diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2005-05-15 18:52:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2005-05-15 18:52:47 +0000 |
commit | eaf1a33b0d6cffa30f27dccc2e5238c055af840a (patch) | |
tree | 8944d918bc7ba4e3eae87bf2fb96130a8789e25a /po/cs.po | |
parent | 8eb17fbe118d4119ac864ec7d16b9f41eff542e3 (diff) | |
download | NetworkManager-eaf1a33b0d6cffa30f27dccc2e5238c055af840a.tar.gz |
2005-05-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@633 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 143 |
1 files changed, 89 insertions, 54 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-12 03:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-12 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-15 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-15 20:49+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "" "Požadovaná bezdrátová síť '%s' zřejmě není v dosahu. Bude se používat jiná " "bezdrátová síť, pokud je k dispozici." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:573 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:575 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n" msgstr "Připojení k bezdrátové síti '%s' selhalo.\n" -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:578 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:580 msgid "Connection to the wired network failed.\n" msgstr "Připojení k drátové síti selhalo.\n" @@ -60,7 +60,11 @@ msgid "" msgstr "" "Aplet oznamovací oblasti pro správu vašich síťových zařízení a připojení." -#: ../gnome/applet/applet.c:280 +#: ../gnome/applet/applet.c:301 +msgid "VPN Error" +msgstr "Chyba VPN" + +#: ../gnome/applet/applet.c:305 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Failure</span>\n" @@ -75,7 +79,38 @@ msgstr "" "\n" "Služba VPN řekla: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:341 +#: ../gnome/applet/applet.c:310 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Start Failure</span>\n" +"\n" +"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " +"program.\n" +"\n" +"The VPN service said: \"%s\"" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Chyba při spouštění VPN</span>\n" +"\n" +"Nemohu spustit připojení k VPN '%s' kvůli chybě spouštění programu pro VPN.\n" +"\n" +"Služba VPN řekla: \"%s\"" + +#: ../gnome/applet/applet.c:315 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n" +"\n" +"Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error.\n" +"\n" +"The VPN service said: \"%s\"" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Chyba při připojování k VPN</span>\n" +"\n" +"Nemohu spustit připojení k VPN '%s' kvůli chybě připojování.\n" +"\n" +"Služba VPN řekla: \"%s\"" + +#: ../gnome/applet/applet.c:381 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n" @@ -90,9 +125,9 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:559 ../gnome/applet/applet.c:1922 +#: ../gnome/applet/applet.c:599 ../gnome/applet/applet.c:1969 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:430 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:428 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." @@ -100,129 +135,129 @@ msgstr "" "Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade " "nebyl nalezen)." -#: ../gnome/applet/applet.c:572 +#: ../gnome/applet/applet.c:612 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Síťové zařízení \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrátové hledání." -#: ../gnome/applet/applet.c:579 +#: ../gnome/applet/applet.c:619 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "Síťové zařízení \"%s (%s)\" nepodporuje detekci připojení." -#: ../gnome/applet/applet.c:700 +#: ../gnome/applet/applet.c:740 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Připravuji zařízení %s pro drátovou síť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:702 +#: ../gnome/applet/applet.c:742 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Připravuji zařízení %s pro bezdrátovou síť '%s' ..." -#: ../gnome/applet/applet.c:709 +#: ../gnome/applet/applet.c:749 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Nastavuji zařízení %s pro drátovou síť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:711 +#: ../gnome/applet/applet.c:751 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Pokouším se přidat k bezdrátové síti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:718 +#: ../gnome/applet/applet.c:758 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Čekám na klíč bezdrátové sítě '%s' ..." -#: ../gnome/applet/applet.c:725 ../gnome/applet/applet.c:734 +#: ../gnome/applet/applet.c:765 ../gnome/applet/applet.c:774 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Žádám síťovou adresu od drátové sítě..." -#: ../gnome/applet/applet.c:727 ../gnome/applet/applet.c:736 +#: ../gnome/applet/applet.c:767 ../gnome/applet/applet.c:776 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Žádám síťovou adresu od bezdrátové sítě '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:743 +#: ../gnome/applet/applet.c:783 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Dokončuji připojení k drátové síti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:745 +#: ../gnome/applet/applet.c:785 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Dokončuji připojení k bezdrátové síti '%s' ..." -#: ../gnome/applet/applet.c:791 +#: ../gnome/applet/applet.c:831 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager neběží" -#: ../gnome/applet/applet.c:802 +#: ../gnome/applet/applet.c:842 msgid "No network connection" msgstr "Žádné připojení k síti" -#: ../gnome/applet/applet.c:809 +#: ../gnome/applet/applet.c:849 msgid "Wired network connection" msgstr "Drátové připojení k síti" -#: ../gnome/applet/applet.c:816 +#: ../gnome/applet/applet.c:856 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Připojen k ad-hoc bezdrátové síti" -#: ../gnome/applet/applet.c:830 +#: ../gnome/applet/applet.c:870 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1181 +#: ../gnome/applet/applet.c:1228 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Jiné bezdrátové sítě..