diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com> | 2012-12-06 13:46:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2012-12-06 13:46:51 +0100 |
commit | 95b33c811beb16e205782b69d476a0760f8f563b (patch) | |
tree | 6f334ef8522315391630eaf911bc9845cb4fdfe5 /po/bn_IN.po | |
parent | f5ea8c234a27cbf9942418f56b0063f1eac42b13 (diff) | |
download | NetworkManager-95b33c811beb16e205782b69d476a0760f8f563b.tar.gz |
po: updated Bengali (bn_IN) translation (bgo #689131)
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 2465 |
1 files changed, 1843 insertions, 622 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 372d7bb2a7..6d3f8307a1 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -3,964 +3,1678 @@ # Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # -# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010. +# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:31+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-07 10:43+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-26 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:38+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" -"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" +"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74 -#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/connections.c:162 +msgid "GROUP" +msgstr "GROUP" + +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#. 1 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +msgid "ROUTE" +msgstr "ROUTE" + +#. 2 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 3 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +msgid "DOMAIN" +msgstr "DOMAIN" + +#. 4 +#: ../cli/src/common.c:37 +msgid "WINS" +msgstr "WINS" + +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: ../cli/src/common.c:366 +msgid "unmanaged" +msgstr "পরিচালিত নয়" + +#: ../cli/src/common.c:368 +msgid "unavailable" +msgstr "উপলব্ধ নয়" + +#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +msgid "disconnected" +msgstr "বিচ্ছিন্ন" + +#: ../cli/src/common.c:372 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)" + +#: ../cli/src/common.c:374 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)" + +#: ../cli/src/common.c:376 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)" + +#: ../cli/src/common.c:378 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" + +#: ../cli/src/common.c:380 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" + +#: ../cli/src/common.c:382 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)" + +#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +msgid "connected" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত" + +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635 +msgid "deactivating" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" + +#: ../cli/src/common.c:388 +msgid "connection failed" +msgstr "সংযোগ বিফল" + +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638 +#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353 +#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 +#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593 +#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:451 +#: ../src/main.c:470 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: ../cli/src/common.c:399 +msgid "No reason given" +msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি" + +#: ../cli/src/common.c:402 +msgid "Unknown error" +msgstr "অজানা ত্রুটি" + +#: ../cli/src/common.c:405 +msgid "Device is now managed" +msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে" + +#: ../cli/src/common.c:408 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়" + +#: ../cli/src/common.c:411 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি" + +#: ../cli/src/common.c:414 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "" +"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি " +")" + +#: ../cli/src/common.c:417 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়" + +#: ../cli/src/common.c:420 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়" + +#: ../cli/src/common.c:423 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:426 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:429 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:432 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:435 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/common.c:438 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:441 +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP বিফল" + +#: ../cli/src/common.c:444 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/common.c:447 +msgid "DHCP client error" +msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি" + +#: ../cli/src/common.c:450 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:453 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/common.c:456 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:459 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/common.c:462 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি" + +#: ../cli/src/common.c:465 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল" + +#: ../cli/src/common.c:468 +msgid "The line is busy" +msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত" + +#: ../cli/src/common.c:471 +msgid "No dial tone" +msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত" + +#: ../cli/src/common.c:474 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি" + +#: ../cli/src/common.c:477 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:480 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:483 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/common.c:486 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/common.c:489 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না" + +#: ../cli/src/common.c:492 +msgid "Network registration denied" +msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:495 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:498 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/common.c:501 +msgid "PIN check failed" +msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/common.c:504 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে" + +#: ../cli/src/common.c:507 +msgid "The device was removed" +msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:510 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:513 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে" + +#: ../cli/src/common.c:516 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:519 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:522 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:525 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:528 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি" + +#: ../cli/src/common.c:531 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:534 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি" + +#: ../cli/src/common.c:537 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন" + +#: ../cli/src/common.c:540 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন" + +#: ../cli/src/common.c:543 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়" + +#: ../cli/src/common.c:546 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না" + +#: ../cli/src/common.c:549 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:552 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা" + +#: ../cli/src/common.c:555 +msgid "ModemManager is unavailable" +msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই" + +#: ../cli/src/common.c:558 +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" + +#: ../cli/src/common.c:561 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311 +#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#. 0 +#. used only for 'GENERAL' group listing +#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 +#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141 +#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 msgid "UUID" msgstr "UUID" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204 +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77 -msgid "SCOPE" -msgstr "SCOPE" +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "TIMESTAMP" #. 3 #: ../cli/src/connections.c:63 -msgid "DEFAULT" -msgstr "DEFAULT" +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:64 -msgid "DBUS-SERVICE" -msgstr "DBUS-SERVICE" +#. 13 +#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 #: ../cli/src/connections.c:65 +msgid "READONLY" +msgstr "READONLY" + +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 11 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-PATH" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:131 +msgid "DEVICES" +msgstr "DEVICES" + +#. 3 +#. 1 +#. 8 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "STATE" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:133 +msgid "DEFAULT" +msgstr "DEFAULT" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:134 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "DEFAULT6" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:135 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#. 