +8635,8 @@ msgstr ""
"antarmuka mana; mereka tidak dipakai untuk melengkapi nama host yang tak "
"dikualifikasi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:213
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:233
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:218
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:240
msgid ""
"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if "
"\"addresses\" is also set."
@@ -8293,8 +8644,8 @@ msgstr ""
"Gateway yang terkait dengan konfigurasi ini. Ini hanya bermakna bila "
"\"addresses\" juga ditata."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:214
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:234
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:219
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:241
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers "
@@ -8306,8 +8657,8 @@ msgstr ""
"dan domain pencarian yang dinyatakan dalam properti \"dns\" dan \"dns-search"
"\", bila ada, yang dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:215
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:235
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:220
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:242
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" "
@@ -8317,8 +8668,8 @@ msgstr ""
"secara otomatis akan diabaikan dan hanya rute yang dinyatakan dalam properti "
"\"routes\", bila ada, yang dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:216
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:237
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:221
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:244
msgid ""
"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the "
"configuration specified by this property times out. Note that at least one "
@@ -8335,36 +8686,37 @@ msgstr ""
"konfigurasi jaringan keseluruhan untuk sukses bila konfigurasi IPv4 gagal "
"tapi konfigurasi IPv6 sukses komplit."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:217
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:238
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:222
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:245
msgid ""
"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both "
-"support \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the subclass-specific "
-"documentation for other values. In general, for the \"auto\" method, "
-"properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information that is added "
-"on to the information returned from automatic configuration. The \"ignore-"
-"auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this behavior. For "
-"methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or \"link-local"
-"\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", the IP "
-"subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or otherwise "
-"10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared method must be configured on "
-"the interface which shares the internet to a subnet, not on the uplink which "
-"is shared."
-msgstr ""
-"Metoda konfigurasi IP. NMSettingIP4Config dan NMSettingIP6Config keduanya "
+"support \"disabled\", \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the "
+"subclass-specific documentation for other values. In general, for the \"auto"
+"\" method, properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information "
+"that is added on to the information returned from automatic configuration. "
+"The \"ignore-auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this "
+"behavior. For methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or "
+"\"link-local\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", "
+"the IP subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or "
+"otherwise 10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared method must be "
+"configured on the interface which shares the internet to a subnet, not on "
+"the uplink which is shared."
+msgstr ""
+"Metode konfigurasi IP. NMSettingIP4Config dan NMSettingIP6Config keduanya "
"mendukung \"auto\", \"manual\", dan \"link-local\". Lihat dokumentasi "
"spesifik sub kelas untuk nilai lain. Secara umum, untuk metoda \"auto\", "
"properti seperti \"dns\" dan \"routes\" menyatakan informasi yang "
"ditambahkan pada informasi yang dikembalikan dari konfigurasi otomatis. "
"Properti \"ignore-auto-routes\" dan \"ignore-auto-dns\" mengubah perilaku "
-"ini. Untuk metoda yang mengimplikasikan ketiadaan jaringan hulu, seperti "
-"\"shared\" atau \"local-link\", properti ini mesti kosong. Untuk metoda IPv4 "
+"ini. Untuk metode yang mengimplikasikan ketiadaan jaringan hulu, seperti "
+"\"shared\" atau \"local-link\", properti ini mesti kosong. Untuk metode IPv4 "
"\"shared\", subnet IP dapat dikonfigurasi dengan menambahkan satu alamat "
-"IPv4 manual atau bila tidak akan dipilih 10.42.x.0/24."
+"IPv4 manual atau bila tidak akan dipilih 10.42.x.0/24. Perhatikan bahwa "
+"metode ā€œsharedā€ mesti dikonfigurasi pada antar muka yang membagikan internet "
+"ke suatu subnet, bukan pada uplink yang dipakai bersama."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:218
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:239
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:223
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:246
msgid ""
"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP "
"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager."
@@ -8372,8 +8724,8 @@ msgstr ""
"Bila TRUE, koneksi ini tidak akan pernah menjadi koneksi baku bagi tipe IP "
"ini, yang berarti ini tidak pernah ditugasi rute baku oleh NetworkManager."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:219
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:240
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:224
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:247
msgid ""
"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The "
"default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the "
@@ -8391,8 +8743,8 @@ msgstr ""
"(bawaan pengguna). Maka, menata properti ini ke nol secara efektif menatanya "
"menjadi 1024. Untuk IPv4, nol adalah nilai biasa bagi metrik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:220
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:241
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:225
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:248
msgid ""
"Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when "
"adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, "
@@ -8423,12 +8775,12 @@ msgstr ""
"kompatibilitas ke belakang bagi pengguna yang mengelola tabel routing di "
"luar NetworkManager."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:221
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:242
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:226
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:249
msgid "Array of IP routes."
msgstr "Larik rute IP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:222
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:227
msgid ""
"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 "
"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: "
@@ -8469,7 +8821,7 @@ msgstr ""
"\" dan tidak mempengaruhi alamat sementara yang dikonfigurasi dengan opsi "
"ini."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:225
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:230
msgid ""
"A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp "
"client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried "
@@ -8497,8 +8849,33 @@ msgid ""
"is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value is "
"assumed."
msgstr ""
+"String yang berisi DHCPv6 Unique Identifier (DUID) yang digunakan oleh klien "
+"DHCP untuk mengidentifikasi dirinya sendiri ke server DHCPv6 (RFC 3315). "
+"DUID dibawa dalam opsi Client Identifier. Jika properti adalah string heksa "
+"('aa:bb:cc') itu ditafsirkan sebagai DUID biner dan diisi sebagai nilai "
+"buram dalam opsi Client Identifier. Nilai khusus \"lease\" akan mengambil "
+"DUID yang sebelumnya digunakan dari berkas lease milik sambungan. Jika DUID "
+"tidak ditemukan dan \"dhclient\" adalah klien DHCP yang dikonfigurasi, DUID "
+"dicari di berkas lease seluruh sistem dhclient. Jika DUID masih tidak "
+"ditemukan, atau klien DHCP lain yang digunakan, DUID-UUID global dan "
+"permanen (RFC 6355) akan dihasilkan berdasarkan machine-id. Nilai khusus "
+"\"llt\" dan \"ll\" akan menghasilkan DUID jenis LLT atau LL (lihat RFC 3315) "
+"berdasarkan alamat MAC saat ini perangkat. Dalam rangka untuk mencoba "
+"menyediakan DUID-LLT stabil, bidang waktu akan berisi suatu stempel waktu "
+"konstan yang digunakan secara global (untuk semua profil) dan bertahan ke "
+"disk. Nilai khusus \"stable-llt\", \"stable-ll\", dan \"stable-uuid\" akan "
+"menghasilkan DUID dari jenis yang sesuai, diturunkan dari stable-id "
+"sambungan dan kunci unik per-host. Anda mungkin ingin menyertakan specifier "
+"\"${DEVICE}\" atau \"${MAC}\" di stable-id, dalam kasus ini profil akan "
+"diaktifkan pada beberapa perangkat. Jadi, alamat link-layer \"stable-ll\" "
+"dan \"stable-llt\" akan menjadi alamat yang dihasilkan diturunkan dari id "
+"stabil. Nilai waktu DUID-LLT dalam opsi \"stable-llt\" akan dipilih antara "
+"rentang waktu statis tiga tahun (batas atas interval adalah stempel waktu "
+"konstan sama yang digunakan dalam \"llt\"). Jika properti tidak disetel, "
+"nilai global yang disediakan untuk \"ipv6.dhcp-duid\" digunakan. Jika tidak "
+"ada nilai global yang disediakan, nilai \"lease\" baku diasumsikan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:236
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:243
msgid ""
"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If "
"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition "
@@ -8529,7 +8906,7 @@ msgstr ""
"\" setelan \"stable-privacy\" sebagai cara lain untuk menghindari pelacakan "
"host dengan alamat IPv6."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:243
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:250
msgid ""
"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 "
"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode."
@@ -8537,22 +8914,22 @@ msgstr ""
"Menata token untuk identifier antar muka tertokenisasi IPv6 draft-chown-6man-"
"tokenised-ipv6-identifiers-02. Berguna dengan addr-gen-mode uei64."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:244
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:251
msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted."
msgstr "Apakah lalu lintas yang ditransmisikan mesti dienkripsi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:245
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:252
msgid ""
"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement."
msgstr ""
"CAK (Connection Association Key, Kunci Asosiasi Koneksi) yang dibagikan "
"sebelumnya untuk MACsec Key Agreement (Perjanjian Kunci MACsec)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:246
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:253
msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property."
msgstr "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"mka-cak\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:247
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:254
msgid ""
"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key "
"Agreement."
@@ -8561,7 +8938,7 @@ msgstr ""
"yang dibagikan sebelumnya untuk MACsec Key Agreement (Perjanjian Kunci "
"MACsec)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:248
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:255
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained."
@@ -8569,7 +8946,7 @@ msgstr ""
"Menyatakan bagaimana CAK (Connection Association Key, kunci asosiasi "
"koneksi) untuk MKA (MACsec Key Agreement, perjanjian kunci MACsec) diperoleh."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:249
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:256
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MACSEC interface should be created. If this property is not "
@@ -8581,7 +8958,7 @@ msgstr ""
"tidak dinyataan, koneksi mesti memuat setelan \"802-3-ethernet\" dengan "
"suatu properti \"mac-address\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:250
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:257
msgid ""
"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and "
"65534."
@@ -8589,17 +8966,19 @@ msgstr ""
"Komponen port dari SCI (Secure Channel Identifier, identifier kanal amal), "
"antara 1 dan 65534."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:251
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:258
msgid ""
"Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every "
"packet."
msgstr ""
+"Menentukan apakah SCI (Secure Channel Identifier) disertakan dalam setiap "
+"paket."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:252
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:259
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames."
msgstr "Menyatakan mode validasi untuk frame-frame masuk."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:253
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:260
msgid ""
"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between "
"multiple macvlans on the same lower device."
@@ -8607,7 +8986,7 @@ msgstr ""
"Mode macvlan, yang menyatakan mekanisme komunikasi antara beberapa macvlan "
"pada peranti bawah yang sama."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:254
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:261
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not "
@@ -8619,15 +8998,15 @@ msgstr ""
"dinyatakan, koneksi mesti mengandung setelan \"802-3-ethernet\" dengan suatu "
"properti \"mac-address\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:255
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:262
msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode."
msgstr "Apakah antar muka mesti disetel ke dalam mode promiscuous."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:256
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:263
msgid "Whether the interface should be a MACVTAP."
msgstr "Apakah antar muka mesti berupa suatu MACVTAP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:257
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:264
msgid ""
"A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard "
"pattern. When an element is prefixed with exclamation mark (!) the "
@@ -8636,62 +9015,79 @@ msgid ""
"prefixed with '!' matches or there aren't such elements; (b) none of the "
"elements prefixed with '!' match."
msgstr ""
+"Daftar nama antarmuka yang akan dicocokkan. Setiap elemen adalah pola "
+"wildcard shell. Ketika sebuah elemen diawali dengan tanda seru (!), "
+"kondisinya dibalik. Nama antarmuka kandidat dianggap cocok ketika kedua "
+"kondisi ini terpenuhi: (a) elemen yang tidak diawali dengan '!' cocok atau "
+"tidak ada elemen seperti itu; (b) tak satu pun dari elemen yang diawali "
+"dengan '!' cocok."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:258
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:265
+msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty."
+msgstr "Jenis path data. Salah satu dari \"system\", \"netdev\", atau kosong."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:266
msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty."
msgstr ""
"Modus kegagalan bridge. Salah satu dari \"secure\", \"standalone\" atau "
"kosong."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:259
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:267
msgid "Enable or disable multicast snooping."
msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan pengintaian multicast."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:260
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:268
msgid "Enable or disable RSTP."
msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan RSTP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:261
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:269
msgid "Enable or disable STP."
msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan STP."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:262
-msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty."
-msgstr "Jenis antarmuka. \"internal\" atau kosong."
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:270
+msgid "Open vSwitch DPDK device arguments."
+msgstr "Argumen peranti DPDK Open vSwitch."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:263
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:271
+msgid ""
+"The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or "
+"empty."
+msgstr ""
+"Jenis antarmuka. Bisa \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", atau "
+"kosong."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:272
msgid ""
"Specifies the unicast destination IP address of a remote Open vSwitch bridge "
"port to connect to."
msgstr ""
-"Menentukan alamat IP tujuan unicast dari port bridge OpenVSwitch remote yang "
-"akan dihubungi."
+"Menentukan alamat IP tujuan unicast dari port bridge Open vSwitch remote "
+"yang akan dihubungi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:264
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:273
msgid "The time port must be inactive in order to be considered down."
msgstr "Waktu port mesti tak aktif agar dianggap down."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:265
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:274
msgid ""
"Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"."
msgstr ""
"Mode bonding. Salah satu dari \"active-backup\", \"balance-slb\", atau "
"\"balance-tcp\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:266
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:275
msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic."
msgstr "Lama waktu port harus aktif sebelum mulai meneruskan lalu lintas."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:267
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:276
msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"."
msgstr "Modr LACP. Salah satu dari \"active\", \"off\", atau \"passive\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:268
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:277
msgid "The VLAN tag in the range 0-4095."
msgstr "Tag VLAN di kisaran 0-4095."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:269
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:278
msgid ""
"The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", "
"\"trunk\" or unset."
@@ -8699,7 +9095,7 @@ msgstr ""
"Mode VLAN. Salah satu dari \"accsess\", \"native-tagged\", \"native-untagged"
"\", \"trunk\", atau tak diatur."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:270
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:279
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified "
"baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose "
@@ -8709,7 +9105,7 @@ msgstr ""
"yang dinyatakan. Nilai ini biasanya mesti dibiarkan 0 untuk memilih "
"kecepatan secara otomatis."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:271
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:280
msgid ""
"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow "
"control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to "
@@ -8719,7 +9115,7 @@ msgstr ""
"kendali alir perangkat keras dengan sinyal RTS dan CTS. Nilai ini biasanya "
"mesti ditata ke FALSE."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:272
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:281
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed "
"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The "
@@ -8731,7 +9127,7 @@ msgstr ""
"interval\" juga mesti ditata ke suatu nilai bukan nol bila properti ini "
"dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:273
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:282
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer "
"every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers "
@@ -8744,7 +9140,7 @@ msgstr ""
"beberapa yang lain tidak, dan tidak mungkin untuk mendeteksi otomatis hal "
"ini."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:274
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:283
msgid ""
"If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information "
"on stateful MPPE."
@@ -8752,7 +9148,7 @@ msgstr ""
"Bila TRUE, MPPE stateful dipakai. Lihat dokumentasi pppd untuk informasi "
"lebih lanjut tentang MPPE stateful."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:275
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:284
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger "
"than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and "
@@ -8762,18 +9158,18 @@ msgstr ""
"tidak lebih dari ukuran yang dinyatakan. Bila bukan nol, MRU mesti di antara "
"128 dan 16384."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:276
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:285
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size."
msgstr ""
"Bila bukan nol, menginstruksikan pppd untuk mengirim paket tidak lebih dari "
"ukuran yang dinyatakan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:277
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:286
msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested."
msgstr "Bila TRUE, kompresi header Van Jacobsen tidak akan diminta."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:278
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:287
msgid ""
"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to "
"authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from "
@@ -8783,35 +9179,35 @@ msgstr ""
"mengotentikasikan dirinya sendiri ke klien. Bila FALSE, mensyaratkan "
"otentikasi dari sisi remote. Dalam hampir semua kasus, ini mesti TRUE."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:279
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:288
msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested."
msgstr "Bila TRUE, kompresi BSD tidak akan diminta."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:280
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:289
msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested."
msgstr "Bila TRUE, kompresi \"deflate\" tidak akan diminta."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:281
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:290
msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used."
msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi CHAP tidak akan dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:282
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:291
msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used."
msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi EAP tidak akan dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:283
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:292
msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used."
msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi MSCHAP tidak akan dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:284
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:293
msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used."
msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi MSCHAP2 tidak akan dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:285
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:294
msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used."
msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi PAP tidak akan dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:286
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:295
msgid ""
"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the "
"PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session "
@@ -8821,7 +9217,7 @@ msgstr ""
"sesi PPP. Bila MPPE 64-bit atau 128-bit tidak tersedia maka sesi ini akan "
"gagal. Perhatikan bahwa MPPE tidak dipakai pada koneksi data seluler."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:287
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:296
msgid ""
"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required "
"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to "
@@ -8831,7 +9227,7 @@ msgstr ""
"disyaratkan bagi sesi PPP, dan properti \"require-mppe\" juga mesti ditata "
"TRUE. Bila MPPE 128-bit tidak tersedia maka sesi ini akan gagal."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:288
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:297
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection "
"should be created. If this property is not specified, the connection is "
@@ -8842,11 +9238,11 @@ msgstr ""
"PPPoE ini. Jika properti ini tidak ditentukan, sambungan diaktifkan pada "
"antarmuka yang ditentukan dalam \"interface-name\" dari NMSettingConnection."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:289
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:298
msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr "Kata sandi yang dipakai untuk mengotentikasi dengan layanan PPPoE."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:291
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:300
msgid ""
"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
"concentrators that provide the specified service. For most providers, this "
@@ -8858,30 +9254,30 @@ msgstr ""
"penyedia, ini mesti dibiarkan kosong. Ini hanya diperlukan bila ada multi "
"konsentrator akses atau layanan tertentu telah diketahui diperlukan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:292
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:301
msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr "Nama pengguna yang dipakai untuk mengotentikasi dengan layanan PPPoE."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:293
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:302
msgid "Whether the proxy configuration is for browser only."
msgstr "Apakah konfigurasi proksi hanya untuk peramban."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:294
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:303
msgid ""
"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
msgstr ""
"Metoda untuk konfigurasi proksi. Nilai baku adalah "
"NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:295
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:304
msgid "PAC script for the connection."
msgstr "Skrip PAC untuk koneksi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:296
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:305
msgid "PAC URL for obtaining PAC file."
msgstr "URL PAC untuk mendapatkan berkas PAC."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:297
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:306
msgid ""
"Speed to use for communication over the serial port. Note that this value "
"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore "
@@ -8892,20 +9288,20 @@ msgstr ""
"mereka biasanya mengabaikan setelan kecepatan dan memakai kecepatan "
"tertinggi yang tersedia."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:298
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:307
msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example."
msgstr "Lebar byte dari komunikasi serial. Misalnya 8 dalam \"8n1\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:299
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:308
msgid "Parity setting of the serial port."
msgstr "Setelan paritas port serial."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:300
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:309
msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds."
msgstr ""
"Waktu tundaan antara setiap byte yang dikirim ke modem, dalam mikro detik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:301
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:310
msgid ""
"Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. "
"The 1 in \"8n1\" for example."
