summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimír Machat <atrament@seznam.cz>2010-10-19 11:21:40 -0500
committerDan Williams <dcbw@redhat.com>2010-10-19 11:21:40 -0500
commit92aae19b67bc2f33d8df1ebdf364313f974211a1 (patch)
tree2ddffda99b592c2115777cd1718a1f8961e30f07 /po/cs.po
parentd030a528458972152737eac2a07414e3fcf8c4bd (diff)
downloadNetworkManager-92aae19b67bc2f33d8df1ebdf364313f974211a1.tar.gz
po: updated Czech translation (bgo #632329)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1594
1 files changed, 1065 insertions, 529 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c59825e84..ccea6bdbe0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,26 +1,101 @@
# Czech translation of NetworkManager.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 the author(s) of NetworkManager.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 the author(s) of NetworkManager.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
-# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004 - 2006.
+# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010.
+# Vladimír Machat <atrament@seznam.cz>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-23 13:02+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 13:00+0100\n"
+"Last-Translator: Vladimír Machat <atrament@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../cli/src/connections.c:86
+#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
+#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111
+#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145
+#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174
+msgid "NAME"
+msgstr "NÁZEV"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:62
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ZAŘÍZENÍ"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78
+msgid "SCOPE"
+msgstr "ROZSAH"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/connections.c:64
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "VÝCHOZÍ"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:65
+msgid "DBUS-SERVICE"
+msgstr "SLUŽBA-DBUS"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:66
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "OBJEKT-SPEC"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/connections.c:67
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYP"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/connections.c:79
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr "ČASOVÉ-RAZÍTKO"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:80
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr "ČASOVÉ-RAZÍTKO-REÁLNÉ"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:81
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr "AUTOMATICKY-PŘIPOJIT"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/connections.c:82
+msgid "READONLY"
+msgstr "JEN-KE-ČTENÍ"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/connections.c:83
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "CESTA-DBUS"
+
+#: ../cli/src/connections.c:159
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
@@ -41,310 +116,524 @@ msgstr ""
"timeout <časový_limit>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:158
-msgid "Connections"
-msgstr "Připojení"
-
-#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
-#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
-#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
-#: ../cli/src/devices.c:298 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
-#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
-#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:540
+#, c-format
+msgid "Error: 'con list': %s"
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:542
+#, c-format
+msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "Chyba: „con status“: %s; povolená pole: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:209
+msgid "Connection details"
+msgstr "Detaily připojení"
+
+#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
+msgid "system"
+msgstr "systém"
+
+#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
+msgid "user"
+msgstr "uživatel"
+
+#: ../cli/src/connections.c:386
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#. Print header
+#. "WIFI-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
+#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
+#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
+#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
+#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652
+#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927
+#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931
+#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057
+#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137
+#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139
+#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141
+#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143
+#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145
+#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147
+#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
+#: ../cli/src/settings.c:1224
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
-#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
-#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
-#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
+#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
+#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
+#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
+#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551
+#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926
+#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929
+#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056
+#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058
+#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138
+#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140
+#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142
+#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144
+#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146
+#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148
+#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224
+msgid "no"
+msgstr "ne"
-#: ../cli/src/connections.c:163
-#, c-format
-msgid "System connections:\n"
-msgstr "Systémová připojení:\n"
+#: ../cli/src/connections.c:461 ../cli/src/connections.c:504
+msgid "System connections"
+msgstr "Systémové připojení"
-#: ../cli/src/connections.c:167
-#, c-format
-msgid "User connections:\n"
-msgstr "Uživatelská připojení:\n"
+#: ../cli/src/connections.c:466 ../cli/src/connections.c:517
+msgid "User connections"
+msgstr "Uživatelské připojení"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/connections.c:967
-#: ../cli/src/connections.c:983 ../cli/src/connections.c:992
-#: ../cli/src/connections.c:1003 ../cli/src/connections.c:1085
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:614 ../cli/src/devices.c:699
-#: ../cli/src/devices.c:785 ../cli/src/devices.c:792
+#: ../cli/src/connections.c:478 ../cli/src/connections.c:1338
+#: ../cli/src/connections.c:1354 ../cli/src/connections.c:1363
+#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/connections.c:1459
+#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074
+#: ../cli/src/devices.c:1081
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Chyba: schází argument %s."
-#: ../cli/src/connections.c:189
+#: ../cli/src/connections.c:491
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Chyba: %s - takové připojení neexistuje."
-#: ../cli/src/connections.c:196
-msgid "System-wide connections"
-msgstr "Připojení v rámci systému"
-
-#: ../cli/src/connections.c:205
-msgid "User connections"
-msgstr "Uživatelská připojení"
-
-#: ../cli/src/connections.c:212 ../cli/src/connections.c:1016
-#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/devices.c:446
-#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:628 ../cli/src/devices.c:706
-#: ../cli/src/devices.c:798
+#: ../cli/src/connections.c:523 ../cli/src/connections.c:1387
+#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/devices.c:785
+#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Neznámý parametr: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:221
+#: ../cli/src/connections.c:532
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "Chyba: nezadán žádný platný parametr."