7 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 1 +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:138 +msgid "CON-PATH" +msgstr "CON-PATH" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:139 +msgid "ZONE" +msgstr "ZONE" + +#. 11 +#: ../cli/src/connections.c:140 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "MASTER-PATH" + +#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + #. 0 +#: ../cli/src/connections.c:149 +msgid "IP" +msgstr "IP" + #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87 -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" +#: ../cli/src/connections.c:164 +msgid "USERNAME" +msgstr "USERNAME" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:165 +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:78 -msgid "TIMESTAMP" -msgstr "TIMESTAMP" +#: ../cli/src/connections.c:166 +msgid "BANNER" +msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:79 -msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "TIMESTAMP-REAL" +#: ../cli/src/connections.c:167 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:80 -msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTOCONNECT" +#: ../cli/src/connections.c:168 +msgid "CFG" +msgstr "CFG" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:81 -msgid "READONLY" -msgstr "READONLY" - -#: ../cli/src/connections.c:157 +#: ../cli/src/connections.c:190 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -" status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +"nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" +"\n" msgstr "" -"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -" status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +"nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536 +#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "ত্রুটি: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538 +#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "ত্রুটি: 'con list': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" -#: ../cli/src/connections.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:261 msgid "Connection details" msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত বিবরণ" -#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 -msgid "system" -msgstr "সিস্টেম" - -#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 -msgid "user" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: ../cli/src/connections.c:383 +#: ../cli/src/connections.c:486 msgid "never" msgstr "কখনো নয়" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 -#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 -#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 -#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504 -#: ../cli/src/settings.c:544 ../cli/src/settings.c:643 -#: ../cli/src/settings.c:912 ../cli/src/settings.c:913 -#: ../cli/src/settings.c:915 ../cli/src/settings.c:917 -#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1043 -#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1123 -#: ../cli/src/settings.c:1124 ../cli/src/settings.c:1125 -#: ../cli/src/settings.c:1126 ../cli/src/settings.c:1127 -#: ../cli/src/settings.c:1128 ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1131 -#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1133 -#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135 -#: ../cli/src/settings.c:1210 +#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 +#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 +#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 +#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 +#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 +#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267 +#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787 +#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189 +#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192 +#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195 +#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327 +#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329 +#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407 +#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409 +#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411 +#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413 +#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415 +#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417 +#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489 msgid "yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 -#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 -#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 -#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504 -#: ../cli/src/settings.c:506 ../cli/src/settings.c:544 -#: ../cli/src/settings.c:643 ../cli/src/settings.c:912 -#: ../cli/src/settings.c:913 ../cli/src/settings.c:915 -#: ../cli/src/settings.c:917 ../cli/src/settings.c:1042 -#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044 -#: ../cli/src/settings.c:1123 ../cli/src/settings.c:1124 -#: ../cli/src/settings.c:1125 ../cli/src/settings.c:1126 -#: ../cli/src/settings.c:1127 ../cli/src/settings.c:1128 -#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130 -#: ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/settings.c:1132 -#: ../cli/src/settings.c:1133 ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1210 +#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 +#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 +#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 +#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 +#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 +#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269 +#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714 +#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907 +#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190 +#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194 +#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326 +#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328 +#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406 +#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408 +#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410 +#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412 +#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414 +#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416 +#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418 +#: ../cli/src/settings.c:1489 msgid "no" msgstr "না" -#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500 -msgid "System connections" -msgstr "সিস্টেমের সংযোগ" - -#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513 -msgid "User connections" -msgstr "ব্যবহারকারীর সংযোগ" - -#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334 -#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359 -#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973 -#: ../cli/src/devices.c:980 +#: ../cli/src/connections.c:562 +msgid "Connection list" +msgstr "সংযোগের তালিকা" + +#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112 +#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665 +#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684 +#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804 +#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122 +#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250 +#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622 +#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643 +#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667 +#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899 +#: ../cli/src/devices.c:1906 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/connections.c:487 +#: ../cli/src/connections.c:588 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ উপস্থিত নেই।" -#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383 -#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986 +#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709 +#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913 +#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146 +#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691 +#: ../cli/src/devices.c:1912 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:528 +#: ../cli/src/connections.c:603 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "ত্রুটি: বৈধ পরামিতি উল্লেখ করা যায়নি।" -#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572 -#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009 +#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "ত্রুটি: %s।" -#: ../cli/src/connections.c:649 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:651 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:658 -msgid "Active connections" -msgstr "সক্রিয় সংযোগ" - -#: ../cli/src/connections.c:1026 -#, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই" - -#: ../cli/src/connections.c:1034 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই" - -#: ../cli/src/connections.c:1084 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়" - -#: ../cli/src/connections.c:1086 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি" - -#: ../cli/src/connections.c:1097 +#: ../cli/src/connections.c:631 msgid "activating" msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/connections.c:1099 +#: ../cli/src/connections.c:633 msgid "activated" msgstr "সক্রিয় করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125 -#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224 -#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92 -#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:469 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: ../cli/src/connections.c:1111 +#: ../cli/src/connections.c:647 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)" -#: ../cli/src/connections.c:1113 +#: ../cli/src/connections.c:649 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)" -#: ../cli/src/connections.c:1115 +#: ../cli/src/connections.c:651 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/connections.c:1117 +#: ../cli/src/connections.c:653 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/connections.c:1119 +#: ../cli/src/connections.c:655 msgid "VPN connected" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1121 +#: ../cli/src/connections.c:657 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN সংযোগ বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1123 +#: ../cli/src/connections.c:659 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1134 +#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722 +msgid "N/A" +msgstr "প্রযোজ্য নয়" + +#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:926 +msgid "Active connection details" +msgstr "সক্রিয় সংযোগের বিবরণ" + +#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724 +#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 +#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161 +#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713 +#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311 +#, c-format +msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে কিনা জানা সম্ভব নয়: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728 +#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931 +#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165 +#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717 +#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।" + +#: ../cli/src/connections.c:1098 +msgid "Active connections" +msgstr "সক্রিয় সংযোগ" + +#: ../cli/src/connections.c:1123 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:1128 +#, c-format +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "ত্রুটি: অজানা পরামিতি: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1235 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই" + +#: ../cli/src/connections.c:1243 +msgid "no active connection or device" +msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই" + +#: ../cli/src/connections.c:1314 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়" + +#: ../cli/src/connections.c:1317 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি" + +#: ../cli/src/connections.c:1329 msgid "unknown reason" msgstr "অজানা কারণ" -#: ../cli/src/connections.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1331 msgid "none" msgstr "শূণ্য" -#: ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:1333 msgid "the user was disconnected" msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:1335 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "মূল নেটওয়ার্ক সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1142 +#: ../cli/src/connections.c:1337 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে VPN পরিসেবা বন্ধ করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1144 +#: ../cli/src/connections.c:1339 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পাওয়া গিয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1146 +#: ../cli/src/connections.c:1341 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "সংযোগের প্রয়াসকালে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:1343 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরম্ভ করা হয়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1150 +#: ../cli/src/connections.c:1345 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN পরিসেবা আরম্ভ করা যায়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1152 +#: ../cli/src/connections.c:1347 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "VPN-র বৈধ গোপন তথ্য উপস্থিত নেই" -#: ../cli/src/connections.c:1154 +#: ../cli/src/connections.c:1349 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "VPN-র অবৈধ গোপন তথ্য" -#: ../cli/src/connections.c:1156 +#: ../cli/src/connections.c:1351 msgid "the connection was removed" msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1170 -#, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "অবস্থা: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199 +#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573 #, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে\n" +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1176 +#. Active connection failed and dissapeared, quit. +#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।" -#: ../cli/src/connections.c:1195 +#: ../cli/src/connections.c:1398 #, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "অবস্থা: %s (%d)\n" +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "সাফল্যের সাথে VPN সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1205 +#: ../cli/src/connections.c:1406 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s।" -#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811 +#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "ত্রুটি: %d সেকেন্ডের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।" -#: ../cli/src/connections.c:1265 +#: ../cli/src/connections.c:1564 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1279 -#, c-format -msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -msgstr "ত্রুটি: '%s'-র জন্য সক্রিয় সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" - -#: ../cli/src/connections.c:1288 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "সক্রিয় সংযোগের অবস্থা: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1289 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "সক্রিয় সংযোগের পাথ: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461 +#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812 +#: ../cli/src/connections.c:1940 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882 +#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140 +#: ../cli/src/devices.c:1686 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: '%s' সময়সীমার মান বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478 +#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829 +#: ../cli/src/connections.c:1920 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "ত্রুটি: id অথবা uuid নির্ধারণ করা আবশ্যক।" -#: ../cli/src/connections.c:1411 +#: ../cli/src/connections.c:1749 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "ত্রুটি: প্রযোজ্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1413 +#: ../cli/src/connections.c:1751 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "ত্রুটি: কোনো প্রযোজ্য ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/connections.c:1505 +#: ../cli/src/connections.c:1865 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "সতর্কবার্তা: সংযোগ সক্রিয় নয়\n" -#: ../cli/src/connections.c:1561 +#: ../cli/src/connections.c:1879 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:2000 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'con' কমান্ড '%s', বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:1597 +#: ../cli/src/connections.c:2068 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "ত্রুটি: D-Bus-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../cli/src/connections.c:1604 +#: ../cli/src/connections.c:2076 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../cli/src/connections.c:1612 +#: ../cli/src/connections.c:2086 #, c-format -msgid "Error: Could not get user settings." -msgstr "ত্রুটি: ব্যবহারকারীর বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" - -#: ../cli/src/connections.c:1622 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." -msgstr "ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।" +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "" +"ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।" #. 0 #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162 +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189 +#: ../cli/src/devices.c:205 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#. 1 -#. 