@@ -8913,7 +9309,7 @@ msgstr ""
"Banyaknya stop bit untuk komunikasi pada port serial. Bisa 1 atau 2. "
"Misalnya 1 dalam \"8n1\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:302
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:311
msgid ""
"Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to "
"NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver "
@@ -8923,16 +9319,27 @@ msgid ""
"the global default is used; in case the global default is unspecified it is "
"assumed to be NM_TERNARY_TRUE (1)."
msgstr ""
+"Apakah akan autoprobe fungsi virtual dengan pengandar yang kompatibel. Jika "
+"diatur ke NM_TERNARY_TRUE (1), kernel akan mencoba untuk mengikat VF ke "
+"driver yang kompatibel dan jika ini berhasil antarmuka jaringan baru akan "
+"dipakai untuk setiap VF. Jika diatur ke NM_TERNARY_FALSE (0), VF tidak akan "
+"diklaim dan tidak ada antarmuka jaringan yang akan dibuat untuk mereka. Bila "
+"diatur ke NM_TERNARY_DEFAULT (-1), baku global digunakan; dalam kasus baku "
+"global tidak ditentukan diasumsikan NM_TERNARY_TRUE (1)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:303
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:312
msgid ""
"The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov "
"setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions "
"on the interface also when it is zero. To prevent any changes to SR-IOV "
"parameters don't add a sriov setting to the connection."
msgstr ""
+"Cacah total fungsi virtual yang akan dibuat. Perhatikan bahwa ketika "
+"pengaturan sriov ada NetworkManager memaksakan banyaknya fungsi virtual pada "
+"antarmuka juga ketika nol. Untuk mencegah perubahan apapun ke parameter SR-"
+"IOV jangan menambahkan pengaturan sriov ke sambungan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:304
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:313
msgid ""
"Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary "
"mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory "
@@ -8945,17 +9352,26 @@ msgid ""
"form \"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the "
"default) or 'ad' for 802.1ad."
msgstr ""
+"Larik dari deskriptor fungsi virtual. Setiap deskriptor VF adalah nama "
+"atribut pemetaan kamus ke nilai-nilai GVariant. Entri 'index' bersifat wajib "
+"untuk setiap VF. Ketika diwakili sebagai string suatu VF ada dalam bentuk: "
+"\"INDEX [ATTR=nilai[ ATTR=VALUE]...]\". misalnya: \"2 mac=00:11:22:33:44:55 "
+"spoof-check=true\". VF berganda dapat dispesifikasikan menggunakan koma "
+"sebagai pemisah. Saat ini atribut berikut didukung: mac, spoof-check, trust, "
+"min-tx-rate, max-tx-rate, vlans. Atribut \"vlans\" direpresentasikan sebagai "
+"daftar dipisahkan titik koma dari deskriptor VLAN, di mana setiap deskriptor "
+"memiliki bentuk \"ID[.PRIORITAS[.PROTO]]\". PROTO dapat berupa 'q' untuk "
+"802.1Q (baku) atau 'ad' untuk 802.1ad."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:305
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:314
msgid "Array of TC queueing disciplines."
-msgstr "Larik disiplin antrian TC."
+msgstr "Larik disciplin pengantrian TC."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:306
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:315
msgid "Array of TC traffic filters."
msgstr "Larik penyaring lalu lintas TC."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:307
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:316
msgid ""
"The JSON configuration for the team network interface. The property should "
"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is "
@@ -8967,9 +9383,8 @@ msgstr ""
"langsung ke teamd. Bila tidak dinyatakan, konfigurasi baku dipakai. Lihat "
"man teamd.conf untuk rincian format."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:308
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:326
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:317
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:335
msgid ""
"Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined "
"by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available "
@@ -8980,74 +9395,76 @@ msgid ""
"'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'. See teamd.conf man "
"for more details."
msgstr ""
-"Konfigurasi pengamat link untuk koneksi: masing-masing pengamat link "
-"ditentukan oleh sebuah kamus, yang kuncinya bergantung pada pengamat link "
-"yang dipilih. Pengamat link yang tersedia adalah 'ethtool', 'nsna_ping', dan "
-"'arp_ping' dan itu ditentukan dalam kamus dengan kunci 'name'. Kunci yang "
+"Konfigurasi link watcher untuk koneksi: masing-masing link watcher "
+"didefinisikan oleh sebuah kamus, yang kuncinya bergantung pada link watcher "
+"yang dipilih. Link watcher yang tersedia adalah 'ethtool', 'nsna_ping', dan "
+"'arp_ping' dan itu dinyatakan dalam kamus dengan kunci 'name'. Kunci yang "
"tersedia adalah: ethtool: 'delay-up', 'delay-down', 'init-wait'; nsna_ping: "
"'init-wait', 'interval', 'missed-max', 'target-host'; arp_ping: semua yang "
"ada di nsna_ping dan 'source-host', 'validate-active', 'validate-incative', "
"'send-always'. Lihat man teamd.conf untuk lebih jelasnya."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:309
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:318
msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count."
msgstr "Sesuai dengan teamd mcast_rejoin.count."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:310
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:319
msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval."
msgstr "Sesuai dengan teamd mcast_rejoin.interval."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:311
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:320
msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count."
msgstr "Sesuai dengan teamd notify_peers.count."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:312
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:321
msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval."
msgstr "Sesuai dengan teamd notify_peers.interval."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:313
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:322
msgid ""
"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", "
"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"."
msgstr ""
+"Sesuai dengan runner.name teamd. Nilai yang diizinkan adalah: \"roundrobin"
+"\", ā€œbroadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", ā€œlacpā€, ā€œrandom\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:314
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:323
msgid "Corresponds to the teamd runner.active."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.active."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:315
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:324
msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.agg_select_policy."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:316
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:325
msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.fast_rate."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:317
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:326
msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.hwaddr_policy."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:318
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:327
msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.min_ports."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:319
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:328
msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.sys_prio."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:320
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:329
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.tx_balancer.name."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:321
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:330
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.tx_balancer.interval."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:322
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:331
msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash."
msgstr "Sesuai dengan teamd runner.tx_hash."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:323
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:332
msgid ""
"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
@@ -9059,19 +9476,19 @@ msgstr ""
"Bila tidak dinyatakan, konfigurasi baku dipakai. Lihat man teamd.conf untuk "
"rincian format."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:324
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:333
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
msgstr "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:325
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:334
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
msgstr "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:327
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:336
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio."
msgstr "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.prio."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:328
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:337
msgid ""
"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the "
"parameter is skipped from the json config."
@@ -9079,11 +9496,11 @@ msgstr ""
"Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. Ketika ditata ke -1 berarti "
"parameter akan diabaikan dari konfigurasi json."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:329
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:338
msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
msgstr "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:330
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:339
msgid ""
"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
@@ -9091,7 +9508,7 @@ msgstr ""
"ID grup yang akan menjadi pemilik perangkat. Bila diisi NULL maka siapapun "
"akan bisa memakai perangkat."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:331
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:340
msgid ""
"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
@@ -9101,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) untuk membuat sebuah perangkat layer 3 dan "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) untuk membuat layer 2 mirip Ethernet."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:332
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:341
msgid ""
"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
@@ -9111,7 +9528,7 @@ msgstr ""
"berkas (antrian) untuk memaralel pengiriman atau penerimaan paket. Bila "
"tidak, antar muka hanya akan mendukung antrian tunggal."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:333
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:342
msgid ""
"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
@@ -9119,7 +9536,7 @@ msgstr ""
"ID pengguna yang akan menjadi pemilik perangkat. Bila diisi NULL maka "
"siapapun akan bisa memakai perangkat."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:334
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:343
msgid ""
"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
"interface to the packets."
@@ -9127,7 +9544,7 @@ msgstr ""
"Bila TRUE maka antar muka akan menambahkan header 4 byte yang menjelaskan "
"antar muka fisik ke paket-paket."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:335
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:344
msgid ""
"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
"header."
@@ -9135,7 +9552,7 @@ msgstr ""
"Bila TRUE maka paket tunnel IFF_VNET_HDR akan menyertakan suatu header "
"jaringan virtio."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:336
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:345
msgid ""
"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
@@ -9147,7 +9564,7 @@ msgstr ""
"mendukung format ascii yang ketat, tapi nilai-nilai bisa sebarang string "
"UTF8 sampai dengan panjang tertentu."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:337
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:346
msgid ""
"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
@@ -9157,7 +9574,7 @@ msgstr ""
"prioritas 802.1p. Pemetaan diberikan dalam format \"dari:ke\" dimana kedua "
"\"dari\" dan \"ke\" adalah bilangan bulat tak bertanda, mis \"7:3\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:338
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:347
msgid ""
"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
@@ -9179,7 +9596,7 @@ msgstr ""
"mempertahankan kompatibilitas ke belakang, nilai baku dalam API D-Bus tetap "
"0 dan suatu properti yang kurang pada D-Bus masih dianggap 0."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:339
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:348
msgid ""
"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
@@ -9188,7 +9605,7 @@ msgstr ""
"ini. Rentang nilai dari 0 sampai 4094, tidak termasuk id 4095 yang "
"dicadangkan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:340
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:349
msgid ""
"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
@@ -9198,7 +9615,7 @@ msgstr ""
"prioritas 802.1p. Pemetaan diberikan dalam format \"dari:ke\" dimana kedua "
"\"dari\" dan \"ke\" adalah bilangan bulat tak bertanda, mis \"7:3\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:341
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:350
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this VLAN interface should be created. If this property is not "
@@ -9210,7 +9627,7 @@ msgstr ""
"dinyataan, koneksi mesti memuat setelan \"802-3-ethernet\" dengan suatu "
"properti \"mac-address\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:342
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:351
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and "
"values must be strings."
@@ -9218,7 +9635,7 @@ msgstr ""
"Kamus dari pasangan kunci/nilai dari data spesifik plugin VPN. Kunci dan "
"nilai keduanya mesti berupa string."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:343
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:352
msgid ""
"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
@@ -9228,7 +9645,7 @@ msgstr ""
"akan mencoba tetap terhubung walaupn ada perubahan dan matinya saluran, "
"sampai diputus secara eksplisit."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:344
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:353
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
"or private keys. Both keys and values must be strings."
@@ -9236,7 +9653,7 @@ msgstr ""
"Kamus dari pasangan kunci/nilai dari rahasia spesifik plugin VPN seperti "
"kata sandi atau kunci privat. Kunci dan nilai keduanya mesti berupa string."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:345
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:354
msgid ""
"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
@@ -9245,7 +9662,7 @@ msgstr ""
"menyambung ke jaringannya. Mis. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc untuk "
"plugin vpnc."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:346
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:355
msgid ""
"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
@@ -9257,7 +9674,7 @@ msgstr ""
"waktu baku, yaitu 60 detik (kecuali ditimpa oleh vpn.timeout dalam berkas "
"konfigurasi). Nilai lebih dari nol berarti tenggat waktu dalam detik."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:347
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:356
msgid ""
"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
"should be provided here. If the connection is available to more than one "
@@ -9272,12 +9689,12 @@ msgstr ""
"properti ini kosong. Bila properti ini kosong, NetworkManager akan secara "
"otomatis memasok nama pengguna dari pengguna yang meminta koneksi VPN."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:348
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:357
msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
msgstr ""
"Menyatakan umur hidup dalam detik dari entri FDB yang dipelajari oleh kernel."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:349
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:358
msgid ""
"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint."
@@ -9285,22 +9702,22 @@ msgstr ""
"Menyatakan port tujuan UDP untuk berkomunikasi dengan titik akhir tunnel "
"VXLAN remote."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:350
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:359
msgid ""
"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use."
msgstr ""
"Menyatakan Identifier Jaringan VXLAN (atau Identifier Segmen VXLAN) yang "
"dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:351
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:360
msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
msgstr "Menyatakan apakah pemberitahuan netlink 'LL ADDR miss' dijangkitkan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:352
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:361
msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
msgstr "Menyatakan apakah pemberitahuan netlink 'IP ADDR miss' dijangkitkan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:353
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:362
msgid ""
"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
"entered into the VXLAN device forwarding database."
@@ -9308,7 +9725,7 @@ msgstr ""
"Menyatakan apakah alamat IP dan alamat layer link yang tidak diketahui "
"dimasukkan ke dalam basis data penerusan perangkat VXLAN."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:354
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:363
msgid ""
"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
"kernel will store unlimited entries."
@@ -9316,22 +9733,22 @@ msgstr ""
"Menyatakan banyaknya entri FDB maksimum. Nilai nol berarti kernel akan "
"menyimpan entri tak terbatas."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:355
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:364
msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
msgstr ""
"Bila diberikan, menyatakan alamat IP sumber yang dipakai dalam paket keluar."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:356
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:365
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
msgstr ""
"Bila diberikan, menyatakan nama antar muka induk atau UUID koneksi induk."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:357
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:366
msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
msgstr "Menyatakan apakah proksi ARP dinyalakan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:358
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:367
msgid ""
"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
@@ -9341,11 +9758,11 @@ msgstr ""
"alamat layer link tujuan tidak diketahui dalam basis data penerusan "
"perangkat VXLAN, atau alamat IP multicast tujuan bergabung."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:359
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:368
msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
msgstr "Menyatakan apakah sirkuit pendek rute dinyalakan."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:360
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:369
msgid ""
"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
@@ -9353,7 +9770,7 @@ msgstr ""
"Menyatakan port sumber UDP maksimum untuk berkomunikasi ke titik akhir "
"tunnel VXLAN remote."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:361
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:370
msgid ""
"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
@@ -9361,21 +9778,23 @@ msgstr ""
"Menyatakan port sumber UDP minimum untuk berkomunikasi ke titik akhir tunnel "
"VXLAN remote."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:362
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:371
msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
msgstr "Menyatakan nilai TOS yang dipakai dalam paket keluar."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:363
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:372
msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
msgstr "Menyatakan nilai time-to-live yang dipakai dalam paket keluar."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:364
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:373
msgid ""
"The P2P device that should be connected to. Currently this is the only way "
"to create or join a group."
msgstr ""
+"Perangkat P2P yang harus dihubungi. Saat ini adalah satu-satunya cara untuk "
+"membuat atau bergabung dengan grup."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:365
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:374
msgid ""
"The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display "
"requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi "
@@ -9383,20 +9802,23 @@ msgid ""
"connection. This setting is only useful when implementing a Wi-Fi Display "
"client."
msgstr ""
+"Elemen Informasi (Information Elements, IE) Wi-Fi Display (WFD) untuk "
+"ditetapkan. Tampilan Wi-Fi memerlukan elemen informasi spesifik protokol "
+"yang akan ditetapkan dalam frame Wi-Fi tertentu. Ini dapat ditentukan di "
+"sini dengan tujuan untuk membangun koneksi. Setelan ini hanya berguna saat "
+"mengimplementasikan klien Wi-Fi Display."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:366
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:375
msgid ""
"Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in "
"changing the default setting as NetworkManager will automatically determine "
"the best method to use."
msgstr ""
-"Flag yang menandakan mode WPS mana yang akan dipakai bila ada. Hampir tidak "
-"ada guna mengubah setelan bawaan karena NetworkManager akan secara otomatis "
-"menentukan apakah layak memulai penerimaan WPS dari kapabilitas Access "
-"Point. WPS dapat dinonatkfikan dengan menata properti ini ke nilai 1."
+"Flag yang menandakan mode WPS mana yang akan dipakai. Hampir tidak ada guna "
+"mengubah setelan bawaan karena NetworkManager akan secara otomatis "
+"menentukan metode terbaik yang akan dipakai."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:367
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:376
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
@@ -9406,7 +9828,7 @@ msgstr ""
"MAC-nya cocok. Properti ini tidak mengubah alamat MAC perangkat (yang "
"dikenal sebagai MAC spoofing). Tidak berlaku lagi: 1"
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:368
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:377
msgid ""
"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
"should use. Deprecated: 1"
@@ -9414,31 +9836,65 @@ msgstr ""
"Nama Network Service Provider (NSP) dari jaringan WiMAX yang mesti dipakai "
"oleh koneksi ini. Tidak berlaku lagi: 1"
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:369
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:378
msgid ""
"The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 "
-"disables it. Otherwise it is a 32-bit fwmark for outgoing packets."
+"disables it. Otherwise it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note that "
+"\"ip4-auto-default-route\" or \"ip6-auto-default-route\" enabled, implies to "
+"automatically choose a fwmark."
msgstr ""
+"Penggunaan fwmark bersifat opsional dan dinonaktifkan secara default. "
+"Mengaturnya ke 0 akan menonaktifkan. Jika tidak, itu adalah fwmark 32-bit "
+"untuk paket keluar. Perhatikan bahwa ā€œip4-auto-default-route\" atau \"ip6-"
+"auto-default-route\" diaktifkan, menyiratkan untuk secara otomatis memilih "
+"fwmark."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:370
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:379
+msgid ""
+"Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, "
+"the IPv4 default route will be placed to a dedicated routing-table and two "
+"policy routing rules will be added. The fwmark number is also used as "
+"routing-table for the default-route, and if fwmark is zero, a unused fwmark/"
+"table is chosen automatically. This corresponds to what wg-quick does with "
+"Table=auto. Leaving this at the default will enable this option "
+"automatically if ipv4.never-default is not set and there are any peers that "
+"use a default-route as allowed-ips."
+msgstr ""
+"Apakah memfungsikan penanganan khusus dari rute baku IPv4. Jika diaktifkan, "
+"route baku IPv4 akan ditempatkan ke tabel routing khusus dan dua aturan "
+"routing kebijakan akan ditambahkan. Nomor fwmark juga digunakan sebagai "
+"routing-table untuk default-route, dan jika fwmark adalah nol, fwmark/table "
+"yang tidak terpakai dipilih secara otomatis. Ini sesuai dengan apa yang wg-"
+"quick lakukan dengan Table=auto. Membiarkan ini pada baku akan mengaktifkan "
+"opsi ini secara otomatis jika ipv4.never-default tidak diatur dan ada peer "
+"yang menggunakan rute baku sebagai allowed-ips."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:380
+msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route."
