diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-06-20 16:46:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2011-06-20 16:46:29 +0200 |
commit | 69f76d32456120745869852d47416de6649d2be4 (patch) | |
tree | f957d27be141f961edcb0b36a37ea946e01914b6 /po/es.po | |
parent | cfd6ba16901afcebd577af332c23095f19079a7f (diff) | |
download | NetworkManager-69f76d32456120745869852d47416de6649d2be4.tar.gz |
po: updated Spanish translation (bgo #651385)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 916 |
1 files changed, 426 insertions, 490 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:25+0000\n" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 03:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-13 15:03+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -25,36 +25,36 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:76 -#: ../cli/src/devices.c:99 ../cli/src/devices.c:112 ../cli/src/devices.c:122 -#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:191 -#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78 +#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:148 ../cli/src/devices.c:162 +#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:193 +#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:224 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:77 +#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:79 msgid "UUID" msgstr "UUID" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "DEVICES" msgstr "DISPOSITIVOS" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:67 msgid "DEFAULT" msgstr "PREDETERMINADO" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:68 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "OBJETO SPEC" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:67 +#: ../cli/src/connections.c:69 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "VPN" #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:83 -#: ../cli/src/devices.c:67 ../cli/src/devices.c:212 ../cli/src/devices.c:228 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:85 +#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:214 ../cli/src/devices.c:230 msgid "DBUS-PATH" msgstr "RUTA-DBUS" @@ -72,42 +72,33 @@ msgstr "RUTA-DBUS" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/devices.c:65 -#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:225 +#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:67 +#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:227 msgid "TYPE" msgstr "TIPO" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:79 +#: ../cli/src/connections.c:81 msgid "TIMESTAMP" msgstr "MARCA DE TIEMPO" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:80 +#: ../cli/src/connections.c:82 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "MARCA DE TIEMPO-REAL" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:81 +#: ../cli/src/connections.c:83 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONECTAR" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:82 +#: ../cli/src/connections.c:84 msgid "READONLY" msgstr "SÓLOLECTURA" -#: ../cli/src/connections.c:166 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" -#| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -#| " status\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--" -#| "timeout <timeout>]\n" -#| " down id <id> | uuid <id>\n" +#: ../cli/src/connections.c:167 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down }\n" @@ -131,351 +122,347 @@ msgstr "" "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" -#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/connections.c:541 +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/connections.c:542 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Error: «con list»: %s" -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/connections.c:543 +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/connections.c:544 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «con list»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/connections.c:229 +#: ../cli/src/connections.c:230 msgid "Connection details" msgstr "Detalles de conexiones" -#: ../cli/src/connections.c:416 +#: ../cli/src/connections.c:417 msgid "never" msgstr "nunca" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:418 -#: ../cli/src/connections.c:596 ../cli/src/connections.c:598 -#: ../cli/src/devices.c:507 ../cli/src/devices.c:560 ../cli/src/devices.c:685 -#: ../cli/src/devices.c:711 ../cli/src/devices.c:712 ../cli/src/devices.c:713 -#: ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 ../cli/src/settings.c:518 -#: ../cli/src/settings.c:561 ../cli/src/settings.c:661 -#: ../cli/src/settings.c:935 ../cli/src/settings.c:936 -#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940 -#: ../cli/src/settings.c:1065 ../cli/src/settings.c:1066 -#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1146 -#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599 +#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 +#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 +#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:663 +#: ../cli/src/settings.c:937 ../cli/src/settings.c:938 +#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:942 +#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1068 +#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1148 #: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 #: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152 #: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154 #: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156 #: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158 -#: ../cli/src/settings.c:1233 +#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160 +#: ../cli/src/settings.c:1235 msgid "yes" msgstr "sí" -#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:418 -#: ../cli/src/connections.c:596 ../cli/src/connections.c:598 -#: ../cli/src/devices.c:507 ../cli/src/devices.c:560 ../cli/src/devices.c:685 -#: ../cli/src/devices.c:711 ../cli/src/devices.c:712 ../cli/src/devices.c:713 -#: ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 ../cli/src/settings.c:518 -#: ../cli/src/settings.c:520 ../cli/src/settings.c:561 -#: ../cli/src/settings.c:661 ../cli/src/settings.c:935 -#: ../cli/src/settings.c:936 ../cli/src/settings.c:938 -#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:1065 -#: ../cli/src/settings.c:1066 ../cli/src/settings.c:1067 -#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147 +#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599 +#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 +#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 +#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563 +#: ../cli/src/settings.c:663 ../cli/src/settings.c:937 +#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940 +#: ../cli/src/settings.c:942 ../cli/src/settings.c:1067 +#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069 #: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 #: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151 #: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153 #: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 #: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157 -#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1233 +#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159 +#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1235 msgid "no" msgstr "no" -#: ../cli/src/connections.c:492 -#| msgid "Connection details" +#: ../cli/src/connections.c:493 msgid "Connection list" msgstr "Lista de conexiones" -#: ../cli/src/connections.c:505 ../cli/src/connections.c:1457 -#: ../cli/src/connections.c:1472 ../cli/src/connections.c:1481 -#: ../cli/src/connections.c:1491 ../cli/src/connections.c:1503 -#: ../cli/src/connections.c:1598 ../cli/src/devices.c:1188 -#: ../cli/src/devices.c:1198 ../cli/src/devices.c:1312 -#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1532 -#: ../cli/src/devices.c:1539 +#: ../cli/src/connections.c:506 ../cli/src/connections.c:1378 +#: ../cli/src/connections.c:1393 ../cli/src/connections.c:1402 +#: ../cli/src/connections.c:1412 ../cli/src/connections.c:1424 +#: ../cli/src/connections.c:1519 ../cli/src/devices.c:1190 +#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314 +#: ../cli/src/devices.c:1321 ../cli/src/devices.c:1534 +#: ../cli/src/devices.c:1541 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Error: falta el argumento %s." -#: ../cli/src/connections.c:518 +#: ../cli/src/connections.c:519 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Error: %s - no hay tal conexión." -#: ../cli/src/connections.c:524 ../cli/src/connections.c:1516 -#: ../cli/src/connections.c:1615 ../cli/src/devices.c:985 -#: ../cli/src/devices.c:1065 ../cli/src/devices.c:1212 -#: ../cli/src/devices.c:1325 ../cli/src/devices.c:1545 +#: ../cli/src/connections.c:525 ../cli/src/connections.c:1437 +#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/devices.c:987 +#: ../cli/src/devices.c:1067 ../cli/src/devices.c:1214 +#: ../cli/src/devices.c:1327 ../cli/src/devices.c:1547 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parámetro desconocido: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:533 +#: ../cli/src/connections.c:534 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Error: no se especificó un parámetro válido." -#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:1706 -#: ../cli/src/devices.c:1753 ../cli/src/network-manager.c:461 +#: ../cli/src/connections.c:549 ../cli/src/connections.c:1627 +#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/network-manager.c:463 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Error: %s." -#: ../cli/src/connections.c:636 +#: ../cli/src/connections.c:637 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Error: «con status»: %s" -#: ../cli/src/connections.c:638 +#: ../cli/src/connections.c:639 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «con status»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/connections.c:646 ../cli/src/connections.c:1531 -#: ../cli/src/connections.c:1630 ../cli/src/devices.c:1012 -#: ../cli/src/devices.c:1074 ../cli/src/devices.c:1227 -#: ../cli/src/devices.c:1355 ../cli/src/devices.c:1574 +#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:1452 +#: ../cli/src/connections.c:1551 ../cli/src/devices.c:1014 +#: ../cli/src/devices.c:1076 ../cli/src/devices.c:1229 +#: ../cli/src/devices.c:1357 ../cli/src/devices.c:1576 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "Error: no se puede saber si NetworkManager se está ejecutando: %s." -#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/connections.c:1535 -#: ../cli/src/connections.c:1634 ../cli/src/devices.c:1016 -#: ../cli/src/devices.c:1078 ../cli/src/devices.c:1231 -#: ../cli/src/devices.c:1359 ../cli/src/devices.c:1578 +#: ../cli/src/connections.c:651 ../cli/src/connections.c:1456 +#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/devices.c:1018 +#: ../cli/src/devices.c:1080 ../cli/src/devices.c:1233 +#: ../cli/src/devices.c:1361 ../cli/src/devices.c:1580 #, c-format -#| msgid "NetworkManager status" msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Error: NetworkManager no se está ejecutando." -#: ../cli/src/connections.c:658 +#: ../cli/src/connections.c:659 msgid "Active connections" msgstr "Conexiones activas" -#: ../cli/src/connections.c:1128 +#: ../cli/src/connections.c:1095 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "conexión no activa en el dispositivo «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1103 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "conexión o dispositivo no activo" -#: ../cli/src/connections.c:1207 +#: ../cli/src/connections.c:1174 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "dispositivo «%s» incompatible con conexión «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1209 +#: ../cli/src/connections.c:1176 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "no se encontró dispositivo para conexión «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1220 +#: ../cli/src/connections.c:1187 msgid "activating" msgstr "activando" -#: ../cli/src/connections.c:1222 +#: ../cli/src/connections.c:1189 msgid "activated" msgstr "activada" -#: ../cli/src/connections.c:1225 ../cli/src/connections.c:1248 -#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/devices.c:306 -#: ../cli/src/devices.c:686 ../cli/src/network-manager.c:116 -#: ../cli/src/network-manager.c:178 ../cli/src/network-manager.c:181 -#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:389 ../cli/src/network-manager.c:428 -#: ../cli/src/settings.c:483 ../cli/src/utils.c:396 +#: ../cli/src/connections.c:1191 ../cli/src/devices.c:304 +msgid "deactivating" +msgstr "desactivando" + +#: ../cli/src/connections.c:1194 ../cli/src/connections.c:1217 +#: ../cli/src/connections.c:1250 ../cli/src/devices.c:308 +#: ../cli/src/devices.c:688 ../cli/src/network-manager.c:118 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:183 +#: ../cli/src/network-manager.c:192 ../cli/src/network-manager.c:298 +#: ../cli/src/network-manager.c:353 ../cli/src/network-manager.c:391 +#: ../cli/src/network-manager.c:430 ../cli/src/settings.c:485 +#: ../cli/src/utils.c:396 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1203 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Conectando VPN (preparar)" -#: ../cli/src/connections.c:1236 +#: ../cli/src/connections.c:1205 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Conectando VPN (necesita autenticación)" -#: ../cli/src/connections.c:1238 +#: ../cli/src/connections.c:1207 msgid "VPN connecting" msgstr "Conectando VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1240 +#: ../cli/src/connections.c:1209 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Conectando VPN (obteniendo configuración IP)" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1211 msgid "VPN connected" msgstr "VPN conectada" -#: ../cli/src/connections.c:1244 +#: ../cli/src/connections.c:1213 msgid "VPN connection failed" msgstr "Falló la conexión VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1246 +#: ../cli/src/connections.c:1215 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN