diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1079 |
1 files changed, 532 insertions, 547 deletions
@@ -1,553 +1,538 @@ -# Translation of yelp to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, +# Croatian translation for yelp-xsl +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the yelp-xsl package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 23:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 18:43+0200\n" -"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" -"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" -"Language: hr\n" +"Project-Id-Version: yelp-xsl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:12+0000\n" +"Last-Translator: antisa <antisamail@email.t-com.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-03 20:56+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#. (itstool) path: msg/msgstr -#. ID: install.tooltip -#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These -#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The -#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the -#. document. Special elements in the message will be replaced with the +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" + +#. Translate to default:RTL if your language should be displayed +#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR +#. or default:RTL it will not work. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr) +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. This is used a simple list item seperator in places where simple +#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default +#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the +#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. +#. +#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr) +#, no-wrap +msgid ", " +msgstr ", " + +#. This is used as the final separator in an inline list of three or +#. more elements. The string ", " will be used to separate all but +#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of +#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". +#. +#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr) +#, no-wrap +msgid ", and " +msgstr ", i " + +#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two +#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". +#. +#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr) +#, no-wrap +msgid " and " +msgstr " i " + +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before questions in a question-and-answer +#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label questions. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr) +msgid "Q:" +msgstr "P:" + +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. +#. This is used as a label before answers in a question-and-answer +#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label answers. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr) +msgid "A:" +msgstr "O:" + +#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information, +#. and other stuff about the page. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr) +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#. Accessible title for an advanced note. +#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr) +msgid "Advanced" +msgstr "Napredna" + +#. Default title for a bibliography. +#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr) +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografija" + +#. Accessible title for a note about a software bug. +#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr) +msgid "Bug" +msgstr "Greška" + +#. Revision status of a document or page. Content has been written and +#. reviewed, and it awaiting a final approval. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr) +msgid "Candidate" +msgstr "Kandidat" + +#. Default title for a colophon section. +#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr) +msgid "Colophon" +msgstr "Kolofon" + +#. Title for license information when it's a CC license. +#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr) +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + +#. Default title for a dedication section. +#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr) +msgid "Dedication" +msgstr "Posveta" + +#. Revision status of a document or page. Most content has been +#. written, but revisions are still happening. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr) +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. Title for a list of editors. +#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr) +msgid "Edited By" +msgstr "Uredio/la" + +#. Revision status of a document or page. A senior member of the +#. documentation team has reviewed and approved. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr) +msgid "Final" +msgstr "Završno" + +#. Default title for a glossary. +#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr) +msgid "Glossary" +msgstr "Pojmovnik" + +#. Accessible title for an important note. +#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr) +msgid "Important" +msgstr "Važna" + +#. Revision status of a document or page. Work has begun, but +#. not all content has been written. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr) +msgid "Incomplete" +msgstr "Nepotpuno" + +#. Default title for an index of terms in a book. +#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr) +msgid "Index" +msgstr "Abecedni popis" + +#. Default title for a DocBook legal notice. +#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr) +msgid "Legal" +msgstr "Pravne stvari" + +#. Generic title for license information when it's not a known license. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr) +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +#. Title for a list of maintainers. +#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr) +msgid "Maintained By" +msgstr "Održava" + +#. Automatic heading above a list of guide links. +#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr) +msgid "More Information" +msgstr "Više informacija" + +#. Link text for a link to the next page in a series. +#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr) +msgid "Next" +msgstr "Sljedeća" + +#. Accessible title for a note. +#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr) +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators, +#. or other types we have specific lists for. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr) +msgid "Other Credits" +msgstr "Ostale zasluge" + +#. Revision status of a document or page. Content was once current, +#. but needs to be updated to reflect software updates. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr) +msgid "Outdated" +msgstr "Zastarjelo" + +#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. +#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr) +msgid "Pause" +msgstr "Stanka" + +#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. +#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr) +msgid "Play" +msgstr "Pokreni" + +#. Link text for a link to the previous page in a series. +#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr) +msgid "Previous" +msgstr "Prethodna" + +#. Revision status of a document or page. Content has been written +#. and should be reviewed by other team members. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr) +msgid "Ready for review" +msgstr "Spremno za recenziju" + +#. Automatic heading above a list of see-also links. +#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr) +msgid "See Also" +msgstr "Pogledajte i" + +#. Figures can automatically scale images down to fit the page width. +#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after +#. they've been expanded to full size. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr) +msgid "Scale images down" +msgstr "Prilagodi slike" + +#. Accessible title for a sidebar note. +#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr) +msgid "Sidebar" +msgstr "Bočna traka" + +#. Revision status of a document or page. No content has been written yet. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr) +msgid "Stub" +msgstr "Nepotpuno" + +#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section +#. title found in most UNIX man pages. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr) +msgid "Synopsis" +msgstr "Sinopsis" + +#. Accessible title for a tip. +#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr) +msgid "Tip" +msgstr "Savjet" + +#. Title for a list of translators. +#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr) +msgid "Translated By" +msgstr "Preveo/la" + +#. Figures can automatically scale images down to fit the page width. +#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr) +msgid "View images at normal size" +msgstr "Pogledaj slike u normalnoj veličini" + +#. Accessible title for a warning. +#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr) +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. Title for a list of authors. +#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr) +msgid "Written By" +msgstr "Napisao/la" + +#. This is an image of the opening quotation character for your language. +#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a +#. number of different quote characters used by various languages, so the +#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form +#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening +#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation +#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png". +#. +#. The image, however, is not automatically created. Do not translate +#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under +#. the directory icons/hicolor/48x48/status. +#. +#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either +#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left +#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma +#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks +#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote +#. with single quotation marks in your language, use the corresponding +#. double quotation mark for the watermark image. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr) +msgid "yelp-quote-201C.png" +msgstr "yelp-quote-00AB.png" + +#. ID: biblioentry.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to bibliography entries. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: -#. -#. <string/> - The package to install -#. -#: yelp.xml.in:36 -msgid "Install <string/>" -msgstr "Instaliraj <string/>" - -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 -msgid "Invalid compressed data" -msgstr "Neispravno zapakirani podaci" - -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 -msgid "Not enough memory" -msgstr "Nema dovoljno memorije" - -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:239 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283 -#, c-format -msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Stranica ‘%s’ nije pronađena u dokumentu ‘%s’." - -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:373 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418 -#, c-format -msgid "The file does not exist." -msgstr "Datoteka ne postoji." - -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:309 ../libyelp/yelp-info-document.c:383 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "Datoteka ‘%s’ ne postoji." - -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:324 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." -msgstr "" -"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovan XML dokument." - -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:337 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " -"is not a well-formed XML document." -msgstr "" -"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer jedna ili više uključenih datoteka " -"nije ispravno oblikovan XML dokument." - -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:725 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:786 ../libyelp/yelp-info-document.c:316 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360 -#, c-format -msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Tražena stranica nije pronađena u dokumentu ‘%s’." - -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 -msgid "Indexed" -msgstr "Popisano" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Treba li sadržaj dokumenta biti popisan" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 -msgid "Document URI" -msgstr "URI dokumenta" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI koji identificira dokument" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 -#, c-format -msgid "Search results for “%s”" -msgstr "Rezultati pretrage za “%s”" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 -#, c-format -msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći u \"%s\"." - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 -msgid "No matching help pages found." -msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći." - -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 -#, c-format -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "Pojavila se nepoznata greška." - -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:544 ../libyelp/yelp-help-list.c:553 -msgid "All Help Documents" -msgstr "Svi dokumenti pomoći" - -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "" -"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovana stranica " -"informacija." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Primjerak upravljanja Yelp pogleda" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zabilješke" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "Primjerak implementacije Yelp zabilješka" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Omogući pretragu" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Treba li se lokacija upisa koristiti kao polje za pretragu" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Pretraga..