-#. FIXME: Fix the output
-#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:302
-#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:353 ../cli/src/devices.c:355
-#: ../cli/src/devices.c:357 ../cli/src/devices.c:359 ../cli/src/devices.c:361
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
+#: ../cli/src/connections.c:547 ../cli/src/connections.c:1580
+#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Chyba: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:304
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: ../cli/src/connections.c:653
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s"
+msgstr "Chyba: „con status“: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:297
+#: ../cli/src/connections.c:655
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "Chyba: „con status“: %s; povolená pole: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:662
msgid "Active connections"
msgstr "Aktivní připojení"
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/devices.c:304
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-msgid "Service"
-msgstr "Služba"
-
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-msgid "Devices"
-msgstr "Zařízení"
-
-#: ../cli/src/connections.c:659
+#: ../cli/src/connections.c:1030
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:667
+#: ../cli/src/connections.c:1038
#, c-format
msgid "no active connection or device"
msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../cli/src/connections.c:1088
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "zařízení „%s“ není kompatibilní s připojením „%s“"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1090
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1101
msgid "activating"
msgstr "aktivuje se"
-#: ../cli/src/connections.c:732
+#: ../cli/src/connections.c:1103
msgid "activated"
msgstr "aktivováno"
-#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:758
-#: ../cli/src/connections.c:791 ../cli/src/devices.c:111
-#: ../cli/src/network-manager.c:76 ../cli/src/network-manager.c:98
+#: ../cli/src/connections.c:1106 ../cli/src/connections.c:1129
+#: ../cli/src/connections.c:1162 ../cli/src/devices.c:246
+#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94
+#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473
msgid "unknown"
-msgstr "neznámo"
+msgstr "neznámé"
-#: ../cli/src/connections.c:744
+#: ../cli/src/connections.c:1115
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN se připojuje (příprava)"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../cli/src/connections.c:1117
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN se připojuje (požaduje ověření)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../cli/src/connections.c:1119
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN se připojuje"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../cli/src/connections.c:1121
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN se připojuje (získává se nastavení IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../cli/src/connections.c:1123
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN připojena"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../cli/src/connections.c:1125
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN se nezdařilo připojit"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../cli/src/connections.c:1127
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN odpojena"
-#: ../cli/src/connections.c:767
+#: ../cli/src/connections.c:1138
msgid "unknown reason"
msgstr "neznámý důvod"
-#: ../cli/src/connections.c:769
+#: ../cli/src/connections.c:1140
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: ../cli/src/connections.c:771
+#: ../cli/src/connections.c:1142
msgid "the user was disconnected"
msgstr "uživatel byl odpojen"
-#: ../cli/src/connections.c:773
+#: ../cli/src/connections.c:1144
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "základní síťové připojení bylo přerušeno"
-#: ../cli/src/connections.c:775
+#: ../cli/src/connections.c:1146
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "služba VPN neočekávaně zastavena"
-#: ../cli/src/connections.c:777
+#: ../cli/src/connections.c:1148
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "služba VPN vrátila neplatné nastavení"
-#: ../cli/src/connections.c:779
+#: ../cli/src/connections.c:1150
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "pokusu o připojení vypršel časový limit"
-#: ../cli/src/connections.c:781
+#: ../cli/src/connections.c:1152
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "služba VPN se nespustila v časovém limitu"
-#: ../cli/src/connections.c:783
+#: ../cli/src/connections.c:1154
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "službu VPN se nezdařilo spustit"
-#: ../cli/src/connections.c:785
+#: ../cli/src/connections.c:1156
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "žádná platná utajení VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:787
+#: ../cli/src/connections.c:1158
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "neplatná utajení VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:789
+#: ../cli/src/connections.c:1160
msgid "the connection was removed"
msgstr "připojení odstraněno"
-#: ../cli/src/connections.c:803
+#: ../cli/src/connections.c:1174
#, c-format
msgid "state: %s\n"
msgstr "stav: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:832
+#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1203
#, c-format
msgid "Connection activated\n"
msgstr "Připojení aktivováno\n"
-#: ../cli/src/connections.c:809
+#: ../cli/src/connections.c:1180
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení."
-#: ../cli/src/connections.c:828
+#: ../cli/src/connections.c:1199
#, c-format
msgid "state: %s (%d)\n"
msgstr "stav: %s (%d)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:838
+#: ../cli/src/connections.c:1209
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:855 ../cli/src/devices.c:551
+#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/devices.c:909
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
-#: ../cli/src/connections.c:898
+#: ../cli/src/connections.c:1269
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:912
+#: ../cli/src/connections.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
msgstr "Chyba: Získání aktivního připojení pro „%s“ selhalo."