desconectada" -#: ../cli/src/connections.c:1257 +#: ../cli/src/connections.c:1226 msgid "unknown reason" msgstr "razón desconocida" -#: ../cli/src/connections.c:1259 +#: ../cli/src/connections.c:1228 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: ../cli/src/connections.c:1261 +#: ../cli/src/connections.c:1230 msgid "the user was disconnected" msgstr "el usuario estaba desconectado" -#: ../cli/src/connections.c:1263 +#: ../cli/src/connections.c:1232 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "se interrumpió la conexión de red de base" -#: ../cli/src/connections.c:1265 +#: ../cli/src/connections.c:1234 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "el servicio VPN se detuvo inesperadamente" -#: ../cli/src/connections.c:1267 +#: ../cli/src/connections.c:1236 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "el servicio VPN retornó una configuración no válida" -#: ../cli/src/connections.c:1269 +#: ../cli/src/connections.c:1238 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "se agotaron los intentos de conexión" -#: ../cli/src/connections.c:1271 +#: ../cli/src/connections.c:1240 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "el servicio VPN no inició a tiempo" -#: ../cli/src/connections.c:1273 +#: ../cli/src/connections.c:1242 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "el servicio VPN falló en el inicio" -#: ../cli/src/connections.c:1275 +#: ../cli/src/connections.c:1244 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "secretos VPN inválidos" -#: ../cli/src/connections.c:1277 +#: ../cli/src/connections.c:1246 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "secretos VPN válidos" -#: ../cli/src/connections.c:1279 +#: ../cli/src/connections.c:1248 msgid "the connection was removed" msgstr "se eliminó la conexión" -#: ../cli/src/connections.c:1293 +#: ../cli/src/connections.c:1262 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "estado: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1296 ../cli/src/connections.c:1322 +#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/connections.c:1291 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Conexión activada\n" -#: ../cli/src/connections.c:1299 +#: ../cli/src/connections.c:1268 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Error: falló la activación de la conexión." -#: ../cli/src/connections.c:1318 +#: ../cli/src/connections.c:1287 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "estado: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1328 +#: ../cli/src/connections.c:1297 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1345 ../cli/src/devices.c:1134 +#: ../cli/src/connections.c:1314 ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Error: expiró la pausa de %d segundos." -#: ../cli/src/connections.c:1388 +#: ../cli/src/connections.c:1327 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1402 -#, c-format -msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -msgstr "Error: falló la obtención de conexión activa para «%s»." - -#: ../cli/src/connections.c:1411 +#: ../cli/src/connections.c:1333 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Estado de la conexión activa: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1412 +#: ../cli/src/connections.c:1334 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Ruta de la conexión activa: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1465 ../cli/src/connections.c:1606 +#: ../cli/src/connections.c:1386 ../cli/src/connections.c:1527 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Error: conexión desconocida: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1511 ../cli/src/devices.c:1206 +#: ../cli/src/connections.c:1432 ../cli/src/devices.c:1208 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Error: valor de pausa «%s» inválido." -#: ../cli/src/connections.c:1524 ../cli/src/connections.c:1623 +#: ../cli/src/connections.c:1445 ../cli/src/connections.c:1544 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Error: se debe especificar un id o uuid." -#: ../cli/src/connections.c:1554 +#: ../cli/src/connections.c:1473 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Error: no se encontró un dispositivo apropiado: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1556 +#: ../cli/src/connections.c:1475 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Error: no se encontró un dispositivo apropiado." -#: ../cli/src/connections.c:1659 +#: ../cli/src/connections.c:1580 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Advertencia: conexión inactiva\n" -#: ../cli/src/connections.c:1697 +#: ../cli/src/connections.c:1618 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «con» «%s» no es válido." -#: ../cli/src/connections.c:1762 +#: ../cli/src/connections.c:1683 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Error: no se pudo conectar con D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:1769 +#: ../cli/src/connections.c:1690 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Error: no se pudo obtener configuración de sistema." -#: ../cli/src/connections.c:1779 +#: ../cli/src/connections.c:1700 #, c-format -#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" "Error: no se pueden obtener conexiones: el servicio de configuración no se " @@ -484,238 +471,223 @@ msgstr "" #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:64 ../cli/src/devices.c:100 ../cli/src/devices.c:210 -#: ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:228 msgid "DEVICE" msgstr "DISPOSITIVO" #. 1 #. 4 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:104 -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:106 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "ESTADO" -#: ../cli/src/devices.c:76 +#: ../cli/src/devices.c:78 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:79 msgid "CAPABILITIES" msgstr "FUNCIONALIDADES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:78 +#: ../cli/src/devices.c:80 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "PROPIEDADES-WIFI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:79 +#: ../cli/src/devices.c:81 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:80 +#: ../cli/src/devices.c:82 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "PROPIEDADES ALÁMBRICAS" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:81 -#| msgid "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/devices.c:83 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "PROPIEDADES-WIMAX" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:82 ../cli/src/devices.c:223 -#| msgid "DNS" +#: ../cli/src/devices.c:84 ../cli/src/devices.c:225 msgid "NSP" msgstr "PSR" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "IP4-SETTINGS" msgstr "CONFIGURACIONES IP4" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "IP4-DNS" msgstr "DNS IP4" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:85 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "IP6-SETTINGS" msgstr "CONFIGURACIONES IP6" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:86 +#: ../cli/src/devices.c:88 msgid "IP6-DNS" msgstr "DNS