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Ukloni traženi tekst" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Zabilježi ovu stranicu" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Ukloni zabilješku" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 -#, c-format -msgid "Search for “%s”" -msgstr "Pretraži \"%s\"" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavanje" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Direktorij ‘%s’ ne postoji." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkPostavke" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "Objekt GtkPostavke iz kojeg se dobivaju postavke" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIkon tema" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Objekt GtkIkon tema iz kojeg se dobivaju ikone" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Prilagodba slova" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Prilagodba veličine koja se dodaje veličinama slova" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Prikaži pokazivač teksta" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Prikaži pokazivač teksta ili \"^\" za prilagođenu navigaciju" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Način uređivanja" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Omogućuje značajke korisne urediteljima" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149 -msgid "Database filename" -msgstr "Naziv datoteke baze podataka" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Naziv sqlite baze podataka" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT stilski predložak" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Lokacija XSLT stilskog predloška" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395 -#, c-format -msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "XSLT stilski predložak '%s' nije pronađen ili je neispravan." - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:529 -msgid "No href attribute found on yelp:document\n" -msgstr "Nije pronađeno href svojstvo u yelp:document\n" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:544 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nedovoljno memorije" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_Ispiši..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_Natrag" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_Naprijed" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Prijašnja stranica" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Sljedeća stranica" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "Yelp Uri s trenutnom lokacijom" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 -msgid "Loading State" -msgstr "Stanje učitavanja" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Stanje učitavanja novog pogleda" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 -msgid "Page ID" -msgstr "ID stranice" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "ID korijenske stranice od trenutno gledane stranice" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 -msgid "Root Title" -msgstr "Korijenski naslov" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Naslov korijenske stranice od trenutno gledane stranice" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 -msgid "Page Title" -msgstr "Naslov stranice" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Naslov stranice koja se pregledava" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 -msgid "Page Description" -msgstr "Opis stranice" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Opis trenutno gledane stranice" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 -msgid "Page Icon" -msgstr "Ikona stranice" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Ikona stranice koja se pregledava" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 -msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "Nemate PackageKit. Paket instalira poveznicu potrebnu za PackageKit." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 -msgid "Save Image" -msgstr "Spremi sliku" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 -msgid "Save Code" -msgstr "Spremi kôd" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "Pošalji e-poštu na %s" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 -msgid "_Install Packages" -msgstr "_Instaliraj pakete" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Otvori poveznicu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Otvori poveznicu u novom _prozoru" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Spremi sliku kao..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "_Spremi snimku kao..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "P_ošalji sliku na..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." -msgstr "P_ošalji snimku na..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Kopiraj tekst" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "K_opiraj blok kôda" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Spremi _blok kôda kao..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Pregledajte sve rezultate pretrage za \"%s\"" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 -#, c-format -msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "Nemoguće učitatavanje dokumenta za ‘%s’" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 -#, c-format -msgid "Could not load a document" -msgstr "Nemoguće učitavanje dokumenta" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 -msgid "Document Not Found" -msgstr "Dokument nije pronađen" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 -msgid "Page Not Found" -msgstr "Stranica nije pronađena" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 -msgid "Cannot Read" -msgstr "Nemoguće čitatanje" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI '%s' se ne usmjerava na ispravnu stranicu." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI se ne usmjerava na ispravnu stranicu." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI '%s' se ne može obraditi." - -#: ../src/yelp-application.c:65 -msgid "Turn on editor mode" -msgstr "Uključi način uređivanja" - -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_Veći tekst" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Povećaj veličinu teksta" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Manji tekst" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Smanji veličinu teksta" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Prikaži _pokazivača teksta" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Stranica" - -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Idi" - -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Zabilješke" - -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Novi prozor" - -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_Zatvori" - -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_Svi dokumenti" - -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Dodaj zabilješku" - -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Ukloni zabilješku" - -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Pretraži na stranici..." - -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Otvori lokaciju" - -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Aplikacija" - -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Primjerak Yelp aplikacije koji upravlja ovim prozorom" - -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Pročitaj poveznicu _kasnije" - -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Pretraži:" - -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Pročitaj kasnije" - -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i pronađen" -msgstr[1] "%i pronađena" -msgstr[2] "%i pronađenih" - -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Bez rezultata" - -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "dokumentacija;informacija;priručnik;" - -#~ msgid "Get help with Unity" -#~ msgstr "Nabavite pomoći za Unity" +#. +#. <label/> - The term being defined by the glossary entry +#. +#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr) +msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>." +msgstr "Pogledaj bibliografski unos" + +#. ID: biblioentry.label +#. This is a format message used to format the labels for entries in +#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation +#. of the authors' names and the year of publication. In English, +#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding +#. them. +#. +#. This string is similar to citation.format, but they are used in +#. different places. The citation formatter is used when referencing +#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for +#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for +#. both, but you don't have to. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label +#. +#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr) +msgid "[<biblioentry.label/>]" +msgstr "[<biblioentry.label/>]" + +#. ID: citation.label +#. This is a format message used to format inline citations to other +#. published works. The content is typically an abbreviation of the +#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually +#. written inside [square brackets]. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography +#. +#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr) +msgid "[<citation.label/>]" +msgstr "[<citation.label/>]" + +#. ID: comment.name-date +#. This is a format message used to format the citation of a comment +#. made by an editor of a document. This appears on a new line after +#. the title of the comment, if a title is present, or as the first +#. line if a title is not present. +#. +#. This string is used when both the name and the date are supplied. +#. In English, a title together with this format string might produce +#. something like this: +#. +#. Some Comment Title +#. from Shaun McCance on 2010-06-03 +#. +#. Here is the text of the comment. +#. +#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used +#. instead of this string. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <comment.name/> - The name of the person making the comment +#. <comment.date/> - The date the comment was made +#. +#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr) +msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>" +msgstr "iz <comment.name/> dana <comment.date/>" + +#. ID: comment.name +#. This is a format message used to format the citation of a comment +#. made by an editor of a document. This appears on a new line after +#. the title of the comment, if a title is present, or as the first +#. line if a title is not present. +#. +#. This string is used when only the name of the commenter is supplied. +#. In English, a title together with this format string might produce +#. something like this: +#. +#. Some Comment Title +#. from Shaun McCance +#. +#. Here is the text of the comment. +#. +#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead +#. of this string. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <comment.name/> - The name of the person making the comment +#. +#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr) +msgid "from <comment.name/>" +msgstr "iz <comment.name/>" + +#. ID: email.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links. +#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate +#. content, as follows: +#. +#. <string/> - The linked-to email address +#. +#: yelp-xsl.xml.in:469(msg/msgstr) +msgid "Send email to ‘<string/>’." +msgstr "Pošalji e-poruku ‘<string/>’." + +#. ID: glossentry.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced +#. with the appropriate content, as follows: +#. +#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry +#. +#: yelp-xsl.xml.in:481(msg/msgstr) +msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’." +msgstr "Pročitaj definiciju za ‘<glossterm/>’." + +#. ID: glosssee.format +#. This is a format message used to format glossary cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual +#. link, see the message glossentry.xref. +#. +#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user +#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, +#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may +#. be formatted as "See foo." +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:502(msg/msgstr) +msgid "See <glosssee/>." +msgstr "Pogledaj <glosssee/>." + +#. ID: glossseealso.format +#. This is a format message used to format glossary cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual +#. link, see the message glossentry.xref. +#. +#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the +#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For +#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", +#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, +#. baz." +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:524(msg/msgstr) +msgid "See also <glosssee/>." +msgstr "Pogledaj i <glosssee/>." + +#. ID: quote.format +#. This is a format message used to format inline quotations. Special +#. elements in the message will be replaced with the appropriate content, +#. as follows: +#. +#. <node/> - The text content of the quote element +#. +#: yelp-xsl.xml.in:536(msg/msgstr) +msgid "“<node/>”" +msgstr "“<node/>”" + +#. ID: quote.format +#. This is a format message used to format inline quotations inside +#. other inline quotations. Special elements in the message will be +#. replaced with the appropriate content, as follows: +#. +#. <node/> - The text content of the quote element +#. +#: yelp-xsl.xml.in:548(msg/msgstr) +msgid "‘<node/>’" +msgstr "‘<node/>’" + +#. ID: seeie.format +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:563(msg/msgstr) +msgid "See <seeie/>." +msgstr "Pogledaj <seeie/>." + +#. ID: seealsoie.format +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:578(msg/msgstr) +msgid "See also <seeie/>." +msgstr "Pogledaj i <seeie/>." |