-#: ../cli/src/connections.c:921
+#: ../cli/src/connections.c:1292
#, c-format
msgid "Active connection state: %s\n"
msgstr "Stav aktivního připojení: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:922
+#: ../cli/src/connections.c:1293
#, c-format
msgid "Active connection path: %s\n"
msgstr "Cesta aktivního připojení: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:976 ../cli/src/connections.c:1094
+#: ../cli/src/connections.c:1347 ../cli/src/connections.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1011 ../cli/src/devices.c:622
+#: ../cli/src/connections.c:1382 ../cli/src/devices.c:980
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
-#: ../cli/src/connections.c:1024 ../cli/src/connections.c:1111
+#: ../cli/src/connections.c:1395 ../cli/src/connections.c:1485
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "Chyba: nebylo určeno id nebo uuid."
-#: ../cli/src/connections.c:1044
+#: ../cli/src/connections.c:1415
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1046
+#: ../cli/src/connections.c:1417
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení."
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../cli/src/connections.c:1512
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "Varování: Připojení není aktivní\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../cli/src/connections.c:1569
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
-#: ../cli/src/connections.c:1216
+#: ../cli/src/connections.c:1605
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "Chyba: nelze se připojit ke sběrnici D-Bus."
-#: ../cli/src/connections.c:1223
+#: ../cli/src/connections.c:1612
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "Chyba: Nelze získat systémová nastavení."
-#: ../cli/src/connections.c:1231
+#: ../cli/src/connections.c:1620
#, c-format
msgid "Error: Could not get user settings."
msgstr "Chyba: Nelze získat uživatelská nastavení."
-#: ../cli/src/connections.c:1241
+#: ../cli/src/connections.c:1630
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
msgstr "Chyba: Nelze získat připojení: služba správy nastavení neběží."
+#. 0
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ZAŘÍZENÍ"
+
+#. 1
+#. 4
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93
+#: ../cli/src/network-manager.c:36
+msgid "STATE"
+msgstr "STAV"
+
+#: ../cli/src/devices.c:72
+msgid "GENERAL"
+msgstr "OBECNÉ"
+
+#. 0
#: ../cli/src/devices.c:73
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "SCHOPNOSTI"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:74
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "VLASTNOSTI-WIFI"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/devices.c:75
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:76
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "DRÁTOVÉ-VLASTNOSTI"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:77
+msgid "IP4-SETTINGS"
+msgstr "NASTAVENÍ-IP4"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:78
+msgid "IP4-DNS"
+msgstr "DNS-IP4"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:79
+msgid "IP6-SETTINGS"
+msgstr "NASTAVENÍ-IP6"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:80
+msgid "IP6-DNS"
+msgstr "DNS-IP6"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/devices.c:91
+msgid "DRIVER"
+msgstr "OVLADAČ"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:92
+msgid "HWADDR"
+msgstr "HWADRESA"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:102
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr "DETEKCE-SIGNÁLU"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:103
+msgid "SPEED"
+msgstr "RYCHLOST"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr "SIGNÁL"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:122
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/devices.c:124
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr "TKIP"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr "CCMP"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESA"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147
+msgid "PREFIX"
+msgstr "PREFIX"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "BRÁNA"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:175
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:176
+msgid "BSSID"
+msgstr "BSSID"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/devices.c:177
+msgid "MODE"
+msgstr "REŽIM"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:178
+msgid "FREQ"
+msgstr "FREKV"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:179
+msgid "RATE"
+msgstr "POMĚR"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:180
+msgid "SIGNAL"
+msgstr "SIGNÁL"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:181
+msgid "SECURITY"
+msgstr "BEZPEČNOST"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:182
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr "PŘÍZNAKY-WPA"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:183
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr "PŘÍZNAKY-RSN"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:185
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTIVNÍ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:208
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
@@ -354,7 +643,7 @@ msgid ""
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] | apinfo iface <iface> hwaddr <hwaddr>]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: nmcli dev {PŘÍKAZ | help}\n"
@@ -364,457 +653,389 @@ msgstr ""
" status\n"
" list [iface <rozhraní>]\n"
" disconnect iface <rozhraní> [--nowait] [--timeout <časový_limit>]\n"
-" wifi [list [iface <rozhraní>] | apinfo iface <rozhraní> hwaddr "
-"<hw_adresa>]\n"
+" wifi [list [iface <rozhraní>] [hwaddr <hw_adresa>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#: ../cli/src/devices.c:228
msgid "unmanaged"
msgstr "není pod správou"
-#: ../cli/src/devices.c:95
+#: ../cli/src/devices.c:230
msgid "unavailable"
msgstr "nedostupné"
-#: ../cli/src/devices.c:97 ../cli/src/network-manager.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:91
msgid "disconnected"
msgstr "odpojeno"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#: ../cli/src/devices.c:234
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "připojuje se (příprava)"
-#: ../cli/src/devices.c:101
+#: ../cli/src/devices.c:236
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "připojuje se (nastavování)"
-#: ../cli/src/devices.c:103
+#: ../cli/src/devices.c:238