IP6" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:102 +#: ../cli/src/devices.c:104 msgid "DRIVER" msgstr "CONTROLADOR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:103 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "DETECTAR-PORTADOR" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "SPEED" msgstr "VELOCIDAD" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER" msgstr "PORTADOR" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:136 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:137 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:136 +#: ../cli/src/devices.c:138 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:139 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:147 -#| msgid "FREQ" +#: ../cli/src/devices.c:149 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREC" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:148 -#| msgid "SSID" +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:149 +#: ../cli/src/devices.c:151 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:150 +#: ../cli/src/devices.c:152 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:151 -#| msgid "BSSID" +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:161 ../cli/src/devices.c:172 +#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174 msgid "ADDRESS" msgstr "DIRECCIÓN" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:162 ../cli/src/devices.c:173 +#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:175 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIJO" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176 msgid "GATEWAY" msgstr "PUERTA DE ENLACE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:192 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:194 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:203 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:204 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:205 msgid "MODE" msgstr "MODO" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:206 msgid "FREQ" msgstr "FREC" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:207 msgid "RATE" msgstr "TASA" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:224 +#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226 msgid "SIGNAL" msgstr "SEÑAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:209 msgid "SECURITY" msgstr "SEGURIDAD" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:210 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "INDICADORES-WPA" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:211 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "INDICADORES-RSN" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:229 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVO" -#: ../cli/src/devices.c:254 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " list [iface <iface>]\n" -#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" -#| "\n" +#: ../cli/src/devices.c:256 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -741,330 +713,306 @@ msgstr "" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:282 +#: ../cli/src/devices.c:284 msgid "unmanaged" msgstr "sin gestión" -#: ../cli/src/devices.c:284 +#: ../cli/src/devices.c:286 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../cli/src/devices.c:286 ../cli/src/network-manager.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:288 ../cli/src/network-manager.c:115 msgid "disconnected" msgstr "desconectado" -#: ../cli/src/devices.c:288 +#: ../cli/src/devices.c:290 msgid "connecting (prepare)" msgstr "conectando (preparar)" -#: ../cli/src/devices.c:290 +#: ../cli/src/devices.c:292 msgid "connecting (configuring)" msgstr "conectando (configurando)" -#: ../cli/src/devices.c:292 +#: ../cli/src/devices.c:294 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "conectando (necesita autenticación)" -#: ../cli/src/devices.c:294 +#: ../cli/src/devices.c:296 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "conectando (obteniendo configuración IP)" -#: ../cli/src/devices.c:296 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" +#: ../cli/src/devices.c:298 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "conectando (comprobando conectividad IP)" -#: ../cli/src/devices.c:298 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" +#: ../cli/src/devices.c:300 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)" -#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/network-manager.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/network-manager.c:111 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: ../cli/src/devices.c:302 -#| msgid "activating" -msgid "deactivating" -msgstr "desactivando" - -#: ../cli/src/devices.c:304 +#: ../cli/src/devices.c:306 msgid "connection failed" msgstr "conexión falló" -#: ../cli/src/devices.c:329 ../cli/src/devices.c:339 ../cli/src/devices.c:499 -#: ../cli/src/devices.c:543 +#: ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:341 ../cli/src/devices.c:501 +#: ../cli/src/devices.c:545 msgid "Unknown" msgstr "desconocido" -#: ../cli/src/devices.c:372 +#: ../cli/src/devices.c:374 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../cli/src/devices.c:397 +#: ../cli/src/devices.c:399 #, c-format msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgstr "%s: error convirtiendo dirección IP4 0x%X" -#: ../cli/src/devices.c:468 +#: ../cli/src/devices.c:470 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:469 +#: ../cli/src/devices.c:471 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:478 +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "Encrypted: " msgstr "Encriptado: " -#: ../cli/src/devices.c:483 +#: ../cli/src/devices.c:485 msgid "WEP " msgstr "WEP" -#: ../cli/src/devices.c:485 +#: ../cli/src/devices.c:487 msgid "WPA " msgstr "WPA" -#: ../cli/src/devices.c:487 +#: ../cli/src/devices.c:489 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2" -#: ../cli/src/devices.c:490 +#: ../cli/src/devices.c:492 msgid "Enterprise " msgstr "Empresa" -#: ../cli/src/devices.c:499 +#: ../cli/src/devices.c:501 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:499 +#: ../cli/src/devices.c:501 msgid "Infrastructure" msgstr "Infraestructura" -#: ../cli/src/devices.c:534 +#: ../cli/src/devices.c:536 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: ../cli/src/devices.c:537 +#: ../cli/src/devices.c:539 msgid "Partner" msgstr "Asociado" -#: ../cli/src/devices.c:540 +#: ../cli/src/devices.c:542 msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ../cli/src/devices.c:610 +#: ../cli/src/devices.c:612 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Error: «dev list»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:612 +#: ../cli/src/devices.c:614 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «dev list»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/devices.c:621 +#: ../cli/src/devices.c:623 msgid "Device details" msgstr "Detalles de los dispositivos" -#: ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:1150 ../cli/src/utils.c:342 +#: ../cli/src/devices.c:657 ../cli/src/devices.c:1152 ../cli/src/utils.c:342 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: ../cli/src/devices.c:656 +#: ../cli/src/devices.c:658 msgid "unknown)" msgstr "desconocido" -#: ../cli/src/devices.c:682 +#: ../cli/src/devices.c:684 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:755 +#: ../cli/src/devices.c:757 msgid "on" msgstr "encendido" -#: ../cli/src/devices.c:755 +#: ../cli/src/devices.c:757 msgid "off" msgstr "apagado" -#: ../cli/src/devices.c:1002 +#: ../cli/src/devices.c:1004 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Error: «dev status»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:1006 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «dev status»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1027 +#: ../cli/src/devices.c:1029 msgid "Status of devices" msgstr "Estado de los dispositivos" -#: ../cli/src/devices.c:1058 +#: ../cli/src/devices.c:1060 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Error: falta el argumento «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1099 ../cli/src/devices.c:1251 -#: ../cli/src/devices.c:1387 ../cli/src/devices.c:1606 +#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253 +#: ../cli/src/devices.c:1389 ../cli/src/devices.c:1608 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Error: no se encontró el dispositivo «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1122 +#: ../cli/src/devices.c:1124 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Éxito: dispositivo «%s» desconectado correctamente." -#: ../cli/src/devices.c:1147 +#: ../cli/src/devices.c:1149 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s" -#: ../cli/src/devices.c:1155 +#: ../cli/src/devices.c:1157 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "Estado del dispositivo: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:1220 +#: ../cli/src/devices.c:1222 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Error: se debe especificar iface." -#: ../cli/src/devices.c:1345 +#: ../cli/src/devices.c:1347 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Error: «dev wifi» «%s»" -#: ../cli/src/devices.c:1347 +#: ../cli/src/devices.c:1349 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «dev wifi»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1370 +#: ../cli/src/devices.c:1372 msgid "WiFi scan list" msgstr "lista de análisis WiFi" -#: ../cli/src/devices.c:1407 ../cli/src/devices.c:1461 -#: ../cli/src/devices.c:1668 +#: ../cli/src/devices.c:1409 ../cli/src/devices.c:1463 +#: ../cli/src/devices.c:1670 #, c-format msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con hwaddr «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1424 +#: ../cli/src/devices.c:1426 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1488 +#: ../cli/src/devices.c:1490 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «dev wifi» «%s» inválido." -#: ../cli/src/devices.c:1564 +#: ../cli/src/devices.c:1566 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "Error: «dev wimax» «%s»" -#: ../cli/src/devices.c:1566 +#: ../cli/src/devices.c:1568 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «dev wimax»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1589 +#: ../cli/src/devices.c:1591 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "Lista PSR WiMAX" -#: ../cli/src/devices.c:1626 +#: ../cli/src/devices.c:1628 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' not found." msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Error: no se encontró el PSR con el nombre «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1637 +#: ../cli/src/devices.c:1639 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiMAX." -#: ../cli/src/devices.c:1695 +#: ../cli/src/devices.c:1697 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «dev wimax» «%s» no válido." -#: ../cli/src/devices.c:1745 +#: ../cli/src/devices.c:1747 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «dev» «%s» no válido." -#: ../cli/src/network-manager.c:35 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "EJECUTANDO" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:36 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 msgid "VERSION" msgstr "VERSIÓN" #. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 msgid "NET-ENABLED" msgstr "RED-ACTIVADA" #. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HARDWARE" msgstr "HARDWARE-WIFI" #. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#: ../cli/src/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" #. 5 -#: ../cli/src/network-manager.c:41 +#: ../cli/src/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HARDWARE" msgstr "HARDWARE-WWAN" #. 6 -#: ../cli/src/network-manager.c:42 +#: ../cli/src/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" #. 7 -#: ../cli/src/network-manager.c:43 -#| msgid "WIFI-HARDWARE" +#: ../cli/src/network-manager.c:45 msgid "WIMAX-HARDWARE" msgstr "HARDWARE-WIMAX" #. 8 -#: ../cli/src/network-manager.c:44 +#: ../cli/src/network-manager.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:72 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " enable [true|false]\n" -#| " sleep [true|false]\n" -#| " wifi [on|off]\n" -#| " wwan [on|off]\n" -#| "\n" +#: ../cli/src/network-manager.c:74 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1094,164 +1042,142 @@ msgstr "" " wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:101 +#: ../cli/src/network-manager.c:103 msgid "asleep" msgstr "dormido" -#: ../cli/src/network-manager.c:103 +#: ../cli/src/network-manager.c:105 msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: ../cli/src/network-manager.c:105 +#: ../cli/src/network-manager.c:107 msgid "connected (local only)" msgstr "conectado (sólo local)" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 -#| msgid "connected" +#: ../cli/src/network-manager.c:109 msgid "connected (site only)" msgstr "conectado (sólo el sitio)" -#: ../cli/src/network-manager.c:111 -#| msgid "connecting" +#: ../cli/src/network-manager.c:113 msgid "disconnecting" msgstr "desconectando" -#: ../cli/src/network-manager.c:151 +#: ../cli/src/network-manager.c:153 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "Error: «nm status»: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../cli/src/network-manager.c:155 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «nm status»: %s; campos permitidos: %s" #. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:166 ../cli/src/network-manager.c:167 #: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:172 -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:294 -#: ../cli/src/network-manager.c:349 ../cli/src/network-manager.c:387 -#: ../cli/src/network-manager.c:426 +#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171 +#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296 +#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389 +#: ../cli/src/network-manager.c:428 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: ../cli/src/network-manager.c:166 ../cli/src/network-manager.c:167 #: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:172 -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:294 -#: ../cli/src/network-manager.c:349 ../cli/src/network-manager.c:387 -#: ../cli/src/network-manager.c:426 +#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171 +#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296 +#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389 +#: ../cli/src/network-manager.c:428 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: ../cli/src/network-manager.c:186 +#: ../cli/src/network-manager.c:188 msgid "NetworkManager status" msgstr "Estado de NetworkManager" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:189 +#: ../cli/src/network-manager.c:191 msgid "running" msgstr "ejecutando" -#: ../cli/src/network-manager.c:189 +#: ../cli/src/network-manager.c:191 msgid "not running" msgstr "no ejecutando" -#: ../cli/src/network-manager.c:220 ../cli/src/utils.c:322 +#: ../cli/src/network-manager.c:222 ../cli/src/utils.c:322 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "Error: no se pudo conectar con el bus del sistema: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:231 +#: ../cli/src/network-manager.c:233 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgstr "Error: no se pudo crear un objeto proxy en D-Bus." -#: ../cli/src/network-manager.c:237 +#: ../cli/src/network-manager.c:239 #, c-format msgid "Error in sleep: %s" msgstr "Error al dormir: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:281 ../cli/src/network-manager.c:336 -#: ../cli/src/network-manager.c:374 ../cli/src/network-manager.c:413 +#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:338 +#: ../cli/src/network-manager.c:376 ../cli/src/network-manager.c:415 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "Error: «--fields» valor «%s» no es válido aquí; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:291 msgid "Networking enabled" msgstr "Red activada" -#: ../cli/src/network-manager.c:305 +#: ../cli/src/network-manager.c:307 #, c-format msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "Error: parámetro «enable» inválido: «%s»; use «true» o «false»." -#: ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/network-manager.c:317 #, c-format msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." msgstr "Error: NetworkManager no exporta el estado para dormir." -#: ../cli/src/network-manager.c:323 +#: ../cli/src/network-manager.c:325 #, c-format msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "Error: parámetro «wifi» inválido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:344 +#: ../cli/src/network-manager.c:346 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi activado" -#: ../cli/src/network-manager.c:360 +#: ../cli/src/network-manager.c:362 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Error: parámetro «wifi» inválido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:384 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN activado" -#: ../cli/src/network-manager.c:398 +#: ../cli/src/network-manager.c:400 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Error: parámetro «wwan» inválido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:421 -#| msgid "WiFi enabled" +#: ../cli/src/network-manager.c:423 msgid "WiMAX enabled" msgstr "WiMAX activado" -#: ../cli/src/network-manager.c:437 +#: ../cli/src/network-manager.c:439 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgstr "Error: parámetro «wimax» inválido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#: ../cli/src/network-manager.c:452 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «nm» command «%s» inválido." #: ../cli/src/nmcli.c:64 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " nm NetworkManager status\n" -#| " con NetworkManager connections\n" -#| " dev devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1351,7 +1277,6 @@ msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "Señal capturada %d, apagando..." #: ../cli/src/nmcli.c:257 -#| msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "Error: no se pudo crear un objeto NMClient." @@ -1359,79 +1284,79 @@ msgstr "Error: no se pudo crear un objeto NMClient." msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: ../cli/src/settings.c:421 +#: ../cli/src/settings.c:423 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (clave-hex-ascii)" -#: ../cli/src/settings.c:423 +#: ../cli/src/settings.c:425 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (frase de acceso 104/128-bits)" -#: ../cli/src/settings.c:426 +#: ../cli/src/settings.c:428 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (desconocido)" -#: ../cli/src/settings.c:452 +#: ../cli/src/settings.c:454 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (desconocido)" -#: ../cli/src/settings.c:458 +#: ../cli/src/settings.c:460 msgid "any, " msgstr "cualquiera," -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:462 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:464 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:466 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:468 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:468 +#: ../cli/src/settings.c:470 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:470 +#: ../cli/src/settings.c:472 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:472 +#: ../cli/src/settings.c:474 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:474 +#: ../cli/src/settings.c:476 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:476 +#: ../cli/src/settings.c:478 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:478 +#: ../cli/src/settings.c:480 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:480 +#: ../cli/src/settings.c:482 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:564 ../cli/src/settings.c:730 +#: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:732 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../cli/src/settings.c:725 ../cli/src/settings.c:728 -#: ../cli/src/settings.c:729 ../cli/src/utils.c:176 +#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:730 +#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/utils.c:176 msgid "not set" msgstr "no establecido" @@ -1457,7 +1382,6 @@ msgstr "Opción «--terse» requiere valores de «--fields» específicos, no « #: ../cli/src/utils.c:333 #, c-format -#| msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" msgstr "" "Error: no se pudo crear un objeto proxy en D-Bus para org.freedesktop.DBus" @@ -1483,350 +1407,378 @@ msgid "" "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" "Error: las versiones de nmcli (%s) y de NetworkManager (%s) no coinciden. " -"Fuerce la ejecución usando «--nocheck», pero los resultados son " -"impredecibles." +"Fuerce la ejecución usando «--nocheck», pero los resultados son impredecibles." -#: ../libnm-util/crypto.c:125 +#: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "El archivo de clave PEM no tiene la etiqueta de finalización «%s»." -#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#: ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "No parece ser un archivo de clave privada PEM." -#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar el archivo de datos PEM." -#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#: ../libnm-util/crypto.c:170 