summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
blob: 6c13329df5a9d93352f4f4c4f342f8d82857e8f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
# Kazakh translation for zenity.
# Copyright (C) 2015 zenity's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 17:02+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"

#: src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"Бұл бағдарлама - еркін бағдарлама қамтама; сіз оны Free Software Foundation "
"шығарған GNU Lesser General Public License аясында еркін тарата не/және "
"өзгерте аласыз; лицензия нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін "
"шыққан.\n"

#: src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
"Бұл бағларлама пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ "
"КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА "
"СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де.  Көбірек білу үшін GNU Lesser General Public "
"License қараңыз.\n"

#: src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Сіз бұл бағдарламамен бірге GNU Lesser General Public License көшірмесін "
"алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
"хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: src/about.c:263
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2015"

#: src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Қоршам скриптерінен сұхбат терезелерін көрсету"

#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Сұхбат түрін көрсету керек. Көбірек білу үшін 'zenity --help' қараңыз\n"

#: src/notification.c:51
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Хабарламаны талдау мүмкін емес\n"

#: src/notification.c:140
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
msgstr ""

#. (iibiiay)
#: src/notification.c:156
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr ""

#. unknown hints
#: src/notification.c:173
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr ""

#: src/notification.c:228
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr ""

#: src/notification.c:326
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity хабарламасы"

#: src/password.c:55
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"

#: src/password.c:58
msgid "_OK"
msgstr "О_К"

#. Checks if username has been passed as a parameter
#: src/password.c:73
msgid "Type your password"
msgstr "Пароліңізді енгізіңіз"

#: src/password.c:76
msgid "Type your username and password"
msgstr "Пайдаланушы атын және пароліңізді енгізіңіз"

#: src/password.c:113
msgid "Username:"
msgstr "Пайдаланушы:"

#: src/password.c:127
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: src/scale.c:57
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Максималды мәні минималды мәнінен үлкен болуы тиіс.\n"

#: src/scale.c:64
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Мәні ауқымнан тыс.\n"

#: src/tree.c:376
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""

#: src/tree.c:382
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"

#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Күнтізбе таңдауы"

#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr ""

#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "Кү_нтізбе:"

#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr ""

#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr ""

#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr ""

#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr ""

#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr ""

#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr ""

#: src/option.c:169
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Сұхбат атауын орнату"

#: src/option.c:170
msgid "TITLE"
msgstr "АТАУЫ"

#: src/option.c:178
msgid "Set the window icon"
msgstr "Терезе таңбашасын орнату"

#: src/option.c:179
msgid "ICONPATH"
msgstr "ТАҢБАШАЖОЛЫ"

#: src/option.c:187
msgid "Set the width"
msgstr "Енін орнату"

#: src/option.c:188
msgid "WIDTH"
msgstr "ЕНІ"

#: src/option.c:196
msgid "Set the height"
msgstr "Биіктігін орнату"

#: src/option.c:197
msgid "HEIGHT"
msgstr "БИІКТІГІ"

#: src/option.c:205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Сұхбат уақытын орнату, сек"

#. Timeout for closing the dialog
#: src/option.c:207
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ТАЙМАУТ"

#: src/option.c:215
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "ОК батырмасынын жазуын орнату"

#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276
#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437
#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743
#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988
#: src/option.c:1046 src/option.c:1215
msgid "TEXT"
msgstr "МӘТІН"

#: src/option.c:224
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Бас тарту батырмасынын жазуын орнату"

#: src/option.c:233
msgid "Add an extra button"
msgstr "Қосымша батырманы қосу"

#: src/option.c:242
msgid "Set the modal hint"
msgstr ""

#: src/option.c:251
msgid "Set the parent window to attach to"
msgstr ""

#: src/option.c:252
msgid "WINDOW"
msgstr "ТЕРЕЗЕ"

#: src/option.c:266
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Күнтізбе сұхбатын көрсету"

#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436
#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987
#: src/option.c:1045 src/option.c:1214
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Сұхбат мәтінін орнату"

#: src/option.c:284
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Күнтізбе күнін орнату"

#: src/option.c:285
msgid "DAY"
msgstr "КҮН"