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1202 +#: ../gnome/applet/applet.c:1249 msgid "Create new Wireless Network..." msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1315 +#: ../gnome/applet/applet.c:1362 msgid "VPN Connections" msgstr "Připojení k VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:1337 +#: ../gnome/applet/applet.c:1384 msgid "Disconnect VPN..." msgstr "Odpojit VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1366 +#: ../gnome/applet/applet.c:1413 msgid "No network devices have been found" msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení" -#: ../gnome/applet/applet.c:1529 +#: ../gnome/applet/applet.c:1576 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager neběží..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1599 ../gnome/applet/applet.c:1647 +#: ../gnome/applet/applet.c:1646 ../gnome/applet/applet.c:1694 msgid "Pause Wireless Scanning" msgstr "Pozastavit bezdrátové hledání" -#: ../gnome/applet/applet.c:1604 +#: ../gnome/applet/applet.c:1651 msgid "Resume Wireless Scanning" msgstr "Pokračovat v bezdrátovém hledání" -#: ../gnome/applet/applet.c:1614 ../gnome/applet/applet.c:1653 +#: ../gnome/applet/applet.c:1661 ../gnome/applet/applet.c:1700 msgid "Stop All Wireless Devices" msgstr "Zastavit všechna bezdrátová zařízení" -#: ../gnome/applet/applet.c:1619 +#: ../gnome/applet/applet.c:1666 msgid "Start All Wireless Devices" msgstr "Spustit všechna bezdrátová zařízení" -#: ../gnome/applet/applet.c:1662 +#: ../gnome/applet/applet.c:1709 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../gnome/applet/applet.c:1669 +#: ../gnome/applet/applet.c:1716 msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: ../gnome/applet/applet.c:2070 +#: ../gnome/applet/applet.c:2117 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -265,18 +300,18 @@ msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatné Unicode)" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:148 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:164 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27 msgid "Passphrase:" msgstr "Heslo:" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:167 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:165 msgid "Ascii Key:" msgstr "Klíč v ascii:" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:170 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:168 msgid "Hex Key:" msgstr "Klíč šestnáctkově:" @@ -310,10 +345,6 @@ msgid " " msgstr " " #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:3 msgid "" "128-bit Passphrase (WEP)\n" "Ascii Key (WEP)\n" @@ -323,7 +354,7 @@ msgstr "" "Klíč v ascii (WEP)\n" "Klíč šestnáctkově (WEP)" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:6 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:5 msgid "" "128-bit passphrase (WEP)\n" "Ascii key (WEP)\n" @@ -333,7 +364,7 @@ msgstr "" "Klíč v ascii (WEP)\n" "Klíč šestnáctkově (WEP)" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:10 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:9 #, no-c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless " @@ -346,7 +377,7 @@ msgstr "" "\n" "Pro přístup k bezdrátové síti '%s' je vyžadováno heslo nebo šifrovací klíč." -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:14 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:13 #, no-c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n" @@ -357,7 +388,7 @@ msgstr "" "\n" "%s Nebude úplně fungovat." -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:17 #, no-c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</" @@ -375,30 +406,34 @@ msgstr "" "NetworkManager vás už nebude otravovat hloupými dotazy, když se k ní " "připojujete." -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:20 msgid "Always Trust this Wireless Network" msgstr "Vždy důvěřovat této bezdrátové síti" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21 msgid "C_onnect" msgstr "_Připojit" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22 msgid "Connect with encryption enabled" msgstr "Připojit se s povoleným šifrováním" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23 msgid "Don't remind me again" msgstr "Už mě to nepřipomínat" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24 msgid "Key Type:" msgstr "Typ klíče:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25 msgid "Key type:" msgstr "Typ klíče:" +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26 +msgid "Other Wireless Network..." +msgstr "Jiná bezdrátová síť..." + #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "Je vyžadován klíč bezdrátové sítě" |