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "Archivo PEM mal formado: la primera etiqueta no era Proc-Type." -#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#: ../libnm-util/crypto.c:178 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "Archivo PEM mal formado: etiqueta Proc-Type «%s» desconocida." -#: ../libnm-util/crypto.c:180 +#: ../libnm-util/crypto.c:188 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "Archivo PEM mal formado: la segunda etiqueta no era DEK-Info." -#: ../libnm-util/crypto.c:191 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "Archivo PEM mal formado: no se encontró IV en la etiqueta DEK-Info." -#: ../libnm-util/crypto.c:198 +#: ../libnm-util/crypto.c:206 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "" "Archivo PEM mal formado: formato de IV no válido en la etiqueta DEK-Info." -#: ../libnm-util/crypto.c:211 +#: ../libnm-util/crypto.c:219 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "Archivo PEM malformado: cifrador de clave privada «%s» desconocido." -#: ../libnm-util/crypto.c:230 +#: ../libnm-util/crypto.c:238 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "No se pudo decodificar la clave privada." -#: ../libnm-util/crypto.c:266 ../libnm-util/crypto.c:552 +#: ../libnm-util/crypto.c:284 +msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." +msgstr "Falló al buscar la etiqueta de inicio de PKCS#8." + +#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#, c-format +msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." +msgstr "Falló al buscar la etiqueta de final «%s» de PKCS#8." + +#: ../libnm-util/crypto.c:312 +#| msgid "Not enough memory to store file data." +msgid "Not enough memory to store private key data." +msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar los datos de la clave privada." + +#: ../libnm-util/crypto.c:317 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." +msgstr "Falló al descifrar la clave privada PKCS#8." + +#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar los datos del certificado." -#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#: ../libnm-util/crypto.c:365 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV debe ser un número par de bytes de longitud." -#: ../libnm-util/crypto.c:301 +#: ../libnm-util/crypto.c:374 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar la IV." -#: ../libnm-util/crypto.c:312 +#: ../libnm-util/crypto.c:385 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV contiene dígitos no hexadecimales." -#: ../libnm-util/crypto.c:350 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336 +#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "Se desconocía el cifrador de clave privada «%s»." -#: ../libnm-util/crypto.c:359 +#: ../libnm-util/crypto.c:432 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "No hay memoria suficiente para descifrar la clave privada." -#: ../libnm-util/crypto.c:424 +#: ../libnm-util/crypto.c:497 #, c-format msgid "Not enough memory to store decrypted private key." msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar la clave privada descifrada." -#: ../libnm-util/crypto.c:469 +#: ../libnm-util/crypto.c:542 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "No se pudo determinar el tipo de clave privada." -#: ../libnm-util/crypto.c:524 +#: ../libnm-util/crypto.c:597 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "El certificado PEM no tiene etiqueta de inicio «%s»." -#: ../libnm-util/crypto.c:533 +#: ../libnm-util/crypto.c:606 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "El certificado PEM no tiene etiqueta de finalización «%s»." -#: ../libnm-util/crypto.c:557 +#: ../libnm-util/crypto.c:630 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "No se pudo decodificar el certificado." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Falló al inicializar el motor de descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "Falló al inicializar el motor MD5: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "Longitud IV inválida (debe ser al menos de %zd)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "No hay memoria suficiente para el búfer de la clave descifrada." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "Falló al inicializar el contexto de descifrado: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el descifrado: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "Falló al establecer IV para el descifrado: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "Falló al descifrar la clave privada: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "Falló al descifrar la clave privada: longitud inesperada del relleno." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Falló al descifrar la clave privada." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 #, c-format msgid "Could not allocate memory for encrypting." msgstr "No se pudo reservar memoria para el cifrado." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "Falló al inicializar el contexto de cifrador: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el cifrado: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "Falló al establecer IV para el cifrado: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "Falló al cifrar los datos: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Error al inicializar los datos del certificado: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "No se pudo decodificar el certificado: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "No se pudo inicializar el decodificador PKCS#12: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "No se pudo decodificar el archivo PKCS#12: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %s" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#, c-format +#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" +msgstr "No se pudo inicializar el decodificador PKCS#8: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#, c-format +#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgstr "No se pudo decodificar el archivo PKCS#8: %s" + #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Falló al inicializar el motor de cifrado: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "Falló al inicializar el contexto MD5: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "Longitud IV inválida (debe ser al menos de %d)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Falló al inicializar la ranura de descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Falló al establecer IV para el descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Falló al inicializar el contexto de descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Falló al descifrar la clave privada: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "Falló al descifrar la clave privada: los datos descifrados son demasiado " "grandes." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Falló la finalización del descifrado de la clave privada: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Falló al inicializar la ranura de cifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el cifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "Falló al establecer IV para el cifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Falló al inicializar el contexto de cifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "Falló al cifrar: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "Cantidad inesperada de datos después del encriptado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "No se pudo decodificar el certificado: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "No se pudo convertir la contraseña a UCS2: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "No se pudo inicializar el decodificador PKCS#12: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "No se pudo decodificar el archivo PKCS#12: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 msgid "Could not generate random data." msgstr "No se pudo generar datos aleatorios." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1988 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2000 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "No hay memoria suficiente para crear la clave privada de cifrado." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2098 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "No se pudo reservar memoria para crear el archivo PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "No pudo asignar memoria para escribir IV al archivo PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2134 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "" "No se pudo asignar memoria para escribir llave encriptada al archivo PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2141 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2153 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "No se pudo reservar memoria para el archivo de datos PEM." @@ -1848,7 +1800,6 @@ msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "Activar o desactivar los dispositivos inalámbricos" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 -#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "Activar o desactivar los dispositivos de banda ancha móvil WiMAX" @@ -1861,7 +1812,6 @@ msgid "Enable or disable system networking" msgstr "Activar o desactivar la red del sistema" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 -#| msgid "Modify system connections" msgid "Modify network connections for all users" msgstr "Modificar las conexiones de red para todos los usuarios" @@ -1870,7 +1820,6 @@ msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "Modificar nombre de host de sistema persistente" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -#| msgid "Allow control of network connections" msgid "Modify personal network connections" msgstr "Modificar las conexiones de red personales" @@ -1893,8 +1842,6 @@ msgstr "" "inalámbricos" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 -#| msgid "" -#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" @@ -1912,14 +1859,12 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "La política del sistema evita activar o desactivar la red del sistema" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" "La política del sistema evita la modificación de la configuración de la red " "para todos los usuarios" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" "La política del sistema evita la modificación de la configuración personal " @@ -1948,13 +1893,13 @@ msgstr "" "La política del sistema evita compartir conexiones a través de una red WiFi " "abierta" -#: ../src/main.c:519 +#: ../src/main.c:530 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Opción no válida. Use --help para ver una lista de las opciones válidas.\n" -#: ../src/main.c:590 +#: ../src/main.c:611 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Usar --help para ver la lista de opciones válidas.\n" @@ -1989,70 +1934,63 @@ msgstr "se pudo encontrar «dhcpcd»." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "«%s» cliente DHCP sin soporte " -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:367 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "NOTA: el resolutor de nombres de libc puede que no soporte más de 3 " "servidores de nombres." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:371 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan." -#: ../src/logging/nm-logging.c:148 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Nivel de registro desconocido «%s»" -#: ../src/logging/nm-logging.c:173 +#: ../src/logging/nm-logging.c:174 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Dominio de registro desconocido «%s»" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:294 ../src/nm-device-bt.c:353 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:355 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "CDMA connection %d" msgstr "Conexión CDMA %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:497 ../src/nm-device-bt.c:349 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:499 ../src/nm-device-bt.c:351 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "GSM connection %d" msgstr "Conexión GSM %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:324 +#: ../src/nm-device-bt.c:326 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PAN connection %d" msgstr "Conexión PAN %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:357 +#: ../src/nm-device-bt.c:359 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "DUN connection %d" msgstr "Conexión DUN %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1684 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PPPoE connection %d" msgstr "Conexión PPPoE %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1684 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format -#| msgid "Active connections" msgid "Wired connection %d" msgstr "Conexión cableada %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:422 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:423 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "Malla %d" -#: ../src/nm-manager.c:679 +#: ../src/nm-manager.c:673 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "VPN connection %d" msgstr "Conexión VPN %d" @@ -2101,15 +2039,16 @@ msgstr "no pudo unirse al grupo netlink: %s" msgid "error updating link cache: %s" msgstr "error al actualizar el enlace caché: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3402 -#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3512 +#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:143 -#, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "Auto %s" +#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." +#~ msgstr "Error: falló la obtención de conexión activa para «%s»." + +#~ msgid "Auto %s" +#~ msgstr "Auto %s" #~ msgid "SCOPE" #~ msgstr "ALCANCE" @@ -2132,9 +2071,6 @@ msgstr "Auto %s" #~ msgid "Error: Could not get user settings." #~ msgstr "Error: No se pudo obtener configuración de usuario." -#~ msgid "Not enough memory to store file data." -#~ msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar el archivo." - #~ msgid "Allow use of user-specific connections" #~ msgstr "Permitir el uso de conexiones específicas de usuario" |