+msgstr "Seperti ip4-auto-default-route, tapi untuk route baku IPv6."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:381
msgid ""
"The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen "
"randomly when the interface comes up."
msgstr ""
+"Nilai listen-port. Jika listen-port tidak ditentukan, port akan dipilih "
+"secara acak ketika antarmuka muncul."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:371
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:382
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is "
"used. Note that contrary to wg-quick's MTU setting, this does not take into "
"account the current routes at the time of activation."
msgstr ""
-"Bila bukan nol, hanya mengirim paket dengan ukuran yang dinyatakan atau "
-"lebih kecil, memecah paket yang lebih besar ke dalam beberapa bingkai "
-"Ethernet."
+"Jika bukan nol, hanya mengirimkan paket dengan ukuran yang ditentukan atau "
+"lebih kecil, memecah paket yang lebih besar menjadi beberapa fragmen. Jika "
+"nol suatu MTU baku digunakan. Perhatikan bahwa bertentangan dengan "
+"pengaturan MTU wg-quick, ini tidak memperhitungkan rute saat ini pada saat "
+"aktivasi."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:372
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:383
msgid ""
"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. "
"If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the "
@@ -9446,845 +9902,857 @@ msgid ""
"no such routes are added automatically. In this case, the user may want to "
"configure static routes in ipv4.routes and ipv6.routes, respectively."
msgstr ""
+"Apakah akan secara otomatis menambahkan rute untuk rentang AllowedIPs dari "
+"peer. Jika TRUE (nilai baku), NetworkManager akan secara otomatis "
+"menambahkan rute dalam tabel routing sesuai dengan ipv4.route-table dan ipv6."
+"route-table. Jika FALSE, rute tersebut tidak akan ditambahkan secara "
+"otomatis. Dalam hal ini, pengguna mungkin ingin mengkonfigurasi rute statis "
+"masing-masing di ipv4.routes dan ipv6.routes."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:373
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:384
msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai private-key 256 bit dalam pengkodean base64."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:374
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:385
msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property."
msgstr ""
-"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"private-key-password"
-"\"."
+"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"private-key\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:375
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:386
msgid ""
"IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use "
"whatever the device is already set to\"."
msgstr ""
+"Kanal 802.15.4 IEEE. Bilangan bulat positif atau -1, artinya \"jangan "
+"ditata, gunakan setelan perangkat sebelumnya\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:376
-#, fuzzy
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:387
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) "
"MAC layer device whose permanent MAC address matches."
msgstr ""
-"Bila dinyatakan, koneksi ini hanya berlaku ke peranti Ethernet yang alamat "
-"MAC permanennya cocok. Properti ini tidak mengubah alamat MAC dari peranti "
-"(yaitu MAC spoofing)."
+"Jika ditentukan, sambungan ini hanya akan berlaku untuk perangkat lapisan "
+"MAC IEEE 802.15.4 (WPAN) yang alamat MAC permanennya cocok."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:377
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:388
msgid ""
"IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, "
"use whatever the device is already set to\"."
msgstr ""
+"Halaman kanal IEEE 802.15.4. Bilangan bulat positif atau -1, artinya "
+"\"jangan ditata, gunakan setelan perangkat sebelumnya\"."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:378
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:389
msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Pengidentifikasi IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN)."
-#: ../clients/common/settings-docs.h.in:379
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:390
msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment."
msgstr ""
+"Alamat 802.15.4 IEEE pendek yang akan digunakan dalam lingkungan terbatas."
-#: ../clients/nm-online.c:90
+#: ../clients/nm-online.c:77
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
-#: ../clients/nm-online.c:206
+#: ../clients/nm-online.c:193
#, c-format
msgid "Error: timeout creating NMClient object\n"
msgstr "Galat: habis waktu saat membuat objek NMClient\n"
-#: ../clients/nm-online.c:226
+#: ../clients/nm-online.c:216
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n"
msgstr "Galat: Tidak bisa membuat objek NMClient: %s\n"
-#: ../clients/nm-online.c:252
+#: ../clients/nm-online.c:240
msgid "Don't print anything"
msgstr "Jangan cetak apapun"
-#: ../clients/nm-online.c:253
+#: ../clients/nm-online.c:241
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "Menunggu awal mula NetworkManager sebagai ganti suatu koneksi"
-#: ../clients/nm-online.c:254
+#: ../clients/nm-online.c:242
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr ""
"Lama waktu tunggu koneksi, dalam detik (tanpa opsi ini, nilai baku adalah 30)"
-#: ../clients/nm-online.c:255
+#: ../clients/nm-online.c:243
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr ""
"Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
-#: ../clients/nm-online.c:275
+#: ../clients/nm-online.c:263
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
"Menunggu NetworkManager menyelesaikan mengaktifkan koneksi jaringan awal "
"mula."
-#: ../clients/nm-online.c:282 ../clients/nm-online.c:288
+#: ../clients/nm-online.c:270 ../clients/nm-online.c:276
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:176 ../clients/tui/nmt-editor.c:433
-#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
-#: ../clients/tui/nmtui.c:134
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:163 ../clients/tui/nmt-editor.c:420
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:161
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:109 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:56
+#: ../clients/tui/nmtui.c:123
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:324
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:356
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:311
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:343
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas temporer :%s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:362
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:349
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Penyunting gagal: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:355
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Tidak bisa membaca ulang berkas: %s"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144 ../libnm/nm-device.c:1380
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:140 ../libnm/nm-device.c:1455
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:148
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Koneksi ethernet %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm/nm-device.c:1382
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:148 ../libnm/nm-device.c:1457
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Koneksi Wi-Fi %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2518
-#: ../libnm/nm-device.c:1398
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:157 ../libnm-core/nm-connection.c:2746
+#: ../libnm/nm-device.c:1473
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:165
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:170 ../libnm/nm-device.c:1396
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:166 ../libnm/nm-device.c:1471
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Data Seluler"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:169
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Koneksi data seluler %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:175 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:49
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:183
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Koneksi DSL %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2510
-#: ../libnm/nm-device.c:1400
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4898
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:184 ../libnm-core/nm-connection.c:2738
+#: ../libnm/nm-device.c:1475
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4964
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:192
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Sambungan bond %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2514
-#: ../libnm/nm-device.c:1404
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5253
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:193 ../libnm-core/nm-connection.c:2742
+#: ../libnm/nm-device.c:1479
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5319
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:198
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Koneksi bridge %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2512
-#: ../libnm/nm-device.c:1402
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4971
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202 ../libnm-core/nm-connection.c:2740
+#: ../libnm/nm-device.c:1477
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5037
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:211
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:207
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Koneksi team %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2516 ../libnm/nm-device.c:1406
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:211 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:69
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2744 ../libnm/nm-device.c:1481
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:223 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:219 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:123
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunnel IP"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:227
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:223
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Koneksi tunnel IP %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:242
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:238
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Sambungan VPN %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:368
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:355
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:97
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:169 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:167
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:109 ../clients/tui/nmt-page-team.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:96 ../clients/tui/nmt-page-team.c:160
msgid "Edit..."
msgstr "Sunting..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:529
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:103
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:516
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:90
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:90
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:87
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat penyunting bagi koneksi '%s' bertipe '%s'."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:104
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:91
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Tidak bisa membuat penyunting bagi koneksi tidak valid '%s'."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:114
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:101
msgid "Edit Connection"
msgstr "Sunting Koneksi"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:162
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Tidak bisa menyimpan koneksi: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:189
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:176
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Tidak bisa menambah koneksi baru: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:323
msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:347
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Ethernet device"
msgstr "Perangkat ethernet"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:349
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:336
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:396
msgid "Automatically connect"
msgstr "Otomatis menyambung"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:402
msgid "Available to all users"
msgstr "Tersedia bagi semua pengguna"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:430 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:220
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:417 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:102 ../clients/tui/nmtui-edit.c:207
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:515 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:54
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:71
msgid "(default)"
msgstr "(baku)"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:73 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:104
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:75
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:76
msgid "Active Backup"
msgstr "Cadangan Aktif"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:77
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:78
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:79
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:80
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Transmit Load Balancing (tlb) Adaptif"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:81
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (disarankan)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:359
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:349
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:363 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:85
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:152
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:72
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:139
msgid "Slaves"
msgstr "Slave"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371
msgid "Primary"
msgstr "Primer"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377
msgid "Link monitoring"
msgstr "Pemantauan link"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "Frekuensi pemantauan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391
msgid "Link up delay"
msgstr "Tundaan link hidup"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398
msgid "Link down delay"
msgstr "Tundaan link mati"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:421
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411
msgid "ARP targets"
msgstr "Target ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:364
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:418 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:64
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Alamat MAC klon"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:60
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:47
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "BRIDGE PORT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:67
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:118
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:54
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:105
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:60
msgid "Path cost"
msgstr "Biaya path"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:62
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Mode hairpin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:68
msgid "BRIDGE"
msgstr "BRIDGE"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:147
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:83 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:114
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:124 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:134
msgid "seconds"
msgstr "detik"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:84
msgid "Aging time"
msgstr "Waktu penuaan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:86
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr "Fungsikan snooping IGMP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Fungsikan STP (Spanning Tree Protocol)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:128
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
msgid "Forward delay"
msgstr "Tundaan maju"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:138
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125
msgid "Hello time"
msgstr "Waktu hello"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:148
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
msgid "Max age"
msgstr "Usia maks"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:154
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Group forward mask"
msgstr "Mask penerusan grup"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:57
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:173 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:47
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:34
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:35
msgid "Connected"
msgstr "Terhubung"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:68
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:75
msgid "Transport mode"
msgstr "Mode transport"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:25 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:30
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:26 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:26
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:27 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:28
msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:28 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:29
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:29
msgid "Shared"
msgstr "Bersama"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:82 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:82
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:69 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:70
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(Tidak ada rute ubahan)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:72 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:73
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "%d rute ubahan"
+msgstr[0] "Satu rute ubahan"
+msgstr[1] "%d rute ubahan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:128
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:115
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "IPv4 CONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:136 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:123 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:124
msgid "Addresses"
msgstr "Alamat"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:138
msgid "DNS servers"
msgstr "Server DNS"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
msgid "Search domains"
msgstr "Domain pencarian"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:171 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:169
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:158 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Routing"
msgstr "Routing"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:173 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:160 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Jangan pernah pakai jaringan ini untuk rute baku"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:166 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:165
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Abaikan rute yang diperoleh secara otomatis"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171
msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters"
msgstr "Mengabaikan parameter DNS yang diperoleh secara otomatis"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Memerlukan pengalamatan IPv4 untuk koneksi ini"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:25
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:27
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Otomatis (hanya DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:128
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:116
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 CONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:191
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:179
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Memerlukan pengalamatan IPv6 untuk koneksi ini"
#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:65
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:66
msgid "GRE"
msgstr "GRE"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:67
msgid "SIT"
msgstr "SIT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:68
msgid "ISATAP"
msgstr "ISATAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:69
msgid "VTI"
msgstr "VTI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:70
msgid "IP6IP6"
msgstr "IP6IP6"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:71
msgid "IPIP6"
msgstr "IPIP6"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:72
msgid "IP6GRE"
msgstr "IP6GRE"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:73
msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:137 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:74
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:144
msgid "Local IP"
msgstr "IP lokal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150
msgid "Remote IP"
msgstr "IP remote"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:156
msgid "Input key"
msgstr "Kunci masukan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163
msgid "Output key"
msgstr "Kunci keluaran"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:118
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURASI PPP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:140
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:127
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "Metoda otentikasi yang diizinkan:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:147
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:163
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:179
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:195
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Gunakan enkripsi point-to-point (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:207
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:194
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Memerlukan enkripsi 128-bit"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:204
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Gunakan stateful MPPE"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:216
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Izinkan pemampatan data BSD"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:237
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:224
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Izinkan pemampatan data Deflate"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:245
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Gunakan pemampatan header TCP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:255
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:242
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Kirim paket echo PPP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:79
msgid "TEAM PORT"
msgstr "TEAM PORT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:99 ../clients/tui/nmt-page-team.c:163
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:86 ../clients/tui/nmt-page-team.c:150
msgid "JSON configuration"
msgstr "Konfigurasi JSON"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:145
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:132
msgid "TEAM"
msgstr "TEAM"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:89
msgid "VLAN id"
-msgstr "id VLAN"
+msgstr "Id VLAN"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:51
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Klien"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:52
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:53
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Jaringan Ad-Hoc"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:60
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:62
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgid "WPA3 Personal"
+msgstr "WPA3 Pribadi"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP Kunci 40/128-bit (Heksa atau ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frasa Sandi WEP 128-bit"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+msgid "Enhanced Open (OWE)"
+msgstr "Enhanced Open (OWE)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Baku)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
msgid "Open System"
msgstr "Sistem Terbuka"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
msgid "Shared Key"
msgstr "Kunci Bersama"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:214
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203
msgid "WI-FI"
msgstr "WI-FI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:256
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:261
-msgid "Security"
-msgstr "Keamanan"
-
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:272
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(Belum ada dukungan untuk wpa-enterprise...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301
msgid "WEP index"
msgstr "Indeks WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:319
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:325
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(belum ada dukungan untuk dynamic-wep...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:348
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:115
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Minta sandi ini setiap saat"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:116
msgid "Show password"
msgstr "Tampilkan sandi"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:174
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:174
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:196
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:183
msgid "Next Hop"
msgstr "Hop Selanjutnya"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:224
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:211
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Tidak ada rute ubahan yang didefinisikan."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:121
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Pilih tipe koneksi slave yang hendak Anda tambahkan."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:126
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:189
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:42
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
@@ -10292,70 +10760,70 @@ msgstr ""
"openconnect akan dijalankan untuk mengotentikasi.\n"
"Itu akan kembali ke nmtui ketika selesai."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:56
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Galat: openconnect gagal: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:76
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:63
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr "openconnect gagal dengan status %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:80
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:67
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "openconnect gagal dengan sinyal %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:170
#, c-format
msgid "Activation failed: %s"
msgstr "Aktivasi gagal: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:241
msgid "Connecting..."
msgstr "Menyambung..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:292 ../clients/tui/nmtui-connect.c:329
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:279 ../clients/tui/nmtui-connect.c:316
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Tidak bisa mengaktifkan koneksi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:391 ../clients/tui/nmtui-connect.c:440
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:378 ../clients/tui/nmtui-connect.c:427
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:393
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:380
msgid "Deactivate"
msgstr "Nonaktifkan"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui.c:128
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105
+#: ../clients/tui/nmtui.c:117
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105
msgid "Back"
msgstr "Mundur"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:468
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:455
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Tidak ada koneksi '%s'"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:470
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:457
msgid "Connection is already active"
msgstr "Koneksi telah aktif"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:228
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:215
msgid "Create"
msgstr "Buat"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:370
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:357
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Pilih tipe koneksi yang hendak Anda buat."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:378
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:365
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -10363,897 +10831,912 @@ msgstr ""
"Bila Anda membuat suatu VPN, dan koneksi VPN yang hendak Anda buat tidak "
"muncul dalam daftar, mungkin Anda belum memasang plugin VPN yang benar."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:414 ../clients/tui/nmtui-edit.c:430
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:401 ../clients/tui/nmtui-edit.c:417
msgid "New Connection"
msgstr "Koneksi Baru"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:469
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:456
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Tidak bisa menghapus koneksi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:508
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:495
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "Tidak bisa menghapus koneksi '%s': %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:517
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus koneksi '%s'?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:32
msgid "Set Hostname"
msgstr "Atur Nama Host"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:40
msgid "Hostname"
msgstr "Nama Host"
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:103
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Atur nama host menjadi '%s'"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:105
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Tidak bisa menata nama host: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:51 ../clients/tui/nmtui.c:54
+#: ../clients/tui/nmtui.c:40 ../clients/tui/nmtui.c:43
msgid "connection"
msgstr "koneksi"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:52
+#: ../clients/tui/nmtui.c:41
msgid "Edit a connection"
msgstr "Sunting suatu koneksi"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui.c:44
msgid "Activate a connection"
msgstr "Aktifkan suatu koneksi"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:46
msgid "new hostname"
msgstr "nama host baru"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui.c:47
msgid "Set system hostname"
msgstr "Atur nama host sistem"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:102
+#: ../clients/tui/nmtui.c:91
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "TUI NetworkManager"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:110
+#: ../clients/tui/nmtui.c:99
msgid "Please select an option"
msgstr "Harap pilih sebuah opsi"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:158
+#: ../clients/tui/nmtui.c:147
msgid "Usage"
msgstr "Cara pakai"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:239
+#: ../clients/tui/nmtui.c:228
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Tidak dapat mengurai argumen"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:249
+#: ../clients/tui/nmtui.c:241
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Tidak dapat menghubungi NetworkManager: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:254
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan."
-
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:204
+#, c-format
msgid "PEM key file had no start tag"
-msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
+msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag awal"
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:221
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:212
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:248
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:239
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: Proc-Type bukan tag pertama."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:256
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:247
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Berkas PEM rusak: tag Proc-Type tak dikenal '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:268
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:259
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: DEK-Info bukan tag kedua."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:279
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:270
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: tak ditemukan IV di tag DEK-Info."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:287
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:278
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: bentuk IV tak valid di tag DEK-Info."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:298
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:289
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Berkas PEM rusak: cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:319
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:310
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) kunci privat."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:360
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:351
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Gagal menemukan tag awal PKCS#8 yang diharapkan."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:368
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:359
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Gagal menemukan tag akhir PKCS#8 '%s' yang diharapkan."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:380
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:371
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Gagal mengawa kode (decode) kunci privat PKCS#8."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:439
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:400
+msgid "Failed to find expected TSS start tag."
+msgstr "Gagal menemukan tag awal TSS yang diharapkan."
+
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:408
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'."
+msgstr "Gagal menemukan tag akhir TSS '%s' yang diharapkan."