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "připojuje se (požadováno ověření)"
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#: ../cli/src/devices.c:240
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "připojuje se (získává se nastavení IP)"
-#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:71
+#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:89
msgid "connected"
msgstr "připojeno"
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#: ../cli/src/devices.c:244
msgid "connection failed"
msgstr "připojení se nezdařilo"
-#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:876
+#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#. print them
-#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:266 ../cli/src/devices.c:861
-#: ../cli/src/devices.c:879
+#: ../cli/src/devices.c:299
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../cli/src/devices.c:324
#, c-format
msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgstr "%s: chyba převodu adresy IP4 0x%X"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#: ../cli/src/devices.c:393
#, c-format
-msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
-msgstr "%s, %s, Frekv %d MHz, Rychlost %d Mb/s, Síla sig %d"
-
-#: ../cli/src/devices.c:239
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
-
-#: ../cli/src/devices.c:248
-msgid ", Encrypted: "
-msgstr ", Šifrováno: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:253
-msgid " WEP"
-msgstr " WEP"
+msgid "%u MHz"
+msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:255
-msgid " WPA"
-msgstr " WPA"
+#: ../cli/src/devices.c:394
+#, c-format
+msgid "%u MB/s"
+msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:257
-msgid " WPA2"
-msgstr " WPA2"
+#: ../cli/src/devices.c:403
+msgid "Encrypted: "
+msgstr "Šifrováno: "
-#: ../cli/src/devices.c:260
-msgid " Enterprise"
-msgstr " Podnikové"
+#: ../cli/src/devices.c:408
+msgid "WEP "
+msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
-msgid "Device"
-msgstr "Zařízení"
+#: ../cli/src/devices.c:410
+msgid "WPA "
+msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:299
-msgid "Driver"
-msgstr "Ovladač"
+#: ../cli/src/devices.c:412
+msgid "WPA2 "
+msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:299 ../cli/src/devices.c:567
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznámo)"
+#: ../cli/src/devices.c:415
+msgid "Enterprise "
+msgstr "Podnikové "
-#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../cli/src/devices.c:313
-msgid "HW Address"
-msgstr "HW adresa"
-
-#: ../cli/src/devices.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Capabilities:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Schopnosti:\n"
+#: ../cli/src/devices.c:424
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:321
-msgid "Carrier Detect"
-msgstr "Detekce nosného signálu"
+#: ../cli/src/devices.c:424
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktura"
-#: ../cli/src/devices.c:336
+#: ../cli/src/devices.c:486
#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
+msgid "Error: 'dev list': %s"
+msgstr "Chyba: „dev list“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:337
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
-
-#: ../cli/src/devices.c:348
+#: ../cli/src/devices.c:488
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Wireless Properties\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Vlastnosti bezdrátové části\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:353
-msgid "WEP Encryption"
-msgstr "Šifrování WEP"
-
-#: ../cli/src/devices.c:355
-msgid "WPA Encryption"
-msgstr "Šifrování WPA"
-
-#: ../cli/src/devices.c:357
-msgid "WPA2 Encryption"
-msgstr "Šifrování WPA2"
+msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "Chyba: „dev list“: %s; povolená pole: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:359
-msgid "TKIP cipher"
-msgstr "Šifra TKIP"
+#: ../cli/src/devices.c:497
+msgid "Device details"
+msgstr "Detaily zařízení"
-#: ../cli/src/devices.c:361
-msgid "CCMP cipher"
-msgstr "Šifra CCMP"
-
-#: ../cli/src/devices.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Wireless Access Points %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Bezdrátový přístupový bod %s\n"
+#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámo)"
-#: ../cli/src/devices.c:368
-msgid "(* = current AP)"
-msgstr "(* = aktuální přístupový bod)"
+#: ../cli/src/devices.c:528
+msgid "unknown)"
+msgstr "neznámé)"
-#: ../cli/src/devices.c:374
+#: ../cli/src/devices.c:554
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Wired Properties\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Vlastnosti drátové části\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:377 ../cli/src/devices.c:379
-msgid "Carrier"
-msgstr "Nosný signál"
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:377
+#. Print header
+#. "WIRED-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/devices.c:627
msgid "on"
msgstr "zapnut"
-#: ../cli/src/devices.c:379
+#: ../cli/src/devices.c:627
msgid "off"
msgstr "vypnut"
-#: ../cli/src/devices.c:387
+#: ../cli/src/devices.c:808
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" IPv4 Settings:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Nastavení IPv4:\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:395
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: ../cli/src/devices.c:401
-msgid "Prefix"
-msgstr "Předčíslí"
+msgid "Error: 'dev status': %s"
+msgstr "Chyba: „dev status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:405
-msgid "Gateway"
-msgstr "Brána"
-
-#: ../cli/src/devices.c:416
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ../cli/src/devices.c:810
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "Chyba: „dev status“: %s; povolená pole: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:458
+#: ../cli/src/devices.c:817
msgid "Status of devices"
msgstr "Stav zařízení"
-#: ../cli/src/devices.c:487
+#: ../cli/src/devices.c:845
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Chyba: schází argument „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:516 ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:729
+#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013
+#: ../cli/src/devices.c:1136
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ nenalezeno."
-#: ../cli/src/devices.c:539
+#: ../cli/src/devices.c:897
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "Úspěch: Zařízení „%s“ úspěšně odpojeno."
