diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-06-28 13:06:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2012-06-28 15:23:07 +0200 |
commit | 85270617eb91f4d7ce12237deac9f2dd25dc3eb6 (patch) | |
tree | 4239a8022b3a655302f913f09037d34338e719a5 /po/es.po | |
parent | 772d03fa795a2a94b0092734ca897ccd4f50a962 (diff) | |
download | NetworkManager-85270617eb91f4d7ce12237deac9f2dd25dc3eb6.tar.gz |
po: updated Spanish translation (bgo #679050)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 35 |
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
@@ -9,6 +9,7 @@ # Lucas Vieites Fariña <lucas@asixinformatica.com>, 2005, 2006. # Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2010. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2010, 2011. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" @@ -16,14 +17,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-24 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:57+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" -"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 13:05+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78 #: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "el servicio VPN falló en el inicio" #: ../cli/src/connections.c:1222 msgid "no valid VPN secrets" -msgstr "secretos VPN inválidos" +msgstr "secretos VPN no válidos" #: ../cli/src/connections.c:1224 msgid "invalid VPN secrets" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Error: conexión desconocida: %s." #: ../cli/src/connections.c:1410 ../cli/src/devices.c:1198 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "Error: valor de pausa «%s» inválido." +msgstr "Error: valor de pausa «%s» no válido." #: ../cli/src/connections.c:1423 ../cli/src/connections.c:1522 #: ../cli/src/connections.c:1594 @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiFi." #: ../cli/src/devices.c:1481 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "Error: comando «dev wifi» «%s» inválido." +msgstr "Error: comando «dev wifi» «%s» no válido." #: ../cli/src/devices.c:1557 #, c-format @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Red activada" #: ../cli/src/network-manager.c:300 #, c-format msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "Error: parámetro «enable» inválido: «%s»; use «true» o «false»." +msgstr "Error: parámetro «enable» no válido: «%s»; use «true» o «false»." #: ../cli/src/network-manager.c:310 #, c-format @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "Error: NetworkManager no exporta el estado para dormir." #: ../cli/src/network-manager.c:318 #, c-format msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "Error: parámetro «wifi» inválido: «%s»." +msgstr "Error: parámetro «wifi» no válido: «%s»." #: ../cli/src/network-manager.c:339 msgid "WiFi enabled" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "WiFi activado" #: ../cli/src/network-manager.c:355 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "Error: parámetro «wifi» inválido: «%s»." +msgstr "Error: parámetro «wifi» no válido: «%s»." #: ../cli/src/network-manager.c:377 msgid "WWAN enabled" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "WWAN activado" #: ../cli/src/network-manager.c:393 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "Error: parámetro «wwan» inválido: «%s»." +msgstr "Error: parámetro «wwan» no válido: «%s»." #: ../cli/src/network-manager.c:416 msgid "WiMAX enabled" @@ -1210,12 +1211,12 @@ msgstr "WiMAX activado" #: ../cli/src/network-manager.c:432 #, c-format msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "Error: parámetro «wimax» inválido: «%s»." +msgstr "Error: parámetro «wimax» no válido: «%s»." #: ../cli/src/network-manager.c:445 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "Error: comando «nm» command «%s» inválido." +msgstr "Error: comando «nm» command «%s» no válido." #: ../cli/src/nmcli.c:64 #, c-format @@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr "el campo «%s» tiene que estar solo" #: ../cli/src/utils.c:131 #, c-format msgid "invalid field '%s'" -msgstr "campo inválido «%s»" +msgstr "campo no válido «%s»" #: ../cli/src/utils.c:150 #, c-format @@ -1599,7 +1600,7 @@ msgstr "Falló al inicializar el motor MD5: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." -msgstr "Longitud IV inválida (debe ser al menos de %zd)." +msgstr "Longitud IV no válida (debe ser al menos de %zd)." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Falló al inicializar el contexto MD5: %d" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." -msgstr "Longitud IV inválida (debe ser al menos de %d)." +msgstr "Longitud IV no válida (debe ser al menos de %d)." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format |