+
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:468
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Panjang IV dalam byte mesti merupakan bilangan genap."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:455
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:484
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:560
+#, c-format
msgid "IV must contain at least 8 characters"
-msgstr "kunci mengandung karakter yang tidak valid"
+msgstr "IV mesti mengandung paling tidak 8 karakter"
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:579
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:608
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Tak bisa menentukan jenis kunci privat."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:591
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:620
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Kata sandi disediakan, tapi kunci tidak dienkripsi."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:652
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:681
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag awal '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:661
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:690
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:673
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:702
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat."
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:702 ../libnm-core/nm-crypto.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:731 ../libnm-core/nm-crypto.c:784
+#, c-format
msgid "Certificate file is empty"
-msgstr "kunci kosong"
+msgstr "Berkas sertifikat kosong"
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:764
+#, c-format
msgid "Failed to recognize certificate"
-msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat."
+msgstr "Gagal mengenali sertifikat"
-#: ../libnm-core/nm-crypto.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto.c:876
+#, c-format
msgid "not a valid private key"
-msgstr "kunci privat tidak valid"
+msgstr "bukan kunci privat yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:75
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:58
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:107 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:90 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:112
+#, c-format
msgid "Unsupported key cipher for decryption"
-msgstr "opsi tfilter tidak didukung: '%s'."
+msgstr "Cipher kunci yang tak didukung untuk dekripsi"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:117 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:100 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:119
+#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %u)."
-msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)."
+msgstr "Panjang IV tidak valid (mesti paling tidak %u)."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:134
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:117
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher dekripsi: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:146
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:129
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Gagal mendekripsi kunci privat: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:160 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:223
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:143 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:206
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:171 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:234
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:154 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:217
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:205 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:188 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:272
+#, c-format
msgid "Unsupported key cipher for encryption"
-msgstr "opsi tfilter tidak didukung: '%s'."
+msgstr "Cipher kunci yang tak didukung untuk enkripsi"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:221
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:204
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher enkripsi: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:247
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:230
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Gagal mengenkripsi data: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:272
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:255
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:294
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:277
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %s"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:321
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:304
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:334
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:317
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:348
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:331
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:376
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:359
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:386
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:82
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:65
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:148
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:131
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher pengawasandian (decryption)."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:158
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:141
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:168
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:151
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption)."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:176
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:159
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks pengawasandian (decryption)."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:192
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:175
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:200
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:183
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:211
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:194
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Gagal memfinalisasi pengawasandian (decryption) kunci privat: %d."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:300
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:283
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher penyandian."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:308
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:291
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:316
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:299
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:324
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:307
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks penyandian."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:347
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:330
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:355
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:338
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Banyaknya data tak terduga setelah penyandian."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:393
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:376
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %d"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:439
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:422
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Kata sandi harus UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:445
+#, c-format
msgid "Couldn't initialize slot"
-msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s"
+msgstr "Tak dapat menginisialisasi slot"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:470
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:453
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:479
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:462
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:488
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:471
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:538
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:521
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan data acak."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:322
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:306
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "tipe salah; harus berupa daftar string."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:392
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:376
msgid "unknown setting name"
msgstr "nama pengaturan tidak dikenal"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:404
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:388
msgid "duplicate setting name"
msgstr "nama pengaturan duplikat"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1415
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1423
msgid "setting not found"
msgstr "pengaturan tidak ditemukan"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1481 ../libnm-core/nm-connection.c:1506
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1531
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1489 ../libnm-core/nm-connection.c:1514
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1539
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "pengaturan diperlukan dalam koneksi bukan slave"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1494 ../libnm-core/nm-connection.c:1519
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1544
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1502 ../libnm-core/nm-connection.c:1527
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1552
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "pengaturan tidak diizinkan dalam koneksi slave"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1634
-msgid "Unexpected failure to verify the connection"
-msgstr "Kegagalan yang tidak disangka untuk verifikasi koneksi"
-
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1681
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1657
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Kegagalan yang tidak disangka untuk menormalkan koneksi"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2375 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2569
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2586 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2617
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2634 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2676
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2706
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2718 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2742
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2824 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:183
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:197 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:974
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1140
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4816
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:374
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:99
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:92 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:531 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:339
-#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:136 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:110
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:914
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:737
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1720
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "Kegagalan yang tidak disangka untuk verifikasi koneksi"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1756
+#, c-format
+msgid "unexpected uuid %s instead of %s"
+msgstr "uuid yang tidak diduga %s alih-alih %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2603 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2574
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2622
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2681
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2711
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2840 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:128
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:997
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4946
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:359
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:84
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:77 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:130
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:516 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:323
+#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:122 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:94
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:894
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:764
msgid "property is missing"
msgstr "properti kurang"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2521
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2749
msgid "IP Tunnel"
msgstr "Tunnel IP"
-#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:200
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:185
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoda mengembalikan tipe '%s', tapi mengharapkan '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-utils.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-utils.c:242
+#, c-format
msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
-msgstr "'%s' di luar rentang [%lli, %lli]"
+msgstr "nilai bukan bilangan bulat dalam rentang [%lld, %lld]"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:211
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:196
msgid "ignoring missing number"
msgstr "mengabaikan angka yang hilang"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:219
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:204
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "mengabaikan angka yang tidak valid '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:240
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:225
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "mengabaikan alamat %s yang tidak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:282
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:268
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "mengabaikan gateway '%s' yang tidak valid untuk rute %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:303
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:292
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "mengabaikan rute %s yang tidak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:428
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:464
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "karakter tidak diharapkan '%c' untuk alamat %s: '%s' (posisi %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:438
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:474
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "karakter tidak diharapkan '%c' untuk %s: '%s' (posisi %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:447
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:483
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
"karakter tidak diharapkan '%c' dalam panjang prefiks untuk %s: '%s' (posisi "
"%td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:458
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:494
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "sampah di akhir nilai %s: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:464
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:500
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "titik koma yang tidak berlaku lagi di akhir nilai %s: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:479
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:514
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "panjang prefiks tidak valid untuk %s '%s', diisi nilai baku %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:486
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:521
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "kurang panjang prefiks untuk %s '%s', diisi nilai baku %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:814 ../libnm-core/nm-setting-user.c:374
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:856 ../libnm-core/nm-setting-user.c:358
#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\": %s"
msgstr "nilai yang tidak valid bagi \"%s\": %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:894
+#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
-msgstr "mengabaikan alamat IPv4 server DNS '%s' yang tidak valid"
+msgstr "mengabaikan alamat IP%c server DNS '%s' yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:948 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3075
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:990 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3143
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"mengabaikan elemen byte yang tidak valid '%d' (bukan di antara 0 dan 255 "
"inklusif)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:959
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1001
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "mengabaikan alamat MAC yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1217
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1260
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "mengabaikan SSID yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1233
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1276
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "mengabaikan kata sandi mentah yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1370
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1416
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "nilai kunci/sert tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1381
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1427
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "path nilai kunci/sert \"%s\" tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1397 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1480
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1447 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1530
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "sertifikat atau berkas kunci '%s' tidak ada"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1406
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1456
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
-msgstr "URI PKCS#11 \"%s\" tidak valid"
+msgstr "isi URI PKCS#11 \"%s\" tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1450
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1500
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "nilai kunci/cert data:;base64 tidak valid, bukan base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1459
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1509
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "nilai kunci/sert yang tidak valid data:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1492
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1542
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "nilai kunci/sert yang tidak valid bukanlah blob yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1594
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1644
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "nilai parity '%s' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1611 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3130
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1661 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3198
+#, c-format
msgid "invalid setting: %s"
-msgstr "nama setelan '%s' tidak valid"
+msgstr "pengaturan tak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1628
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1678
#, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr "mengabaikan konfigurasi team yang tidak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1706
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1756
#, c-format
msgid "invalid qdisc: %s"
msgstr "qdisc tak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1752
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1802
#, c-format
msgid "invalid tfilter: %s"
msgstr "tfilter tidak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2974
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3042
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "galat saat memuat nilai setelan: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3002 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3013
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3031 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3042
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3053 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3105
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3116
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3070 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3081
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3099 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3110
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3121 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3173
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3184
msgid "value cannot be interpreted as integer"
-msgstr ""
+msgstr "nilai tak bisa diterjemahkan sebagai bilangan bulat"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3151
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3219
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "nama setelan '%s' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3264
+#, c-format
msgid "invalid key '%s.%s'"
-msgstr "kunci \"%s\" tidak valid: %s"
+msgstr "kunci ā€˜%s.%sā€™ tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3211
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3279
+#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not boolean"
-msgstr "'%s' bukan suatu bilangan"
+msgstr "kunci '%s.%s' bukan boolean"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3268
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3336
+#, c-format
msgid "invalid peer public key in section '%s'"
-msgstr "opsi '%s' tidak valid"
+msgstr "kunci publik peer yang tidak valid di bagian '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3280
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3348
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
-msgstr ""
+msgstr "kunci '%s.%s' bukan kunci 256 bit dalam pengkodean base64 yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3361
+#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
-msgstr "'%s' bukan flag DCB yang valid"
+msgstr "kunci '%s.%s' bukan flag rahasia yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3305
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3373
+#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
-msgstr "'%s' di luar rentang [%lli, %lli]"
+msgstr "kunci '%s.%s' bukan bilangan bulat di rentang 0 sampai 2^32"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3385
+#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
-msgstr "'%s' bukan suatu jenis yang valid"
+msgstr "kunci ā€˜%s.%sā€™ bukan suatu titik akhir (endpoint) yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3339
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3407
#, c-format
msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
-msgstr ""
+msgstr "kunci '%s.%s' memiliki allowed-ips yang tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3351
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3419
+#, c-format
msgid "peer '%s' is invalid: %s"
-msgstr "'%s' tidak valid"
+msgstr "peer ā€˜%sā€™ tak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:79
+#, c-format
msgid "property is not specified"
-msgstr "induk tidak dinyatakan."
+msgstr "properti tidak dinyatakan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:115 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:302
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:615
+#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:101 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:600
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "nilai '%s' tidak cocok dengan '%s=%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:313 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:143
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:626 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:382
+#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:112
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:337
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:298 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:127
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:611 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:366
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' bukan UUID maupun nama antar muka"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:213
msgid "binary data missing"
msgstr "data biner hilang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:255
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:241
msgid "URI not NUL terminated"
msgstr "URI tidak diakhiri dengan NUL"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:264
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:250
msgid "URI is empty"
msgstr "URI kosong"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:272
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:258
msgid "URI is not valid UTF-8"
msgstr "URI bukan UTF-8 yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:290
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:276
msgid "data missing"
msgstr "data hilang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:313 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:680
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:299 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:666
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "sertifikat tidak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:307
+#, c-format
msgid "certificate detected as invalid scheme"
-msgstr "sertifikat tidak valid: %s"
+msgstr "sertifikat terdeteksi sebagai skema yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:535
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:521
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "Sertifikat CA mesti dalam format X.509"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:551
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:537
msgid "invalid certificate format"
msgstr "format sertifikat tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:690
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:676
#, c-format
msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token"
msgstr ""
"kata sandi tidak didukung ketika sertifikat bukan pada suatu token PKCS#11"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2576 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2593
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2624 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2641
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2682 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2694
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2712 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:181
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:151 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:160
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:938
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:986 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:343 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:380
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:389 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4823
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:183
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:153 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:162
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:540 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:550
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:119
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1342
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2581 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2598
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2629 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2646
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2699
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2717 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2729
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:135 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1009
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:341
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:378 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4953
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:137 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:525 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:535
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:103
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:937
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:961
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1243
msgid "property is empty"
msgstr "properti kosong"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2606 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2654
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2611 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2659
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "mesti cocok dengan properti '%s' bagi PKCS#12"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2833
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:110
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:188
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:233
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:128
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:800 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:810
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:987
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:996
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1005
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2831
+msgid "can be enabled only on Ethernet connections"
+msgstr "hanya bisa difungsikan pada koneksi Ethernet"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2849
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:94
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:163
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:173
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:218
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
+#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:131 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:112
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:785 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:795
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1008
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1018
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1041
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1051
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1074
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1112
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1153
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:798
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:818 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:176
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4511
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1079
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1120
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:835
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:855 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4577
msgid "property is invalid"
msgstr "properti tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2860 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2872
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2886 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2913
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2928 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:205 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:923
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2888
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2902 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2929
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2944 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:122
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' bukan nilai yang valid bagi properti"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2896
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2912
msgid "invalid auth flags"
msgstr "flag auth tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:160
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:144
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "koneksi '%s' memerlukan penataan '%s' atau '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:206
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:190
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
msgstr "koneksi '%s' memerlukan pengaturan '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:556
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "opsi '%s' tidak valid atau nilainya '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "hanya satu dari '%s' dan '%s' yang bisa ditata"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:579
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "opsi wajib '%s' kurang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:589
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' bukan nilai yang valid bagi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:618
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' tidak kompatibel dengan '%s > 0'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:633
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:618
#, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "'%s' tidak berlaku untuk opai '%s': %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' opsi hanya valid bagi '%s=%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:657
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:642
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' bukan konfigurasi yang valid bagi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:670 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:679
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:699 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:655 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:684 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:720
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' opsi memerlukan opsi '%s' ditata"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:695
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' opsi kosong"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:722
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:707
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' bukan alamat IPv4 yang valid bagi opsi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:750
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:735
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "opsi '%s' hanya valid dengan mode '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:761
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:746
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "'%s' dan '%s' tidak boleh memiliki nilai yang berbeda"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:777
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:762
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "opsi '%s' mesti berupa string"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:793
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:778
#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "opsi '%s' tidak berlaku dengan mode '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:317
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:150
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:301
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:153
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:259
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:187
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:319
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:172
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:299
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "setelan hilang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:312
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:280
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:330
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:193
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:310
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -11262,78 +11745,82 @@ msgstr ""
"Sebuah koneksi dengan pengaturan '%s' mesti memiliki tipe-slave ditata ke "
"'%s'. Tapi saat ini itu '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:912
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:905
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "nilai '%d' di luar rentang <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:929 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:774
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:839 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:881
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:922
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "bukan alamat MAC yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:970
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:963
msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
msgstr "mask tidak boleh berisi bit 0 (STP), 1 (MAC), atau 2 (LACP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "setelan diperlukan bagi koneksi bertipe '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:947
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:970
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' bukan UUID yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:997
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1020
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "tipe koneksi '%s' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1033
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1056
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Tipe slave tidak dikenal '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1044
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1067
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Koneksi slave perlu suatu properti '%s' yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1065
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1088
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Tidak bisa menata '%s' tanpa '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1079
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1102
+#, c-format
msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'"
-msgstr "Hanya koneksi '%s' dapat di-enslave ke '%s'"
+msgstr "koneksi '%s' mesti di-enslave ke '%s', bukan '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1093
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1116
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "nilai terukur %d tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1104
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1115
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1127
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1138
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1151
+#, c-format
msgid "value %d is not valid"
-msgstr "nilai mdns %d tidak valid"
+msgstr "nilai %d tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1149
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1164
+#, c-format
+msgid "wait-device-timeout requires %s"
+msgstr "wait-device-timeout memerlukan %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1186
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "tipe properti mesti ditata ke '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1164
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1201
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type '%s' memerlukan keberadaan pengaturan '%s' dalam koneksi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1174
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -11342,92 +11829,95 @@ msgstr ""
"Mendeteksi sebuah koneksi slave dengan '%s' ditata dan tipe port '%s'. '%s' "
"mesti ditata menjadi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1191
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1228
#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
"Sebuah koneksi slave dengan '%s' ditata ke '%s' tidak boleh memiliki setelan "
"'%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:508
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:486
msgid "flags invalid"
msgstr "flag tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:495
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "flag tidak valid - dimatikan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:543 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:592
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:521 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:570
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "properti tidak valid (tidak difungsikan)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:552
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:530
msgid "element invalid"
msgstr "elemen tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:545
msgid "sum not 100%"
msgstr "jumlah tidak 100%"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:601 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:633
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:579 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:611
msgid "property invalid"
msgstr "properti tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:623
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:601
msgid "property missing"
msgstr "properti kurang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:269
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:291
msgid "unsupported offload feature"
-msgstr ""
+msgstr "fitur offload tak didukung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:277
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:299
msgid "offload feature has invalid variant type"
-msgstr "nama berkas memiliki format yang tidak valid (%s)"
+msgstr "fitur offload memiliki tipe varian yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:322
+#, c-format
msgid "unknown ethtool option '%s'"
-msgstr "koneksi tidak dikenal: '%s'"
+msgstr "opsi ethtool ā€˜%sā€™ tak dikenal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:296
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "nilai properti '%s' kosong atau terlalu panjang (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:328
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' memuat karakter tidak valid (gunakan [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:357
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:355
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' panjang tidak valid (mesti 5 atau 6 dijit)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:368
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:366
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' bukan suatu bilangan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:400
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr "properti kosong atau salah ukuran"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:412
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:410
msgid "property must contain only digits"
msgstr "properti hanya boleh mengandung dijit"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:422
+msgid "can't be enabled when manual configuration is present"
+msgstr "tidak dapat diaktifkan saat konfigurasi manual ada"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:194
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Mesti menyatakan sebuah P_Key bila menyatakan induk"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:219
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:204
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "Koneksi InfiniBand P_Key tidak menyatakan nama antar muka induk"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:257
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:242
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -11436,473 +11926,481 @@ msgstr ""
"nama antar muka dari perangkat infiniband perangkat lunak mesti '%s' atau "
"tidak ditata (tapi saat ini adalah '%s')"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:266
+#, c-format
msgid "mtu can be at most %u but it is %u"
-msgstr ""
-"mtu bagi mode transport '%s' bisa paling besar %d tapi saat ini adalah %d"
+msgstr "mtu bisa paling besar %u tapi sekarang %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:120
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr "Kurang alamat IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:120
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr "Kurang alamat IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:125
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Alamat IPv4 '%s' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:125
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Alamat IPv6 '%s' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Prefiks alamat IPv4 '%u' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Prefiks alamat IPv6 '%u' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:171
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:155
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Metrik ruting '%s' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1289
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:418
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:413
msgid "unknown attribute"
msgstr "atribut tidak dikenal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:428
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1292
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:423
#, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "tipe atribut '%s' tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1310
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1303
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr "atribut tidak valid untuk suatu rute IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1311
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1304
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr "atribut tidak valid untuk suatu rute IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1351
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1318
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "'%s' bukan alamat IPv4 yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1328
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1352
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1319
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1347
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "'%s' bukan alamat IPv6 yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1337
#, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "prefiks %s tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2479
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2513
msgid "invalid priority"
-msgstr "peta prioritas '%s' tidak valid"
+msgstr "prioritas tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2490
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2524
msgid "missing table"
-msgstr "kunci hilang"
+msgstr "tabel hilang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2496
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2530
msgid "invalid action"
-msgstr "aksi tidak valid: "
+msgstr "aksi tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2503
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2537
msgid "has from/src but the prefix-length is zero"
-msgstr ""
+msgstr "memiliki from/src tetapi panjang prefiks adalah nol"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2510
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2544
msgid "missing from/src for a non zero prefix-length"
-msgstr ""
+msgstr "kurang from/src untuk panjang prefiks tidak nol"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2515
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2549
msgid "invalid from/src"
-msgstr "port %d tidak valid"
+msgstr "from/src tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2520
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2554
msgid "invalid prefix length for from/src"
-msgstr "panjang prefiks tidak valid untuk %s '%s', diisi nilai baku %d"
+msgstr "panjang prefiks yang tidak valid untuk from/src"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2527
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2561
msgid "has to/dst but the prefix-length is zero"
-msgstr ""
+msgstr "punya to/dst tapi prefix-length nol"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2534
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2568
msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length"
-msgstr ""
+msgstr "kurang to/dst untuk panjang prefix tidak nol"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2539
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573
msgid "invalid to/dst"
-msgstr "port %d tidak valid"
+msgstr "to/dst tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2544
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2578
msgid "invalid prefix length for to/dst"
-msgstr "panjang prefiks tidak valid untuk %s '%s', diisi nilai baku %d"
+msgstr "panjang prefiks yang tidak valid to/dst"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2552
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2586
msgid "invalid iifname"
-msgstr "nilai tidak valid"
+msgstr "iifname tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2560
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594
msgid "invalid oifname"
-msgstr "nilai tidak valid"
+msgstr "oifname tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2566
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2600
msgid "invalid source port range"
-msgstr "Port sumber minimum [0]"
+msgstr "rentang port sumber tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2572
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606
msgid "invalid destination port range"
-msgstr "aksi tidak valid: "
+msgstr "rentang port tujuan tak valid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2614
+msgid "suppress_prefixlength out of range"
+msgstr "suppress_prefixlength di luar jangkauan"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2619
+msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action"
+msgstr "suppress_prefixlength hanya diperbolehkan dengan aksi to-table"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2676
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2726
+#, c-format
msgid "duplicate key %s"
-msgstr "properti duplikat"
+msgstr "kunci duplikat %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2690
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2740
+#, c-format
msgid "invalid key \"%s\""
-msgstr "kunci \"%s\" tidak valid: %s"
+msgstr "kunci tidak valid \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2703
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2753
+#, c-format
msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\""
-msgstr "tipe atribut '%s' tidak valid"
+msgstr "tipe varian ā€˜%sā€™ tak valid untuk ā€œ%sā€"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2712
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2762
msgid "missing \""
-msgstr "kunci hilang"
+msgstr "kurang \""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2718
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2768
msgid "invalid \""
-msgstr "nilai tidak valid"
+msgstr "tak valid \""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2909
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2965
msgid "Unsupported to-string-flags argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen to-string-flags yang tidak didukung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2916
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2972
msgid "Unsupported extra-argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen ekstra tak didukung"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3239
+#, c-format
msgid "unsupported key \"%s\""
-msgstr "opsi tfilter tidak didukung: '%s'."