-#: ../cli/src/devices.c:564
+#: ../cli/src/devices.c:922
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "Chyba: Odpojení zařízení „%s“ (%s) selhalo: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:572
+#: ../cli/src/devices.c:930
#, c-format
msgid "Device state: %d (%s)\n"
msgstr "Stav zařízení: %d (%s)\n"
-#: ../cli/src/devices.c:636
+#: ../cli/src/devices.c:994
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní."
-#: ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:746
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "Seznam prohledání WiFi"
-
-#: ../cli/src/devices.c:740
+#: ../cli/src/devices.c:1112
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiFi."
-
-#: ../cli/src/devices.c:754
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
+msgid "Error: 'dev wifi': %s"
+msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:806
+#: ../cli/src/devices.c:1114
#, c-format
-msgid "Error: hwaddr has to be specified."
-msgstr "Chyba: musí být určena hardwarová adresa."
+msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s; povolená pole: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:844
+#: ../cli/src/devices.c:1121
+msgid "WiFi scan list"
+msgstr "Seznam prohledání WiFi"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210
#, c-format
msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgstr "Chyba: Přístupový bod s hardwarovou adresou „%s“ nenalezen."
-#: ../cli/src/devices.c:862
+#: ../cli/src/devices.c:1173
#, c-format
-msgid "%u MHz"
-msgstr "%u MHz"
+msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:863
+#: ../cli/src/devices.c:1237
#, c-format
-msgid "%u MB/s"
-msgstr "%u MB/s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:871
-msgid "AP parameters"
-msgstr "Parametry přístupového bodu"
-
-#: ../cli/src/devices.c:873
-msgid "SSID:"
-msgstr "SSID:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:874
-msgid "BSSID:"
-msgstr "BSSID:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:875
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Kmitočet:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:876
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režim:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:876
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#: ../cli/src/devices.c:876
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktura"
-
-#: ../cli/src/devices.c:877
-msgid "Maximal bitrate:"
-msgstr "Max. přenosová rychlost:"
+msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wifi“ platný."
-#: ../cli/src/devices.c:878
-msgid "Strength:"
-msgstr "Síla signálu:"
+#: ../cli/src/devices.c:1284
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
-#: ../cli/src/devices.c:879
-msgid "Flags:"
-msgstr "Příznaky:"
+#: ../cli/src/network-manager.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr "BĚŽÍCÍ"
-#: ../cli/src/devices.c:879
-msgid "privacy"
-msgstr "soukromé"
+#. 1
+#: ../cli/src/network-manager.c:37
+msgid "NET-ENABLED"
+msgstr "SÍŤ-POVOLENA"
-#: ../cli/src/devices.c:880
-msgid "WPA flags:"
-msgstr "Příznaky WPA:"
+#. 2
+#: ../cli/src/network-manager.c:38
+msgid "WIFI-HARDWARE"
+msgstr "WIFI-HARDWARE"
-#: ../cli/src/devices.c:881
-msgid "RSN flags:"
-msgstr "Příznaky RSN:"
+#. 3
+#: ../cli/src/network-manager.c:39
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/devices.c:907
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wifi“ platný."
+#. 4
+#: ../cli/src/network-manager.c:40
+msgid "WWAN-HARDWARE"
+msgstr "WWAN-HARDWARE"
-#: ../cli/src/devices.c:943
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
-msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
+#. 5
+#: ../cli/src/network-manager.c:41
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../cli/src/network-manager.c:64
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Použití: nmcli nm {PŘÍKAZ | help}\n"
+"Použití: nmcli nm { PŘÍKAZ | help}\n"
"\n"
-" PŘÍKAZ := {status | sleep | wakeup | wifi | wwan}\n"
+" PŘÍKAZ := {status | enable | sleep | wifi | wwan}\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../cli/src/network-manager.c:85
msgid "asleep"
msgstr "uspán"
-#: ../cli/src/network-manager.c:69
+#: ../cli/src/network-manager.c:87
msgid "connecting"
msgstr "připojuje se"
-#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94
-#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96
-#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160
-msgid "enabled"
-msgstr "povoleno"
+#: ../cli/src/network-manager.c:128
+#, c-format
+msgid "Error: 'nm status': %s"
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94
-#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96
-#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160
-msgid "disabled"
-msgstr "zakázáno"
+#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#, c-format
+msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s; povolená pole: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:102
+#: ../cli/src/network-manager.c:137
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
-msgid "NM running:"
-msgstr "Běh NM:"
+#. Print header
+#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
+#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
+#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
+#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
+msgid "enabled"
+msgstr "povoleno"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
+#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
+#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
+#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
+msgid "disabled"
+msgstr "zakázáno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
+#: ../cli/src/network-manager.c:152
msgid "running"
msgstr "běží"
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
+#: ../cli/src/network-manager.c:152
msgid "not running"
msgstr "neběží"
-#: ../cli/src/network-manager.c:105
-msgid "NM state:"
-msgstr "Stav NM:"
+#: ../cli/src/network-manager.c:175
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+msgstr "Chyba: Nelze se připojit k systémové sběrnici: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:186
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+msgstr "Chyba: Nelze vytvořit proxy objekt D-Bus."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:192
+#, c-format
+msgid "Error in sleep: %s"
+msgstr "Chyba při uspání: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:106
-msgid "NM wireless hardware:"
-msgstr "Bezdrátový hardware NM:"
+#: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286
+#: ../cli/src/network-manager.c:318
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+"Chyba: hodnota „%s“ přepínače „--fields“ je zde neplatná; povolená pole: %s"
-#. no argument, show current state
-#: ../cli/src/network-manager.c:107 ../cli/src/network-manager.c:143
-msgid "NM wireless:"
-msgstr "Bezdrátové sítě NM:"
+#: ../cli/src/network-manager.c:245
+msgid "Networking enabled"
+msgstr "Síť povolena"
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
-msgid "NM WWAN hardware:"
-msgstr "Hardware WWAN NM"
+#: ../cli/src/network-manager.c:256
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr „enable“: „%s“; použijte „true“ nebo „false“."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:265
+#, c-format
+msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+msgstr "Chyba: Network Manager neexportuje stav uspání."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:273
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr „sleep“: „%s“; použijte „true“ nebo „false“."