4 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 -#: ../cli/src/network-manager.c:36 -msgid "STATE" -msgstr "STATE" - -#: ../cli/src/devices.c:71 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:83 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:74 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:76 -msgid "IP4-SETTINGS" -msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../cli/src/devices.c:87 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:77 -msgid "IP4-DNS" -msgstr "IP4-DNS" +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:89 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:90 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:91 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:92 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:93 +msgid "BOND" +msgstr "BOND" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:94 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:110 +msgid "VENDOR" +msgstr "VENDOR" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:111 +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:112 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:113 +msgid "DRIVER-VERSION" +msgstr "DRIVER-VERSION" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:114 +msgid "FIRMWARE-VERSION" +msgstr "FIRMWARE-VERSION" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:117 +msgid "REASON" +msgstr "REASON" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:118 +msgid "UDI" +msgstr "UDI" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:119 +msgid "IP-IFACE" +msgstr "IP-IFACE" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:120 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "NM-MANAGED" + +#. 14 +#: ../cli/src/devices.c:122 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "FIRMWARE-MISSING" + +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:123 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../cli/src/devices.c:132 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:100 +#: ../cli/src/devices.c:133 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:142 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:152 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:154 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:155 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:156 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:132 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" +#: ../cli/src/devices.c:166 +msgid "CTR-FREQ" +msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:133 -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" +#: ../cli/src/devices.c:167 +msgid "RSSI" +msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:134 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" +#: ../cli/src/devices.c:168 +msgid "CINR" +msgstr "CINR" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:143 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:169 +msgid "TX-POW" +msgstr "TX-POW" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:170 +msgid "BSID" +msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:157 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:158 +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../cli/src/devices.c:186 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:187 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../cli/src/devices.c:188 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#: ../cli/src/devices.c:186 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:218 +msgid "SLAVES" +msgstr "SLAVES" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cli/src/devices.c:243 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" -"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli device { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:206 -msgid "unmanaged" -msgstr "পরিচালিত নয়" - -#: ../cli/src/devices.c:208 -msgid "unavailable" -msgstr "উপলব্ধ নয়" - -#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89 -msgid "disconnected" -msgstr "বিচ্ছিন্ন" - -#: ../cli/src/devices.c:212 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)" - -#: ../cli/src/devices.c:214 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)" - -#: ../cli/src/devices.c:216 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)" - -#: ../cli/src/devices.c:218 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" - -#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87 -msgid "connected" -msgstr "সংযোগ স্থাপিত" - -#: ../cli/src/devices.c:222 -msgid "connection failed" -msgstr "সংযোগ বিফল" - -#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: ../cli/src/devices.c:277 +#: ../cli/src/devices.c:344 msgid "(none)" msgstr "(শূণ্য)" -#: ../cli/src/devices.c:302 -#, c-format -msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" -msgstr "%s: IP4 ঠিকানা 0x%X রূপান্তর করতে ত্রুটি" - -#: ../cli/src/devices.c:349 +#: ../cli/src/devices.c:400 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:350 +#: ../cli/src/devices.c:401 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড" -#: ../cli/src/devices.c:359 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "Encrypted: " msgstr "এনক্রিপশন সহ: " -#: ../cli/src/devices.c:364 +#: ../cli/src/devices.c:415 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:366 +#: ../cli/src/devices.c:417 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:368 +#: ../cli/src/devices.c:419 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:371 +#: ../cli/src/devices.c:422 msgid "Enterprise " msgstr "এন্টারপ্রাইজ " -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:431 msgid "Ad-Hoc" msgstr "অ্যাড-হক" -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:432 msgid "Infrastructure" msgstr "পরিকাঠামো" -#: ../cli/src/devices.c:442 +#: ../cli/src/devices.c:468 +msgid "Home" +msgstr "প্রধান" + +#: ../cli/src/devices.c:471 +msgid "Partner" +msgstr "সহযোগী" + +#: ../cli/src/devices.c:474 +msgid "Roaming" +msgstr "রোমিং" + +#: ../cli/src/devices.c:546 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "ত্রুটি: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "ত্রুটি: 'dev list': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" -#: ../cli/src/devices.c:453 +#: ../cli/src/devices.c:557 msgid "Device details" msgstr "ডিভাইসের বিবরণ" -#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827 +#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081 +#: ../cli/src/utils.c:479 msgid "(unknown)" msgstr "(অজানা)" -#: ../cli/src/devices.c:484 -msgid "unknown)" -msgstr "অজানা)" +#: ../cli/src/devices.c:614 +msgid "not connected" +msgstr "সংযোগ বিহীন" -#: ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:641 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:715 msgid "on" msgstr "চালু" -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:715 msgid "off" msgstr "বন্ধ" -#: ../cli/src/devices.c:710 +#: ../cli/src/devices.c:923 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "ত্রুটি: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:712 +#: ../cli/src/devices.c:925 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "ত্রুটি: 'dev status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" -#: ../cli/src/devices.c:719 +#: ../cli/src/devices.c:948 msgid "Status of devices" msgstr "ডিভাইসের অবস্থা" -#: ../cli/src/devices.c:747 +#: ../cli/src/devices.c:979 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035 +#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185 +#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:799 +#: ../cli/src/devices.c:1043 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।" -#: ../cli/src/devices.c:824 +#: ../cli/src/devices.c:1078 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইসের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:832 +#: ../cli/src/devices.c:1091 #, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "ডিভাইসের অবস্থা: %d (%s)\n" +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।