summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po5131
1 files changed, 2770 insertions, 2361 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f54aa51..1096c66 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,3943 +3,4370 @@
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014.
+#
+# Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta.
+# Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924
+# (názvy písem).
+#
+# Zdroje:
+# <http://www.fi.muni.cz/~xsmerk/jazyky/jazyky.txt>
+# Názvy stránek Wikipedie českých protějšků anglických článků
+# Český překlad domény iso_639 (jazyky)
+# Český překlad domény iso_15924 (písma)
+#
+# 101-key → 101klávesový
+# legacy → zděděné
+# Sun Type → Sun Type (nepřekládat, jedná se o název klávesnice)
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-30 00:55+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Obecné PC 101klávesové"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Obecné PC 104klávesové"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell PC 101klávesové"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/telefonní typ"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer Laptop"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Řada PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto (supersigno)"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afghánské"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albánské"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Mezerník"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Libovolná klávesa Alt"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Libovolná klávesa Win"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple Laptop"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabské"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Arabské (Buckwalter)"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Arabské (Maroko)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Arabské (Pákistán)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabské (Sýrie)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabské (azerty)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabské (azerty/číslice)"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "Arabské (číslice)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabské (qwerty)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Arabské (qwerty/číslice)"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Arménské (alternativní východní)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
-#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Arménské (východní)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Arménské (fonetické)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Arménské (západní)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus Laptop"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Vlevo dole"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Nalevo od \"A\""
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Ázerbájdžán"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Ázerbájdžán"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Backslash"
-msgstr "Zpětné lomítko"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baškirské"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bělorusko"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Dvorak (latinka)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Francouzské (zděděné)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgické"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgické (Wang, model 724 azerty)"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belgické (alternativní)"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálské"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Bengali (Probhat)"
-msgstr "Bengálské Probhat"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Tifinagh alternativní fonetické"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Tifinagh alternativní"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Tifinagh rozšířené"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Tifinagh fonetické"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Používat bosenské spřežky"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Používat francouzské uvozovky"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Braille"
-msgstr "Braillovo písmo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Pravoruké"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharsko"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Ruské fonetické"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Tradiční fonetické"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Vícejazyčné"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Vícejazyčné, první část"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Čerokí"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Čína"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Čuvašské"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Čuvašské latinské"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh staré"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Umístění klávesy Compose"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvatsko"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Notebook eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Používat chorvatské spřežky"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Používat francouzské uvozovky"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Czech"
-msgstr "České"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (evropské rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (unixové rozložené)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "České (qwerty)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japonské rozložení) / japonská 106klávesová"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "České (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (evropské rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (unixové rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánské"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Japonské rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Dánské (Dvorak)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 (japonské rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Dánské (Macintosh)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell PC 101klávesové"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Telefon HTC Dream"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "English (US)"
+msgstr "Anglické (USA)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Čerokí"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Anglické (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Anglické (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Francouzské (Macintosh)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Anglické (klasické Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Cameroon qwerty)"
-msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "Anglické (Kamerun)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Ruské (USA, fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglické (Kanada)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Anglické (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "Anglické (Colemak)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Anglické (klávesy děleno/krát přepínají rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr "Anglické (mezinárodní Dvorak s mrtvými klávesami)"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Srbochorvatské (USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Anglické (Dvorak)"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Anglické (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Anglické (Ghana)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "Anglické (Indie, s RupeeSign)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Anglické (Macintosh)"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghánské"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "Anglické (Nigérie)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Paštunské"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglické (Británie)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbecké (Afghánistán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Paštunské (Afghánistán, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Perské (Afghánistán, darijské OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabské"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabské (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "English (US)"
-msgstr "Anglické (USA)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabské (číslice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabské (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Anglické (klasické Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabské (Buckwalter)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánské"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albánské (Plisi D1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter na numerické klávesnici"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménské"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Arménské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Arménské (východní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonsko"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Arménské (západní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Arménské (alternativní východní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro na 2"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Německé (Rakousko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro na 4"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro na 5"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro na E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Ázerbájdžánské"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faerské ostrovy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-#, fuzzy
-msgid "Filipino"
-msgstr "Filipíny"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Běloruské"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Běloruské (zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Běloruské (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Colemak (baybayin)"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Colemak (latinka)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgické"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Dvorak (baybayin)"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgické (alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Dvorak (latinka)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "QWERTY (baybayin)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Francouzské (Macintosh)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)"
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengálské"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengálské (Probhat)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9"