-#. no argument, show current state
-#: ../cli/src/network-manager.c:109 ../cli/src/network-manager.c:160
-msgid "NM WWAN:"
-msgstr "Sítě WWAN NM:"
+#: ../cli/src/network-manager.c:294
+msgid "WiFi enabled"
+msgstr "WiFi povoleno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:150
+#: ../cli/src/network-manager.c:305
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../cli/src/network-manager.c:326
+msgid "WWAN enabled"
+msgstr "WWAN povoleno"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:337
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:178
+#: ../cli/src/network-manager.c:348
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
-#: ../cli/src/nmcli.c:65
+#: ../cli/src/nmcli.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
-" -t[erse] terse output\n"
-" -p[retty] pretty output\n"
-" -v[ersion] show program version\n"
-" -h[elp] print this help\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
" nm NetworkManager status\n"
@@ -825,46 +1046,181 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE] OBJEKT {PŘÍKAZ | help}\n"
"\n"
"PŘEPÍNAČE\n"
-" -t[erse] stručný výpis\n"
-" -p[retty] hezký výpis\n"
-" -v[ersion] zobrazit verzi programu\n"
-" -h[elp] zobrazit tuto nápovědu\n"
+" -t[erse] stručný výpis\n"
+" -p[retty] hezký výpis\n"
+" -m[ode] tabular|multiline režim výstupu\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specifikace polí výstupu\n"
+" -e[scape] yes|no oddělovače sloupců v hodnotách\n"
+" -v[ersion] zobrazit verzi programu\n"
+" -h[elp] zobrazit tuto nápovědu\n"
"\n"
"OBJEKT\n"
" nm stav NetworkManageru\n"
-" con připojení v NetworkManageru\n"
+" con připojení NetworkManageru\n"
" dev zařízení spravovaná NetworkManagerem\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:106
+#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr "Chyba: Objekt „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli help“."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr "Chyba: Přepínač „--terse“ je specifikován dvakrát."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:148
#, c-format
-msgid "Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
-msgstr "Objekt „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli help“."
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr "Chyba: Přepínač „--terse“ je vzájemně neslučitelný s „--pretty“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr "Chyba: Přepínač „--pretty“ je specifikován dvakrát."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr "Chyba: Přepínač „--pretty“ je vzájemně neslučitelný s „--terse“."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr "Chyba: pole pro přepínače „%s“ chybí."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:209
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nástroj nmcli, verze %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:145
+#: ../cli/src/nmcli.c:215
#, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
-msgstr "Přepínač „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli -help“."
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr "Chyba: Přepínač „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli -help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#: ../cli/src/nmcli.c:234
#, c-format
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
msgstr "Zachycen signál %d, vypíná se…"
-#: ../cli/src/nmcli.c:189
+#: ../cli/src/nmcli.c:259
#, c-format
msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
msgstr "Chyba: Nelze se připojit ke správci sítě NetworkManager."
-#: ../cli/src/nmcli.c:205
+#: ../cli/src/nmcli.c:275
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
+#: ../cli/src/settings.c:411
+#, c-format
+msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgstr "%d (hex-ascii-klíč)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:413
+#, c-format
+msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgstr "%d (104/128bitové heslo)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:416
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr "%d (neznámé)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:442
+msgid "0 (unknown)"
+msgstr "0 (neznámé)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:448
+msgid "any, "
+msgstr "jakékoliv, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:450
+msgid "900 MHz, "
+msgstr "900 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:452
+msgid "1800 MHz, "
+msgstr "1800 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:454
+msgid "1900 MHz, "
+msgstr "1900 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:456
+msgid "850 MHz, "
+msgstr "850 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:458
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:460
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:462
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:464
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:466
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:468
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:470
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721
+msgid "auto"
+msgstr "automaticky"
+
+#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719
+#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172
+msgid "not set"
+msgstr "nenastaveno"
+
+#: ../cli/src/utils.c:124
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "pole „%s“ musí být samo"
+
+#: ../cli/src/utils.c:127
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../cli/src/utils.c:146
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr "Přepínač „--terse“ vyžaduje určení „--fields“"
+
+#: ../cli/src/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+"Přepínač „--terse“ vyžaduje určité hodnoty přepínače „--fields“, ne „%s“"
+
#: ../libnm-util/crypto.c:120
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
@@ -932,7 +1288,6 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro uložení dat certifikátu."