+msgstr "kunci tidak didukung \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3166
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3244
+#, c-format
msgid "duplicate key \"%s\""
-msgstr "nama pengaturan duplikat"
+msgstr "kunci duplikat \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3249
+#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\""
-msgstr "nilai yang tidak valid bagi \"%s\": %s"
+msgstr "nilai yang tidak valid bagi \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3181
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3259
msgid "empty text does not describe a rule"
-msgstr ""
+msgstr "teks kosong tidak menjelaskan suatu aturan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3187
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3265
+#, c-format
msgid "missing argument for \"%s\""
-msgstr "kurang host target"
+msgstr "kurang argumen untuk \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3199
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3277
msgid "invalid \"from\" part"
-msgstr "port %d tidak valid"
+msgstr "bagian ā€œfromā€ tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3213
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3291
msgid "invalid \"to\" part"
-msgstr "port %d tidak valid"
+msgstr "bagian ā€œtoā€ tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3222
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3300
#, c-format
msgid "cannot detect address family for rule"
-msgstr ""
+msgstr "tidak dapat mendeteksi keluarga alamat untuk aturan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3279
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3373
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3360
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3454
+#, c-format
msgid "rule is invalid: %s"
-msgstr "sertifikat tidak valid: %s"
+msgstr "aturan tak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3356
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3437
msgid "invalid address family"
-msgstr "alamat IP tidak valid: %s"
+msgstr "keluarga alamat tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4618
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4710
+#, c-format
msgid "rule #%u is invalid: %s"
-msgstr "sertifikat tidak valid: %s"
+msgstr "aturan #%u tak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4836
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4966
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. Alamat server DNS tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4852
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4982
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. Alamat IP tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4864
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4994
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. Alamat IP memiliki properti 'label' dengan tipe yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4873
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5003
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. Alamat IP memiliki label '%s' yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4887
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5017
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "gateway tidak dapat ditata bila tidak ada alamat yang dikonfigurasi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4896
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5026
msgid "gateway is invalid"
msgstr "gateway tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5040
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. route tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4919
-#, c-format
-msgid "%d. route cannot be a default route"
-msgstr "%d. rute tidak bisa menjadi rute baku"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4935
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5056
#, c-format
msgid "%u. rule has wrong address-family"
-msgstr ""
+msgstr "%u. aturan memiliki keluarga-alamat yang salah"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4944
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5065
+#, c-format
msgid "%u. rule is invalid: %s"
-msgstr "%d. route tidak valid"
+msgstr "%u. aturan tak valid: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5079
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IAID"
+msgstr "'%s' bukan IAID yang valid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5093
+#, c-format
+msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled"
+msgstr "properti tidak dapat ditata ketika ā€˜%sā€™ dinonaktifkan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4957
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5115
#, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "suatu gateway tidak kompatibel dengan '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:340
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:325
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr "'%d' bukan mode tunnel yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:363
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:383
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:348
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:368
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr "'%s' bukan alamat IPv%c yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:385
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr "kunci tunnel hanya dapat dinyatakan bagi tunnel GRE"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:413
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:429
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:398
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:414
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr "'%s' bukan kunci tunnel yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:426
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
-msgstr "TTL tetap hanya diizinkan ketika 'path MTU discovery' difungsikan"
+msgstr ""
+"sebuah nilai TTL tetap hanya diizinkan ketika 'path MTU discovery' "
+"difungsikan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:454
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:439
#, c-format
msgid "some flags are invalid for the select mode: %s"
msgstr "beberapa flag tidak valid untuk mode yang dipilih: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:453
+#, c-format
msgid "wired setting not allowed for mode %s"
-msgstr "properti ini tidak diizinkan bagi metoda none"
+msgstr "pengaturan wired tidak diizinkan untuk mode %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:128
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:174
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:112
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:159
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "properti ini tidak boleh kosong bagi '%s=%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:140
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:150
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:162
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:189
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:209
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:134
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:174
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:184
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:194
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "properti ini tidak diizinkan bagi '%s=%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:183
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr "'%s' bukan suatu FQDN yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:192
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr "properti tidak dapat ditata ketika dhcp-hostname juga ditata"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:204
+msgid "FQDN flags requires a FQDN set"
+msgstr "Flag FQDN memerlukan ditatanya suatu FQDN"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:216
#, c-format
msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'"
msgstr "alamat berganda tidak diizinkan bagi '%s=%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:234
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:230
msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
msgstr "properti mesti TRUE ketika metoda dinonaktifkan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:248
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:233
msgid "value is not a valid token"
msgstr "nilai bukan token yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:259
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:244
msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
msgstr "hanya bermakna dengan mode pembuatan alamat EUI64"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:270
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:255
msgid "invalid DUID"
-msgstr "nilai tidak valid"
+msgstr "nilai DUID tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:282
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:267
msgid "token is not in canonical form"
msgstr "token tidak dalam bentuk kanon"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:294
-msgid "property should be TRUE when method is set to ignore"
-msgstr "properti mesti TRUE ketika metoda ditata ke diabaikan"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:280
+msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled"
+msgstr "properti mesti TRUE ketika metode ditata ke abaikan atau dinonaktifkan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:231
msgid "the key is empty"
msgstr "kunci kosong"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:257
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:242
#, c-format
msgid "the key must be %d characters"
msgstr "kunci mesti %d karakter"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:265
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:250
msgid "the key contains non-hexadecimal characters"
msgstr "kunci memuat digit yang bukan heksadesimal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:327 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:640
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:312 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:625
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "properti tidak dinyatakan dan inipun demikian '%s:%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:348
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:333
#, c-format
msgid "EAP key management requires '%s' setting presence"
-msgstr "manajemen kunci EAP memerlukan keberadaan setelan '%s'"
+msgstr "Manajemen kunci EAP memerlukan keberadaan setelan '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:357
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:342
msgid "must be either psk (0) or eap (1)"
-msgstr ""
+msgstr "harus berupa psk (0) atau eap (1)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:366
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:351
#, c-format
msgid "invalid port %d"
msgstr "port %d tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:377
+#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:362
msgid "only valid for psk mode"
-msgstr ""
+msgstr "hanya berlaku untuk mode psk"
-#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:168
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:152
msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
msgstr "operasi 'non promiscuous' hanya diizinkan dalam mode passthru"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:109
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:747
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:94
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:774
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
-msgstr "panjang SSID di luar rentang <1-32> byte"
+msgstr "Panjang SSID di luar rentang <1-32> byte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:787
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:103
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:814
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' bukan kanal yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:159
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:162
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master."
msgstr "Suatu koneksi dengan setelan '%s' tidak boleh punya master."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:170
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:173
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in fail_mode"
msgstr "'%s' tidak diizinkan di fail_mode"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:94
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface type"
msgstr "'%s' bukan tipe antar muka yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:133
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:116
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set"
msgstr ""
"Suatu koneksi dengan pengaturan '%s' perlu connection.type ditetapkan secara "
"eksplisit"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:128
#, c-format
msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\""
msgstr ""
"Suatu koneksi bertipe '%s' tidak bisa memiliki ovs-interface.type \"system\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:140
#, c-format
msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\""
msgstr ""
"Suatu koneksi bertipe '%s' tidak bisa memiliki ovs-interface.type \"%s\""
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:159
+#, c-format
+msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time"
+msgstr ""
+"Suatu koneksi tidak bisa memiliki pengaturan ā€™%sā€™ dan ā€˜%sā€™ sekaligus pada "
+"saat yang sama"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:173
#, c-format
msgid ""
@@ -11912,1163 +12410,1179 @@ msgstr ""
"Suatu koneksi dengan setelan '%s' mesti berupa connection.type \"ovs-"
"interface\" tetapi nilainya \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:184
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:185
#, c-format
msgid ""
-"A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not "
-"'%s'"
+"A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'"
msgstr ""
-"Suatu koneksi dengan setelan '%s' perlu berupa tipe antarmuka 'patch', bukan "
+"Suatu koneksi dengan pengaturan '%s' harus dari jenis antarmuka '%s', bukan "
"'%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201
#, c-format
msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting"
msgstr "Suatu koneksi dengan ovs-interface.type '%s' pengaturan 'ovs-patch'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:219
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221
#, c-format
msgid "Missing ovs interface setting"
msgstr "Kurang setelan antar muka ovs"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:225
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227
#, c-format
msgid "Missing ovs interface type"
msgstr "Kurang tipe antar muka ovs"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:268
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:181
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
msgstr "Suatu koneksi dengan setelan '%s' harus punya master."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:104
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:354
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:89 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:338
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP address"
msgstr "'%s' bukan alamat IP yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:221
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:206
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode"
msgstr "'%s' tidak diizinkan di vlan_mode"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:231
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:216
#, c-format
msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr "id tag harus berada dalam kisaran 0-4094 tetapi bernilai %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:241
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:226
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in lacp"
msgstr "'%s' tidak diizinkan di lacp"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:236
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in bond_mode"
msgstr "'%s' tidak diizinkan di bond_mode"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:352
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:336
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' di luar rentang yang valid <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:349
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "menata properti ini memerlukan properti '%s' yang bukan nol"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:129
#, c-format
msgid "invalid proxy method"
msgstr "metoda proksi tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:158 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:139 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:148
#, c-format
msgid "this property is not allowed for method none"
msgstr "properti ini tidak diizinkan bagi metoda none"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:178
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:159
#, c-format
msgid "the script is too large"
msgstr "skrip terlalu besar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:186
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:167
#, c-format
msgid "the script is not valid utf8"
msgstr "skrip bukan utf8 yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:194
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:175
#, c-format
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr "skrip kekurangan fungsi FindProxyForURL"
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1074
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1070
#, c-format
msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u"
-msgstr ""
+msgstr "VF dengan indeks %u, tetapi cacah total VF adalah %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1085
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1081
+#, c-format
msgid "invalid VF %u: %s"
-msgstr "kunci \"%s\" tidak valid: %s"
+msgstr "nilai VF tak valid: %u: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1097
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1093
+#, c-format
msgid "duplicate VF index %u"
-msgstr "nama pengaturan duplikat"
+msgstr "index VF duplikat %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1118
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1114
#, c-format
msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index"
-msgstr ""
+msgstr "VF %d dan %d tidak diurutkan berdasarkan indeks menaik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:70
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:436
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:56
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:422
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:692
+#, c-format
msgid "kind is missing"
-msgstr "nilai hilang"
+msgstr "kurang jenis"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:78
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:444
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:714
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:64
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:430
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid kind"
msgstr "'%s' bukan suatu jenis yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:86
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:722
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:72
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:708
msgid "parent handle missing"
msgstr "kurang handle induk"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1292
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1278
msgid "there are duplicate TC qdiscs"
-msgstr ""
+msgstr "ada qdisc TC yang duplikat"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1312
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1298
msgid "there are duplicate TC filters"
-msgstr ""
+msgstr "ada filter TC yang duplikat"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:130 ../libnm-core/nm-setting-team.c:191
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:313
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:115 ../libnm-core/nm-setting-team.c:176
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:298
#, c-format
msgid "%s is out of range [0, %d]"
msgstr "%s di luar rentang [0, %d]"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:173
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:158
#, c-format
msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher"
msgstr "Kurang target-host dalam nsna_ping link watcher"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:179 ../libnm-core/nm-setting-team.c:295
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:164 ../libnm-core/nm-setting-team.c:280
#, c-format
msgid "target-host '%s' contains invalid characters"
msgstr "target-host '%s' berisi karakter yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:288
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:273
#, c-format
msgid "Missing %s in arp_ping link watcher"
msgstr "Kurang %s dalam arp_ping link watcher"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:301
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:286
#, c-format
msgid "source-host '%s' contains invalid characters"
msgstr "source-host '%s' berisi karakter yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:319
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:304
msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]"
-msgstr "%s di luar rentang [0, %d]"
+msgstr "vlanid berada di luar rentang [-1, 4094]"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:151
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
msgstr "'%u': mode tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:161
#, c-format
msgid "'%s': invalid user ID"
msgstr "'%s': ID pengguna tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:172
#, c-format
msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr "'%s': ID grup tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:93
msgid "missing key"
msgstr "kunci hilang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:115
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:99
msgid "key is too long"
msgstr "kunci terlalu panjang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:104
msgid "key must be UTF8"
msgstr "kunci mesti UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:143
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:127
msgid "key requires a '.' for a namespace"
msgstr "kunci memerlukan sebuah '.' untuk suatu namespace"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:140
msgid "key cannot contain \"..\""
msgstr "kunci tidak boleh mengandung \"..\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:161
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:145
msgid "key contains invalid characters"
msgstr "kunci mengandung karakter yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:186
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:170
msgid "value is missing"
msgstr "nilai hilang"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:193
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:177
msgid "value is too large"
msgstr "nilai terlalu besar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:183
msgid "value is not valid UTF8"
msgstr "nilai bukan UTF8 yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:313
msgid "maximum number of user data entries reached"
msgstr "cacah maksimum entri data pengguna tercapai"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:370
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:354
#, c-format
msgid "invalid key \"%s\": %s"
msgstr "kunci \"%s\" tidak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:373
#, c-format
msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)"
msgstr "cacah maksimum entri data pengguna tercapai (%u alih-alih %u)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:651
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:636
#, c-format
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr "id vlan mesti dalam rentang 0-4094 tapi nilainya %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:661
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:646
msgid "flags are invalid"
msgstr "flag tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:658
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
msgstr "setelan vlan mesti punya setelah ethernet juga"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:561
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:546
msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting"
-msgstr ""
+msgstr "tidak dapat menetapkan connection.multi-connect untuk pengaturan VPN"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "rahasia kosong"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:612
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "setelan mengandung sebuah rahasia dengan nama kosong"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:620
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:605
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "nilai rahasia kosong"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:667 ../libnm-core/nm-setting.c:2211
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:652 ../libnm-core/nm-setting.c:2124
msgid "not a secret property"
msgstr "bukan suatu properti rahasia"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:673
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:658
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "rahasia tidak bertipe benar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:757
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:742
msgid "secret flags property not found"
-msgstr "Properti flag rahasia '%s' tidak ditemukan"
+msgstr "properti flag rahasia tidak ditemukan"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:367
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:351
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
msgstr "'%s' bukan alamat IP%c yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:394
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:378
#, c-format
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr "%d lebih dari maks port lokal %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' bukan nilai port Ethernet yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:764
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:748
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' bukan nilai dupleks yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:826
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:811
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' tidak valid atau nilainya '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:863
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:849
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
-msgstr "mode Wake-on-LAN 'default' dan 'ignore' adalah flag yang eksklusif"
+msgstr "Mode Wake-on-LAN 'default' dan 'ignore' adalah flag yang eksklusif"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:872
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:858
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
-msgstr "kata sandi Wake-on-LAN hanya dapat dipakai dengan mode paket ajaib"
+msgstr "Kata sandi Wake-on-LAN hanya dapat dipakai dengan mode magic packet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:897
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:884
msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset"
msgstr ""
+"baik kecepatan dan dupleks harus memiliki nilai yang valid atau keduanya "
+"harus tidak ditata"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:898
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:885
msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
msgstr "kecepatan dan dupleks keduanya diperlukan bagi konfigurasi link statik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:764
msgid "missing public-key for peer"
-msgstr ""
+msgstr "kurang kunci publik untuk peer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:782
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:768
msgid "invalid public-key for peer"
-msgstr ""
+msgstr "kunci publik yang tidak valid untuk peer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:791
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:777
msgid "invalid preshared-key for peer"
-msgstr "kunci privat tidak valid"
+msgstr "preshared-key yang tidak valid untuk peer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:809
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:795
msgid "invalid endpoint for peer"
-msgstr "Titik ujung lokal [nihil]"
+msgstr "endpoint tidak valid untuk peer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:819
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:805
+#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer"
-msgstr "alamat IP tidak valid: %s"
+msgstr "alamat IP \"%s\" tidak valid untuk allowed-ip dari peer"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:814
msgid "invalid preshared-key-flags for peer"
-msgstr ""
+msgstr "preshared-key-flags untuk peer tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1567
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1590
#, c-format
msgid "peer #%u has no public-key"
-msgstr ""
+msgstr "peer #%u tidak memiliki kunci publik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1578
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1601
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid public-key"
-msgstr ""
+msgstr "peer #%u memiliki kunci publik yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1592
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1615
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "peer #%u memiliki endpoint yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1622
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1645
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting"
-msgstr ""
+msgstr "peer #%u memiliki pengaturan allowed-ips yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1657
+#, c-format
msgid "peer #%u is invalid: %s"
-msgstr "sertifikat tidak valid: %s"
+msgstr "peer #%u tidak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1705
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1719
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1728
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1743
#, c-format
msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard"
-msgstr ""