#: src/option.c:293
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Күнтізбе айын орнату"

#: src/option.c:294
msgid "MONTH"
msgstr "АЙ"

#: src/option.c:302
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Күнтізбе жылын орнату"

#: src/option.c:303
msgid "YEAR"
msgstr "ЖЫЛ"

#: src/option.c:311 src/option.c:1232
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Қайтарылған күн пішімін орнату"

#: src/option.c:312 src/option.c:1233
msgid "PATTERN"
msgstr "ҮЛГІ"

#: src/option.c:326
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:344
msgid "Set the entry text"
msgstr ""

#: src/option.c:353
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""

#: src/option.c:369
msgid "Display error dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996
msgid "Set the dialog icon"
msgstr ""

#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ТАҢБАША-АТЫ"

#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""

#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr ""

#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr ""

#: src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:485
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:494
msgid "Set the filename"
msgstr "Файл атын орнату"

#: src/option.c:495 src/option.c:899
msgid "FILENAME"
msgstr "ФАЙЛ_АТЫ"

#: src/option.c:503
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Бірнеше файлды таңдауды рұқсат ету"

#: src/option.c:512
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Тек буманы таңдау режимін іске қосу"

#: src/option.c:521
msgid "Activate save mode"
msgstr "Сақтау режимін белсендіру"

#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223
msgid "Set output separator character"
msgstr "Шығыс ажыратқыш таңбасын орнату"

#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224
msgid "SEPARATOR"
msgstr "АЖЫРАТҚЫШ"

#: src/option.c:539
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Файл аты бар болып тұрған кезде, файлды таңдаудың растауын сұрау"

#: src/option.c:548
msgid "Set a filename filter"
msgstr ""

#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: src/option.c:550
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "АТЫ | ҮЛГІ1 ҮЛГІ2 ..."

#: src/option.c:564
msgid "Display list dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:582
msgid "Set the column header"
msgstr ""

#: src/option.c:583
msgid "COLUMN"
msgstr "БАҒАН"

#: src/option.c:591
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr ""

#: src/option.c:600
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr ""

#: src/option.c:609
msgid "Use an image for the first column"
msgstr ""

#: src/option.c:627
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""

#: src/option.c:636 src/option.c:907
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""

#: src/option.c:645
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""

#. Column index number to print out on a list dialog
#: src/option.c:647 src/option.c:656
msgid "NUMBER"
msgstr "САН"

#: src/option.c:655
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""

#: src/option.c:664
msgid "Hide the column headers"
msgstr ""

#: src/option.c:673
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""

#: src/option.c:689
msgid "Display notification"
msgstr "Хабарламаны көрсету"

#: src/option.c:698
msgid "Set the notification text"
msgstr "Хабарлама мәтінін орнату"

#: src/option.c:707
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""

#: src/option.c:716
msgid "Set the notification hints"
msgstr ""

#: src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""

#: src/option.c:752
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПАЙЫЗДЫҚ"

#: src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""

#: src/option.c:770
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""

#: src/option.c:779
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr ""

#: src/option.c:788
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Бас тарту батырмасын жасыру"

#: src/option.c:798
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr ""

#: src/option.c:813
msgid "Display question dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:857
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr ""

#: src/option.c:874
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr ""

#: src/option.c:889
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:898
msgid "Open file"
msgstr "Файлды ашу"

#: src/option.c:916
msgid "Set the text font"
msgstr "Мәтін қарібін орнату"

#: src/option.c:925
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr ""

#: src/option.c:935
msgid "Enable HTML support"
msgstr "HTML қолдауын іске қосу"

#: src/option.c:944
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr ""

#: src/option.c:953
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""

#: src/option.c:954
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""

#: src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1036
msgid "Display scale dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1054
msgid "Set initial value"
msgstr "Бастапқы мәнін орнату"

#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082
#: src/option.c:1281
msgid "VALUE"
msgstr "МӘНІ"

#: src/option.c:1063
msgid "Set minimum value"
msgstr "Минималды мәнін орнату"

#: src/option.c:1072
msgid "Set maximum value"
msgstr "Максималды мәнін орнату"