#: ../libnm-util/crypto.c:294
#, c-format
-#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgid "Not enough memory to store file data."
msgstr "Nedostatek paměti na uložení dat souboru."
@@ -960,13 +1315,11 @@ msgstr "Šifra soukromého klíče „%s“ je neznámá."
#: ../libnm-util/crypto.c:391
#, c-format
-#| msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
msgstr "Nedostatek paměti pro dešifrování soukromého klíče."
#: ../libnm-util/crypto.c:511
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Nelze určit typ soukromého klíče."
@@ -1016,13 +1369,11 @@ msgstr "Selhalo dekódování soukromého klíče: %s / %s."
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče: neočekávané zarovnání délky."
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče."
@@ -1033,25 +1384,21 @@ msgstr "Nelze alokovat paměť pro šifrování."
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
#, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "Selhala inicializace kontextu šifrovací šifry: %s / %s."
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
#, c-format
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro šifrování: %s / %s."
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
#, c-format
-#| msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování: %s / %s."
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "Selhalo šifrování dat: %s / %s."
@@ -1072,13 +1419,11 @@ msgstr "Nelze inicializovat dekodér PKCS#12: %s"
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#12: %s"
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nelze ověřit soubor PKCS#12: %s"
@@ -1124,7 +1469,6 @@ msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče: %d."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Selhalo dešifrování soukromého klíče: dešifrovaná data jsou příliš velká."
@@ -1136,33 +1480,28 @@ msgstr "Selhalo dokončení dešifrování soukromého klíče: %d."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
#, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Selhala inicializace slotu šifrovací šifry."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
#, c-format
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro šifrování."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
#, c-format
-#| msgid "Failed to set IV for decryption."
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
#, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Selhala inicializace kontextu šifrování."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Failed to encrypt: %d."
-msgstr "Selhalo šifrování: %d"
+msgstr "Selhalo šifrování: %d."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
#, c-format
@@ -1186,102 +1525,185 @@ msgstr "Nelze inicializovat dekodér PKCS#12: %d"
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#12: %d"
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nelze ověřit soubor PKCS#12: %d"
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
-#| msgid "Could not decode private key."
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nelze vygenerovat náhodná data."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1818
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975
#, c-format
-#| msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "Nedostatek paměti pro vytvoření šifrovacího klíče."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1928
-#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "Nelze alokovat paměť pro vytvoření souboru PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1940
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "Nelze alokovat paměť pro zápis IV do souboru PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1952
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
msgstr "Nelze alokovat paměť pro zápis šifrovaného klíče do souboru PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1971
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128
#, c-format
-#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "Nelze alokovat paměť pro data souboru PEM."
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:195 ../src/nm-netlink-monitor.c:463
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:581
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:351
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
+msgid "Modify system connections"
+msgstr "Měnit systémová připojení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
+msgid "System policy prevents modification of system settings"
+msgstr "Systémová politika zabránila změně systémového nastavení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "Systémová politika zabránila změně trvalého systémového názvu počítače"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr "Systémová politika zabránila sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr "Systémová politika zabránila sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Povolit ovládání síťových připojení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
+msgid "Allow use of user-specific connections"
+msgstr "Povolit použití uživatelem specifikovaných připojení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "Povolit nebo zakázat zařízení WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "Povolit nebo zakázat systémovou síť"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+"Uspat Network Manager nebo jej probudit (mělo by být používáno pouze "
+"systémovou správou napájení)"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "Systémová politika zamezuje ovládání síťových připojení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr "Systémová politika zamezuje povolit nebo zakázat zařízení WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Systémová politika zamezuje povolení nebo zakázání mobilních širokopásmových "
+"zařízení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr "Systémová politika zamezuje povolit nebo zakázat systémovou síť"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr "Systémová politika zamezuje NetworkManager uspat nebo probudit"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
+msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+msgstr ""
+"Systémová politika zamezuje použití uživatelsky specifikovaných připojení"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "chyba při zpracování zprávy netlink: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:259
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "vyskytla se chyba při čekání na data ze soketu"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:269
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr "nelze se připojit k netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:277
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink pro sledování stavu spojení: %s"
+msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:285
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
msgstr "nelze alokovat mezipaměť netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:493
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:381
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "vyskytla se chyba při čekání na data ze soketu"
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#, c-format
+msgid "unable to join netlink group: %s"
+msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:557 ../src/nm-netlink-monitor.c:570
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
#, c-format
msgid "error updating link cache: %s"
msgstr "chyba při aktualizaci mezipaměti spojení: %s"
-#: ../src/main.c:498
+#: ../src/main.c:499
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
-"Neplatný přepínač. Platné přepínače si můžete zobrazit pomocí --help.\n"
+"Neplatný přepínač. Platné přepínače si můžete zobrazit pomocí --help.\n"
-#: ../src/main.c:558
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
-#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Pomocí --help si prosím zobrazte seznam platných přepínačů.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Vytvořeno NetworkManagerem\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1290,41 +1712,23 @@ msgstr ""
"# Sloučeno z %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nebyl nalezen žádný použitelný klient DHCP."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "„dhclient“ byl nalezen."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "„dhcpcd“ byl nalezen."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "nepodporovaný klient DHCP „%s“"
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:199
-#, c-format
-#| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
-msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku: %s"
-
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:209
-#, c-format
-#| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgid "unable to connect to netlink: %s"
-msgstr "nelze se připojit k netlinku: %s"
-
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:306
-#, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s"
-
#: ../src/logging/nm-logging.c:146
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
@@ -1335,52 +1739,184 @@ msgstr "Neznámá úroveň evidence „%s“"
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Neznámá doména evidence „%s“"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:314
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
-"Poznámka: překladač adres z libc nemůže podporovat více než 3 jmenné servery."