+msgstr "metode \"%s\" tidak didukung untuk WireGuard"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1739
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1763
msgid "key must be 32 bytes base64 encoded"
-msgstr ""
+msgstr "kunci harus berupa 32 byte dikodekan base64"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1875
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1899
msgid "invalid peer secrets"
-msgstr "Rahasia tidak valid"
+msgstr "rahasia peer tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1898
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1922
#, c-format
msgid "peer #%u lacks public-key"
-msgstr ""
+msgstr "peer #%u kekurangan kunci publik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1912
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1936
#, c-format
msgid "non-existing peer '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "peer '%s' tidak ada"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:905
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections"
+msgstr "'%s' bukan nilai yang valid bagi mode koneksi '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "keamanan '%s' memerlukan '%s=%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:956
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "keamanan '%s' memerlukan kehadiran pengaturan '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:977
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:970
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' nilai di luar rentang <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1032
-#, c-format
-msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
-msgstr "koneksi '%s' memerlukan '%s' dalam properti ini"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1062
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' hanya dapat dipakai dengan '%s=%s' (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1086
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1053
+#, c-format
msgid ""
"'%s' can only be used with 'wpa-eap', 'wpa-psk' or 'sae' key management "
-msgstr "'%s' hanya dapat dipakai dengan '%s=%s' atau '%s=%s'"
+msgstr ""
+"'%s' hanya dapat dipakai dengan manajemen kunci ā€™wpa-eapā€™, ā€˜wpa-pskā€™, atau "
+"ā€˜saeā€™ "
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:756
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:783
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' bukan mode Wi-Fi yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:766
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:793
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' bukan suatu band yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:776
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' memerlukan menyetel properti '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:870
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:825
+#, c-format
+msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property"
+msgstr "'%s' memerlukan properti '%s' dan '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:912 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990
#, c-format
msgid "invalid value"
msgstr "nilai tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:880
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:922
msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
-msgstr "mode Wake-on-LAN 'default' dan 'ignore' adalah flag yang eksklusif"
+msgstr "Mode Wake-on-LAN 'default' dan 'ignore' adalah flag yang eksklusif"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:889
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:931
msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag"
-msgstr ""
+msgstr "Wake-on-WLAN mencoba untuk mengatur flag yang tidak dikenal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:911
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:953
#, c-format
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
msgstr ""
"nilai yang bertentangan dari mac-address-randomization dan cloned-mac-address"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:185
+#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:171
msgid "page must be defined along with a channel"
-msgstr ""
+msgstr "halaman harus didefinisikan bersama dengan kanal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:194
+#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:180
#, c-format
msgid "page must be between %d and %d"
-msgstr ""
+msgstr "halaman harus antara %d dan %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:205
+#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:191
#, c-format
msgid "channel must not be between %d and %d"
-msgstr ""
+msgstr "kanal tidak boleh antara %d dan %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:906
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:806
#, c-format
msgid "duplicate property"
msgstr "properti duplikat"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:929
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:829
#, c-format
msgid "unknown property"
msgstr "properti tidak dikenal"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1000 ../libnm-core/nm-setting.c:1049
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:900 ../libnm-core/nm-setting.c:949
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "tidak bisa menata properti bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1019 ../libnm-core/nm-setting.c:1034
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:919 ../libnm-core/nm-setting.c:934
#, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "gagal menata properti: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1064
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:964
#, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "tidak bisa menata properti: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:2102
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:2015
msgid "secret not found"
msgstr "rahasia tidak ditemukan"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1241 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1256
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1324 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1339
+#, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\""
-msgstr "runner tidak valid \"%s\""
+msgstr "properti D-bus tidak valid \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1266
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1349
+#, c-format
msgid "duplicate D-Bus property \"%s\""
-msgstr "properti duplikat"
+msgstr "properti D-bus duplikat \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1287
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1370
+#, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "pemilik berkas %d tidak valid untuk %s"
+msgstr "properti D-bus tidak valid \"%s\" untuk \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1428
+#, c-format
msgid "unknown link-watcher name \"%s\""
-msgstr "link watcher tak dikenal \"%s\""
-
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing runner"
-msgstr "kunci hilang"
+msgstr "nama link watcher \"%s\" tak dikenal"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1915
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1979
#, c-format
-msgid "invalid runner \"%s\""
-msgstr "runner tidak valid \"%s\""
+msgid "value out or range"
+msgstr "nilai berada di luar jangkauan"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid runner.tx-hash"
-msgstr "runner tidak valid \"%s\""
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2009
+#, c-format
+msgid "invalid runner-tx-hash"
+msgstr "runner-tx-hash tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1944
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2036
#, c-format
-msgid "missing link watcher name"
-msgstr "kurang nama link watcher"
+msgid "%s is only allowed for runner %s"
+msgstr "%s hanya diizinkan untuk runner %s"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1947
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2044
#, c-format
-msgid "unknown link watcher \"%s\""
-msgstr "link watcher tak dikenal \"%s\""
+msgid "%s is only allowed for runners %s"
+msgstr "%s hanya diizinkan untuk runner %s"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1958
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2061
#, c-format
-msgid "missing target host"
-msgstr "kurang host target"
+msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together"
+msgstr ""
+"tidak dapat menetapkan parameter untuk lacp dan runner activebackup bersama-"
+"sama"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1965
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2070
#, c-format
-msgid "missing source address"
-msgstr "kurang alamat sumber"
+msgid "missing link watcher"
+msgstr "kurang link watcher"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1978
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2092
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr "konfig team melebihi batas ukuran"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1984
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2098
+#, c-format
msgid "team config is not valid UTF-8"
-msgstr "URI bukan UTF-8 yang valid"
+msgstr "konfig team bukan UTF-8 yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8969
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2104
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9064
+#, c-format
msgid "invalid json"
-msgstr "aksi tidak valid: "
+msgstr "json yang tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2137
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2258
+#, c-format
msgid "invalid D-Bus type \"%s\""
-msgstr "runner tidak valid \"%s\""
+msgstr "tipe D-Bus ā€œ%sā€ tak valid"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2297
+#, c-format
msgid "invalid link-watchers: %s"
-msgstr "tfilter tidak valid: %s"
+msgstr "link-watchers tidak valid: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2316
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2341
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid handle."
msgstr "'%s' bukan handle yang valid."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2444
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2469
#, c-format
msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
msgstr "'%s' tak diharapkan: induk sudah dinyatakan."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2460
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
#, c-format
msgid "invalid handle: '%s'"
msgstr "handle tak valid '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2482
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2507
msgid "parent not specified."
msgstr "induk tidak dinyatakan."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2544
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2569
#, c-format
msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
msgstr "opsi qdisc tidak didukung: '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2666
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2691
msgid "action name missing."
msgstr "kurang nama aksi."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2692
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2717
#, c-format
msgid "unsupported action option: '%s'."
msgstr "opsi aksi tidak didukung: '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2830
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2855
msgid "invalid action: "
msgstr "aksi tidak valid: "
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2834
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2859
#, c-format
msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
msgstr "opsi tfilter tidak didukung: '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3435
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3460
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "gagal men-stat berkas %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3444
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3469
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "bukan berkas (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3455
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3480
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "pemilik berkas %d tidak valid untuk %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3466
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3491
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "izin berkas untuk %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3476
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3501
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "tolak %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3495
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3520
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "path tidak absolut (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3509
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3534
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "Berkas pengaya tidak ada (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3517
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3542
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Plugin bukan berkas yang valid (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3527
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3552
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "arsip libtool tidak didukung (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3609
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3634
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Tidak bisa temukan biner \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4462
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4528
msgid "unknown secret flags"
-msgstr "nama pengaturan tidak dikenal"
+msgstr "flag rahasia yang tidak dikenal"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4472
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4538
msgid "conflicting secret flags"
-msgstr ""
+msgstr "flag rahasia yang bertentangan"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4483
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4549
msgid "secret flags must not be \"not-required\""
-msgstr "Properti flag rahasia '%s' tidak ditemukan"
+msgstr "flag rahasia tidak boleh ā€œnot-requiredā€"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4491
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4557
msgid "unsupported secret flags"
-msgstr "opsi qdisc tidak didukung: '%s'."
+msgstr "flag rahasia yang tidak didukung"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4521
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4587
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
msgstr "tak bisa secara simultan dinonaktifkan dan diaktifkan"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4529
-#, fuzzy
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4595
msgid "WPS is required"
-msgstr "Perlu kode PIN"
+msgstr "Perlu WPS"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4595
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4661
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "bukan alamat MAC ethernet yang valid untuk mask pada posisi %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4610
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4676
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr "bukan alamat MAC ethernet yang valid #%u pada posisi %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4669
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4736
+msgid "interface name is missing"
+msgstr "kurang nama antar muka"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4742
msgid "interface name is too short"
msgstr "nama antar muka terlalu pendek"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4678
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4751
msgid "interface name is reserved"
msgstr "nama antar muka dicadangkan"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4690
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4763
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr "nama antar muka mengandung suatu karakter yang tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4696
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4769
msgid "interface name is longer than 15 characters"
msgstr "nama antar muka lebih dari 15 karakter"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5356
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5436
msgid "not valid utf-8"
msgstr "bukan utf-8 yang valid"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5377 ../libnm-core/nm-utils.c:5430
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5457 ../libnm-core/nm-utils.c:5510
msgid "is not a JSON object"
msgstr "bukan suatu objek JSON"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5406 ../libnm-core/nm-utils.c:5443
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5486 ../libnm-core/nm-utils.c:5523
msgid "value is NULL"
msgstr "bernilai NULL"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5406 ../libnm-core/nm-utils.c:5443
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5486 ../libnm-core/nm-utils.c:5523
msgid "value is empty"
msgstr "nilainya kosong"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5418
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5498
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
-msgstr "JSON yang tidak valid pada posisi %d (%s)"
+msgstr "isi JSON tidak valid pada posisi %d (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5538 ../libnm-core/nm-utils.c:5558
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5660 ../libnm-core/nm-utils.c:5680
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr "urutan escape yang tidak diakhiri"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5583
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5705
#, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "atribut tidak dikenal '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5598
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5720
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
msgstr "kurang pemisah kunci-nilai '%c' setelah '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5614
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5736
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nilai uint32 '%s' yang tidak valid untuk atribut '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5623
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5745
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nilai uint8 '%s' yang tidak valid untuk atribut '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5633
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5755
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nilai boolean '%s' yang tidak valid untuk atribut '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5643
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5765
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr "atribut '%s' bertipe '%s' yang tidak didukung"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5992
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6130
#, c-format
msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN bridge %d dan %d tidak diurutkan berdasarkan vid naik"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6016
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6154
+#, c-format
msgid "duplicate bridge VLAN vid %u"
-msgstr "nama pengaturan duplikat"
+msgstr "vid %u VLAN bridge duplikat"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6028
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6166
msgid "only one VLAN can be the PVID"
+msgstr "hanya satu VLAN yang bisa menjadi PVID"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6216
+#, c-format
+msgid "unknown flags 0x%x"
+msgstr "flag tak dikenal 0x%x"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6226
+msgid ""
+"'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time"
msgstr ""
+"'fqdn-no-update' dan 'fqdn-serv-update' tidak dapat ditata pada waktu yang "
+"sama"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6237
+msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags"
+msgstr "ā€˜fqdn-clear-flagsā€™ tidak kompatibel dengan flag FQDN lainnya"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6246
+msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag"
+msgstr "DHCPv6 tidak mendukung flag FQDN E (encoded/dikodekan)"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:281
#, c-format
msgid "cannot load plugin \"%s\": %s"
msgstr "tidak bisa memuat plugin \"%s\": %s"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:292
#, c-format
msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
msgstr "gagal memuat nm_vpn_editor_plugin_factory() dari %s (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:317
#, c-format
msgid "unknown error initializing plugin %s"
msgstr "galat tidak dikenal saat menginisialisasi plugin %s"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:334
#, c-format
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
msgstr "tidak bisa memuat plugin VPN dalam '%s': kurang nama plugin"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:343
#, c-format
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
msgstr "tidak bisa memuat plugin VPN dalam '%s': nama layanan tidak valid"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:486
#, c-format
msgid "the plugin does not support import capability"
msgstr "plugin tidak mendukung kapabilitas impor"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:506
#, c-format
msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr "plugin tidak mendukung kapabilitas ekspor"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:108
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:93
#, c-format
msgid "missing filename"
msgstr "kurang nama berkas"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:116
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:101
#, c-format
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr "nama berkas mesti berupa suatu path absolut (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:125
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110
#, c-format
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr "nama berkas memiliki format yang tidak valid (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:448
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:433
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr "ada plugin bentrok (%s) yang memiliki nilai %s.%s yang sama"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:486
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:471
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr "ada plugin bentrok dengan nama yang sama (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1053
#, c-format
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "kurang setelan \"plugin\""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1078
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1063
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr "%s: jangan coba lagi memuat plugin yang sebelumnya telah gagal"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1154
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1139
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr "kurang nama berkas untuk memuat info plugin VPN"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1166
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1151
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr "kurang nama untuk info plugin VPN"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1160
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr "kurang layanan untuk info plugin VPN"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:69
+#: ../libnm/nm-client.c:3619
+#, c-format
+msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state"
+msgstr ""
+"permintaan berhasil dengan %s tetapi objek dalam keadaan yang tidak pas"
+
+#: ../libnm/nm-client.c:3710
+#, c-format
+msgid "operation succeeded but object %s does not exist"
+msgstr "operasi berhasil tetapi objek %s tidak ada"
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:64
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi ADSL."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:109
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:104
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi bond."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:108
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi bridge."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:135
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:130
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi Bluetooth."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:141
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:136
#, c-format
msgid "The connection is of Bluetooth NAP type."
msgstr "Koneksi bertipe NAP Bluetooth."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:150
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:145
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Alamat Bluetooth perangkat tidak valid."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:151
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Alamat Bluetooth dari perangkat dan koneksi tidak cocok."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:160
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "Perangkat kekurangan kapabilitas Bluetooth yang dituntut oleh koneksi."
-#: ../libnm/nm-device-dummy.c:75
+#: ../libnm/nm-device-dummy.c:68
msgid "The connection was not a dummy connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi dummy."
-#: ../libnm/nm-device-dummy.c:82 ../libnm/nm-device-generic.c:96
-#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:96 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:67
-#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:96
+#: ../libnm/nm-device-dummy.c:75 ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:84 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:52
+#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:84
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Koneksi tidak menyatidakan suatu nama antar muka."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:204
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:187
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Koneksi bukanlah koneksi Ethernet atau PPPoE."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:219
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:202
msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
msgstr "Koneksi dan perangkat berbeda dalam sub kanal S390."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:234
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "Invalid device MAC address %s."
msgstr "Alamat MAC perangkat %s tidak valid."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:239
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:222
msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "MAC perangkat dan koneksi tidak cocok."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:249
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:232
#, c-format
msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr "MAC yang tidak valid dalam daftar hitam: %s."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:255
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
#, c-format
msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr "MAC perangkat (%s) dimasukkan ke daftar hitam oleh koneksi."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:89
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:84
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi generik."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:91
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:86
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi InfiniBand."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:99 ../libnm/nm-device-wifi.c:622
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:322
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:94 ../libnm/nm-device-wifi.c:470
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Alamat MAC perangkat yang tidak valid."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:107 ../libnm/nm-device-wifi.c:629
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:329
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:102 ../libnm/nm-device-wifi.c:477
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr "MAC perangkat dan koneksi tidak cocok."
-#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:269
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:264
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi tunnel IP."
-#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:155
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:151
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi MAC-VLAN."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:117
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:175
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi modem."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:125
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:183
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Koneksi bukan koneksi modem yang valid."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:132
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:190
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Perangkat kekurangan kapabilitas yang dituntut oleh koneksi."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:112
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:107
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Koneksi bukan koneksi Mesh OLPC."
-#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:89
+#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:77
msgid "The connection was not a ovs_bridge connection."
msgstr "Koneksi bukan suatu koneksi ovs_bridge."
-#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:60
+#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:45
msgid "The connection was not a ovs_interface connection."
msgstr "Koneksi bukan suatu koneksi ovs_interface."
-#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:89
+#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:77
msgid "The connection was not a ovs_port connection."
msgstr "Koneksi bukan suatu koneksi ovs_port."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:136
+#: ../libnm/nm-device-team.c:131
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Koneksi bukan koneksi team."
-#: ../libnm/nm-device-tun.c:207
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:202
msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi tun."