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
+msgid "Indian"
+msgstr "Indické"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "French"
-msgstr "Francouzské"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengálské (Indie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Francouzské (bretonština)"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "French (Cameroon azerty)"
-msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Francouzské (Kamerun)"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francouzské (Kanada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipurské (Eeyek)"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Francouzské (Dvorak)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarátské"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Francouzské (Guinea)"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francouzské (Macintosh)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Francouzské (Maroko)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadské"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francouzské (alternativní)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálamské"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajálamské (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Urijské"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilské (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Ga"
-msgstr "GA"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Obecné PC 101klávesové"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Obecné PC 104klávesové"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilské"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugské"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínské"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdské (alternativní fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Gruzínské"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdské (klávesy Win)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Gruzínské"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindské (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "German"
-msgstr "Německé"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindské (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Německé (Rakousko)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Německé (Dvorak)"
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Německé (Macintosh)"
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Německé (Neo 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Německé (Švýcarsko)"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosenské"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Německé (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalské (Brazílie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Řecko"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Polytonické"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarátské"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharské"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabské (Maroko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Nové fonetické"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Francouzské (Maroko)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Anglické (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Francouzské (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimální"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindské bolnagri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindské Wx"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Telefon HTC Dream"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Barmské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francouzské (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Kanadské vícejazyčné"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitutské"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglické (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Čínské"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetské"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "ug"
+msgstr "ug"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Maďarské (qwerty)"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Ujgurské"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Maďarské (standardní)"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatské"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Island"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "Czech"
+msgstr "České"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Klasické Dvorak"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Francouzské (Macintosh)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "České (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Indie"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Irák"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánské"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Dánské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Italian"
-msgstr "Italské"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Dánské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Italské (Macintosh)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Dánské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonsko"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemské"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Německé (Macintosh)"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "OADG 109A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Nizozemské (standardní)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Volby japonské klávesnice"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmycké"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadské"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kašubské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonské"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachstán"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazašská s ruštinou"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estonské (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "Perské"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Klávesa měnící rozložení"
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Kambodža"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kukujské"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdské (Írán, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irácké"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdské (Irák, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Kurdské, latinské Q"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faerské"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Kurdské, latinské Q"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finské"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Kurdské, latinské Q"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Finské (klasické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Finské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Kurdské, latinské Q"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Severosámské (Finsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kyrgyzstán"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Finské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Syrské fonetické"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "French"
+msgstr "Francouzské"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Lao"
-msgstr "LAO"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francouzské (alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Notebook eMachines m68xx"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lotyšsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Varianta se znakem F"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Varianta s apostrofem (')"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Francouzské (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Levá klávesa Alt"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Francouzské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Francouzské (bretonština)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okcitánské"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Levá klávesa Ctrl"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Anglické (Ghana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Levá klávesa Shift"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Left Win"
-msgstr "Levá klávesa Win"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-#, fuzzy
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Legacy"
-msgstr "Zděděné"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Zděděná Wang 724"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litva"
+msgid "Ga"
+msgstr "GA"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:485
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Litva"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Litva"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Litva"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Francouzské (Guinea)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínské"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gruzínské (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Ruské (Gruzie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Německé"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Německé (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumunské (Německo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Německé (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Německé (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Německé (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Dolnolužické"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Německé (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Dolnolužické"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turecké (Německo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Dolnolužické (qwertz)"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Německé (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonie"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Greek"
+msgstr "Řecké"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Řecké (jednoduché)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh staré"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Řecké (rozšířené)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Řecké (polytónické)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Maďarské (standardní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálamské"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Maďarské (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajálamské lalitha"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Maori"
-msgstr "Maorské"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Mari"
-msgstr "Marijské"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Meta on Left Ctrl"