+"POZNÁMKA: překladač adres z libc nemůže podporovat více než 3 jmenné servery."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:316
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Jmenné servery uvedené v následujícím seznamu nelze rozpoznat."
#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157
#, c-format
msgid "Auto %s"
-msgstr "%s (automaticky)"
+msgstr "Automaticky %s"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3213
+#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412
+#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Název"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače"
+#~ msgid "User connections:\n"
+#~ msgstr "Uživatelská připojení:\n"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "Měnit systémová připojení"
+#~ msgid "System-wide connections"
+#~ msgstr "Připojení v rámci systému"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgstr "Systémová politika zabránila změně systémového nastavení."
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Výchozí"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "Systémová politika zabránila změně trvalého systémového názvu počítače"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Služba"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "Systémová politika zabránila sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi"
+#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
+#~ msgstr "%s, %s, Frekv %d MHz, Rychlost %d Mb/s, Síla sig %d"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "Systémová politika zabránila sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Zařízení"
+
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Ovladač"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "HW Address"
+#~ msgstr "HW adresa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Capabilities:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Schopnosti:\n"
+
+#~ msgid "Carrier Detect"
+#~ msgstr "Detekce nosného signálu"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Rychlost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Wireless Properties\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Vlastnosti bezdrátové části\n"
+
+#~ msgid "WEP Encryption"
+#~ msgstr "Šifrování WEP"
+
+#~ msgid "WPA Encryption"
+#~ msgstr "Šifrování WPA"
+
+#~ msgid "WPA2 Encryption"
+#~ msgstr "Šifrování WPA2"
+
+#~ msgid "TKIP cipher"
+#~ msgstr "Šifra TKIP"
+
+#~ msgid "CCMP cipher"
+#~ msgstr "Šifra CCMP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Wireless Access Points %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Bezdrátový přístupový bod %s\n"
+
+#~ msgid "(* = current AP)"
+#~ msgstr "(* = aktuální přístupový bod)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Wired Properties\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Vlastnosti drátové části\n"
+
+#~ msgid "Carrier"
+#~ msgstr "Nosný signál"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " IPv4 Settings:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Nastavení IPv4:\n"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Předčíslí"
+
+#~ msgid "Gateway"
+#~ msgstr "Brána"
+
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Zařízení:"
+
+#~ msgid "Error: hwaddr has to be specified."
+#~ msgstr "Chyba: musí být určena hardwarová adresa."
+
+#~ msgid "AP parameters"
+#~ msgstr "Parametry přístupového bodu"
+
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "Kmitočet:"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Režim:"
+
+#~ msgid "Ad-hoc"
+#~ msgstr "Ad-hoc"
+
+#~ msgid "Maximal bitrate:"
+#~ msgstr "Max. přenosová rychlost:"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Síla signálu:"
+
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Příznaky:"
+
+#~ msgid "privacy"
+#~ msgstr "soukromé"
+
+#~ msgid "WPA flags:"
+#~ msgstr "Příznaky WPA:"
+
+#~ msgid "RSN flags:"
+#~ msgstr "Příznaky RSN:"
+
+#~ msgid "NM running:"
+#~ msgstr "Běh NM:"
+
+#~ msgid "NM state:"
+#~ msgstr "Stav NM:"
+
+#~ msgid "NM wireless hardware:"
+#~ msgstr "Bezdrátový hardware NM:"
+
+#~ msgid "NM wireless:"
+#~ msgstr "Bezdrátové sítě NM:"
+
+#~ msgid "NM WWAN hardware:"
+#~ msgstr "Hardware WWAN NM"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "nelze se připojit ke skupině netlink pro sledování stavu spojení: %s"
+
+#~| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgid "unable to connect to netlink: %s"
+#~ msgstr "nelze se připojit k netlinku: %s"