-#: ../libnm/nm-device-tun.c:216
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:211
msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
msgstr "Mode perangkat dan koneksi tidak cocok"
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:126
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:121
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Koneksi bukan koneksi VLAN."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:133
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:128
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Identifier VLAN perangkat dan koneksi tidak cocok."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:148
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:143
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Alamat perangkat keras dari perangkat dan koneksi tidak cocok."
-#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:384
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:381
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi VXLAN."
-#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:391
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Identifier VXLAN perangkat dan koneksi tidak cocok."
-#: ../libnm/nm-device-wifi-p2p.c:326
-#, fuzzy
+#: ../libnm/nm-device-wifi-p2p.c:268
msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection."
-msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi Wi-Fi."
+msgstr "Sambungan bukan suatu koneksi Wi-Fi P2P."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:613
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:461
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi Wi-Fi."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:649
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:496
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "Perangkat kekurangan kapabilitas WPA yang dituntut oleh koneksi."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:656
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:503
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "Perangkat kekurangan kapabilitas WPA2/RSN yang dituntut oleh koneksi."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:313
-msgid "The connection was not a WiMAX connection."
-msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi WiMAX."
-
-#: ../libnm/nm-device-wpan.c:81
-#, fuzzy
+#: ../libnm/nm-device-wpan.c:64
msgid "The connection was not a wpan connection."
-msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi tun."
+msgstr "Sambungan bukan suatu koneksi wpan."
-#: ../libnm/nm-device.c:1384
+#: ../libnm/nm-device.c:1459
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm/nm-device.c:1386
+#: ../libnm/nm-device.c:1461
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Mesh OLPC"
-#: ../libnm/nm-device.c:1388
-#, fuzzy
+#: ../libnm/nm-device.c:1463
msgid "Open vSwitch Interface"
-msgstr "Antar Muka OpenVSwitch"
+msgstr "Antar Muka Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1390
-#, fuzzy
+#: ../libnm/nm-device.c:1465
msgid "Open vSwitch Port"
-msgstr "Port OpenVSwitch"
+msgstr "Port Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1392
-#, fuzzy
+#: ../libnm/nm-device.c:1467
msgid "Open vSwitch Bridge"
-msgstr "Bridge OpenVSwitch"
+msgstr "Bridge Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1394
+#: ../libnm/nm-device.c:1469
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../libnm/nm-device.c:1408
+#: ../libnm/nm-device.c:1483
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../libnm/nm-device.c:1410
+#: ../libnm/nm-device.c:1485
msgid "MACVLAN"
msgstr "MACVLAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1412
+#: ../libnm/nm-device.c:1487
msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1414
+#: ../libnm/nm-device.c:1489
msgid "IPTunnel"
msgstr "IPTunnel"
-#: ../libnm/nm-device.c:1416
+#: ../libnm/nm-device.c:1491
msgid "Tun"
msgstr "Tun"
-#: ../libnm/nm-device.c:1418
+#: ../libnm/nm-device.c:1493
msgid "Veth"
msgstr "Veth"
-#: ../libnm/nm-device.c:1420
+#: ../libnm/nm-device.c:1495
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: ../libnm/nm-device.c:1422
+#: ../libnm/nm-device.c:1497
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: ../libnm/nm-device.c:1424
+#: ../libnm/nm-device.c:1499
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
-#: ../libnm/nm-device.c:1426
+#: ../libnm/nm-device.c:1501
msgid "IEEE 802.15.4"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE 802.15.4"
-#: ../libnm/nm-device.c:1428
+#: ../libnm/nm-device.c:1503
msgid "6LoWPAN"
-msgstr ""
+msgstr "6LoWPAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1430
-#, fuzzy
+#: ../libnm/nm-device.c:1505
msgid "WireGuard"
-msgstr "Ethernet"
+msgstr "WireGuard"
-#: ../libnm/nm-device.c:1432
-#, fuzzy
+#: ../libnm/nm-device.c:1507
msgid "Wi-Fi P2P"
-msgstr "Wi-Fi"
+msgstr "P2P Wi-Fi"
-#: ../libnm/nm-device.c:1464
+#: ../libnm/nm-device.c:1539
msgid "Wired"
msgstr "Ethernet"
-#: ../libnm/nm-device.c:1495
+#: ../libnm/nm-device.c:1571
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm/nm-device.c:1497
+#: ../libnm/nm-device.c:1573
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -13078,35 +13592,23 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm/nm-device.c:1810 ../libnm/nm-device.c:1829
+#: ../libnm/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1892
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2551
+#: ../libnm/nm-device.c:2569
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Koneksi tidak valid: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2560
+#: ../libnm/nm-device.c:2578
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Nama-nama antar muka perangkat dan koneksi tidak cocok."
-#: ../libnm/nm-manager.c:272
-msgid "Checkpoint was removed before it was initialized"
-msgstr "Checkpoint dihapus sebelum diinisialisasi"
-
-#: ../libnm/nm-manager.c:993
-msgid "Active connection removed before it was initialized"
-msgstr "Koneksi aktif dihapus sebelum diinisialisasi"
-
-#: ../libnm/nm-remote-settings.c:253
-msgid "Connection removed before it was initialized"
-msgstr "Koneksi dihapus sebelum diinisialisasi"
-
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:846 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1045
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:828 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1027
msgid "No service name specified"
msgstr "Tidak ada nama layanan yang dinyatakan"
@@ -13177,14 +13679,12 @@ msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengendalian sambungan jaringan"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Allow control of Wi-Fi scans"
-msgstr "Ijinkan pengendalian sambungan jaringan"
+msgstr "Izinkan pengendalian pemindaian Wi-Fi"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "System policy prevents Wi-Fi scans"
-msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat Wi-Fi"
+msgstr "Kebijakan sistem mencegah pemindaian Wi-Fi"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network"
@@ -13268,17 +13768,17 @@ msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau menonaktifkan pemeriksaan "
"konektivitas"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1481
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1669
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "kelas objek '%s' tidak punya properti bernama '%s'"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1488
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1676
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "properti '%s' dari kelas objek '%s' tidak dapat ditulisi"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1495
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1683
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -13286,18 +13786,18 @@ msgstr ""
"properti construct \"%s\" bagi objek '%s' tidak bisa ditata setelah "
"konstruksi"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1503
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1691
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' bukan nama properti yang valid; '%s' bukan suatu sub tipe GObject"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1512
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1700
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "tidak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1523
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1711
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -13306,98 +13806,97 @@ msgstr ""
"nilai \"%s\" bertipe'%s' tidak valid atau di luar jangkauan bagi properti "
"'%s' bertipe '%s'"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:221
+#, c-format
msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'"
-msgstr "'%s' tidak valid; mesti disediakan 2 atau 3 string"
+msgstr "' %s ' tidak valid: properti harus dinyatakan sebagai 'kunci=nilai'"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:236
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid key"
-msgstr "'%s' bukan suatu jenis yang valid"
+msgstr "'%s' bukan kunci yang valid"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:242
+#, c-format
msgid "duplicate key '%s'"
-msgstr "nama pengaturan duplikat"
+msgstr "kunci duplikat ā€˜%sā€™"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:256
+#, c-format
msgid "number for '%s' is out of range"
-msgstr "'%s' di luar rentang [0, %u]"
+msgstr "nomor untuk '%s' berada di luar jangkauan"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:259
+#, c-format
msgid "value for '%s' must be a number"
-msgstr "'%s' bukan suatu bilangan"
+msgstr "nilai untuk ā€˜%s' harus angka"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:285
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:270
#, c-format
msgid "value for '%s' must be a boolean"
-msgstr ""
+msgstr "nilai untuk '%s' harus boolean"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:294
-#, fuzzy
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:279
msgid "missing 'name' attribute"
-msgstr "setelan hilang"
+msgstr "kurang atribut ā€˜nameā€™"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:286
+#, c-format
msgid "invalid 'name' \"%s\""
-msgstr "runner tidak valid \"%s\""
+msgstr "ā€˜nameā€™ \"%s\" tak valid"
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:298
+#, c-format
msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\""
-msgstr "atribut tidak valid untuk suatu rute IPv4"
+msgstr "atribut ā€˜%sā€™ tidak valid untuk ā€œ%sā€"
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:107
+#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %u"
-msgstr "%s %d"
+msgstr "%s %u"
-#: ../src/main.c:177 ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:163 ../src/main.c:335
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Gagal membaca konfigurasi: %s\n"
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:191 ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:295
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
-#: ../src/main.c:192 ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Jangan jadi daemon"
-#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:298
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Aras log: satu dari [%s]"
-#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:300
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Domain log dipisahkan oleh ',': sebarang kombinasi dari [%s]"
-#: ../src/main.c:197 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:302
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Jadikan semua peringatan fatal"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:191
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Nyatakan lokasi berkas PID"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:193
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "Cetak konfigurasi NetworkManager dan keluar"
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:203
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -13409,51 +13908,51 @@ msgstr ""
"menyatakan access point nirkabel yang mesti dipakai oleh kartu nirkabel\n"
"dalam komputer."
-#: ../src/main.c:332 ../src/main-utils.c:290 ../src/nm-iface-helper.c:439
+#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:443
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n"
-#: ../src/main.c:365 ../src/nm-iface-helper.c:452
+#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:456
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Tak bisa menjadi daemon: %s [galat %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:100
+#: ../src/main-utils.c:85
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Membuka %s gagal: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:107
+#: ../src/main-utils.c:92
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:113
+#: ../src/main-utils.c:98
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Menutup %s gagal: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:152 ../src/main-utils.c:163
+#: ../src/main-utils.c:137 ../src/main-utils.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "Tidak bisa membuat '%s': %s"
-#: ../src/main-utils.c:216
+#: ../src/main-utils.c:201
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s telah berjalan (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:226
+#: ../src/main-utils.c:211
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan %s!\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:302
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:303
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Dibuat oleh NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:313
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:316
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -13462,83 +13961,79 @@ msgstr ""
"# Digabung dari %s\n"
"\n"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1341
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "Jaringan %s"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:272
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:298
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN diminta, tapi perangkat Bluetooth tidak mendukung NAP"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:311
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "Koneksi PAN tidak dapat menyatakan pengaturan serial, CDMA, atau GSM"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:324
msgid "PAN connection"
msgstr "Koneksi PAN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:331
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN diminta, tapi perangkat Bluetooth tidak mendukung DUN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:312
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:342
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "Koneksi DUN mesti termasuk pengaturan GSM atau CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:322
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:702
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:352
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:784
msgid "GSM connection"
msgstr "Koneksi GSM"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:324
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:726
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:354
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:809
msgid "CDMA connection"
msgstr "Koneksi CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:332
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:362
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Tipe koneksi Bluetooth yang tidak dikenal/tidak ditangani"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:353
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1432
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:190
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:925
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384
msgid "connection does not match device"
msgstr "koneksi tidak cocok dengan perangkat"
-#: ../src/devices/nm-device-6lowpan.c:191
-#, fuzzy
+#: ../src/devices/nm-device-6lowpan.c:177
msgid "6LOWPAN connection"
-msgstr "Koneksi PAN"
+msgstr "koneksi 6LOWPAN"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:71
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:56
msgid "Bond connection"
msgstr "Koneksi bond"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:154
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:147
msgid "Bridge connection"
msgstr "Koneksi bridge"
-#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:67
+#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:58
msgid "Dummy connection"
msgstr "Koneksi dummy"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1506
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Koneksi PPPoE"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1506
msgid "Wired connection"
msgstr "Koneksi kabel"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:33
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:20
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:422
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:407
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Koneksi tunnel IP"
@@ -13546,326 +14041,308 @@ msgstr "Koneksi tunnel IP"
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Koneksi MACVLAN"
-#: ../src/devices/nm-device-tun.c:157
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:142
msgid "TUN connection"
msgstr "Koneksi TUN"
-#: ../src/devices/nm-device-wpan.c:68
-#, fuzzy
+#: ../src/devices/nm-device-wpan.c:54
msgid "WPAN connection"
-msgstr "Koneksi PAN"
+msgstr "Koneksi WPAN"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:102
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:87
msgid "Team connection"
msgstr "Koneksi team"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:134
-msgid "Mesh"
-msgstr "Mesh"
-
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:898
-msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
-msgstr "WPA Ad-Hoc dinonaktifkan karena bug kernel"
-
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:42
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:28
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s tidak kompatibel dengan kunci WEP statik"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:76
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:62
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "Otentikasi LEAP memerlukan sebuah nama pengguna LEAP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:86
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:72
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "Nama pengguna LEAP memerlukan otentikasi 'leap'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:99
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:85
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "Otentikasi LEAP memerlukan manajemen kunci IEEE 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:119
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:105
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Otentikasi LEAP tidak kompatibel dengan mode Ad-Hoc"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:131
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:117
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "Otentikasi LEAP tidak kompatibel dengan pengaturan 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:153
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:139
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"suatu koneksi memakai otentikasi '%s' tidak dapat menggunakan manajemen "
"kunci WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:164
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:150
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols"
msgstr ""
"suatu koneksi memakai otentikasi '%s' tidak dapat menyatakan protokol WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:180
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:197
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:183
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers"
msgstr ""
"suatu koneksi memakai otentikasi '%s' tidak dapat menyatakan cipher WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:209
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:195
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password"
msgstr ""
"suatu koneksi memakai otentikasi '%s' tidak dapat menyatakan kata sandi WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:240
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:226
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Dynamic WEP memerlukan suatu pengaturan 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:250
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:278
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:236
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:264
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "WEP Dinamik memerlukan otentikasi 'open'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:265
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:251
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "WEP Dinamik memerlukan manajemen kunci 'ieee8021x'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:312
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:298
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "Otentikasi WPA-PSK tidak kompatibel dengan 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:322
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:308
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK memerlukan otentikasi 'open'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:334
-msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
-msgstr "Otentikasi Ad-Hoc WPA memerlukan suatu AP mode Ad-Hoc"
-
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:347
-msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
-msgstr "Otentikasi Ad-Hoc WPA memerlukan protokol 'wpa'"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:320
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr "Access point tidak mendukung PSK tapi setelan memerlukannya"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:359
-msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
-msgstr "Otentikasi Ad-Hoc WPA memerlukan cipher pairwise 'none'"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:333
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol"
+msgstr "Autentikasi WPA Ad-Hoc memerlukan protokol 'rsn'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:371
-msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
-msgstr "Otentikasi Ad-Hoc WPA memerlukan cipher grup 'tkip'"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:344
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher"
+msgstr "Autentikasi WPA Ad-Hoc memerlukan cipher pairwise 'ccmp'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:385
-msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
-msgstr "Access point tidak mendukung PSK tapi setelan memerlukannya"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:355
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher"
+msgstr "WPA Ad-Hoc memerlukan cipher grup 'ccmp'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:415
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:384
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "Otentikasi WPA-EAP memerlukan suatu tatanan 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:425
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:394
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP memerlukan otentikasi 'open'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:436
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:405
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "Setelan 802.1x memerlukan manajemen kunci 'wpa-eap'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:449
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:418
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Access point tidak mendukung 802.1x tapi setelan memerlukannya"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:477
-msgid ""
-"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
-msgstr ""
-"Mode access point Ad-Hoc tapi pengaturan memerlukan keamanan Infrastruktur"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:448
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management"
+msgstr "Mode Ad-Hoc memerlukan manajemen kunci 'none' atau 'wpa-psk'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:487
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:458
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Mode Ad-Hoc tidak kompatibel dengan keamanan 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:496
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:467
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Mode Ad-Hoc tidak kompatibel dengan keamanan LEAP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:506
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:477
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Mode Ad-Hoc memerlukan otentikasi 'open'"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:516
-msgid ""
-"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
-msgstr ""
-"Mode access point Infrastruktur tapi pengaturan memerlukan keamanan Ad-Hoc"
-
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:557
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:585
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:519
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:551
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "koneksi tidak cocok dengan access point"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:609
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:605
+#, c-format
+msgid "connection does not match mesh point"
+msgstr "koneksi tidak cocok dengan titik mesh"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:622
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr "Access point tidak terenkripsi tapi pengaturan menyatakan keamanan"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:698
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:711
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr ""
"Otentikasi WPA tidak kompatibel dengan WEP Dinamik atau LEAP (asli) non-EAP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:708
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:721
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr "Otentikasi WPA tidak kompatibel dengan otentikasi Kunci Bersama"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:761
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:782
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Gagal menentukan informasi keamanan AP"
-#: ../src/nm-config.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nm-config.c:572
+#, c-format
msgid "Bad '%s' option: "
-msgstr "'%s' opsi kosong"
+msgstr "Opsi ā€˜%sā€™ yang buruk: "
-#: ../src/nm-config.c:575
+#: ../src/nm-config.c:585
msgid "Config file location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
-#: ../src/nm-config.c:576
+#: ../src/nm-config.c:586
msgid "Config directory location"
msgstr "Lokasi direktori konfig"
-#: ../src/nm-config.c:577
+#: ../src/nm-config.c:587
msgid "System config directory location"
msgstr "Lokasi direktori konfig sistem"
-#: ../src/nm-config.c:578
+#: ../src/nm-config.c:588
msgid "Internal config file location"
msgstr "Lokasi berkas konfig internal"
-#: ../src/nm-config.c:579
+#: ../src/nm-config.c:589
msgid "State file location"
msgstr "Lokasi berkas keadaan"
-#: ../src/nm-config.c:580
+#: ../src/nm-config.c:590
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr "Berkas keadaan bagi perangkat no-auto-default"
-#: ../src/nm-config.c:581
+#: ../src/nm-config.c:591
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Daftar plugin dipisah oleh ','"
-#: ../src/nm-config.c:582
+#: ../src/nm-config.c:592
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Keluar setelah konfigurasi awal"
-#: ../src/nm-config.c:583 ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-config.c:593 ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Jangan jadi daemon, dan log ke stderr"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:586
+#: ../src/nm-config.c:596
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Suatu alamat http(s) untuk memeriksa konektivitas internet"
-#: ../src/nm-config.c:587
+#: ../src/nm-config.c:597
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Interval antar pemeriksaan konektivitas (dalam detik)"
-#: ../src/nm-config.c:588
+#: ../src/nm-config.c:598
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Awal respon yang diharapkan"
-#: ../src/nm-config.c:595
-#, fuzzy
+#: ../src/nm-config.c:605
msgid "NetworkManager options"
-msgstr "Ijin NetworkManager"
+msgstr "Opsi NetworkManager"
-#: ../src/nm-config.c:595
-#, fuzzy
+#: ../src/nm-config.c:605
msgid "Show NetworkManager options"
-msgstr "Ijin NetworkManager"
+msgstr "Menampilkan opsi-opsi NetworkManager"
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:275
+#: ../src/nm-iface-helper.c:277
msgid "The interface to manage"
msgstr "Antar muka yang akan dikelola"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:276
+#: ../src/nm-iface-helper.c:278
msgid "Connection UUID"
msgstr "UUID Koneksi"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:277
+#: ../src/nm-iface-helper.c:279
msgid "Connection Token for Stable IDs"
msgstr "Token Koneksi untuk ID Stabil"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:278
+#: ../src/nm-iface-helper.c:280
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "Apakah akan mengelola SLAAC IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:279
+#: ../src/nm-iface-helper.c:281
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "Apakah SLAAC harus sukses"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:280
+#: ../src/nm-iface-helper.c:282
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "Gunakan alamat privasi sementara IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:281
+#: ../src/nm-iface-helper.c:283
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Alamat DHCPv4 saat ini"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:282
+#: ../src/nm-iface-helper.c:284
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "Apakah DHCPv4 harus sukses"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:283
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "ID klien DHCPv4 terenkode heksa"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "Nama host yang akan dikirim ke server DHCP"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "barbar"
msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr "FQDN yang akan dikirim ke server DHCP"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "host.domain.org"
msgstr "host.domain.org"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Prioritas rute untuk IPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Prioritas rute untuk IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Identifier Antar Muka Terenkode Heksa"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr "Mode pembuatan alamat SLAAC IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
@@ -13873,7 +14350,7 @@ msgstr ""
"Nilai konfigurasi backend pencatatan log. Lihat logging.backend dalam "
"NetworkManager.conf"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:310
+#: ../src/nm-iface-helper.c:312
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -13881,447 +14358,39 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper adalah sebuah proses mandiri yang kecil, yang mengelola "
"suatu antar muka jaringan tunggal."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:419
+#: ../src/nm-iface-helper.c:423
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Diperlukan suatu nama antar muka dan UUID\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:426
+#: ../src/nm-iface-helper.c:430
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Gagal menemukan indeks antar muka untuk %s (%s)\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:444
+#: ../src/nm-iface-helper.c:448
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Mengabaikan domain log '%s' yang tidak dikenal yang dilewatkan pada baris "
"perintah.\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:481
+#: ../src/nm-iface-helper.c:489
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): IID %s tidak valid\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:492
+#: ../src/nm-iface-helper.c:500
#, c-format
msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n"
msgstr "(%s): client-id DHCP %s tidak valid\n"
-#: ../src/nm-logging.c:299
+#: ../src/nm-logging.c:253
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:409
+#: ../src/nm-logging.c:363
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
-
-#~ msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-#~ msgstr "Galat: gagal menghapus sebuah nilai dari %s.%s: %s."