-msgstr "Meta na levé klávese Ctrl"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandské"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islandské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejské"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolsko"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hebrejské (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Černá Hora"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hebrejské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Latinské Unicode qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Italian"
+msgstr "Italské"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Latinské Unicode"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Latinské qwerty"
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Italské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepál"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gruzínské (Itálie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Italské (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonské"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japonské (kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japonské (kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japonské (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Severolaponské"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japonské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Severolaponské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japonské (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Severolaponské"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kyrgyzské"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Gruzínské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Francouzské Dvorak"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Německé (Macintosh)"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:582
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmérština (Kambodža)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazašské"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
-msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Occitan"
-msgstr "Okcitánské"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogam"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laoské"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Oriya"
-msgstr "Urijské"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osetinské, zděděné"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osetinské, klávesy Win"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Osetinské, zděděné"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Řada PC-98xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-#, fuzzy
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
-msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Pashto"
-msgstr "Paštské"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litevské"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause (Pauza)"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litevské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
-msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "Polish"
-msgstr "Polské"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litevské (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Polské (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litevské (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyšské"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polské (qwertz)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalsko"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Lotyšské (moderní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "Nativo pro esperanto"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Francouzské (Macintosh)"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maorské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Černohorské"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Černohorské (cyrilice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Gurmuchské"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Pravá klávesa Alt"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonské"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltézské"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
-msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norské"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravá klávesa Shift"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Right Win"
-msgstr "Pravá klávesa Win"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norské (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Severosámské (Norsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Norské (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Standardní (cédille)"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Standardní (cédille)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "Polish"
+msgstr "Polské"
#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Polské (zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Rupie na 4"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polské (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Polské (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Ruské (DOS)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Ruské (Gruzie)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašubské"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
+msgid "Silesian"
+msgstr "Slezské"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalské"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Ruské (USA, fonetické)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Ruské (zděděné)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugalské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Ruské (fonetické)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Ruské (psací stroj)"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalské (nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunské"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Rumunské (se cedillou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Rumunské (standardní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruské"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Ruské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Ruské (psací stroj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Středník na třetí úrovni"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Ruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Srbské (latinka Unicode qwerty)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osetské (zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Srbské (latinka qwerty)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čuvašské"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbské (latinka)"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Čuvašské (latinské)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Srbské (Rusko)"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtské"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (with guillemets)"
-msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)"
+msgid "Yakut"
+msgstr "jakutské"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Srbochorvatské (USA)"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmycké"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift ruší Caps Lock"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Ruské (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Ruské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Srbské (Rusko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baškirské"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhské"
+msgid "Mari"
+msgstr "Marijské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbské"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovenské"
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srbské (latinka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovenské (qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovenské (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinsko"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Používat francouzské uvozovky"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španělské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Španělské (Dvorak)"
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Panonsko-rusínské"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinské"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Španělské (Macintosh)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovenské"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovenské (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španělské"
#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Tanzanie"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Španělské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
-#, fuzzy
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédsko"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Španělské (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Francouzské Dvorak"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Francouzské (Macintosh)"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Svdvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Španělské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédské"
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syrské"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Syrské fonetické"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Švédské (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tádžikistán"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Severosámské (Švédsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Francouzské (zděděné)"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Švédské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilské"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Švédské (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamil TAB Typewriter"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Švédský znakový jazyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamilské Unicode"
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Německé (Švýcarsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil TAB Typewriter"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilské Unicode"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatarské"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "Telugu"
-msgstr "Tegulské"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajsko"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Pattachote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabské (Sýrie)"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetské"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrské"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak."
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syrské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty."
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock."