#: src/option.c:1081
msgid "Set step size"
msgstr "Қадам өлшемін орнату"

#: src/option.c:1090
msgid "Print partial values"
msgstr ""

#: src/option.c:1099
msgid "Hide value"
msgstr "Мәнін жасыру"

#: src/option.c:1114
msgid "Display forms dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1123
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1124 src/option.c:1133
msgid "Field name"
msgstr "Өріс аты"

#: src/option.c:1132
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1141
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1142
msgid "Calendar field name"
msgstr ""

#: src/option.c:1150
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1151
msgid "List field and header name"
msgstr ""

#: src/option.c:1159
msgid "List of values for List"
msgstr ""

#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187
msgid "List of values separated by |"
msgstr ""

#: src/option.c:1168
msgid "List of values for columns"
msgstr ""

#: src/option.c:1177
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1178
msgid "Combo box field name"
msgstr ""

#: src/option.c:1186
msgid "List of values for combo box"
msgstr ""

#: src/option.c:1205
msgid "Show the columns header"
msgstr ""

#: src/option.c:1247
msgid "Display password dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1256
msgid "Display the username option"
msgstr ""

#: src/option.c:1271
msgid "Display color selection dialog"
msgstr ""

#: src/option.c:1280
msgid "Set the color"
msgstr "Түсті орнату"

#: src/option.c:1289
msgid "Show the palette"
msgstr "Палитраны көрсету"

#: src/option.c:1304
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity туралы"

#: src/option.c:1313
msgid "Print version"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"

#: src/option.c:2259
msgid "General options"
msgstr "Жалпы опциялар"

#: src/option.c:2260
msgid "Show general options"
msgstr "Жалпы опцияларды көрсету"

#: src/option.c:2270
msgid "Calendar options"
msgstr "Күнтізбе опциялары"

#: src/option.c:2271
msgid "Show calendar options"
msgstr "Күнтізбе опцияларын көрсету"

#: src/option.c:2281
msgid "Text entry options"
msgstr ""

#: src/option.c:2282
msgid "Show text entry options"
msgstr ""

#: src/option.c:2292
msgid "Error options"
msgstr ""

#: src/option.c:2293
msgid "Show error options"
msgstr ""

#: src/option.c:2303
msgid "Info options"
msgstr ""

#: src/option.c:2304
msgid "Show info options"
msgstr ""

#: src/option.c:2314
msgid "File selection options"
msgstr ""

#: src/option.c:2315
msgid "Show file selection options"
msgstr ""

#: src/option.c:2325
msgid "List options"
msgstr ""

#: src/option.c:2326
msgid "Show list options"
msgstr ""

#: src/option.c:2337
msgid "Notification icon options"
msgstr ""

#: src/option.c:2338
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""

#: src/option.c:2349
msgid "Progress options"
msgstr ""

#: src/option.c:2350
msgid "Show progress options"
msgstr ""

#: src/option.c:2360
msgid "Question options"
msgstr ""

#: src/option.c:2361
msgid "Show question options"
msgstr ""

#: src/option.c:2371
msgid "Warning options"
msgstr ""

#: src/option.c:2372
msgid "Show warning options"
msgstr ""

#: src/option.c:2382
msgid "Scale options"
msgstr ""

#: src/option.c:2383
msgid "Show scale options"
msgstr ""

#: src/option.c:2393
msgid "Text information options"
msgstr ""

#: src/option.c:2394
msgid "Show text information options"
msgstr ""

#: src/option.c:2404
msgid "Color selection options"
msgstr ""

#: src/option.c:2405
msgid "Show color selection options"
msgstr ""

#: src/option.c:2415
msgid "Password dialog options"
msgstr ""

#: src/option.c:2416
msgid "Show password dialog options"
msgstr ""

#: src/option.c:2426
msgid "Forms dialog options"
msgstr ""

#: src/option.c:2427
msgid "Show forms dialog options"
msgstr ""

#: src/option.c:2437
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""

#: src/option.c:2438
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""

#: src/option.c:2463
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""

#: src/option.c:2467
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""

#: src/option.c:2471
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""