\n" -#: ../cli/src/devices.c:896 +#: ../cli/src/devices.c:1154 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "ত্রুটি: iface নির্ধারণ করা আবশ্যক।" -#: ../cli/src/devices.c:1011 +#: ../cli/src/devices.c:1284 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1013 +#: ../cli/src/devices.c:1286 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1020 +#: ../cli/src/devices.c:1309 msgid "WiFi scan list" msgstr "ওয়াই-ফাই স্ক্যানের তালিকা" -#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109 +#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400 #, c-format -msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgstr "ত্রুটি: hwaddr '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" +msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." +msgstr "ত্রুটি: bssid '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1072 +#: ../cli/src/devices.c:1363 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477 +#, c-format +msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1436 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।" + +#: ../cli/src/devices.c:1461 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1469 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" +msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি" + +#: ../cli/src/devices.c:1613 +#, c-format +msgid "Error: SSID or BSSID are missing." +msgstr "ত্রুটি: SSID অথবা BSSID অনুপস্থিত।" + +#: ../cli/src/devices.c:1636 +#, c-format +msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." +msgstr "ত্রুটি: bssid আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ BSSID নয়।" + +#: ../cli/src/devices.c:1660 +#, c-format +msgid "" +"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." +msgstr "" +"ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' " +"ব্যবহার করুন।" + +#: ../cli/src/devices.c:1700 +#, c-format +msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." +msgstr "" +"ত্রুটি: (%s)-র সাথে সংযোগ করার জন্য BSSID-র মান bssid আর্গুমেন্ট (%s) থেকে " +"পৃথক।" + +#: ../cli/src/devices.c:1706 +#, c-format +msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." +msgstr "ত্রুটি: '%s' পরমিতি SSID অথবা BSSID-র মধ্যে একটিও নয়।" + +#: ../cli/src/devices.c:1735 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।" + +#: ../cli/src/devices.c:1737 +#, c-format +msgid "Error: No Wi-Fi device found." +msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" + +#: ../cli/src/devices.c:1755 +#, c-format +msgid "Error: No network with SSID '%s' found." +msgstr "ত্রুটি: SSID '%s' সহ কোনো নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি।" + +#: ../cli/src/devices.c:1757 +#, c-format +msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." +msgstr "ত্রুটি: BSSID '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" + +#: ../cli/src/devices.c:1855 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:1183 +#: ../cli/src/devices.c:1931 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1933 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1956 +msgid "WiMAX NSP list" +msgstr "WiMAX NSP তালিকা" + +#: ../cli/src/devices.c:1993 +#, c-format +msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +msgstr "ত্রুটি: '%s' নাম বিশিষ্ট NSP পাওয়া যায়নি।" + +#: ../cli/src/devices.c:2004 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." +msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি WiMAX ডিভাইস নয়।" + +#: ../cli/src/devices.c:2035 +#, c-format +msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +msgstr "ত্রুটি: nsp '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" + +#: ../cli/src/devices.c:2062 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../cli/src/devices.c:2115 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/network-manager.c:35 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 1 -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "NET-ENABLED" + +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HARDWARE" msgstr "WIFI-HARDWARE" -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HARDWARE" msgstr "WWAN-HARDWARE" -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#. 6 +#: ../cli/src/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" +#. 7 +#: ../cli/src/network-manager.c:45 +msgid "WIMAX-HARDWARE" +msgstr "WIMAX-HARDWARE" + +#. 8 +#: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WIMAX" +msgstr "WIMAX" + #: ../cli/src/network-manager.c:62 +msgid "PERMISSION" +msgstr "PERMISSION" + +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../cli/src/network-manager.c:77 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" permissions\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" "\n" msgstr "" "ব্যবহারপ্রণালী: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" permissions\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:83 +#: ../cli/src/network-manager.c:108 msgid "asleep" msgstr "নিদ্রিত" -#: ../cli/src/network-manager.c:85 +#: ../cli/src/network-manager.c:110 msgid "connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/network-manager.c:125 +#: ../cli/src/network-manager.c:112 +msgid "connected (local only)" +msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র স্থানীয়)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:114 +msgid "connected (site only)" +msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র সাইট)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:118 +msgid "disconnecting" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে" + +#: ../cli/src/network-manager.c:158 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "ত্রুটি: 'nm status': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:127 +#: ../cli/src/network-manager.c:160 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "ত্রুটি: 'nm status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:134 -msgid "NetworkManager status" -msgstr "NetworkManager-র অবস্থা" - -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 +#. create NMClient +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "enabled" msgstr "সক্রিয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:193 +msgid "NetworkManager status" +msgstr "NetworkManager-র অবস্থা" + +#. Print header +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "running" msgstr "চলমান" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "not running" msgstr "চলমান নয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:271 +msgid "auth" +msgstr "auth" + +#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#, c-format +msgid "Error: 'nm permissions': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'nm permissions': %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#, c-format +msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ত্রুটি: 'nm permissions': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:324 +msgid "NetworkManager permissions" +msgstr "NetworkManager-র অনুমতি" + +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "ত্রুটি: সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:361 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "ত্রুটি: D-Bus অবজেক্ট প্রক্সি তৈরি করতে ব্যর্থ।" + +#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#, c-format +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 +#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "ত্রুটি: '--fields' মান '%s' এইখানে বৈধ নয়; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:424 +msgid "Networking enabled" +msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা সক্রিয়" + +#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'enable' পরামিতি: '%s'; 'true' অথবা 'false' ব্যবহার করুন।" + +#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#, c-format +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "ত্রুটি: নিদ্রিত অবস্থার তথ্য NetworkManager দ্বারা এক্সপোর্ট করা হয়নি।" + +#: ../cli/src/network-manager.c:458 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'sleep' পরামিতি: '%s'; 'true' অথবা 'false' ব্যবহার করুন।" + +#: ../cli/src/network-manager.c:479 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi সক্রিয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:220 +#: ../cli/src/network-manager.c:495 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "ত্রুটর: অবৈধ 'wifi' পরামিতি: '%s'।" -#: ../cli/src/network-manager.c:241 +#: ../cli/src/network-manager.c:517 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN সক্রিয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:252 +#: ../cli/src/network-manager.c:533 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'wwan' পরামিতি: '%s'।" -#: ../cli/src/network-manager.c:263 +#: ../cli/src/network-manager.c:556 +msgid "WiMAX enabled" +msgstr "WiMAX সক্রিয়" + +#: ../cli/src/network-manager.c:572 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'wimax' পরামিতি: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:588 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'nm' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:69 +#: ../cli/src/nmcli.