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tádžické"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Tswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkmenistán"
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tádžické (zděděné)"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:760
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Synhálské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
-#, fuzzy
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turecko"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgid "th"
+msgstr "th"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajské"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thajské (Pattachote)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurtské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecké"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinské"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turecké (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turecké (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:776
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Pákistán"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tchajwanské"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdské, klávesy Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdské, alternativní fonetické"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdské, fonetické"
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinské"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbekistán"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Afghánistán"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Afghánistán"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:795
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Colemak (latinka)"
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamské"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
+#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglické (Británie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Yakut"
-msgstr "jakutské"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Jorubské"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbecké"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbecké (latinka)"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejské"
#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "az"
-msgstr "az"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "be"
-msgstr "be"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irské"
#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "Gaelská latinka"
#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogam"
#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogam (IS434)"
#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdské (Pákistán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabské (Pákistán)"
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "da"
-msgstr "da"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhské"
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "dv"
msgstr "dv"
#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Divehi"
#: ../rules/base.xml.in.h:834
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "en"
-msgstr "en"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "eo"
msgstr "eo"
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "et"
-msgstr "et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepálské"
#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Anglické (Nigérie)"
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "he"
-msgstr "he"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Jorubské"
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "am"
+msgstr "am"
#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharské"
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "is"
-msgstr "is"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braillovo písmo"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:861
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkménské"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Svahilské (Keňa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikujské"
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Setswana"
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filipínské"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "md"
+msgstr "md"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Pravá klávesa Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levá klávesa Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Levý Alt + levý Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Mezerník"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Left Win"
+msgstr "Levá klávesa Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Right Win"
+msgstr "Pravá klávesa Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levá klávesa Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Pravá klávesa Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Levá klávesa Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Libovolná klávesa Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Libovolná klávesa Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter na numerické klávesnici"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Backslash"
+msgstr "Zpětné lomítko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Nalevo od „A“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Vlevo dole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Legacy"
+msgstr "Zděděné"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Zděděná Wang 724"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimální"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/telefonní typ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Středník na třetí úrovni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Umístění klávesy Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "3. úroveň levého Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "3. úroveň pravého Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "3. úroveň Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause (Pauza)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift ruší Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro na E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro na 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro na 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro na 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupie na 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Volby japonské klávesnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL Keyboard Symbols"
-msgstr ""
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "Symboly klávesnice APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Symboly klávesnice APL (Dyalog)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestské"
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)"
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Symboly klávesnice APL (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)"
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocená)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)"
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Symboly klávesnice APL (APL2 od IBM)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgid "aplII"
+msgstr "apIII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "Symboly klávesnice APL (APL*PLUS II od Manugistics)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocené APLX)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenajské"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsinské"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Vícejazyčné (Kanada, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Německé (americká klávesnice s německými písmeny)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Německé (s maďarskými písmeny a bez mrtvých kláves)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Německé (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Programátorské Dvorak"
+msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Lotyšské (americké Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "České, slovenské a německé (americké)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Anglické (normanské)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Polské (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
-msgstr "Ruské (s rozloženími UKR a BEL)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Polské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Církevněslovanské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Arménské (fonetické OLPC)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "České (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Finské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Italské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Japonské (Sun Type 6)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Norské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Švédské (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengálské"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Umístění klávesy Compose"
+
+#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
+#~ msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)"
+
+#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
+#~ msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)"
+
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)"
+
+#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
+#~ msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Klávesa měnící rozložení"
+
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+
+#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
+#~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)"
+
+#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
+#~ msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock."
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
@@ -3980,9 +4407,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Aze"
#~ msgstr "AZE"
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladéš"
-
#~ msgid "Bel"
#~ msgstr "BEL"
@@ -4007,9 +4431,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brazílie"
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Bretonské"
-
#~ msgid "Bwa"
#~ msgstr "BWA"
@@ -4052,9 +4473,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Dánsko"
-#~ msgid "Deu"
-#~ msgstr "DEU"
-
#~ msgid "Dnk"
#~ msgstr "DNK"
@@ -4094,7 +4512,7 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "GBr"
#~ msgstr "GBR"
-#~ msgid "GILLBT"
+#~ msgid "ILLBT"
#~ msgstr "GILLBT"
#~ msgid "Georgia"
@@ -4217,9 +4635,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "MLI"
-#~ msgid "Mmr"
-#~ msgstr "MMR"
-
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "MNG"
@@ -4259,9 +4674,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
#~ msgstr "OLPC, jihouzbecké"
-#~ msgid "Ossetian"
-#~ msgstr "Osetinské"
-
#~ msgid "Phonetic"
#~ msgstr "Fonetické"
@@ -4280,9 +4692,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "PRT"
-#~ msgid "Romanian keyboard with German letters"
-#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
-
#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"