-
-#~ msgid "WEP"
-#~ msgstr "WEP"
-
-#~ msgid "WPA1"
-#~ msgstr "WPA1"
-
-#~ msgid "WPA2"
-#~ msgstr "WPA2"
-
-#~ msgid "802.1X"
-#~ msgstr "802.1X"
-
-#~ msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
-#~ msgstr ""
-#~ "rute baku tidak dapat ditambahkan (NetworkManager menanganinya sendiri)"
-
-#~ msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
-#~ msgstr "prioritas '%s' tidak valid (<0-%ld>)"
-
-#~ msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
-#~ msgstr "'%s' tidak memuat konfigurasi team yang valid"
-
-#~ msgid "team configuration must be a JSON object"
-#~ msgstr "konfigurasi team mesti berupa suatu objek JSON"
-
-#~ msgid "no item to remove"
-#~ msgstr "tidak ada butir yang akan dihapus"
-
-#~ msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
-#~ msgstr "indeks '%d' tidak dalam rentang <0-%d>"
-
-#~ msgid "missing option"
-#~ msgstr "opsi kurang"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid MAC"
-#~ msgstr "'%s' bukan MAC yang valid"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat metoda EAP '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak mengandung kecocokan subjek alternatif '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "properti tidak mengandung kecocokan subjek alternatif \"phase2\" '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat izin '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat UUID '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat server DNS '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat domain pencarian DNS '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak mengandung opsi DNS '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat alamat IP '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain route '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat rute '%s'"
-
-#~ msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-#~ msgstr "alamat IPv6 '%s' tidak valid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the property doesn't contain interface name '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak berisi tfilter '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the property doesn't contain vf with index %u"
-#~ msgstr "properti tidak berisi tfilter '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak berisi qdisc '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] "
-#~ "<tfilter>'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaks yang berlaku: ' [root | parent <handle>] [handle <handle>] "
-#~ "<tfilter>'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak berisi tfilter '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain string '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak mengandung string '%s'"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak berisi link watcher '%s'"
-
-#~ msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "hanya satu pemetaan setiap saat yang didukung; mengambil yang pertama (%s)"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat pemetaan '%s'"
-
-#~ msgid "no priority to remove"
-#~ msgstr "tidak ada prioritas yang akan dihapus"
-
-#~ msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
-#~ msgstr "indeks '%d' tidak dalam rentang <0-%d>"
-
-#~ msgid "'%s' cannot be empty"
-#~ msgstr "'%s' tidak boleh kosong"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat alamat MAC '%s'"
-
-#~ msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
-#~ msgstr "nilai string '%s' mesti terdiri dari 1 - 199 karakter"
-
-#~ msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
-#~ msgstr "properti tidak memuat protokol '%s'"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid PSK"
-#~ msgstr "'%s' bukan PSK yang valid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-Shared-Key for WPA networks. If the key is 64-characters long, it "
-#~ "must contain only hexadecimal characters and is interpreted as a "
-#~ "hexadecimal WPA key. Otherwise, the key must be between 8 and 63 ASCII "
-#~ "characters (as specified in the 802.11i standard) and is interpreted as a "
-#~ "WPA passphrase, and is hashed to derive the actual WPA-PSK used when "
-#~ "connecting to the Wi-Fi network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre-Shared-Key untuk jaringan WPA. Bila kunci sepanjang 64 karakter, itu "
-#~ "mesti hanya mengandung karakter heksadesimal dan diinterpretasikan "
-#~ "sebagai kunci WPA heksadesimal. Bila tidak, kunci mesti antara 8 dan 63 "
-#~ "karakter ASCII (sebagaimana dinyatakan dalam standar 802.11i) dan "
-#~ "diinterpretasikan sebagai suatu frasa sandi WPA, dan di-hash untuk "
-#~ "menurunkan WPA-PSK sebenarnya yang dipakai ketika menyambung ke jaringan "
-#~ "Wi-Fi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin"
-#~ "\", \"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random"
-#~ "\". When setting the runner, all the properties specific to the runner "
-#~ "will be reset to the default value; all the properties specific to other "
-#~ "runners will be set to an empty value (or if not possible to a default "
-#~ "value)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sesuai dengan teamd runner.name. Nilai-nilai yang diizinkan: \"roundrobin"
-#~ "\", \"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\". Saat "
-#~ "menetapkan runner, semua properti khusus untuk runner akan di-reset ke "
-#~ "nilai baku; semua properti khusus untuk runner lainnya akan diatur ke "
-#~ "nilai kosong (atau jika tidak mungkin ke nilai baku)."
-
-#~ msgid "Disconnected by D-Bus"
-#~ msgstr "Diputus oleh D-Bus"
-
-#~ msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
-#~ msgstr "Tak seperti sebuah berkas kunci privat PEM."
-
-#~ msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
-#~ msgstr "Cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
-
-#~ msgid "Hash length too long (%d > %d)."
-#~ msgstr "Panjang hash lewat batas (%d > %d)."
-
-#~ msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
-#~ msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s (%s)"
-
-#~ msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
-#~ msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %zd)."
-
-#~ msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-#~ msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d."
-
-#~ msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
-#~ msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)."
-
-#~ msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-#~ msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi ke UCS2: %d"
-
-#~ msgid "invalid phase2 private key"
-#~ msgstr "kunci privat phase2 tidak valid"
-
-#~ msgid "requires '%s' or '%s' setting"
-#~ msgstr "memerlukan pengaturan '%s' atau '%s'"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
-#~ msgstr "'%s' bukan nama antar muka yang valid bagi opsi '%s'"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid interface name"
-#~ msgstr "'%s' bukan nama antar muka yang valid"
-
-#~ msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-#~ msgstr "memerlukan keberadaan pengaturan '%s' dalam koneksi"
-
-#~ msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-#~ msgstr "%d. alamat IPv4 tidak valid"
-
-#~ msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
-#~ msgstr "%d. alamat IPv4 memiliki prefiks yang tidak valid"
-
-#~ msgid "%d. route has invalid prefix"
-#~ msgstr "%d. route memiliki prefiks yang tidak valid"
-
-#~ msgid "%d. IPv6 address is invalid"
-#~ msgstr "%d. alamat IPv6 tidak valid"
-
-#~ msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
-#~ msgstr "%d. alamat IPv6 memiliki prefiks yang tidak valid"
-
-#~ msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
-#~ msgstr "Gagal mengonversi nilai '%s' '%s' ke uint"
-
-#~ msgid "Secret flags property '%s' not found"
-#~ msgstr "Properti flag rahasia '%s' tidak ditemukan"
-
-#~ msgid "requires setting '%s' property"
-#~ msgstr "memerlukan pengaturan properti '%s'"
-
-#~ msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
-#~ msgstr "Koneksi data seluler GSM memerlukan pengaturan 'gsm'"
-
-#~ msgid "Error: bad color: %s\n"
-#~ msgstr "Galat: warna buruk: %s\n"
-
-#~ msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
-#~ msgstr "Galat: Gagal menyiapkan hotspot Wi-Fi"
-
-#~ msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-#~ msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: Galat tak dikenal"
-
-#~ msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
-
-#~ msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
-#~ msgstr "Hotspot '%s' diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
-
-#~ msgid "Device '%s' has been connected.\n"
-#~ msgstr "Perangkat '%s' telah tersambung.\n"
-
-#~ msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
-#~ msgstr "'%s' ambigu (%s x %s)"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid flag; use <0-%d> or a combination of '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' bukan flag yang valid; gunakan <0-%d> atau suatu kombinasi dari '%s'"
-
-#~ msgid "'%s' sum is higher than all flags => all flags set"
-#~ msgstr "jumlah '%s' lebih tinggi daripada semua flag => semua flag ditata"
-
-#~ msgid "%d (disabled)"
-#~ msgstr "%d (dimatikan)"
-
-#~ msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
-#~ msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP publik)"
-
-#~ msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
-#~ msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP temporer)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setting's name, which uniquely identifies the setting within the "
-#~ "connection. Each setting type has a name unique to that type, for "
-#~ "example \"ppp\" or \"wireless\" or \"wired\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama setelan, yang secara unik mengidentifikasi setelan dalam koneksi."
-#~ "Setiap tipe setelan memiliki suatu nama unik untuk tipe itu, sebagai "
-#~ "contoh \"ppp\", \"wireless\", atau \"wired\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, indicates this network is a non-broadcasting network that hides "
-#~ "its SSID. In this case various workarounds may take place, such as probe-"
-#~ "scanning the SSID for more reliable network discovery. However, these "
-#~ "workarounds expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and "
-#~ "thus hidden SSID networks should be used with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila TRUE, mengindikasikan bahwa jaringan ini adalah bukan broadcast yang "
-#~ "menyembunyikan SSIDnya. Dalam kasus ini berbagai solusi mungkin diambil, "
-#~ "seperti misalnya pemindaian-penjajakan SSID untuk penemuan jaringan yang "
-#~ "lebih handal. Namun, solusi ini mengungkap ketidakamanan yang melekat "
-#~ "pada jaringan dengan SSID tersembunyi, sehingga jaringan SSID tersembunyi "
-#~ "mesti dipakai dengan hati-hati."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, enforce auto-negotiation of port speed and duplex mode. If "
-#~ "FALSE, \"speed\" and \"duplex\" properties should be both set or link "
-#~ "configuration will be skipped."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila berisi TRUE, memaksakan negosiasi otomatis kecepatan port dan mode "
-#~ "dupleks. Bila berisi FALSE, kedua properti \"speed\" dan \"duplex\" "
-#~ "mesti diatur atau konfigurasi link akan dilewatkan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can be specified only when \"auto-negotiate\" is \"off\". In that case, "
-#~ "statically configures the device to use that specified duplex mode, "
-#~ "either \"half\" or \"full\". Must be set together with the \"speed\" "
-#~ "property if specified. Before specifying a duplex mode be sure your "
-#~ "device supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hanya dapat dinyatakan ketika \"auto-negotiate\" berisi \"off\". Dalam "
-#~ "kasus itu, mengkonfigurasi peranti secara statik untuk memakai mode "
-#~ "dupleks yang dinyatakan, bisa \"half\" atau \"full\". Mesti diatur "
-#~ "bersamaan dengan properti \"speed\" bila dinyatakan. Sebelum menyatakan "
-#~ "suatu mode dupleks pastikan bahwa peranti Anda mendukungnya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can be set to a value greater than zero only when \"auto-negotiate\" is "
-#~ "\"off\". In that case, statically configures the device to use that "
-#~ "specified speed. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together "
-#~ "with the \"duplex\" property when non-zero. Before specifying a speed "
-#~ "value be sure your device supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dapat diatur ke nilai lebih besar dari nol hanya ketika \"auto-negotiate"
-#~ "\" bernilai \"off\". Dalam hal ini, mengkonfigurasikan peranti untuk "
-#~ "secara statis menggunakan kecepatan yang dinyatakan. Dalam Mbit/s, yaitu "
-#~ "100 == 100Mbit/s. Harus ditetapkan bersama dengan properti \"duplex\" "
-#~ "ketika bukan nol. Sebelum menentukan kecepatan nilai pastikan perangkat "
-#~ "Anda mendukungnya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number to dial when establishing a PPP data session with the GSM-based "
-#~ "mobile broadband network. Many modems do not require PPP for connections "
-#~ "to the mobile network and thus this property should be left blank, which "
-#~ "allows NetworkManager to select the appropriate settings automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nomor yang mesti dihubungi ketika menjalin suatu sesi data PPP dengan "
-#~ "jaringan data seluler berbasis GSM. Banyak modem yang tidak memerlukan "
-#~ "PPP untuk koneksi ke jaringan data seluler sehingga properti ini mesti "
-#~ "dibiarkan kosong, yang mengizinkan NetworkManager untuk memilih setelah "
-#~ "yang tepat secara otomatis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Intra-connection DNS priority. The relative priority to be used when "
-#~ "determining the order of DNS servers in resolv.conf. A lower value means "
-#~ "that servers will be on top of the file. Zero selects the default value, "
-#~ "which is 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that the "
-#~ "priority is to order DNS settings for multiple active connections. It "
-#~ "does not disambiguate multiple DNS servers within the same connection "
-#~ "profile. For that, just specify the DNS servers in the desired order. "
-#~ "When multiple devices have configurations with the same priority, the one "
-#~ "with an active default route will be preferred. Note that when using "
-#~ "dns=dnsmasq the order is meaningless since dnsmasq forwards queries to "
-#~ "all known servers at the same time. Negative values have the special "
-#~ "effect of excluding other configurations with a greater priority value; "
-#~ "so in presence of at least a negative priority, only DNS servers from "
-#~ "connections with the lowest priority value will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioritas DNS intra-koneksi. Prioritas relatif yang akan dipakai ketika "
-#~ "menentukan urutan server-server DNS dalam resolv.conf. Nilai yang lebih "
-#~ "rendah berarti bahwa server akan berada di puncak berkas. Nol memilih "
-#~ "nilai bawaan, yaitu 50 untuk VPN dan 100 untuk koneksi lain. Perhatikan "
-#~ "bahwa prioritas adalah untuk mengurutkan setelan DNS bagi koneksi aktif "
-#~ "berganda. Itu tidak membedakan berbagai server DNS di dalam profil "
-#~ "koneksi yang sama. Untuk itu, nyatakan saja server DNS dalam urutan yang "
-#~ "diinginkan. Ketika peranti berganda memiliki konfigurasi dengan prioritas "
-#~ "yang sama, yang punya rute baku akan lebih disukai. Perhatikan bahwa "
-#~ "ketika memakai dns=dnsmasq maka urutan tidak punya makna karena dnsmasq "
-#~ "meneruskan kueri ke semua server yang dikenal pada saat yang sama. Nilai "
-#~ "negatif punya efek khusus yaitu mengesampingkan konfigurasi lain yang "
-#~ "memiliki nilai prioritas lebih besar; sehingga dengan adanya paling tidak "
-#~ "satu prioritas negatif, hanya server-server DNS dari koneksi-koneksi "
-#~ "dengan nilai prioritas terrendah yang akan dipakai."
-
-#~ msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
-#~ msgstr "mengabaikan alamat IPv6 server DNS '%s' yang tidak valid"
-
-#~ msgid "invalid negative value (%i)"
-#~ msgstr "nilai negatif tidak valid (%i)"
-
-#~ msgid "invalid char value (%i)"
-#~ msgstr "nilai karakter tidak valid (%i)"
-
-#~ msgid "invalid int64 value (%s)"
-#~ msgstr "nilai int64 tidak valid (%s)"
-
-#~ msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
-#~ msgstr "properti FLAGS '%s' terlalu besar (%llu)"
-
-#~ msgid "unhandled setting property type '%s'"
-#~ msgstr "menyetel tipe properti '%s' tidak tertangani"
-
-#~ msgid "failed to convert value '%s' to uint"
-#~ msgstr "gagal mengonversi nilai '%s' ke uint"
-
-#~ msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted"
-#~ msgstr "ketika otonegosiasi link difungsikan nilai dupleks tidak diterima"
-
-#~ msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0"
-#~ msgstr "ketika otonegosiasi link difungsikan kecepatan mesti 0"
-
-#~ msgid "secret is not set"
-#~ msgstr "rahasia tidak ditata"
-
-#~ msgid "Error in configuration file: %s.\n"
-#~ msgstr "Galat dalam berkas konfigurasi: %s\n"
-
-#~ msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengabaikan domain log '%s' yang tidak dikenal dari berkas konfig.\n"