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -972,13 +1686,15 @@ msgid "" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" nm NetworkManager's status\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" "ব্যবহারপ্রণালী: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -990,568 +1706,912 @@ msgstr "" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" nm NetworkManager's status\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:113 +#: ../cli/src/nmcli.c:124 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "ত্রুটি: '%s' অবজেক্ট অজানা, 'nmcli help' ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../cli/src/nmcli.c:143 +#: ../cli/src/nmcli.c:154 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "ত্রুটি: '--terse' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।" -#: ../cli/src/nmcli.c:148 +#: ../cli/src/nmcli.c:159 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "ত্রুটি: '--terse' ও '--pretty' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "ত্রুটি: '--pretty' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।" -#: ../cli/src/nmcli.c:161 +#: ../cli/src/nmcli.c:172 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "ত্রুটি: '--pretty' ও '--terse' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 +#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196 +#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্টটি '%s' বিকল্পের জন্য বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:203 +#: ../cli/src/nmcli.c:214 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্র অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/nmcli.c:209 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli সরঞ্জাম, সংস্করণ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../cli/src/nmcli.c:228 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পটি অজানা, 'nmcli -help' ব্যবহারের প্রয়োগ করুন।" -#: ../cli/src/nmcli.c:234 +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "%d সংকেত প্রাপ্ত হয়েছে, বন্ধ করা হচ্ছে..." -#: ../cli/src/nmcli.c:259 -#, c-format -msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgstr "ত্রুটি: NetworkManager-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।" +#: ../cli/src/nmcli.c:272 +msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:275 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 msgid "Success" msgstr "সফল" -#: ../cli/src/settings.c:407 +#: ../cli/src/settings.c:527 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:409 +#: ../cli/src/settings.c:529 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (১০৪/১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি)" -#: ../cli/src/settings.c:412 +#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (অজানা)" -#: ../cli/src/settings.c:438 +#: ../cli/src/settings.c:558 msgid "0 (unknown)" msgstr "০ (অজানা)" -#: ../cli/src/settings.c:444 +#: ../cli/src/settings.c:564 msgid "any, " msgstr "যে কোনো, " -#: ../cli/src/settings.c:446 +#: ../cli/src/settings.c:566 msgid "900 MHz, " msgstr "৯০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:568 msgid "1800 MHz, " msgstr "১৮০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:450 +#: ../cli/src/settings.c:570 msgid "1900 MHz, " msgstr "১৯০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:452 +#: ../cli/src/settings.c:572 msgid "850 MHz, " msgstr "৮৫০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:454 +#: ../cli/src/settings.c:574 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২১০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:456 +#: ../cli/src/settings.c:576 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৮০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:458 +#: ../cli/src/settings.c:578 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০/২১০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:580 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:582 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮৫০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:584 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৯০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:586 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:546 ../cli/src/settings.c:708 +#: ../cli/src/settings.c:588 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৯০০ MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:590 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২৬০০ MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:608 +msgid "0 (NONE)" +msgstr "0 (NONE)" + +#: ../cli/src/settings.c:614 +msgid "REORDER_HEADERS, " +msgstr "REORDER_HEADERS, " + +#: ../cli/src/settings.c:616 +msgid "GVRP, " +msgstr "GVRP, " + +#: ../cli/src/settings.c:618 +msgid "LOOSE_BINDING, " +msgstr "LOOSE_BINDING, " + +#: ../cli/src/settings.c:654 +#, c-format +msgid "%d (disabled)" +msgstr "%d (নিষ্ক্রিয়)" + +#: ../cli/src/settings.c:656 +#, c-format +msgid "%d (enabled, prefer public IP)" +msgstr "%d (সক্রিয়, সার্বজনীন IP পছন্দসই)" + +#: ../cli/src/settings.c:658 +#, c-format +msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" +msgstr "%d (সক্রিয়, সাময়িক IP পছন্দসই)" + +#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987 +#: ../cli/src/settings.c:1696 msgid "auto" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: ../cli/src/settings.c:704 ../cli/src/settings.c:707 ../cli/src/utils.c:172 -msgid "not set" -msgstr "নির্ধারিত হয়নি" +#: ../cli/src/utils.c:105 +#, c-format +msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" +msgstr "IP4 ঠিকানা 0x%X-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি" + +#: ../cli/src/utils.c:133 +#, c-format +msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" +msgstr "IP6 ঠিকানা '%s'-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি" -#: ../cli/src/utils.c:124 +#: ../cli/src/utils.c:234 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "'%s' ক্ষেত্রটি পৃথক থাকা আবশ্যক" -#: ../cli/src/utils.c:127 +#: ../cli/src/utils.c:237 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "অবৈধ ক্ষেত্র '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:146 -#, c-format +#: ../cli/src/utils.c:256 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../cli/src/utils.c:150 +#: ../cli/src/utils.c:260 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা আবশ্যক, '%s' ব্যবহার করা যাবে না" +msgstr "" +"'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা " +"আবশ্যক, " +"'%s' ব্যবহার করা যাবে না" + +#: ../cli/src/utils.c:470 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" +msgstr "" +"ত্রুটি: org.freedesktop.DBus-র জন্য D-Bus অবজেক্ট প্রক্সি তৈরি করতে ব্যর্থ" -#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#: ../cli/src/utils.c:478 +#, c-format +msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" +msgstr "ত্রুটি: NameHasOwner-র অনুরোধ ব্যর্থ: %s" + +#: ../cli/src/utils.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" +"nocheck to suppress the warning.\n" +msgstr "" +"সতর্কবার্তা: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। সতর্কবার্তা " +"আড়াল করার জন্য --" +"nocheck ব্যবহার করুন।\n" + +#: ../cli/src/utils.c:532 +#, c-format +msgid "" +"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " +"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." +msgstr "" +"ত্রুটি: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। বাধ্যতামূলক ভাবে " +"সঞ্চালন করার জন্য --" +"nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি হতে পারে।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM কি ফাইলের কোনো সমাপ্তির ট্যাগ উপস্থিত নেই '%s'।" -#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#: ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "সম্ভব PEM-র গোপনীয় কি ফাইল নয়।" -#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgstr "PEM ফাইলের তথ্যে সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" -#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#: ../libnm-util/crypto.c:170 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: প্রথম ট্যাগ রূপে Proc-Type ব্যবহার করা হয়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#: ../libnm-util/crypto.c:178 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: অজানা Proc-Type ট্যাগ '%s'।" -#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#: ../libnm-util/crypto.c:188 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: দ্বিতীয় ট্যাগ রূপে DEK-Info ধার্য করা হয়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে কোনো IV পাওয়া যায়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#: ../libnm-util/crypto.c:206 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে IV-র বিন্যাস বৈধ নয়।" -#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#: ../libnm-util/crypto.c:219 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: ব্যক্তিগত-কি'র অজানা সাইফার '%s'।" -#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#: ../libnm-util/crypto.c:238 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিকোডর করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:267 -#, c-format -msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." -msgstr "'%s' PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।" +#: ../libnm-util/crypto.c:284 +msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." +msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 প্রারম্ভের ট্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#: ../libnm-util/crypto.c:292 #, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।" +msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." +msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 সমাপ্তির ট্যাগ '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#: ../libnm-util/crypto.c:312 +msgid "Not enough memory to store private key data." +msgstr "ব্যক্তিগত কি-র তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:317 +msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." +msgstr "PKCS#8 ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" -#: ../libnm-util/crypto.c:294 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store file data." -msgstr "ফাইলের তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" - -#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#: ../libnm-util/crypto.c:365 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV-র দৈঘ্যের পরিমাণ জোড় সংখ্যক বাইটের হওয়া আবশ্যক।" -#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#: ../libnm-util/crypto.c:374 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "IV সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" -#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#: ../libnm-util/crypto.c:385 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV-র মধ্যে হেক্সাডেসিম্যাল-ভিন্ন অন্যান্য সংখ্যা উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336 +#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র সাইফার '%s' অজানা।" -#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#: ../libnm-util/crypto.c:432 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-util/crypto.c:497 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "ডিক্রিপ্ট করা ব্যক্তিগত-কি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:542 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ধরন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#: ../libnm-util/crypto.c:597 #, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "ডিক্রিপ্ট করা ব্যক্তিগত-কি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" +msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." +msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে প্রারম্ভিক ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#, c-format +msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." +msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %zd হওয়া আবশ্যক)।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "ডিক্রিপ্ট করা কি-বাফারের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: প্যাডিংয়ের দৈর্ঘ্য বৈধ নয়।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 #, c-format msgid "Could not allocate memory for encrypting." msgstr "এনক্রিপ্ট করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "তথ্য এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %s" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" +msgstr "PKCS#8 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgstr "PKCS#8 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s" + #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %d হওয়া আবশ্যক)।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "ডিক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "ডিক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: ডিক্রিপ্ট করা তথ্য অত্যাধিক বড়।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ডিক্রিপশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "এনক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "এনক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "এনক্রিপ্ট করার পরে অপ্রত্যাশিত পরিমাণ তথ্য উপলব্ধ হয়েছে।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "সার্টিফিকেট ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "পাসওয়ার্ডকে UCS2-তে রূপান্তর করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 msgid "Could not generate random data." msgstr "র্যান্ড তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "এনক্রিপশন-কি নির্মাণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "PEM ফাইল নির্মাণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "PEM ফাইলের মধ্যে IV লেখার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "PEM ফাইলের মধ্যে এনক্রিপ্ট করা কি লেখার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি।" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "PEM ফাইলের তথ্যে সংরক্ষণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা যাবে" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "" +"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা " +"সক্রিয় " +"অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" +"NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় স্থাপন করা যাবে (শুধুমাত্র " +"সিস্টেমের " +"বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "" +"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় " +"স্থাপন " +"করা সম্ভব নয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা যাবে" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "" +"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা যাবে" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" +"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় " +"করা " +"সম্ভব নয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 +msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "WiMax মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 +msgid "" +"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "" +"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, WiMAX ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় " +"করা সম্ভব নয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ নিয়ন্ত্রণের অনুমতি প্রদান করা হবে" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 +msgid "System policy prevents control of network connections" +msgstr "" +"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে নেটওয়ার্ক সংযোগ নিয়ন্ত্রণ করা " +"সম্ভব নয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "নিরাপদ ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "" +"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, নিরাপদ ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ " +"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "উন্মুক্ত ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "" +"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, উন্মুক্ত ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ " +"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 +msgid "Modify personal network connections" +msgstr "ব্যক্তিগত নেটওয়ার্ক সংযোগ পরিবর্তন করা হবে" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 +msgid "System policy prevents modification of personal network settings" +msgstr "" +"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য " +"পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 +msgid "Modify network connections for all users" +msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য নেটওয়ার্ক সংযোগ পরিবর্তন করা হবে" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 +msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +msgstr "" +"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সকল ব্যবহারকারীর জন্য " +"নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব " +"নয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম পরিবর্তন করুন" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "" +"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম " +"পরিবর্তন " +"করা সম্ভব নয়" + +#: ../src/main.c:158 #, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#: ../src/main.c:167 #, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#: ../src/main.c:182 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Opening %s failed: %s\n" +msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 +#: ../src/main.c:188 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink লিংক ক্যাশে বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgstr "%s-এ লিখতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#: ../src/main.c:193 #, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Closing %s failed: %s\n" +msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#: ../src/main.c:236 #, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "লিংক ক্যাশে আপডেট করতে সমস্যা: %s" +msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" +msgstr "NetworkManager বর্তমানে চলছে (pid %ld)\n" + +#: ../src/main.c:363 +msgid "Print NetworkManager version and exit" +msgstr "NetworkManager-র সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে" + +#: ../src/main.c:364 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ডেমন রূপে প্রস্তুত করা হবে না" + +#: ../src/main.c:365 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "সকল সর্তকবার্তাগুলি গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে ধার্য করা হবে" + +#: ../src/main.c:366 +msgid "Specify the location of a PID file" +msgstr "একটি PID ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করুন" + +#: ../src/main.c:366 +msgid "filename" +msgstr "filename" + +#: ../src/main.c:367 +msgid "State file location" +msgstr "ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করা হবে" + +#: ../src/main.c:367 +msgid "/path/to/state.file" +msgstr "/path/to/state.file" + +#: ../src/main.c:368 +msgid "Config file location" +msgstr "কনফিগ ফাইলের অবস্থান" + +#: ../src/main.c:368 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/main.c:369 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' চিহ্ন সহযোগে বিভাজন করে প্লাগ-ইনের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/main.c:369 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:371 +msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgstr "লগের স্তর: সম্ভাব্য মান [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:374 +msgid "" +"Log domains separated by ',': any combination of\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," +"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," +"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" +msgstr "" +"Log domains separated by ',': any combination of\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," +"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," +"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" + +#: ../src/main.c:380 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "ইন্টারনেটের সংযোগ পরীক্ষা করার জন্য একটি http(s) ঠিকানা" + +#: ../src/main.c:381 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "সংযোগের উপস্থিত পরীক্ষা করার মধ্যে বিরতি (সেকেন্ডে)" + +#: ../src/main.c:382 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "প্রত্যুত্তরের প্রত্যাশিত আরম্ভ" -#: ../src/main.c:502 +#: ../src/main.c:382 +msgid "Bingo!" +msgstr "বিংগো!" + +#: ../src/main.c:387 +#, c-format +msgid "GModules are not supported on your platform!\n" +msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে GModules সমর্থিত নয়!\n" + +#: ../src/main.c:406 +msgid "" +"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" +"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" +"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" +"should associate with." +msgstr "" +"NetworkManager দ্বারা সকল নেটওয়ার্ক সংযোগ নিরীক্ষণ করা হয় ও\n" +"সর্বোত্তম সংযোগটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হয়। এছাড়াও, কম্পিউটারের মধ্যে " +"উপস্থিত\n" +"কোন বেতার কার্ডগুলি দ্বারা কোন বেতার অ্যাকসেস পয়েন্টগুলি ব্যবহার করা হবে\n" +"তা ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারণের সুবিধাও উপলব্ধ করা হয়।" + +#: ../src/main.c:412 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n" +msgstr "" +"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ " +"করুন।\n" + +#: ../src/main.c:422 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "NetworkManager সঞ্চালনের জন্য root পরিচয় ধারণ করা আবশ্যক!\n" -#: ../src/main.c:562 +#: ../src/main.c:449 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" +msgstr "কনফিগারেশন পড়তে ব্যর্থ: (%d) %s\n" + +#: ../src/main.c:460 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n" +msgstr "" +"%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325 +#: ../src/main.c:467 +#, c-format +msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" +msgstr "অবস্থাসূচক ফাইল %s পার্সক করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n" + +#: ../src/main.c:484 +#, c-format +msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" +msgstr "ডেমন তৈরি করতে ব্যর্থ: %s [error %u]\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager দ্বারা নির্মিত\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -1560,89 +2620,250 @@ msgstr "" "# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ব্যবহারযোগ্য DHCP ক্লায়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "অসমর্থিত DHCP ক্লায়েন্ট '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:146 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "" +"উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার " +"সম্ভাবনা " +"রয়েছে।" + +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" + +#: ../src/logging/nm-logging.c:142 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "লগের অজানা স্তর '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:171 +#: ../src/logging/nm-logging.c:181 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "অজানা লগ ডোমেইন '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:343 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "" -"উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার সম্ভাবনা " -"রয়েছে।" +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:546 ../src/nm-device-bt.c:352 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA সংযোগ %d" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:345 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:524 ../src/nm-device-bt.c:348 +#, c-format +msgid "GSM connection %d" +msgstr "GSM সংযোগ %d" -#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157 +#: ../src/nm-device-bond.c:192 #, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় %s" +msgid "Bond connection %d" +msgstr "Bond সংযোগ %d" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3256 -msgid "System" -msgstr "সিস্টেম" +#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#, c-format +msgid "ADSL connection %d" +msgstr "ADSL সংযোগ %d" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "নিরাপদ ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার" +#: ../src/nm-device-bt.c:323 +#, c-format +msgid "PAN connection %d" +msgstr "PAN সংযোগ %d" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "উন্মুক্ত ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার" +#: ../src/nm-device-bt.c:356 +#, c-format +msgid "DUN connection %d" +msgstr "DUN সংযোগ %d" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম পরিবর্তন করুন" +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#, c-format +msgid "PPPoE connection %d" +msgstr "PPPoE সংযোগ %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#, c-format +msgid "Wired connection %d" +msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ %d" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 -msgid "Modify system connections" -msgstr "সিস্টেমের সংযোগ পরিবর্তন করুন" +#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "InfiniBand সংযোগ %d" + +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311 +#, c-format +msgid "Mesh %d" +msgstr "Mesh %d" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 -msgid "System policy prevents modification of system settings" +#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN সংযোগ %d" + +#: ../src/nm-manager.c:665 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "VPN সংযোগ %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" -"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব " -"নয়" +"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#, c-format +msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "" -"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম পরিবর্তন " -"করা সম্ভব নয়" +"netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" -"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, নিরাপদ ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ " -"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে" +"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "" -"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, উন্মুক্ত ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ " -"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে" +"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink লিংক ক্যাশে বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "লিংক ক্যাশে আপডেট করতে সমস্যা: %s" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3668 +msgid "Bond" +msgstr "Bond" + +#: ../test/nm-online.c:111 +#, c-format +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rসংযোগ করা হচ্ছে" + +#: ../test/nm-online.c:142 +msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" +msgstr "" +"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (ডিফল্ট মান " +"৩০ সেকেন্ড)" + +#: ../test/nm-online.c:143 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "" +"NetworkManager চলমান না হলে অথবা সংযোগ স্থাপন করতে সক্ষম না হলে অবিলম্বে " +"প্রস্থান করা হবে" + +#: ../test/nm-online.c:144 +msgid "Don't print anything" +msgstr "কিছু প্রদর্শন করা হবে না" + +#: ../test/nm-online.c:162 +msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." +msgstr "NetworkManager-র মধ্যে সফল সংযোগের অপেক্ষা করা হয়।" + +#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." +msgstr "" +"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ " +"করুন।" + +#~ msgid "SCOPE" +#~ msgstr "SCOPE" + +#~ msgid "DBUS-SERVICE" +#~ msgstr "DBUS-SERVICE" + +#~ msgid "system" +#~ msgstr "সিস্টেম" + +#~ msgid "user" +#~ msgstr "ব্যবহারকারী" + +#~ msgid "System connections" +#~ msgstr "সিস্টেমের সংযোগ" + +#~ msgid "User connections" +#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সংযোগ" + +#~ msgid "state: %s\n" +#~ msgstr "অবস্থা: %s\n" + +#~ msgid "Connection activated\n" +#~ msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে\n" + +#~ msgid "state: %s (%d)\n" +#~ msgstr "অবস্থা: %s (%d)\n" + +#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." +#~ msgstr "ত্রুটি: '%s'-র জন্য সক্রিয় সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" + +#~ msgid "Active connection state: %s\n" +#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগের অবস্থা: %s\n" + +#~ msgid "Active connection path: %s\n" +#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগের পাথ: %s\n" + +#~ msgid "IP4-SETTINGS" +#~ msgstr "IP4-SETTINGS" + +#~ msgid "IP6-SETTINGS" +#~ msgstr "IP6-SETTINGS" + +#~ msgid "PREFIX" +#~ msgstr "PREFIX" + +#~ msgid "unknown)" +#~ msgstr "অজানা)" + +#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" +#~ msgstr "ডিভাইসের অবস্থা: %d (%s)\n" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "নির্ধারিত হয়নি" + +#~ msgid "Allow use of user-specific connections" +#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সুনির্দিষ্ট সংযোগ প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে" + +#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections" +#~ msgstr "" +#~ "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যবহারকারীর সুনির্দিষ্ট সংযোগের " +#~ "প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" +#~ msgid "Auto %s" +#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় %s" |